[qet] [4687] Update TS files

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/qet Archives ]


Revision: 4687
Author:   scorpio810
Date:     2016-09-05 03:15:34 +0200 (Mon, 05 Sep 2016)
Log Message:
-----------
Update TS files

Modified Paths:
--------------
    trunk/lang/qet_ar.ts
    trunk/lang/qet_be.ts
    trunk/lang/qet_ca.ts
    trunk/lang/qet_cs.ts
    trunk/lang/qet_da.ts
    trunk/lang/qet_de.ts
    trunk/lang/qet_el.ts
    trunk/lang/qet_en.qm
    trunk/lang/qet_en.ts
    trunk/lang/qet_es.ts
    trunk/lang/qet_fr.qm
    trunk/lang/qet_fr.ts
    trunk/lang/qet_hr.ts
    trunk/lang/qet_hu.ts
    trunk/lang/qet_it.ts
    trunk/lang/qet_nl.ts
    trunk/lang/qet_pl.ts
    trunk/lang/qet_pt.ts
    trunk/lang/qet_pt_br.ts
    trunk/lang/qet_ro.ts
    trunk/lang/qet_ru.ts
    trunk/lang/qet_sl.ts
    trunk/lang/qet_sr.ts
    trunk/lang/qet_zh.ts

Modified: trunk/lang/qet_ar.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ar.ts	2016-09-04 18:14:26 UTC (rev 4686)
+++ trunk/lang/qet_ar.ts	2016-09-05 01:15:34 UTC (rev 4687)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ar_SA">
+<TS version="2.1" language="ar_SA">
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
@@ -370,7 +370,7 @@
         <translation>موصل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
         <source>Only New</source>
@@ -377,12 +377,7 @@
         <translation>الجديد فقط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
-        <source>Existent and New</source>
-        <translation>القائم والجديد</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
         <source>Both</source>
@@ -401,6 +396,7 @@
         <translation>عنصر</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
         <source>Only Existent</source>
         <translation>القائم فقط</translation>
@@ -416,28 +412,28 @@
         <translation>القائم</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="61"/>
         <source>Under Development</source>
         <translation>تحت التطوير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
         <source>Installing</source>
         <translation>تركيب</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
         <source>Built</source>
         <translation>بناء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="184"/>
         <source>Auto Numbering Management</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation>إدارة الترقيم الآلي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
         <source>In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
 -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
 -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
@@ -516,13 +512,13 @@
 <context>
     <name>Conductor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1326"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1532"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>تغيير خاصيات الموصل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1330"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1536"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>تغيير خاصيات موصلات متعددة</translation>
@@ -794,41 +790,41 @@
         <translation>خيارات الطباعة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="221"/>
         <source>Quel type d&apos;impression désirez-vous effectuer ?</source>
         <translation>أيّ نوع من الطباعة تريد إنجازه ؟</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="226"/>
         <source>Impression sur une imprimante physique</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>الطباعة على طابعة مادية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"/>
         <source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>الطباعة في ملف بصيغة PDF</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="239"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
         <source>Choix du type d&apos;impression</source>
         <translation>إختيار نوع الطباعة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="310"/>
         <source>Fichier manquant</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>ملف ناقص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="311"/>
         <source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>لا بُدّ لك من تحديد مسار الملف PDF/PS المُراد إنشائه .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="331"/>
         <source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
         <comment>file filter</comment>
         <translation>ملفات PDF (*.pdf)</translation>
@@ -860,30 +856,30 @@
         <translation>في هذه المنطقة تحتفظون بمخططاتكم للإضافة إليها عناصر أخرى و لوضع موصلات بين أطرافها. كما يُمكنكم إضافة نصوص مستقلّة.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="89"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>لصق هنا</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="203"/>
         <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>توجيه النص المحدد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="743"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="744"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>بدون عنوان</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="964"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>خصائص التحديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="965"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="966"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translatorcomment> %1.سرد الكائنات المحددة</translatorcomment>
@@ -890,12 +886,12 @@
         <translation>يحتوي التحديد t %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1001"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1002"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>إختيار اللون الجديد لهذا الموصل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1020"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1021"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>تغيير خاصيات موصل</translation>
@@ -1012,55 +1008,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ElementAutonumberingW</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="26"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation>شكل</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="41"/>
-        <source>Auto Naming Pattern:</source>
-        <translation>نمط تسمية تلقائي:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="59"/>
-        <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
-        <translation>إدراج صيغة على سبيل المثال:  %بداية%l%c</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="72"/>
-        <source>Formula:</source>
-        <translation>صيغة:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="85"/>
-        <source>You can use the following variables to your formula:
- -%prefix: Default Element Prefix
- -%l: Element Line
- -%c: Element Column
- -%F: Folio Name
- -%f or %id: Folio ID
--%M:  Machine (Plant)
--%LM: Location
- -%total: Total of folios
-You can also assign any other titleblock variable 
-that you create. Text and number inputs are
- also available.</source>
-        <translation>يمكنك استخدام المتغيرات التالية إلى الصيغة الخاصة بك:
- -%بداية:عنصر بداية افتراضي
- -%l:عنصر سطر
- -%c:عنصر عمود
- -%F:إسم الصفحة
- -%f or %id:صفحة ID
--%M: آلة (نبتة)
--%LM:موضع
- -%total: العدد الجملي للصفحات
-يمكنك أيضا تعيين أي كتلة عنوان متغير آخر التي تقوم بإنشائه.
-النص والرقم تكون أيضا متوفرة .</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>ElementDialog</name>
     <message>
         <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
@@ -1335,69 +1282,69 @@
 <context>
     <name>ElementPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="242"/>
         <source>Général</source>
         <translation>عام</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="258"/>
         <source>Élément manquant</source>
         <translation>عنصر ناقص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="259"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="260"/>
         <source>Élément</source>
         <translation>عنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="265"/>
         <source>Nom : %1
 </source>
         <translation>إسم : %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="268"/>
         <source>Folio : %1
 </source>
         <translation>صفحة %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="270"/>
         <source>Position : %1
 </source>
         <translation>موضع : %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="271"/>
         <source>Dimensions : %1*%2
 </source>
         <translation>مقاس : %1*%2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="272"/>
         <source>Bornes : %1
 </source>
         <translation>طرف توصيل : : %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="273"/>
         <source>Champs de texte : %1
 </source>
         <translation>حقل نصي %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="276"/>
         <source>Emplacement : %1
 </source>
         <translation>موضع : %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="296"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>إيجاد في اللوحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="298"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation>تحرير العنصر</translation>
     </message>
@@ -1846,7 +1793,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>تصدير</translation>
@@ -2136,181 +2083,223 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>FormulaAutonumberingW</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="26"/>
+        <source>Form</source>
+        <translation type="unfinished">شكل</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="41"/>
+        <source>Auto Naming Pattern:</source>
+        <translation type="unfinished">نمط تسمية تلقائي:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="59"/>
+        <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
+        <translation type="unfinished">إدراج صيغة على سبيل المثال:  %بداية%l%c</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
+        <source>Formula:</source>
+        <translation type="unfinished">صيغة:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="85"/>
+        <source>You can use the following variables to your formula:
+ -%prefix: Default Element Prefix
+ -%l: Element Line
+ -%c: Element Column
+ -%F: Folio Name
+ -%f or %id: Folio ID
+ -%total: Total of folios
+You can also assign any other titleblock variable 
+that you create. Text and number inputs are
+ also available.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>المظهر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>استعمل ألوان النظام</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>مشاريع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation>استخدم إيماءات لوحة اللمس</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+        <source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>إدارة العناصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>إبراز العناصر المُدمجة حديثا في اللوحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>يُحمّل كلّ عنصر  بمعلومات متعلّقة بمؤلفيه, ترخيصه أو أيّ إفادة أخرى تراها ضرورية في حقل حر . يُمكنكم تحديد القيمة , الإفتراضية لهذا  , الحقل بالنسبة للعناصر التي تُنشئها :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="305"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>اللغة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
         <source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>استخدم النوافذ (تُطبّق عند التشغيل التالي لـ  QElectroTech)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
         <source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>استخدم علامات تبويب  (تُطبّق عند التشغيل التالي لـ QElectroTech)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
-        <source>utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation>السماح بالتصغير لما بعد الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="308"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>ستُأخذ اللغة الجديدة في الاعتبار عند التشغيل التالي لـ QElectrotech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>عام</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Système</source>
         <translation>النظام</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>العربية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation>البرازيلي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>الكتالونية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>التشيكية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>الألمانية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Danois</source>
         <translation>دنماركية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>اليونانية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>الإنجليزية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>الإسبانية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Français</source>
         <translation>الفرنسية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>الكرواتية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>الإيطالية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>البولندية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>البرتغالية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>الرومانية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>الروسية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>السلوفينية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>هولندا</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>بلجيكا- فلامون</translation>
     </message>
@@ -2903,6 +2892,7 @@
         <translation>صفحة</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
@@ -2910,6 +2900,7 @@
         <translation>رقم 1 - صفحة</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
@@ -2917,6 +2908,7 @@
         <translation>رقم 01- صفحة</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
@@ -3085,7 +3077,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="509"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="514"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>طباعة</translation>
@@ -3141,12 +3133,14 @@
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="485"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="486"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="508"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="509"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="532"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="533"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="534"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="488"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="514"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="515"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="538"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="539"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="540"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="541"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation>بدون إسم</translation>
     </message>
@@ -3158,11 +3152,11 @@
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="473"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="484"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="507"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="531"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="661"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="673"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="685"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="513"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="537"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="707"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation>اسم الترقيم الجديد</translation>
     </message>
@@ -3284,7 +3278,7 @@
         <translation>لا وجود لمشروع معروض</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="916"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="919"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>مشروع</translation>
@@ -3429,118 +3423,118 @@
         <translation>تحميل ...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1392"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1387"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>تحميل ...ايقونة systray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1394"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1389"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;إنهاء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1392"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;حجب</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>ا&amp;سترجاع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1394"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;حجب كلّ محرري المخططات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;استرجاع كل محرري المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;احجب كلّ محرري العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;استرجع كلّ محرري العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;احجب كلّ محرري إطار التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;استرجع كلّ محرري إطار التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;محرر تخطييط جديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;محرّر عنصر جديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>إغلاق تطبيق QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>خفض QElectrotech في  systray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>إسترجاع QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1495"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1490"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>محرري المخططات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1504"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1499"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>محرري العناصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1514"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1509"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>محرري إطار التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1574"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>إستعمال :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1574"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3547,7 +3541,7 @@
         <translation>[خيارات] [ rملف]...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1580"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1575"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3563,7 +3557,7 @@
 - الترخيص ......................... عرض الترخيص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1586"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1581"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR    عرّف مجلد صنف العناصر
@@ -3570,19 +3564,19 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1584"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR         عرّف مجلد مجموعة نماذج إطارات التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1592"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1587"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR             عرّف مجلد الإعدادات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1594"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR               عرّف المجلد المحتوي على ملفات اللغة</translation>
@@ -3620,27 +3614,27 @@
         <translation>انقر على فعل للرجوع إلى الخلف في تحرير مخططتكم</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;جديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;فتح</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;غلق</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;حفظ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>حفظ باسم</translation>
     </message>
@@ -3727,97 +3721,114 @@
         <translation>حذف الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>إحداث مشروع جديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>فتح مشروع قائم</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>غلق المشروع الحالي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>حفظ المشروع الحالي بكلّ صفحاته</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>حفظ المشروع الحالي باسم ملف آخر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <source>Ajouter une ligne</source>
+        <comment>Add row</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <source>Enlever une ligne</source>
+        <comment>Remove row</comment>
+        <translation type="unfinished">إزالة صف</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>إضافة عمود للصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>نزع عمود من الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تكبير ارتفاع الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تقليص ارتفاع الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>نزع العناصر المُحدّدة في الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>تحديد الكل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>إلغاء تحديد الكل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>اعكس التحديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>حذف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>دوران محوري</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>توجيه النصوص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>إيجاد في اللوحة</translation>
     </message>
@@ -3827,37 +3838,26 @@
         <translation>إعادة تهيئة الموصلات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>إضافة حقل نصي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>إضافة عمود</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>إضافة صورة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>إزالة عمود</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
-        <source>Ajouter une ligne</source>
-        <translation>إضافة صف</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
-        <source>Enlever une ligne</source>
-        <translation>إزالة صف</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>خصائص المشروع</translation>
@@ -3873,142 +3873,142 @@
         <translation>إضافة مُلخص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>تكبير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>تصغير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>تكبير المحتوى</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>تهيئة تكبير/تصغير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>بدون تكبير/تصغير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>باستعمال الزوايا الطرفية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>باستعمال النوافذ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>أسلوب التحديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>أسلوب العرض</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;فسيفساء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;تتالي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>المشروع التالي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>المشروع السابق</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تحديد كلّ عناصر الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>إلغاء تحديد كلّ عناصر الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تكبير الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تقليص الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>مُوائمة التكبير لعرض كلّ مُحتوى الصفحة بغضّ النظر عن الاطار</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>موائمة التكبير بالظبط على إطار الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>اضافة مستطيل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>اضافة اهليج</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>إضافة مُتعدد أضلع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Space</source>
         <translation> مسافة Space</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Space</translation>
     </message>
@@ -4023,39 +4023,39 @@
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>إيجاد العنصر المُحدّد في اللوحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تصدير الصفحة الحالية في شكل آخر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>طباعة صفحة أو صفحات من المشروع الحالي</translation>
@@ -4067,53 +4067,53 @@
         <translation>وضع العناصر المخزنة بالحافظة على الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تحرير خاصيات الصفحة (مقاسات, معلومات إطار التعريف, خاصيات المُوصلات ...)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>يسمح بعرض الصفحة دون القدرة على تغييرها</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="722"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="748"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>مشروع %1 محفوظ في الدليل: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="884"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>إستحالة فتح الملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>يبدو أنّ الملف %1 الذي تُحاول فتحه غير موجود  .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>فتح المشروع للقراءة فقط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>تحرير العنصر المُحدّد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>غلق تطبيق QElectrotech</translation>
@@ -4143,25 +4143,25 @@
         <translation>نسخ التحديد ووضعه في الحافظة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>الغاء تحديد العناصر المحددة و تحديد العناصر الغير محددة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تدوير العناصر  والنصوص المُحدّدة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تدوير النصوص المُحدّدة بزاوية مُعيّنة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>إعادة حساب مسارات الأسلاك الموصلة دون الأخذ في الإعتبار التغييرات</translation>
@@ -4196,202 +4196,208 @@
         <translation>تصدير تسمية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>استرجاع تكبير / تصغير الإفتراضي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <source>Ajouter une ligne</source>
+        <comment>Draw line</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>يُقدّم مختلف المشاريع المفتوحة في النوافذ الثانوية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تقديم مختلف المشاريع المفتوحة في علامات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>يسمح بتحديد العناصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>يُنظم النوافذ على هيئة فسيفساء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>يُنظم النوافذ على التتالي </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تفعيل المشروع التالي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تفعيل المشروع السابق</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;ملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;تحرير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;مشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>عر&amp;ض</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>نوا&amp;فذ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="581"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;مفتوح حديثا</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>عرض أو لا لشريط الأدوات الرئيسي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>عرض أو لا لشريط أدوات العرض</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>عرض أو لا شريط أدوات المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>عرض أو لا للوحة الأجهزة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>عرض أو لا لقائمة التحويرات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>عرض المشاريع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="803"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>مشاريع  QElectroTech (*.qet);ملفات XML (*.xml);;كلّ الملفات (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1644"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1648"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>تنشيط المشروع « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>أدوات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>عرض</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>مخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>إضافة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>فتح ملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>يبدو أنّ الملف التي تُحاول فتحه لا يُمكن الوصول إليه للقراءة وبالتالي يستحيل فتحه. الرجاء التثبت من تراخيص الملف.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>يبدو أنّ المشروع التي تحاول فتحه, غير قابل للوصول إليه للكتابة. وبالتالي لايُمكن فتحه إلا للقراءة فقط.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>فشل فتح المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="933"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>يبدو أنّ الملف %1 ليس بملف مشروع QElectrotech. ;وبالتالي لا يمكن فتحه.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>تحرير العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1421"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1425"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>تحرير الحقل النصّي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1431"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>تحرير الصورة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1433"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1437"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>تحرير الموصل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1440"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1444"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>تحرير الكائن المُحدّد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2100"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2104"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>خطأ</translation>
@@ -4421,6 +4427,11 @@
         <translation>&amp;فتح من ملف</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
+        <source>&amp;Lancer le plugin convertisseur DXF</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;حفظ</translation>
@@ -4818,11 +4829,6 @@
         <translation>&lt;br&gt;في غياب نُقطة توصيل , لا يُمكن ربط العنصر بعناصر أخرى عبر موصلات .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
-        <source>&amp;Ouvrir depuis un fichier dxf</source>
-        <translation>&amp;فتح من ملف dxf</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="721"/>
         <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Erreur&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Les reports de folio doivent posséder une seul borne.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Solution&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Verifier que l&apos;élément ne possède qu&apos;une seul borne</source>
         <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;خطأ&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;لا تحمل إحالات الصفحة سوى نقطة توصيل واحدة.&lt;br&gt;&lt;b&gt;حلّ&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;تأكد من أنّ العنصر لا يحمل سوى نقطة توصيل واحدة</translation>
@@ -4888,7 +4894,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="786"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1496"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1498"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>إستحالة فتح الملف  %1.</translation>
@@ -4895,7 +4901,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1502"/>
         <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>هذا الملف وثيقة XML غير سليمة</translation>
@@ -4902,7 +4908,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="801"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1506"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1508"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>خطأ</translation>
@@ -4909,7 +4915,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1470"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1472"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>تحرير بقراءة فقط</translation>
@@ -4916,7 +4922,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="814"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1471"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1473"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>ليس لديك الصلاحيات الضرورية لتعديل هذا العنصر . وبالتالي سيُفتح للقراءة فقط.</translation>
@@ -4941,39 +4947,39 @@
         <translation>لا يمكن حفظ العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>إستحالة فتح الملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1074"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>يبدو أنّ الملف %1 الذي تُحاول فتحه غير موجود .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1090"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1092"/>
         <source>Recharger l&apos;élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>إعادة تحميل العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1093"/>
         <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>لقد قُمت بتعديلات على هذا العنصر. إذا قمت بإعادة تحميله فإنك ستفقد هذه التعديلات . هل ترغب فعلا في إعادة تحميل العنصر ؟ </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1210"/>
         <source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
         <translation>فشل الحفظ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1210"/>
         <source>L&apos;enregistrement à échoué,
 les conditions requises ne sont pas valides</source>
         <translation>فشل الحفظ.
@@ -4980,65 +4986,65 @@
 الشروط الطلوبة غير صالحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>حفظ باسم</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1187"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
         <translation>عتاصر QElectrotech (*.elmt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1225"/>
         <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>حفظ العنصر الحالي ؟ </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1227"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
         <translation>هل تريد حفظ العنصر %1 ؟</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1326"/>
         <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
         <translation>عدد كبير من الأوليات , قائمة غير مُحدثة.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>فتح ملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1427"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
         <translation>عناصر QElectrotech (*.elmt); ملفات XML(*.xml)::كل الملفات (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1452"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1526"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1533"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1454"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1528"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1535"/>
         <source>Élément inexistant.</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>لا وجود للعنصر.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1453"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1534"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1455"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1536"/>
         <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>العنصر غير موجود.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1446"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1527"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1448"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
         <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>المسار الإفتراضي المختار لا يُطابق عنصر.</translation>
@@ -5283,54 +5289,54 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="238"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation>مشروع « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="245"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>مشروع %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="252"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>مشروع بدون عنوان</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="261"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [قراءة فقط]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="269"/>
         <source>%1 [modifié]</source>
         <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1  [مُتغيّر]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="942"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>حدث خطأ أثناء الإدماج.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1172"/>
         <source>Liste des Folios</source>
         <translation>قائمة الصفحات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1157"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1277"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>تنبيه</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1278"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -5338,7 +5344,7 @@
 ما تُريد فعله ؟</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1217"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1337"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;فتح المشروع الجاري ....&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
@@ -5893,7 +5899,7 @@
         <translation>مستطيل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partterminal.h" line="56"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partterminal.h" line="60"/>
         <source>borne</source>
         <comment>element part name</comment>
         <translation>نهاية توصيل</translation>
@@ -6017,6 +6023,11 @@
         <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
         <translation>
             <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
@@ -6050,7 +6061,7 @@
         <translation>إستحالة فتح الملف %1 للكتابةو , مواجهة خطأ %2 .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="70"/>
         <source>Borne</source>
         <comment>tooltip</comment>
         <translation>نهاية توصيل</translation>
@@ -6604,18 +6615,11 @@
 Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
-%M:  Machine (Plant)
+%M:  Machine 
 %LM: Location
 %l : le numéro de ligne
 %c : le numéro de colonne</source>
-        <translation>يُمكنك تعريف علامة إحالة خاصة على صفحة .
-إنشاء النصّ الخاص بكم باستخدام  المتغيرات التالية :
-%f :رقم الصفحة 
-%F:علامة الصفحة
-%M: آلة (نبتة)
-%LM:الموضع
-%l :رقم السطر
-%c :رقم العمود</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -6666,13 +6670,13 @@
         <translation>زيادة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="169"/>
         <source>Folio Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation>صفحة ترقيم آلي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="170"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6699,13 +6703,13 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="187"/>
         <source>Conducteur Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation>ترقيم آلي للموصل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="188"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -8207,6 +8211,11 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+        <source>Affiche&amp;r en contacts</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation>عرض بالصليب</translation>
@@ -8237,11 +8246,6 @@
         <translation>%f-%l%c</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
-        <source>Afficher en contacts</source>
-        <translation>عرض بالملامس</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
         <source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 

Modified: trunk/lang/qet_be.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_be.ts	2016-09-04 18:14:26 UTC (rev 4686)
+++ trunk/lang/qet_be.ts	2016-09-05 01:15:34 UTC (rev 4687)
@@ -364,7 +364,7 @@
         <translation type="unfinished">Geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
         <source>Only New</source>
@@ -371,12 +371,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
-        <source>Existent and New</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
         <source>Both</source>
@@ -395,6 +390,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
         <source>Only Existent</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -410,28 +406,28 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="61"/>
         <source>Under Development</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
         <source>Installing</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
         <source>Built</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="184"/>
         <source>Auto Numbering Management</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
         <source>In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
 -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
 -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
@@ -506,13 +502,13 @@
 <context>
     <name>Conductor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1326"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1532"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Bewerk de eigenschappen van een geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1330"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1536"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Wijzig de eigenschappen van meerdere geleiders</translation>
@@ -840,7 +836,7 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="89"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Hier plakken</translation>
@@ -852,35 +848,35 @@
         <translation>In dit gebied kan je tekeningen maken door toevoeging van elementen, geleiders, teksten en grafische afbeeldingen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="203"/>
         <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Orientatie van geselecteerde tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="743"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="744"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Naamloos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="964"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Selectie eigenschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="965"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="966"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>De selectie bevat %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1001"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1002"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Kies een nieuwe kleur voor de geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1020"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1021"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Wijzig de eigenschappen van een geleider</translation>
@@ -1001,45 +997,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ElementAutonumberingW</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="26"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">Vorm</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="41"/>
-        <source>Auto Naming Pattern:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="59"/>
-        <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="72"/>
-        <source>Formula:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="85"/>
-        <source>You can use the following variables to your formula:
- -%prefix: Default Element Prefix
- -%l: Element Line
- -%c: Element Column
- -%F: Folio Name
- -%f or %id: Folio ID
--%M:  Machine 
--%LM: Location
- -%total: Total of folios
-You can also assign any other titleblock variable 
-that you create. Text and number inputs are
- also available.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>ElementDialog</name>
     <message>
         <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
@@ -1301,22 +1258,22 @@
 <context>
     <name>ElementPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="242"/>
         <source>Général</source>
         <translation>Algemeen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="258"/>
         <source>Élément manquant</source>
         <translation>Ontbrekend element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="259"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="260"/>
         <source>Élément</source>
         <translation>Element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="265"/>
         <source>Nom : %1
 </source>
         <translation>Naam : %1
@@ -1323,7 +1280,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="268"/>
         <source>Folio : %1
 </source>
         <translation>Bladzijde : %1
@@ -1330,7 +1287,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="270"/>
         <source>Position : %1
 </source>
         <translation>Positie : %1
@@ -1337,7 +1294,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="271"/>
         <source>Dimensions : %1*%2
 </source>
         <translation>Afmetingen : %1*%2
@@ -1344,7 +1301,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="272"/>
         <source>Bornes : %1
 </source>
         <translation>Klemmen : %1
@@ -1351,7 +1308,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="273"/>
         <source>Champs de texte : %1
 </source>
         <translation>Tekst veld : %1
@@ -1358,7 +1315,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="276"/>
         <source>Emplacement : %1
 </source>
         <translation>Positie : %1
@@ -1365,12 +1322,12 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="296"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Vind terug in verzameliing</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="298"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation>Bewerken element</translation>
     </message>
@@ -1817,7 +1774,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Export</translation>
@@ -2105,181 +2062,223 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>FormulaAutonumberingW</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="26"/>
+        <source>Form</source>
+        <translation type="unfinished">Vorm</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="41"/>
+        <source>Auto Naming Pattern:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="59"/>
+        <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
+        <source>Formula:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="85"/>
+        <source>You can use the following variables to your formula:
+ -%prefix: Default Element Prefix
+ -%l: Element Line
+ -%c: Element Column
+ -%F: Folio Name
+ -%f or %id: Folio ID
+ -%total: Total of folios
+You can also assign any other titleblock variable 
+that you create. Text and number inputs are
+ also available.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Verschijning</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Gebruik de systeem kleuren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projecten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation>Gebruik de gebaren voor touchpad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Beheer de elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Laat nieuw ingevoerde elementen oplichten in het paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Elk element kan ingesloten informatie over de auteurs, licentie of andere relevante informatie die u in een open veld kan ingeven. Hier kan u de standaard waarde van dit veld opgeven voor de items die u aanmaakt:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="305"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Taal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
         <source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Gebruik vensters (wordt toegepast bij de volgende heropstart van QElectroTech)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
         <source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Gebruik tabs (wordt toegepast bij de volgende heropstart van QElectroTech)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation>Uitzomen voorbij het schema kader toestaan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="308"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>De nieuwe taal wordt toegpast bij de volgende heropstart van QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Algemeen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Systeem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation>Brasiliaans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Catalaans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Tsjechisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Duits</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Danois</source>
         <translation>Deens</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Grieks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Engels</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Spaans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Frans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Croatisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italiaans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Pools</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugees</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Roemeens</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Russisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Sloveens</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Nederlands</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgisch nederlands</translation>
     </message>
@@ -2875,6 +2874,7 @@
         <translation>Bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
@@ -2882,6 +2882,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
@@ -2889,6 +2890,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
@@ -3058,7 +3060,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="509"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="514"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Afdrukken</translation>
@@ -3114,12 +3116,14 @@
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="485"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="486"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="508"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="509"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="532"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="533"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="534"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="488"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="514"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="515"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="538"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="539"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="540"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="541"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation>Zonder naam</translation>
     </message>
@@ -3131,11 +3135,11 @@
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="473"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="484"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="507"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="531"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="661"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="673"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="685"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="513"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="537"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="707"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation>Naam van de nieuwe nummering</translation>
     </message>
@@ -3251,7 +3255,7 @@
         <translation>Geen actief project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="916"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="919"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Project</translation>
@@ -3568,22 +3572,22 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Weer&amp;gave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Weergeven of verbergen het elementen paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Kolom toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Trapsgewijs</translation>
     </message>
@@ -3603,52 +3607,52 @@
         <translation>Kn&amp;ippen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Selecteer niets</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Kolom verwijderen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>B&amp;ewaren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Alles bewaren</translation>
     </message>
@@ -3658,17 +3662,17 @@
         <translation>E&amp;xporteer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Ve&amp;nsters</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Sluiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Bestand</translation>
     </message>
@@ -3678,12 +3682,12 @@
         <translation>Afdrukken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Selectie omkeren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Selectie modus</translation>
     </message>
@@ -3731,156 +3735,161 @@
         <translation>Schema baldzijde verwijderen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Verplaatsen modus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mozaïek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nieuw</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Nieuw project aanmaken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Bestaand project openen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Het huidige project sluiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Bewaar het huidige project en al zijn schema bladzijden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Bewaar het huidige project met een andere naam</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation type="unfinished">Verwijderen van een lijn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Voeg een kolom toe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verwijder een kolom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vergroot het schema in de hoogte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verklein het schema in de hoogte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verwijder de geselecteerde elementen van het schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Selecteer alle elementen op deze schema bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Selecteer niets op deze schema bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vergroot  deze schema bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verklein deze schema bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Uitzomen toegestaan buiten het schema kader</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pas de zoom waarde aan aan de exacte afmetingen van het schema kader</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Rechthoek toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Voeg ellipse toe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Polylijn toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Exporteer de huidige schemabladzijde naar een ander formaat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Afdrukken van één of meerdere  schema bladzijden van het huidige project</translation>
@@ -3892,39 +3901,39 @@
         <translation>Plaat elementen op het klembord</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Bewerk de bladzijde eigenschappen (afmetingen, informatie op de etiket, eigenschappen van de geleiders...)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>U kan deze bladzijde alleen lezen en niet wijzigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Gereedschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Open</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Bestand openen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Zoom 1:1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Draaien</translation>
     </message>
@@ -3934,27 +3943,27 @@
         <translation>&amp;Verlaten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Verwijderen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Selecteer alles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Passend maken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Zoom Uit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Zoom In</translation>
     </message>
@@ -3984,32 +3993,32 @@
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Weergeven of verbergen van de hoofdwerkbalk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Tonen of verbergen van de weergave werkbalk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Tonen of verbergen van de schema werkbalk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Weergave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Toevoegen een tekstveld</translation>
     </message>
@@ -4019,78 +4028,70 @@
         <translation>Geen wijzigingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Tonen of verbergen van de lijst met wijzigingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ajouter une ligne</source>
-        <translation type="vanished">Rij toevoegen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Bewerk het geselecteerde item</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Enlever une ligne</source>
-        <translation type="vanished">Verwijderen van een lijn</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Draai de geselecteerde elementen en teksten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Draai de geselecteerde teksten met specifieke hoek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="581"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Onlangs geopende projecten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="722"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="748"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Project %1 bewaard in map %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Het lijkt erop dat het bestand dat u probeert te openen niet leesbaar is. Het is dus onmogelijk om het te openen. Controleer de bestandsrechten.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Het lijkt erop dat het project dat u probeert te openen niet leesbaar is. Het zal geopend worden als alleen-lezen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>Gebruik tabs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>Gebruik vensters</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Weergeven projecten</translation>
     </message>
@@ -4106,13 +4107,13 @@
 Reinig het project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Project openen mislukt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="933"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Het lijkt erop dat het bestand %1 geen QElectroTech project is. Het kan niet worden geopend.</translation>
@@ -4142,17 +4143,17 @@
         <translation>Klik op een actie om terug te gaan in de bewerkingen van uw schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Kies tekst orientatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Zoeken in paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Afbeelding toevoegen</translation>
     </message>
@@ -4162,33 +4163,33 @@
         <translation>Samenvatting toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Zoom op de inhoud</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Spatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Spatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translatorcomment>Ctrl+8</translatorcomment>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Afsluiten QElectroTech</translation>
@@ -4218,7 +4219,7 @@
         <translation>Kopieert de geselecteerde elementen naar het klembord</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>
@@ -4225,13 +4226,13 @@
 Deselecteert alle geselecteerde elementen en selecteert de niet-geselecteerde elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vind het geselecteerde element in het paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Herberekent de paden van geleiders, ongeacht de veranderingen</translation>
@@ -4265,25 +4266,25 @@
         <translation>Export een stuklijst </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Herstel naar de standaard zoom instelling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Toont de verschillende geopende projecten in vensters</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Toont de verschillende geopende projecten in tabs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>
@@ -4290,18 +4291,18 @@
 Selecteert elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="803"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Project QElectroTech (*.qet);;Bestand XML (*.xml);;Alle bestanden (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="884"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>
@@ -4308,88 +4309,88 @@
 Kan het bestand niet openen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>
 Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Open het bestand als alleen lezen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Element bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1421"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1425"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Tekst veld bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1431"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Afbeelding bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1433"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1437"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Bewerk geleiders</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1440"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1444"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Het geselecteerde object bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1644"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1648"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Activeer project &quot; %1 &quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2100"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2104"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zet vensters in tegelpatroon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zet vensters achter elkaar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Volgende project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Vorige project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activeert volgende project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activeert vorige project</translation>
@@ -4681,11 +4682,6 @@
         <translation>Diepte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
-        <source>&amp;Ouvrir depuis un fichier dxf</source>
-        <translation>&amp;Open van een DXF bestand</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
         <source>Éditer le nom et les traductions de l&apos;élément</source>
         <translation>Bewerk de naam en de vertaling het element</translation>
@@ -4820,6 +4816,11 @@
         <translation>Terminal object ontbreekt</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
+        <source>&amp;Lancer le plugin convertisseur DXF</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="699"/>
         <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Erreur&lt;/b  &gt; :&lt;br&gt;Les éléments de type maîtres, esclaves, simple et renvoie de folio doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Solution&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Insérer un champ texte et lui attribuer le tagg &apos;label&apos;</source>
         <comment>warning description</comment>
@@ -4839,7 +4840,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="786"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1496"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1498"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Onmogelijk om bestand %1 te openen.</translation>
@@ -4846,7 +4847,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1502"/>
         <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Dit bestand is geen geldig XML document</translation>
@@ -4853,7 +4854,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="801"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1506"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1508"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Fout</translation>
@@ -4860,7 +4861,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1470"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1472"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Alleen lezen versie</translation>
@@ -4867,7 +4868,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="814"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1471"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1473"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>U beschikt niet over de nodige rechten om dit element te wijzigen. Het zal geopend worden als alleen-lezen.</translation>
@@ -4892,50 +4893,50 @@
         <translation>Onmogelijk om element te bewaren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Onmogelijk om bestand te openen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1074"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1210"/>
         <source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
         <translation>Bewaren mislukt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1210"/>
         <source>L&apos;enregistrement à échoué,
 les conditions requises ne sont pas valides</source>
         <translation>Bewaren mislukt, de benodigde voorwaarden zijn niet voldaan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1326"/>
         <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
         <translation>Te veel onderdelen, lijst niet gemaakt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Open een bestand</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1427"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
         <translation>QElectroTech elementen (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1090"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1092"/>
         <source>Recharger l&apos;élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Herlaad elementen</translation>
@@ -4946,54 +4947,54 @@
         <translation>Waarschuwingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1093"/>
         <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>Je hebt veranderingen op dit element gemaakt. Als u herlaadt, zullen deze wijzigingen verloren. Wil je echt herladen van het item?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Bewaren als</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1187"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
         <translation>QElectroTech elementen (*.elmt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1225"/>
         <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Bewaren actief element?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1227"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
         <translation>Wilt u het element %1 bewaren ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1452"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1526"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1533"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1454"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1528"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1535"/>
         <source>Élément inexistant.</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Element bestaat niet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1453"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1534"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1455"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1536"/>
         <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Het element bestaat niet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1446"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1527"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1448"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
         <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Het gekozen virtuele pad correspondeert niet met een element.</translation>
@@ -5268,13 +5269,13 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="238"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation>Project &quot; %1 &quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1278"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -5282,48 +5283,48 @@
 Wat wilt u doen?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1217"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1337"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt; Openen van het project ... &lt;/ b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1157"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1277"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Waarschuwing</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="245"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>Projectbestandsnaam %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="252"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>Naamloos project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="261"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [alleen lezen]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="269"/>
         <source>%1 [modifié]</source>
         <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [gewijzigd]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="942"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Fout bij invoegen van het sjabloon.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1172"/>
         <source>Liste des Folios</source>
         <translation>Lijst van schema bladzijden</translation>
     </message>
@@ -5808,7 +5809,7 @@
         <translation>Polygoon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partterminal.h" line="56"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partterminal.h" line="60"/>
         <source>borne</source>
         <comment>element part name</comment>
         <translation>Klem</translation>
@@ -5911,7 +5912,7 @@
         <translation>&gt;Onmogelijk om bestand %1 met schrijf te openen, gevonden fout: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="70"/>
         <source>Borne</source>
         <comment>tooltip</comment>
         <translation>Klem</translation>
@@ -6627,13 +6628,13 @@
         <translation>Optellend</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="169"/>
         <source>Folio Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation>Automatisch bladzijde nummering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="170"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6650,13 +6651,13 @@
         <translation>Dit is waar je kunt instellen hoe zal het nieuwe folio&apos;s genummerd.-a Dial bestaat uit een variabele minimum.-U Kunt toevoegen of verwijderen van een variabele nummering door de - en + knoppen.-Een Variabele comprant kiezen: een type, waarde en increment.-de typen &quot;Number 1&quot;, &quot;01 Digit&quot; en &quot;001 sales&quot; een numeriek type gedefinieerd in het veld &quot;Waarde&quot;, die wordt geïncrementeerd bij elke nieuwe folio van de waarde van de &quot;heffen&quot;.- &quot;01 Digit&quot; en &quot;001 sales&quot; worden respectievelijk vertegenwoordigd in het diagram door twee en drie minimale cijfers.Indien de in het waardeveld getal minder cijfers heeft dan het gekozen, wordt deze voorafgegaan door een of twee 0 van type respecteren.-De &quot;Text&quot; type, is een vaste tekst. Type&quot;increment&quot; wordt niet gebruikt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="187"/>
         <source>Conducteur Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="188"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -8165,6 +8166,11 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+        <source>Affiche&amp;r en contacts</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation>Weergeven in kruisverwijzing</translation>
@@ -8195,11 +8201,6 @@
         <translation>%f-%l%c</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
-        <source>Afficher en contacts</source>
-        <translation>Contacten weergeven</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
         <source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 

Modified: trunk/lang/qet_ca.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ca.ts	2016-09-04 18:14:26 UTC (rev 4686)
+++ trunk/lang/qet_ca.ts	2016-09-05 01:15:34 UTC (rev 4687)
@@ -364,7 +364,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
         <source>Only New</source>
@@ -371,12 +371,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
-        <source>Existent and New</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
         <source>Both</source>
@@ -395,6 +390,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
         <source>Only Existent</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -410,28 +406,28 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="61"/>
         <source>Under Development</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
         <source>Installing</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
         <source>Built</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="184"/>
         <source>Auto Numbering Management</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
         <source>In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
 -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
 -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
@@ -505,13 +501,13 @@
 <context>
     <name>Conductor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1326"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1532"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1330"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1536"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -779,12 +775,12 @@
         <translation>Opcions d&apos;impressió</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="221"/>
         <source>Quel type d&apos;impression désirez-vous effectuer ?</source>
         <translation>Quin tipus d&apos;impressió vol fer?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="226"/>
         <source>Impression sur une imprimante physique</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translatorcomment>Elecció del tipus d&apos;impressió</translatorcomment>
@@ -791,7 +787,7 @@
         <translation>Impressió a una impressora física</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"/>
         <source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translatorcomment>Elecció del tipus d&apos;impressió</translatorcomment>
@@ -798,24 +794,24 @@
         <translation>Impressió a un fitxer PDF</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="239"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
         <source>Choix du type d&apos;impression</source>
         <translation>Elecció del tipus d&apos;impressió</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="310"/>
         <source>Fichier manquant</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Falta fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="311"/>
         <source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Cal donar el camí del nou fitxer PDF/PS.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="331"/>
         <source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
         <comment>file filter</comment>
         <translation>Fitxers PDF (*.pdf)</translation>
@@ -848,30 +844,30 @@
         <translation>En aquesta zona podeu elaborar els esquemes afegint-hi els símbols i posant-hi els conductors entre els borns. També es poden afegir àrees de text independents.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="89"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Enganxar aquí</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="203"/>
         <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Orientar els textos seleccionats</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="743"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="744"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="964"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Propietats de la selecció</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="965"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="966"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translatorcomment>%1 conté la llista d&apos;objectes marcats</translatorcomment>
@@ -878,12 +874,12 @@
         <translation>La selecció conté %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1001"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1002"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Triar un nou color per a aquest conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1020"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1021"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1000,45 +996,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ElementAutonumberingW</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="26"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="41"/>
-        <source>Auto Naming Pattern:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="59"/>
-        <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="72"/>
-        <source>Formula:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="85"/>
-        <source>You can use the following variables to your formula:
- -%prefix: Default Element Prefix
- -%l: Element Line
- -%c: Element Column
- -%F: Folio Name
- -%f or %id: Folio ID
--%M:  Machine (Plant)
--%LM: Location
- -%total: Total of folios
-You can also assign any other titleblock variable 
-that you create. Text and number inputs are
- also available.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>ElementDialog</name>
     <message>
         <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
@@ -1300,69 +1257,69 @@
 <context>
     <name>ElementPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="242"/>
         <source>Général</source>
         <translation type="unfinished">General</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="258"/>
         <source>Élément manquant</source>
         <translation type="unfinished">Falta símbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="259"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="260"/>
         <source>Élément</source>
         <translation type="unfinished">Símbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="265"/>
         <source>Nom : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="268"/>
         <source>Folio : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="270"/>
         <source>Position : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="271"/>
         <source>Dimensions : %1*%2
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="272"/>
         <source>Bornes : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="273"/>
         <source>Champs de texte : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="276"/>
         <source>Emplacement : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="296"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation type="unfinished">Cercar al panell</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="298"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished">Modificar el símbol</translation>
     </message>
@@ -1809,7 +1766,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Exportació</translation>
@@ -2089,181 +2046,223 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>FormulaAutonumberingW</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="26"/>
+        <source>Form</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="41"/>
+        <source>Auto Naming Pattern:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="59"/>
+        <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
+        <source>Formula:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="85"/>
+        <source>You can use the following variables to your formula:
+ -%prefix: Default Element Prefix
+ -%l: Element Line
+ -%c: Element Column
+ -%F: Folio Name
+ -%f or %id: Folio ID
+ -%total: Total of folios
+You can also assign any other titleblock variable 
+that you create. Text and number inputs are
+ also available.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Aparença</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Emprar els colors del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projectes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+        <source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Gestió dels símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Ressaltar al panell els elements importats recentment</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Cada símbol conté informació dels seus autors, la seva llicència, i qualsevol altre informació que es consideri útil en un camp de text lliure. Aquí pot especificar el contingut per defecte d&apos;aquest camp de text pels símbols nous que crei:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="305"/>
         <source>Langue</source>
         <translation type="unfinished">Llengua</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
         <source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
         <source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
-        <source>utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="308"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>General</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Système</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Danois</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Grec</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Français</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Croate</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Italien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
         <source>Russe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2861,6 +2860,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
@@ -2868,6 +2868,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
@@ -2875,6 +2876,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
@@ -3043,7 +3045,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="509"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="514"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Impressió</translation>
@@ -3099,12 +3101,14 @@
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="485"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="486"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="508"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="509"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="532"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="533"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="534"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="488"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="514"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="515"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="538"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="539"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="540"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="541"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3116,11 +3120,11 @@
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="473"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="484"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="507"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="531"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="661"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="673"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="685"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="513"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="537"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="707"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3241,7 +3245,7 @@
         <translation>cap projecte en pantalla</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="916"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="919"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Projecte</translation>
@@ -3386,118 +3390,118 @@
         <translation>Carregant...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1392"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1387"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Carregant... icona de la safata del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1394"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1389"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Sortir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1392"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Amagar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Restaurar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1394"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>Amagar tots els editors d&apos;&amp;esquemes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>Restaurar tots els editors d&apos;&amp;esquemes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Amagar tots els editors de símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Restaurar tots els editors de símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>Amagar tots els editors de &amp;blocs de títol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>Restaurar tots els editors de &amp;blocs de títol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Nou editor d&apos;esquemes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Nou editor de símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Tancar el programa QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Minimitzar QEletectroTech a la safata del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Restaurar QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1495"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1490"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Editor d&apos;esquemes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1504"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1499"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Editors de símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1514"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1509"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Editors de blocs de títol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1574"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Ús:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1574"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3506,7 +3510,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1580"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1575"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3523,19 +3527,19 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1586"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1581"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR     Definir la carpeta de la col·lecció de símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1584"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR          Definir la carpeta de la col·lecció de blocs de títol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1592"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1587"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Definir la carpeta de configuració
@@ -3542,7 +3546,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1594"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Definir la carpeta amb els fitxers de llengua</translation>
@@ -3580,27 +3584,27 @@
         <translation>Trieu una acció per retrocedir en l&apos;edició de l&apos;esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nou</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Obrir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Tancar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Desar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Anomenar i desar</translation>
     </message>
@@ -3688,97 +3692,114 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <source>Ajouter une ligne</source>
+        <comment>Add row</comment>
+        <translation type="unfinished">Afegir una línia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <source>Enlever une ligne</source>
+        <comment>Remove row</comment>
+        <translation type="unfinished">Suprimir una línia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Seleccionar-ho tot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Alliberar totes les seleccions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Invertir la selecció</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Suprimir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Girar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Orientar els textos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation type="unfinished">Cercar al panell</translation>
     </message>
@@ -3788,37 +3809,26 @@
         <translation>Reiniciar els conductors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Afegir un camp de text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Afegir una columna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Suprimir una columna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
-        <source>Ajouter une ligne</source>
-        <translation>Afegir una línia</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
-        <source>Enlever une ligne</source>
-        <translation>Suprimir una línia</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Propietats del projecte</translation>
@@ -3834,142 +3844,142 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Apropar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Allunyar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Ampliar el contingut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Zoom adaptat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Sense zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>emprant pestanyes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>emprant finestres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Mode Selecció</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Mode Visualització</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mosaic</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Cascada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Projecte següent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Projecte anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation type="unfinished">Afegir un rectangle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation type="unfinished">Afegir una el·lipse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Espai</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Espai</translation>
     </message>
@@ -3984,39 +3994,39 @@
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4028,59 +4038,59 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="722"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="748"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="803"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="884"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Impossible obrir el fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Obertura en mode només lectura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1644"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1648"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2100"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2104"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Tancar el programa QElectroTech</translation>
@@ -4110,35 +4120,35 @@
         <translation>Copia els símbols seleccionats al portapapers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Allibera els símbols seleccionats i selecciona els símbols que no n&apos;estiguin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Recalcula la disposició dels conductors sense tenir en compte els canvis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pivota els símbols i els textos seleccionats</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation type="unfinished">Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pivota els textos seleccionats a un angle concret</translation>
@@ -4172,186 +4182,192 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restaura el nivell de zoom per defecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <source>Ajouter une ligne</source>
+        <comment>Draw line</comment>
+        <translation type="unfinished">Afegir una línia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostra els projectes oberts en sots-finestres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostra els projectes oberts en pestanyes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permet seleccionar símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Disposa les finestres en mosaic</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Disposa les finestres en cascada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activa el projecte següent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activa el projecte anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Edició</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>&amp;Visualització</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Fi&amp;nestres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="581"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Mostra o amaga la barra d&apos;eines principal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Mostra o amaga la barra d&apos;eines de visualització</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Mostra o amaga la barra d&apos;eines d&apos;esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Mostra o amaga el panell de símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Mostra o amaga la llista de canvis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Mostra els projectes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Eines</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Visualització</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Obrir un fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en lectura. Per tant no pot ésser obert. Si us plau, comprovi els permissos sobre el fitxer.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en mode d&apos;escriptura. Per tant serà obert en mode de només lectura.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Imporrible obrir el projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="933"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Sembla que el fitxer %1 no conté un projecte QElectroTech. Per tant no pot ésser obert.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1421"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1425"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1431"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1433"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1437"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1440"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1444"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4381,6 +4397,11 @@
         <translation>&amp;Obrir des d&apos;un fitxer</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
+        <source>&amp;Lancer le plugin convertisseur DXF</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>D&amp;esar</translation>
@@ -4774,11 +4795,6 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
-        <source>&amp;Ouvrir depuis un fichier dxf</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="721"/>
         <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Erreur&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Les reports de folio doivent posséder une seul borne.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Solution&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Verifier que l&apos;élément ne possède qu&apos;une seul borne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4836,7 +4852,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="786"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1496"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1498"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>No es pot obrir el fitxer %1.</translation>
@@ -4843,7 +4859,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1502"/>
         <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>El fitxer no conté un document XML vàlid</translation>
@@ -4850,7 +4866,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="801"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1506"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1508"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Error</translation>
@@ -4857,7 +4873,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1470"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1472"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Edició amb permís de nomès lectura</translation>
@@ -4864,7 +4880,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="814"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1471"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1473"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>No disposa dels privilegis necessaris per modificar aquest símbol. Per tant, serà obert en mode de només lectura.</translation>
@@ -4889,103 +4905,103 @@
         <translation>Impossible desar el símbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Impossible obrir el fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1074"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1090"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1092"/>
         <source>Recharger l&apos;élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Recarregar el símbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1093"/>
         <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>El símbol ha estat modificat. Si fos recarregat es perdrien els canvis. Segur que vol regarregar el símbol?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1210"/>
         <source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1210"/>
         <source>L&apos;enregistrement à échoué,
 les conditions requises ne sont pas valides</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Anomenar i desar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1187"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
         <translation>Símbols QElectroTech (*.elmt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1225"/>
         <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Desar el símbol actual?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1227"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
         <translation>Vol desar el símbol %1?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1326"/>
         <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
         <translation>No s&apos;ha pogut generar la llista.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Obrir un fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1427"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
         <translation>Símbols QElectroTech (*.elmt);;Fitxers XML (*.xml);;Tots els fitxers (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1452"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1526"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1533"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1454"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1528"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1535"/>
         <source>Élément inexistant.</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>No existeix el símbol.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1453"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1534"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1455"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1536"/>
         <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>El símbol no existeix.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1446"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1527"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1448"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
         <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>El camí virtual escollit no correspon a cap símbol.</translation>
@@ -5230,31 +5246,31 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="245"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>Projecte %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="252"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>Projecte sense títol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="261"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [només lectura]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="269"/>
         <source>%1 [modifié]</source>
         <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [modificat]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1278"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -5262,30 +5278,30 @@
 Què vol fer?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="238"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="942"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>S&apos;ha produït un error mentre s&apos;integrava el model.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1172"/>
         <source>Liste des Folios</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1157"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1277"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Avís</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1217"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1337"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5841,7 +5857,7 @@
         <translation>rectangle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partterminal.h" line="56"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partterminal.h" line="60"/>
         <source>borne</source>
         <comment>element part name</comment>
         <translation>born</translation>
@@ -5983,7 +5999,7 @@
         <translation>Impossible obrir el fitxer %1 en mode d&apos;escriptura, error %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="70"/>
         <source>Borne</source>
         <comment>tooltip</comment>
         <translation>Born</translation>
@@ -6528,7 +6544,7 @@
 Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
-%M:  Machine (Plant)
+%M:  Machine 
 %LM: Location
 %l : le numéro de ligne
 %c : le numéro de colonne</source>
@@ -6583,13 +6599,13 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="169"/>
         <source>Folio Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="170"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6606,13 +6622,13 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="187"/>
         <source>Conducteur Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="188"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -8098,6 +8114,11 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+        <source>Affiche&amp;r en contacts</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -8128,11 +8149,6 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
-        <source>Afficher en contacts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
         <source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 

Modified: trunk/lang/qet_cs.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_cs.ts	2016-09-04 18:14:26 UTC (rev 4686)
+++ trunk/lang/qet_cs.ts	2016-09-05 01:15:34 UTC (rev 4687)
@@ -364,7 +364,7 @@
         <translation>Vodič</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
         <source>Only New</source>
@@ -371,12 +371,7 @@
         <translation>Pouze nový</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
-        <source>Existent and New</source>
-        <translation>Stávající a nový</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
         <source>Both</source>
@@ -395,6 +390,7 @@
         <translation>Prvek</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
         <source>Only Existent</source>
         <translation>Pouze stávající</translation>
@@ -410,28 +406,28 @@
         <translation>Stávající</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="61"/>
         <source>Under Development</source>
         <translation>Ve vývoji</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
         <source>Installing</source>
         <translation>Instaluje se</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
         <source>Built</source>
         <translation>Sestaveno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="184"/>
         <source>Auto Numbering Management</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation>Správa automatického číslování</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
         <source>In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
 -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
 -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
@@ -505,13 +501,13 @@
 <context>
     <name>Conductor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1326"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1532"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Upravit vlastnosti vodiče</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1330"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1536"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Upravit vlastnosti více vodičů</translation>
@@ -839,7 +835,7 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="89"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Vložit zde</translation>
@@ -851,35 +847,35 @@
         <translation>Toto je oblast, ve které plodíte své výkresy přidáváním prvků a umísťováním vodičů mezi jejich svorkami (koncovkami). Také můžete přidat nezávislé texty.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="203"/>
         <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Natočit vybrané texty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="743"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="744"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Bez názvu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="964"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Vlastnosti výběru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="965"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="966"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Výběr obsahuje %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1001"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1002"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Vybrat novou barvu pro tento vodič</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1020"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1021"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Upravit vlastnosti vodiče</translation>
@@ -1000,45 +996,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ElementAutonumberingW</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="26"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation>Formulář</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="41"/>
-        <source>Auto Naming Pattern:</source>
-        <translation>Vzor automatického pojmenování:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="59"/>
-        <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
-        <translation>Zde vložte vzorec, např.: %prefix%l%c</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="72"/>
-        <source>Formula:</source>
-        <translation>Vzorec:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="85"/>
-        <source>You can use the following variables to your formula:
- -%prefix: Default Element Prefix
- -%l: Element Line
- -%c: Element Column
- -%F: Folio Name
- -%f or %id: Folio ID
--%M:  Machine 
--%LM: Location
- -%total: Total of folios
-You can also assign any other titleblock variable 
-that you create. Text and number inputs are
- also available.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>ElementDialog</name>
     <message>
         <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
@@ -1300,22 +1257,22 @@
 <context>
     <name>ElementPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="242"/>
         <source>Général</source>
         <translation>Obecné</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="258"/>
         <source>Élément manquant</source>
         <translation>Chybějící prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="259"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="260"/>
         <source>Élément</source>
         <translation>Prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="265"/>
         <source>Nom : %1
 </source>
         <translation>Název: %1
@@ -1322,7 +1279,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="268"/>
         <source>Folio : %1
 </source>
         <translation>List: %1
@@ -1329,7 +1286,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="270"/>
         <source>Position : %1
 </source>
         <translation>Poloha: %1
@@ -1336,7 +1293,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="271"/>
         <source>Dimensions : %1*%2
 </source>
         <translation>Rozměry: %1*%2
@@ -1343,7 +1300,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="272"/>
         <source>Bornes : %1
 </source>
         <translation>Svorky: %1
@@ -1350,7 +1307,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="273"/>
         <source>Champs de texte : %1
 </source>
         <translation>Textová pole: %1
@@ -1357,7 +1314,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="276"/>
         <source>Emplacement : %1
 </source>
         <translation>Umístění: %1
@@ -1364,12 +1321,12 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="296"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Najít v panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="298"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation>Upravit prvek</translation>
     </message>
@@ -1815,7 +1772,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Vyvést</translation>
@@ -2095,185 +2052,223 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>FormulaAutonumberingW</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="26"/>
+        <source>Form</source>
+        <translation type="unfinished">Formulář</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="41"/>
+        <source>Auto Naming Pattern:</source>
+        <translation type="unfinished">Vzor automatického pojmenování:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="59"/>
+        <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
+        <translation type="unfinished">Zde vložte vzorec, např.: %prefix%l%c</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
+        <source>Formula:</source>
+        <translation type="unfinished">Vzorec:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="85"/>
+        <source>You can use the following variables to your formula:
+ -%prefix: Default Element Prefix
+ -%l: Element Line
+ -%c: Element Column
+ -%F: Folio Name
+ -%f or %id: Folio ID
+ -%total: Total of folios
+You can also assign any other titleblock variable 
+that you create. Text and number inputs are
+ also available.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Vzhled</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Používat systémové barvy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projekty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation>Používat posunky pro dotykovou plochu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Správa prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Zvýraznit čerstvě začleněné prvky v panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Každý prvek obsahuje údaje o svých autorech, své licenci nebo jakékoli další sdělení, které byste považoval za užitečné ve volném poli. Zde můžete zadat výchozí hodnotu tohoto pole pro prvky, které vytvoříte:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="305"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Jazyk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
         <source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Použít okna (použito na příští spuštění QElectroTechu)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
         <source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Použít karty (použito na příští spuštění QElectroTechu)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
         <translation>Neukládejte štítky položek při kopírovat vložit</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
-        <translation type="vanished">Použijte štítky listů namísto jejich ID</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation>Povolit zvětšení za listem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="308"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>Nový jazyk bude zahrnut při příštím spuštění QElectroTechu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Obecné</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Systém</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation>Brazilština</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Katalánský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Český</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Německý</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Danois</source>
         <translation>Dánský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Řecký</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Anglický</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Španělský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Francouzský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Chorvatský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugalský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Rumunský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Ruský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Slovinský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Nizozemský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgický vlámský</translation>
     </message>
@@ -2866,6 +2861,7 @@
         <translation>List</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
@@ -2873,6 +2869,7 @@
         <translation>Formát čísla 1 - list</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
@@ -2880,6 +2877,7 @@
         <translation>Formát čísla 01 - list</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
@@ -3049,7 +3047,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="509"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="514"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Tisk</translation>
@@ -3105,12 +3103,14 @@
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="485"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="486"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="508"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="509"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="532"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="533"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="534"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="488"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="514"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="515"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="538"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="539"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="540"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="541"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation>Bez názvu</translation>
     </message>
@@ -3122,11 +3122,11 @@
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="473"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="484"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="507"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="531"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="661"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="673"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="685"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="513"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="537"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="707"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation>Název nového číslování</translation>
     </message>
@@ -3242,7 +3242,7 @@
         <translation>Źádný činný projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="916"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="919"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Projekt</translation>
@@ -3561,22 +3561,22 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Po&amp;hled</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Zobrazit/Nezobrazit panel s prvky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Přidat sloupec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Překrývat</translation>
     </message>
@@ -3596,52 +3596,52 @@
         <translation>&amp;Vyjmout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Zrušit výběr</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>Úp&amp;ravy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Odstranit sloupec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Uložit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Uložit jako</translation>
     </message>
@@ -3651,17 +3651,17 @@
         <translation>&amp;Vyvést</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>&amp;Okna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Zavřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Soubor</translation>
     </message>
@@ -3671,12 +3671,12 @@
         <translation>Tisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Obrátit výběr</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Výběrový režim</translation>
     </message>
@@ -3724,156 +3724,161 @@
         <translation>Smazat list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Pohledový režim</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>Klást jedno &amp;vedle druhého</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nový</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vytvořit nový projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Otevřít stávající projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zavřít nynější projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uloží nynější projekt a všechny jeho listy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uloží nynější projekt pod jiným souborovým názvem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation type="unfinished">Odstranit řádek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Přidat do listu sloupec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Odstranit z listu sloupec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zvětšit výšku listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zmenšit výšku listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Odstraní vybrané prvky z listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vybere všechny prvky na listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zruší výběr všech prvků na listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zvětší list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zmenší list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Přizpůsobí zvětšení tak, že je zobrazován obsah bez ohledu na rámec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Upraví zvětšení tak, že je zobrazena přesně určitá část listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Přidat obdélník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Přidat elipsu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Přidat mnohoúhelník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vyvede nynější list do jiného formátu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vytiskne jeden nebo více listů nynějšího projektu</translation>
@@ -3885,39 +3890,39 @@
         <translation>Vloží prvky ze schránky do listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Upraví vlastnosti listu (rozměry, údaje v záhlaví výkresu, vlastnosti vodičů...)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dovolí zobrazení listu, aniž by jej bylo možné upravovat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Nástroje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Otevřít soubor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Bez přiblížení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Otočit</translation>
     </message>
@@ -3927,27 +3932,27 @@
         <translation>&amp;Ukončit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Smazat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Vybrat vše</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Přizpůsobit přiblížení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Oddálit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Přiblížit</translation>
     </message>
@@ -3977,32 +3982,32 @@
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Zobrazit/Skrýt hlavní pruh s nástroji</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Zobrazit/Skrýt pruh s nástroji pro zobrazení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Zobrazit/Skrýt pruh s nástroji pro výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Zobrazení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Přidat textové pole</translation>
     </message>
@@ -4012,78 +4017,70 @@
         <translation>Žádná úprava</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Zobrazit/Skrýt seznam kroků zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ajouter une ligne</source>
-        <translation type="vanished">Přidat čáru</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Upravit vybranou položku</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Enlever une ligne</source>
-        <translation type="vanished">Odstranit řádek</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Otáčí vybrané prvky a texty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Otáčí vybrané texty v přesném úhlu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="581"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Nedávno otevřený</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="722"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="748"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Projekt 1% uložený v adresáři: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Nezdá se, že by byl soubor, který se pokoušíte otevřít, čitelný. A nelze jej otevřít. Zkontrolujte, prosím, oprávnění k souboru.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Zdá se, že projekt, který se pokoušíte otevřít, není zapisovatelný. Bude tedy otevřen pouze pro čtení.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>Používat karty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>Používat okna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Pohled na projekty</translation>
     </message>
@@ -4098,13 +4095,13 @@
         <translation>Vyčistit projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt nelze otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="933"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Zdá se, že soubor %1 není souborem projektu QElectroTech. Nemůže být tedy otevřen.</translation>
@@ -4134,17 +4131,17 @@
         <translation>Klepněte na některý z kroků pro návrat zpět ve změnách udělaných ve vašem výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Natočit texty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Najít v panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Přidat obrázek</translation>
     </message>
@@ -4154,32 +4151,32 @@
         <translation>Přidat stručný obsah</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Přiblížit obsah</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Mezerník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Mezerník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zavře aplikaci QElectroTech</translation>
@@ -4209,19 +4206,19 @@
         <translation>Zkopíruje vybrané prvky do schránky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zruší výběr vybraných prvků a vybere nevybrané prvky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Najde prvek vybraný v panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Nastaví znovu cesty vodičů bez ohledu na uživatelem provedené změny</translation>
@@ -4255,128 +4252,128 @@
         <translation>Vyvést číselník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Obnoví výchozí úroveň přiblížení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ukáže různé otevřené projekty v podoknech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ukáže různé otevřené projekty v kartách</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dovolí výběr prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Přidat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="803"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Projekty QElectroTech (*.qet);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="884"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Soubor nelze otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Zdá se, že soubor %1, který se pokoušíte otevřít, už neexistuje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Otevření souboru pouze pro čtení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Upravit prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1421"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1425"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Upravit textové pole</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1431"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Upravit obrázek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1433"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1437"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Upravit vodič</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1440"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1444"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Upravit vybraný předmět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1644"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1648"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Spustí projekt « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2100"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2104"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Chyba</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uspořádá okna tím způsobem, že je položí vedle sebe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uspořádá okna tím způsobem, že je položí v kaskádě pod sebe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Další projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Předchozí projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Spustí další projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Spustí předchozí projekt</translation>
@@ -4668,11 +4665,6 @@
         <translation>Hloubka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
-        <source>&amp;Ouvrir depuis un fichier dxf</source>
-        <translation>&amp;Otevřít ze souboru DXF</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
         <source>Éditer le nom et les traductions de l&apos;élément</source>
         <translation>Upravit název a informace o prvku</translation>
@@ -4810,6 +4802,11 @@
         <translation>Chybí koncovka</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
+        <source>&amp;Lancer le plugin convertisseur DXF</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="699"/>
         <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Erreur&lt;/b  &gt; :&lt;br&gt;Les éléments de type maîtres, esclaves, simple et renvoie de folio doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Solution&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Insérer un champ texte et lui attribuer le tagg &apos;label&apos;</source>
         <comment>warning description</comment>
@@ -4829,7 +4826,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="786"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1496"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1498"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Soubor nelze otevřít %1.</translation>
@@ -4836,7 +4833,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1502"/>
         <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Tento soubor není platným dokumentem XML</translation>
@@ -4843,7 +4840,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="801"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1506"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1508"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Chyba</translation>
@@ -4850,7 +4847,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1470"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1472"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Vydání pouze pro čtení</translation>
@@ -4857,7 +4854,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="814"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1471"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1473"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Nemáte potřebná oprávnění, abyste mohl upravit tento prvek. Bude tedy otevřen pouze pro čtení.</translation>
@@ -4882,27 +4879,27 @@
         <translation>Prvek nelze uložit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Soubor nelze otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1074"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Zdá se, že soubor %1, který se pokoušíte otevřít, už neexistuje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1210"/>
         <source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
         <translation>Registrace se nezdařila</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1210"/>
         <source>L&apos;enregistrement à échoué,
 les conditions requises ne sont pas valides</source>
         <translation>Registrace se nezdařila,
@@ -4909,24 +4906,24 @@
 podmínky nejsou platné</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1326"/>
         <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
         <translation>Příliš jednoduché. Seznam nebyl vytvořen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Otevřít soubor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1427"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
         <translation>Prvky QElectroTech (*.elmt);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1090"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1092"/>
         <source>Recharger l&apos;élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Nahrát znovu prvek</translation>
@@ -4937,54 +4934,54 @@
         <translation>Varování</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1093"/>
         <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>Tento prvek byl od posledního uložení změněn. Pokud jej znovu nahrajete, tyto změny budou ztraceny. Opravdu chcete tento prvek nahrát znovu?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Uložit jako</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1187"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
         <translation>Prvky QElectroTech (*.elmt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1225"/>
         <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Uložit nynější prvek?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1227"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
         <translation>Chcete uložit prvek %1?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1452"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1526"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1533"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1454"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1528"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1535"/>
         <source>Élément inexistant.</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Neexistující prvek.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1453"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1534"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1455"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1536"/>
         <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Prvek neexistuje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1446"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1527"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1448"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
         <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Vybraná virtuální cesta neodpovídá prvku.</translation>
@@ -5259,13 +5256,13 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="238"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation>Projekt « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1278"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -5273,48 +5270,48 @@
 Co chcete dělat?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1217"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1337"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Otevírá se projekt...&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1157"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1277"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Varování</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="245"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>Projekt %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="252"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>Nepojmenovaný projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="261"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [pouze pro čtení]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="269"/>
         <source>%1 [modifié]</source>
         <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [změněno]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="942"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Během začleňování vzoru se vyskytla chyba.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1172"/>
         <source>Liste des Folios</source>
         <translation>Seznam listů</translation>
     </message>
@@ -5869,7 +5866,7 @@
         <translation>mnohoúhelník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partterminal.h" line="56"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partterminal.h" line="60"/>
         <source>borne</source>
         <comment>element part name</comment>
         <translation>zakončení</translation>
@@ -5976,7 +5973,7 @@
         <translation>Nelze otevřít soubor %1 pro zápis, vrácena chyba %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="70"/>
         <source>Borne</source>
         <comment>tooltip</comment>
         <translation>Zakončení</translation>
@@ -6621,13 +6618,13 @@
         <translation>Přírůstek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="169"/>
         <source>Folio Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation>Automatické číslování listů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="170"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6644,13 +6641,13 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="187"/>
         <source>Conducteur Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation>Automatické číslování vodičů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="188"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -8138,6 +8135,11 @@
         <translation>Výchozí - Přizpůsobit výšce křížového odkazu (XRef)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+        <source>Affiche&amp;r en contacts</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation>Zobrazit křížek</translation>
@@ -8168,11 +8170,6 @@
         <translation>(%f-%l%c)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
-        <source>Afficher en contacts</source>
-        <translation>Zobrazit kontakty</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
         <source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 

Modified: trunk/lang/qet_da.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_da.ts	2016-09-04 18:14:26 UTC (rev 4686)
+++ trunk/lang/qet_da.ts	2016-09-05 01:15:34 UTC (rev 4687)
@@ -364,7 +364,7 @@
         <translation>Leder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
         <source>Only New</source>
@@ -371,12 +371,7 @@
         <translation>Kun ny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
-        <source>Existent and New</source>
-        <translation>Eksisterende og ny</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
         <source>Both</source>
@@ -395,6 +390,7 @@
         <translation>Symbol</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
         <source>Only Existent</source>
         <translation>Kun eksisterende</translation>
@@ -410,28 +406,28 @@
         <translation>Eksisterende</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="61"/>
         <source>Under Development</source>
         <translation>Under edvikling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
         <source>Installing</source>
         <translation>Installerer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
         <source>Built</source>
         <translation>Bygget</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="184"/>
         <source>Auto Numbering Management</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation>Autonummerering håndtering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
         <source>In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
 -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
 -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
@@ -510,13 +506,13 @@
 <context>
     <name>Conductor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1326"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1532"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Rediger leder egenskab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1330"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1536"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Rediger egenskab for flere ledere</translation>
@@ -784,41 +780,41 @@
         <translation>Udskriftsindstillinger</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="221"/>
         <source>Quel type d&apos;impression désirez-vous effectuer ?</source>
         <translation>Hvilken udskrivningstype skal bruges?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="226"/>
         <source>Impression sur une imprimante physique</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Udskriv til printer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"/>
         <source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Udskriv til PDF-fil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="239"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
         <source>Choix du type d&apos;impression</source>
         <translation>Udskrivningstype</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="310"/>
         <source>Fichier manquant</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fil mangler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="311"/>
         <source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Angiv stien til oprettet PDF/PS fil.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="331"/>
         <source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
         <comment>file filter</comment>
         <translation>PDF filer (*.pdf)</translation>
@@ -844,7 +840,7 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="89"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Indsæt her</translation>
@@ -856,35 +852,35 @@
         <translation>Område hvor diagrammer designes ved at tilføje symboler og leder mellem klemmer. Det er også muligt at tilføje selvstændige tekster.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="203"/>
         <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Roter tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="743"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="744"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Ikke navngivet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="964"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Symbol egenskab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="965"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="966"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Valg indeholder %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1001"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1002"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Vælg ny farve til leder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1020"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1021"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Rediger leder egenskab</translation>
@@ -1005,56 +1001,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ElementAutonumberingW</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="26"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation>Form</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="41"/>
-        <source>Auto Naming Pattern:</source>
-        <translation>Autonavngiv mønster:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="59"/>
-        <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
-        <translation>Indsæt formel hereks.: %prefix%l%c</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="72"/>
-        <source>Formula:</source>
-        <translation>Formel:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="85"/>
-        <source>You can use the following variables to your formula:
- -%prefix: Default Element Prefix
- -%l: Element Line
- -%c: Element Column
- -%F: Folio Name
- -%f or %id: Folio ID
--%M:  Machine (Plant)
--%LM: Location
- -%total: Total of folios
-You can also assign any other titleblock variable 
-that you create. Text and number inputs are
- also available.</source>
-        <translation>Man kan bruge følgende variabler i formel:
- -%prefix: standard symbol præfiks
- -%l: symbol linje
- -%c: symbol kolonne
- -%F: ark navn
- -%f eller %id: ark ID
--%M:  maskine (anlæg)
--%LM: placering
- -%total: samlet antal ark
-Man kan tildele enhver titelblok variabel
-som er oprettet. Tekst og nummer indtastning er
-også tilgængelig.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>ElementDialog</name>
     <message>
         <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
@@ -1316,22 +1262,22 @@
 <context>
     <name>ElementPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="242"/>
         <source>Général</source>
         <translation>Generelt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="258"/>
         <source>Élément manquant</source>
         <translation>Symbol mangler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="259"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="260"/>
         <source>Élément</source>
         <translation>Symbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="265"/>
         <source>Nom : %1
 </source>
         <translation>Navn: %1
@@ -1338,7 +1284,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="268"/>
         <source>Folio : %1
 </source>
         <translation>Ark: %1
@@ -1345,7 +1291,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="270"/>
         <source>Position : %1
 </source>
         <translation>Position: %1
@@ -1352,7 +1298,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="271"/>
         <source>Dimensions : %1*%2
 </source>
         <translation>Størrelse: %1*%2
@@ -1359,7 +1305,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="272"/>
         <source>Bornes : %1
 </source>
         <translation>Klemmer: %1
@@ -1366,7 +1312,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="273"/>
         <source>Champs de texte : %1
 </source>
         <translation>Tekstfelt: %1
@@ -1373,7 +1319,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="276"/>
         <source>Emplacement : %1
 </source>
         <translation>Placering: %1
@@ -1380,12 +1326,12 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="296"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Find i panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="298"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation>Rediger symbol</translation>
     </message>
@@ -1831,7 +1777,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Eksport</translation>
@@ -2121,181 +2067,223 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>FormulaAutonumberingW</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="26"/>
+        <source>Form</source>
+        <translation type="unfinished">Form</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="41"/>
+        <source>Auto Naming Pattern:</source>
+        <translation type="unfinished">Autonavngiv mønster:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="59"/>
+        <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
+        <translation type="unfinished">Indsæt formel hereks.: %prefix%l%c</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
+        <source>Formula:</source>
+        <translation type="unfinished">Formel:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="85"/>
+        <source>You can use the following variables to your formula:
+ -%prefix: Default Element Prefix
+ -%l: Element Line
+ -%c: Element Column
+ -%F: Folio Name
+ -%f or %id: Folio ID
+ -%total: Total of folios
+You can also assign any other titleblock variable 
+that you create. Text and number inputs are
+ also available.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Udseende</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Brug systemfarver</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projekter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation>Brug bevægelse på berøringsplade</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+        <source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Symbol håndtering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Præsenter senest integrerede symboler i panelet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Symbol kan indeholde informationer om forfatter, licens eller anden relevant information. Angiv standardværdi for oprettede symboler:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="305"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Sprog</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
         <source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Brug vinduer (kræver QElectroTech genstart)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
         <source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Brug faneblade (kræver QElectroTech genstart)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
         <translation>Opbevar ikke symbol etiketter i kopi og indsæt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
-        <source>utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
-        <translation>brug ark etiketter i stedet for ID</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation>Tillad visning ud over ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="308"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>Nyt sprog kræver QElectroTech genstart.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Generelt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Système</source>
         <translation>System</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation>Brasiliansk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Catalansk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Tjekkisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Tysk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Danois</source>
         <translation>Dansk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Græsk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Engelsk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Spansk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Fransk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Kroatisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italiens</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polsk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugisisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Rumænsk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Russisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Slovensk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Hollansk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgisk-Flamsk</translation>
     </message>
@@ -2888,6 +2876,7 @@
         <translation>Ark</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
@@ -2895,6 +2884,7 @@
         <translation>Nummer format 1 - Ark</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
@@ -2902,6 +2892,7 @@
         <translation>Nummer format 01 - Ark</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
@@ -3071,7 +3062,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="509"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="514"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Udskriv</translation>
@@ -3128,12 +3119,14 @@
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="485"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="486"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="508"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="509"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="532"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="533"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="534"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="488"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="514"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="515"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="538"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="539"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="540"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="541"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation>Ikke navngivet</translation>
     </message>
@@ -3145,11 +3138,11 @@
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="473"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="484"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="507"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="531"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="661"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="673"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="685"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="513"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="537"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="707"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation>Navngiv ny nummerering</translation>
     </message>
@@ -3266,7 +3259,7 @@
         <translation>intet projekt vist</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="916"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="919"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Projekt</translation>
@@ -3289,100 +3282,100 @@
 <context>
     <name>QETApp</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Afslut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1392"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Skjul</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Vis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1394"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Skjul diagram redigering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Vis diagram redigering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Skjul symbol redigering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Vis symbol redigering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Skjul titelblok redigering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Vis titelblok redigering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Nyt diagram redigering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Nyt symbol redigering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Luk QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Minimer QElectroTech i statusfelt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Vis QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1495"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1490"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Diagram redigering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1504"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1499"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Symbol redigering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1514"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1509"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Titelblok redigering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1574"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Anvender: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1580"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1575"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3398,7 +3391,7 @@
   --license                     Vis licens</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1574"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3432,7 +3425,7 @@
         <translation>Maskin producent varenummer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1586"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1581"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR     Angiv mappe for element samling
@@ -3439,7 +3432,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1584"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR          Angiv mappe for titelblokke skabelon samling
@@ -3446,7 +3439,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1592"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1587"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Angiv mappe for indstillinger
@@ -3556,25 +3549,25 @@
         <translation>Indlæser...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1392"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1387"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Indlæser... Ikon til statusfelt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1394"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1389"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1594"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Mappe med sprogfiler
@@ -3584,22 +3577,22 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>&amp;Vis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Vis eller skjul Element panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Tilføj kolonne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Overlappet</translation>
     </message>
@@ -3619,52 +3612,52 @@
         <translation>&amp;Klip</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Skift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Vælg ingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Rediger</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Slet kolonne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Gem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Gem som</translation>
     </message>
@@ -3674,17 +3667,17 @@
         <translation>&amp;Eksport</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>&amp;Vinduer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Luk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Filer</translation>
     </message>
@@ -3694,12 +3687,12 @@
         <translation>Udskriv</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Vælg modsat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Vælg</translation>
     </message>
@@ -3747,111 +3740,128 @@
         <translation>Slet ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Vis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Side om side</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Ny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Opret nyt projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Åbn eksisterende projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Luk nuværende projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Gem nuværende projekt og alle ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Gem nuværende projekt under andet filnavn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <source>Ajouter une ligne</source>
+        <comment>Add row</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <source>Enlever une ligne</source>
+        <comment>Remove row</comment>
+        <translation type="unfinished">Slet linje</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Tilføj kolonne til ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Slet kolonne fra ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Udvid ark højde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Indskrænk ark højde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Slet symbol fra ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Væg alle symboler på ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vælg ingen symboler på ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Udvid ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Indskrænk ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Tilpas visning til indhold uanset ark ramme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Tilpas visning til ark</translation>
@@ -3858,27 +3868,33 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <source>Ajouter une ligne</source>
+        <comment>Draw line</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Tilføj rektangel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Tilføj cirkel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Tilføj flerkant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Eksporter nuværende ark til andet format</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Udskriv et eller flere ark fra nuværende projekt</translation>
@@ -3890,39 +3906,39 @@
         <translation>Indsæt symboler fra udklipsholder på ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Rediger ark egenskab (størrelse, titelblok information, leder egenskab etc.)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Tillader ark visning skrivebeskyttet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Værktøjer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Åbn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Åbn fil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Nulstil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Roter</translation>
     </message>
@@ -3932,27 +3948,27 @@
         <translation>&amp;Afslut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Slet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Vælg alle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Tilpas ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Formindsk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Forstør</translation>
     </message>
@@ -3982,32 +3998,32 @@
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Vis eller skjul værktøjslinje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Vis eller skjul værktøjslinjen Vis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Vis eller værktøjslinjen Diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Vis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Tilføj tekstfelt</translation>
     </message>
@@ -4017,81 +4033,70 @@
         <translation>Ingen ændring</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Vis eller skjul gendan liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
-        <source>Ajouter une ligne</source>
-        <translation>Tilføj linje</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Rediger emne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
-        <source>Enlever une ligne</source>
-        <translation>Slet linje</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Roter symbol og tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Roter tekst til vinkel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projekter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="581"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Senest åbnede</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="722"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="748"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Projekt %1 registreret i bibliotek: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Skrivebeskyttet fil forsøgt åbnet. Kontroller fil rettigheder.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Projekt åbnes skrivebeskyttet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>faneblade</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>vinduer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Vis projekt</translation>
     </message>
@@ -4106,13 +4111,13 @@
         <translation>Ryd op i projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt kan ikke åbnes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="933"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>%1 er ikke en QElectroTech projekt fil.</translation>
@@ -4143,17 +4148,17 @@
         <translation>Klik på en ændring for at komme tilbage i diagram ændringer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Vælg tekst retning</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Find i panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Tilføj billede</translation>
     </message>
@@ -4163,33 +4168,33 @@
         <translation>Tilføj oversigt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Tilpas indhold</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Mellemrum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Mellemrum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translatorcomment>Ctrl+8</translatorcomment>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Luk QElectroTech</translation>
@@ -4219,19 +4224,19 @@
         <translation>Kopier symboler fra udklipsholder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vælger modsat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Find symbol i panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Genberegn leder rute uanset ændringer</translation>
@@ -4265,128 +4270,128 @@
         <translation>Eksporter BOM</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Gendan standard visning</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vis åbne projekter i vinduer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vis åbne projekter i faneblade</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Tillader symbol valg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Tilføj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="803"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>QElectroTech projekter (*.qet);; XML-filer (*.xml);; Alle filer (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="884"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Kan ikke åbne filen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Fil %1 findes ikke.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt åbnes skrivebeskyttet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Rediger symbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1421"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1425"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Rediger tekstfelt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1431"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Rediger billede</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1433"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1437"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Rediger leder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1440"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1444"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Rediger objekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1644"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1648"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Aktiver projekt « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2100"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2104"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fejl</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Arranger vinduer side om side</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Arranger vinduer overlappet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Næste projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Foregående projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aktiver næste projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aktiver foregående projekt</translation>
@@ -4679,11 +4684,6 @@
         <translation>Placeringsniveau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
-        <source>&amp;Ouvrir depuis un fichier dxf</source>
-        <translation>&amp;Åbn fra DXF fil</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
         <source>Éditer le nom et les traductions de l&apos;élément</source>
         <translation>Rediger navn og oversættelse på symbol</translation>
@@ -4819,6 +4819,11 @@
         <translation>Mangler klemme</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
+        <source>&amp;Lancer le plugin convertisseur DXF</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="699"/>
         <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Erreur&lt;/b  &gt; :&lt;br&gt;Les éléments de type maîtres, esclaves, simple et renvoie de folio doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Solution&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Insérer un champ texte et lui attribuer le tagg &apos;label&apos;</source>
         <comment>warning description</comment>
@@ -4838,7 +4843,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="786"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1496"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1498"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Kan ikke åbne filen %1.</translation>
@@ -4845,7 +4850,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1502"/>
         <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Fil er ikke gyldigt XML dokument</translation>
@@ -4852,7 +4857,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="801"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1506"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1508"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Fejl</translation>
@@ -4859,7 +4864,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1470"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1472"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Skrivebeskyttet</translation>
@@ -4866,7 +4871,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="814"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1471"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1473"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Fil åbnes skrivebeskyttet. Kontroller fil rettigheder.</translation>
@@ -4891,27 +4896,27 @@
         <translation>Kan ikke gemme symbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Kan ikke åbne fil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1074"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Fil %1 findes ikke.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1210"/>
         <source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
         <translation>Gem mislykkedes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1210"/>
         <source>L&apos;enregistrement à échoué,
 les conditions requises ne sont pas valides</source>
         <translation>Gem mislykkedes,
@@ -4918,24 +4923,24 @@
 betingelser ikke gyldig</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1326"/>
         <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
         <translation>For mange dele, liste genereres ikke.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Åbn fil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1427"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
         <translation>QElectroTech symboler (*.elmt);;XML filer (*.xml);;Alle filer (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1090"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1092"/>
         <source>Recharger l&apos;élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Genindlæs symbol</translation>
@@ -4946,54 +4951,54 @@
         <translation>Advarsler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1093"/>
         <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>Symbol er ændret. Ved genindlæs vil ændringer gå tabt. Genindlæs symbol?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Gem som</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1187"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
         <translation>QElectroTech symboler (*.elmt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1225"/>
         <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Gem nuværende symbol?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1227"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
         <translation>Gem symbol %1?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1452"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1526"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1533"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1454"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1528"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1535"/>
         <source>Élément inexistant.</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Ikke eksisterende symbol.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1453"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1534"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1455"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1536"/>
         <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Symbol findes ikke.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1446"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1527"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1448"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
         <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Valgt virtuel sti svarer ikke til et symbol.</translation>
@@ -5268,13 +5273,13 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="238"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation>Projekt « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1278"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -5282,48 +5287,48 @@
 Hvad skal ske?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1217"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1337"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Åbner projekt...&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1157"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1277"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Advarsel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="245"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>Projekt %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="252"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>Ikke navngivet projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="261"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [skrivebeskyttet]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="269"/>
         <source>%1 [modifié]</source>
         <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [ændret]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="942"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Der opstod fejl under integration af skabelon.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1172"/>
         <source>Liste des Folios</source>
         <translation>Ark liste</translation>
     </message>
@@ -5879,7 +5884,7 @@
         <translation>flerkant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partterminal.h" line="56"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partterminal.h" line="60"/>
         <source>borne</source>
         <comment>element part name</comment>
         <translation>klemme</translation>
@@ -5981,7 +5986,7 @@
         <translation>Kan ikke skrive til fil %1, fejl %2 opstået.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="70"/>
         <source>Borne</source>
         <comment>tooltip</comment>
         <translation>Klemme</translation>
@@ -6570,17 +6575,11 @@
 Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
-%M:  Machine (Plant)
+%M:  Machine 
 %LM: Location
 %l : le numéro de ligne
 %c : le numéro de colonne</source>
-        <translation>Opret tekst ved hjælp af følgende variabler:
-%f: ark nummer
-%F: ark etiket
-%M:  maskine (anlæg)
-%LM: placering
-%l: linje nummer
-%c: kolonne nummer</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -6631,13 +6630,13 @@
         <translation>Forøgelse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="169"/>
         <source>Folio Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation>Ark autonummerering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="170"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6664,13 +6663,13 @@
 Feltet &quot;Forøg&quot; anvendes ikke.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="187"/>
         <source>Conducteur Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation>Leder autonummerering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="188"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -8174,6 +8173,11 @@
         <translation>Standard - Tilpas til XRef højde</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+        <source>Affiche&amp;r en contacts</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation>Vis kors</translation>
@@ -8204,11 +8208,6 @@
         <translation>(%f-%l%c)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
-        <source>Afficher en contacts</source>
-        <translation>Vis kontakter</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
         <source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 

Modified: trunk/lang/qet_de.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_de.ts	2016-09-04 18:14:26 UTC (rev 4686)
+++ trunk/lang/qet_de.ts	2016-09-05 01:15:34 UTC (rev 4687)
@@ -367,7 +367,7 @@
         <translation>Leiter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
         <source>Only New</source>
@@ -374,12 +374,7 @@
         <translation>nur Neue</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
-        <source>Existent and New</source>
-        <translation>Vorhandene und Neue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
         <source>Both</source>
@@ -398,6 +393,7 @@
         <translation>Bauteile</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
         <source>Only Existent</source>
         <translation>nur Vorhandene</translation>
@@ -413,28 +409,28 @@
         <translation>Vorhandene</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="61"/>
         <source>Under Development</source>
         <translation>in Entwicklung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
         <source>Installing</source>
         <translation>zur Montage/Installation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
         <source>Built</source>
         <translation>As-Built</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="184"/>
         <source>Auto Numbering Management</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation>Verwaltung der automatischen Nummerierungen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
         <source>In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
 -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
 -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
@@ -514,13 +510,13 @@
 <context>
     <name>Conductor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1326"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1532"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Leitereigenschaften ändern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1330"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1536"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Eigenschaften von mehreren Leitern ändern</translation>
@@ -854,41 +850,41 @@
         <translation>In diesem Bereich wird der Schaltplan erstellt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="89"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Hier einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="203"/>
         <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Orientierung für marktierten Text auswählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="743"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="744"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Ohne Titel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="964"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Auswahl Eigenschaften</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="965"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="966"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Die Auswahl enthält %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1001"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1002"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Neue Leiterfarbe wählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1020"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1021"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Leitereigenschaften ändern</translation>
@@ -1009,82 +1005,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ElementAutonumberingW</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="26"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation>Form</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="41"/>
-        <source>Auto Naming Pattern:</source>
-        <translation>Automatische Nummerierung:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="59"/>
-        <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
-        <translation>Muster hier aufschreiben, z.B.: %prefix%l%c</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="72"/>
-        <source>Formula:</source>
-        <translation>Muster:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="85"/>
-        <source>You can use the following variables to your formula:
- -%prefix: Default Element Prefix
- -%l: Element Line
- -%c: Element Column
- -%F: Folio Name
- -%f or %id: Folio ID
--%M:  Machine 
--%LM: Location
- -%total: Total of folios
-You can also assign any other titleblock variable 
-that you create. Text and number inputs are
- also available.</source>
-        <translation>Folgende Variablen können im Muster verwendet werden:
-%prefix: Gerätekennbuchstabe
-%l: Zeilennummer
-%c: Spaltennummer
-%F: Folienname
-%f oder %id: Folien-ID
-%M: Anlage
-%LM: Ort
-%total: gesamte Folienanzahl
-Sie können auch beliebige Variable verwenden, die Sie
-im Zeichnungskopf angelegt haben (Folieneigenschaften, Reiter &quot;Benutzer-Eigenschaften&quot;).
-Zahlen und Buchstaben sind ebenso erlaubt.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You can use the following variables to your formula:
- -%prefix: Default Element Prefix
- -%l: Element Line
- -%c: Element Column
- -%F: Folio Name
- -%f or %id: Folio ID
--%M:  Machine (Plant)
--%LM: Location
- -%total: Total of folios
-You can also assign any other titleblock variable 
-that you create. Text and number inputs are
- also available.</source>
-        <translation type="vanished">Folgende Variablen können im Muster verwendet werden:
-%prefix: Gerätekennbuchstabe
-%l: Zeilennummer
-%c: Spaltennummer
-%F: Folienname
-%f oder %id: Folien-ID
-%M: Anlage
-%LM: Ort
-%total: gesamte Folienanzahl
-Sie können auch beliebige Variable verwenden, die Sie
-im Zeichnungskopf angelegt haben (Folieneigenschaften, Reiter &quot;Benutzer-Eigenschaften&quot;).
-Zahlen und Buchstaben sind ebenso erlaubt.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>ElementDialog</name>
     <message>
         <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
@@ -1346,22 +1266,22 @@
 <context>
     <name>ElementPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="242"/>
         <source>Général</source>
         <translation>Allgemein</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="258"/>
         <source>Élément manquant</source>
         <translation>Fehlendes Bauteil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="259"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="260"/>
         <source>Élément</source>
         <translation>Bauteil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="265"/>
         <source>Nom : %1
 </source>
         <translation>Name: %1
@@ -1368,7 +1288,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="268"/>
         <source>Folio : %1
 </source>
         <translation>Folie: %1
@@ -1375,7 +1295,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="270"/>
         <source>Position : %1
 </source>
         <translation>Position: %1
@@ -1382,7 +1302,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="271"/>
         <source>Dimensions : %1*%2
 </source>
         <translation>Abmessungen: %1*%2
@@ -1389,7 +1309,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="272"/>
         <source>Bornes : %1
 </source>
         <translation>Anschlüsse: %1
@@ -1396,7 +1316,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="273"/>
         <source>Champs de texte : %1
 </source>
         <translation>Textfelder: %1
@@ -1403,7 +1323,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="276"/>
         <source>Emplacement : %1
 </source>
         <translation>Dateipfad: %1
@@ -1410,12 +1330,12 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="296"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Im Panel zurückfinden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="298"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation>Bauteil bearbeiten</translation>
     </message>
@@ -1861,7 +1781,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Exportieren</translation>
@@ -2141,185 +2061,223 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>FormulaAutonumberingW</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="26"/>
+        <source>Form</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="41"/>
+        <source>Auto Naming Pattern:</source>
+        <translation type="unfinished">Automatische Nummerierung:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="59"/>
+        <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
+        <translation type="unfinished">Muster hier aufschreiben, z.B.: %prefix%l%c</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
+        <source>Formula:</source>
+        <translation type="unfinished">Muster:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="85"/>
+        <source>You can use the following variables to your formula:
+ -%prefix: Default Element Prefix
+ -%l: Element Line
+ -%c: Element Column
+ -%F: Folio Name
+ -%f or %id: Folio ID
+ -%total: Total of folios
+You can also assign any other titleblock variable 
+that you create. Text and number inputs are
+ also available.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Darstellung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Farben vom Betriebssystem verwenden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projekte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation>Gesten vom Touchpad aktivieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
         <translation>Folienname anstelle von Folien-ID verwenden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Bauteilverwaltung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>neu zum Projekt hinzugefügte Bauteile im Panel hervorheben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Jedes Bauteil enthält Informationen über den Autor, die Lizenz und weitere nützlichen Hinweise in einem frei definierbaren Textfeld. Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen  Bauteile definiert werden:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="305"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Sprache</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
         <source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>In Fenster öffnen (erst nach einem Neustart von QElectroTech wirksam)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
         <source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>In Reiter öffnen (erst nach einem Neustart von QElectroTech wirksam)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
         <translation>Betriebsmittelkennzeichen von Bauteilen beim Kopieren/Einfügen nicht beibehalten</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
-        <translation type="vanished">Folienname anstelle von Folien-ID verwenden</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation>Ansicht verkleinern über die Folie hinaus erlauben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="308"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>Die neu einsgestellte Sprache wird erst nach einem Neustart von QElectroTech angezeigt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Allgemein</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Système</source>
         <translation>System</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation>Brasilianisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Katalanisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Tschechisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Deutsch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Danois</source>
         <translation>Dänisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Grieschisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Englisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Spanisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Französisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Kroatisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italienisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polnisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugesisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Rumänisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Russisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Slowenisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Niederländisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgien-Flandern</translation>
     </message>
@@ -2912,6 +2870,7 @@
         <translation>Folie</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
@@ -2919,6 +2878,7 @@
         <translation>Zahlenformat 1 - Folie</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
@@ -2926,6 +2886,7 @@
         <translation>Zahlenformat 01 - Folie</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
@@ -3095,7 +3056,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="509"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="514"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Druck</translation>
@@ -3151,12 +3112,14 @@
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="485"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="486"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="508"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="509"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="532"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="533"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="534"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="488"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="514"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="515"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="538"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="539"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="540"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="541"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation>Unbenannt</translation>
     </message>
@@ -3168,11 +3131,11 @@
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="473"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="484"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="507"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="531"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="661"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="673"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="685"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="513"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="537"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="707"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation>Name der neuen Nummerierungsregel</translation>
     </message>
@@ -3293,7 +3256,7 @@
         <translation>Dieses Projekt beinhaltet keine Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="916"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="919"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Projekt</translation>
@@ -3630,27 +3593,27 @@
         <translation>Klicken Sie auf eine Aktion, um die Bearbeitung rückgängig zu machen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Neu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Öffnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Schließen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Speichern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Speichern unter</translation>
     </message>
@@ -3716,97 +3679,97 @@
         <translation>Folie löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Erstellt ein neues Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Öffnet ein existierendes Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Schliesst das aktuelle Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Speichert das aktuelle Projekt und alle seine Folien</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Speichert das aktuelle Projekt unter einem anderen Dateinamen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Fügt eine neue Spalte zur Folie hinzu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Löscht eine Spalte der Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vergrössert die Höhe der Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verkleinert die Höhe der Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Entfernt die ausgewählten Bauteile von der Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Alles auswählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Auswahl aufheben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Auswahl umkehren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Drehen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Texte drehen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Suche im Panel</translation>
     </message>
@@ -3816,39 +3779,31 @@
         <translation>Leiter zurücksetzen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Textfeld einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Auswahl bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Spalte einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Bild einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Spalte entfernen</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ajouter une ligne</source>
-        <translation type="vanished">Zeile einfügen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enlever une ligne</source>
-        <translation type="vanished">Zeile entfernen</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Projekteigenschaften</translation>
@@ -3864,142 +3819,142 @@
         <translation>Inhaltsverzeichnis einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Vergrößern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Verkleinern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Auf Inhalt einpassen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Folie einpassen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Kein Zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>mittels Reiter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>mittels Fenster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Auswahlmodus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Ansichtmodus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Kacheln</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Überlappende Fenster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Nächstes Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Vorheriges Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Wählt alle Bauteile der Folie aus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Wählt alle Bauteile der Folie ab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vergrössert die Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verkleinert die Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Passt die Ansicht auf den Inhalt der Folie an, unabhängig vom Folienrahmen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Passt die Ansicht genau auf den Folienrahmen an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Rechteck einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Ellipse einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Polylinie einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Strg+Umschalt+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Strg+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Strg+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Leertaste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Strg+Leertaste</translation>
     </message>
@@ -4014,32 +3969,32 @@
         <translation>Strg+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Strg+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Strg+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Strg+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Strg+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Strg+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>schließt QElectroTech</translation>
@@ -4069,31 +4024,31 @@
         <translation>kopiert die Auswahl in die Zwischenablage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>kehrt die Auswahl um</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>dreht die Auswahl</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>dreht die ausgewählten Texte in einem bestimmten Winkel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>findet die Auswahl im Panel zurück</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>zeichnet die Leiter neu, ohne die Änderungen zu berücksichtigen</translation>
@@ -4137,143 +4092,148 @@
         <translation>Stückliste exportieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation>Zeile einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation>Zeile entfernen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Standardansicht wiederherstellen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation>Linie einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>zeige die geöffneten Projekte in Fenstern an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>zeige die geöffneten Projekte in Reitern an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>wählt Bauteile aus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>ordnet die Fenster in Kacheln an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>ordnet die Fenster überlappend an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>wechselt zum nächsten Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>wechselt zum vorherigen Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Datei</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>B&amp;earbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>&amp;Anzeige</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Fe&amp;nster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="581"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Zuletzt geöffnet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Zeigt oder versteckt die Hauptwerkzeugsleiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Zeigt oder versteckt die Anzeigeleiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Zeigt oder versteckt die Schaltplan-Werkzeugsleiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Zeigt oder versteckt das Bauteilpanel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Zeigt oder versteckt die Änderungsliste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Projekte anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="803"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>QElectroTech-Projekte (*.qet);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1644"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1648"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Aktiviert das Projekt &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Werkzeuge</translation>
     </message>
@@ -4290,13 +4250,13 @@
         <translation>Schalte die Hintergrundfarbe der Folien in weiß oder grau um</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aktuelle Folie in ein anderes Format exportieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Druckt eine oder mehrere Folien des aktuellen Projekts</translation>
@@ -4308,115 +4268,115 @@
         <translation>Fügt den Inhalt der Zwischenablage auf die Folio ein</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Bearbeitet die Folieneigenschaften (Maße, Zeichnungskopf-Daten, Leitereigenschaften...)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Wechselt in das Ansichtsmodus, in dem die Folie nicht bearbeitet werden kann</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Anzeige</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Schaltplan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="722"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="748"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Projekt %1 gespeichert im Pfad: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Datei öffnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="884"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Öffnen der Datei nicht möglich</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Die zu öffnende Datei %1 existiert nicht.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Die zu öffnende Datei kann zum Lesen nicht zugegriffen werden. Prüfen Sie die Zugriffsrechte der Datei.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt wird schreibgeschützt geöffnet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Es sind keine Schreibrechte für das zu öffnende Projekt vorhanden. Es wird trotzdem schreibgeschützt geöffnet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Öffnen des Projekts gescheitert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="933"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Die Datei %1 ist vermutlich keine QElectroTech-Projektdatei. Sie kann nicht geöffnet werden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Bauteil bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1421"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1425"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Textfeld bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1431"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Bild bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1433"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1437"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Leitereigenschaften bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1440"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1444"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Auswahl bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2100"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2104"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fehler</translation>
@@ -4446,6 +4406,11 @@
         <translation>Aus einer Datei &amp;öffnen</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
+        <source>&amp;Lancer le plugin convertisseur DXF</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Speichern</translation>
@@ -4839,11 +4804,6 @@
         <translation>&lt;br&gt;Ohne Anschlüsse kann das Bauteil nicht mit anderen Bauteilen mittels Leiter verbunden werden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
-        <source>&amp;Ouvrir depuis un fichier dxf</source>
-        <translation>Eine dxf Datei &amp;öffnen</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="721"/>
         <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Erreur&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Les reports de folio doivent posséder une seul borne.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Solution&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Verifier que l&apos;élément ne possède qu&apos;une seul borne</source>
         <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Fehler&lt;/b&gt;: &lt;br&gt;Folienverweise dürfen nur einen Anschluss haben.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Lösung&lt;/b&gt;: &lt;br&gt;Prüfen, dass das Bauteil nur einen Anschluss hat</translation>
@@ -4901,7 +4861,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="786"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1496"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1498"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Öffnen der Datei %1 nicht möglich.</translation>
@@ -4908,7 +4868,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1502"/>
         <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Diese Datei ist kein gültiges XML-Dokument</translation>
@@ -4915,7 +4875,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="801"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1506"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1508"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Fehler</translation>
@@ -4922,7 +4882,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1470"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1472"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Schreibgeschützte Bearbeitung</translation>
@@ -4929,7 +4889,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="814"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1471"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1473"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Sie haben nicht die Schreibrechte, um dieses Bauteil zu verändern: es wird schreibgeschützt geöffnet.</translation>
@@ -4954,103 +4914,103 @@
         <translation>Dieses Bauteil kann nicht gespeichert werden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Öffnen der Datei nicht möglich</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1074"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Die zu öffnende Datei %1 existiert nicht.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1090"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1092"/>
         <source>Recharger l&apos;élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Bauteil neu laden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1093"/>
         <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>Das Bauteil wurde verändert. Beim neu Laden gehen die Änderungen verloren. Möchten Sie wirklich das Bauteil neu laden?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1210"/>
         <source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
         <translation>Speichervorgang gescheitert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1210"/>
         <source>L&apos;enregistrement à échoué,
 les conditions requises ne sont pas valides</source>
         <translation>Speichervorgang gescheitert\nDie erforderlichen Bedingungen wurden nicht erfüllt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Speichern unter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1187"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
         <translation>QElectroTech-Bauteil (*.elmt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1225"/>
         <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Aktuelles Bauteil speichern?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1227"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
         <translation>Bauteil %1 speichern?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1326"/>
         <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
         <translation>Zu viele Stammfunktionen. Liste nicht generiert.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Datei öffnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1427"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
         <translation>QElectroTech-Bauteile (*.elmt);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1452"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1526"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1533"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1454"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1528"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1535"/>
         <source>Élément inexistant.</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Bauteil nicht vorhanden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1453"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1534"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1455"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1536"/>
         <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Bauteil existiert nicht.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1446"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1527"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1448"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
         <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Dem virtuellen Pfad entspricht kein Bauteil.</translation>
@@ -5295,54 +5255,54 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="238"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation>Projekt &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="245"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>Projekt %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="252"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>Projekt ohne Titel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="261"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [schreibgeschützt]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="269"/>
         <source>%1 [modifié]</source>
         <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [geändert]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="942"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Ein Fehler ist beim Einfügen der Vorlage aufgetretten.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1172"/>
         <source>Liste des Folios</source>
         <translation>Inhaltsverzeichnis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1157"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1277"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Warnung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1278"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -5349,7 +5309,7 @@
         <translation>Das Dokument wurde vermutlich mit einer nachfolgenden Version von QElectroTech erstellt. Möglicherweise wird das Öffnen ganz oder teilweise scheitern. Wie möchten Sie vorgehen?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1217"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1337"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Projekt wird geöffnet...&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
@@ -5905,7 +5865,7 @@
         <translation>Rechteck</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partterminal.h" line="56"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partterminal.h" line="60"/>
         <source>borne</source>
         <comment>element part name</comment>
         <translation>Anschluss</translation>
@@ -6047,7 +6007,7 @@
         <translation>Öffnen der Datei %1 zum Schreiben nicht möglich. Fehler %2 aufgetretten.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="70"/>
         <source>Borne</source>
         <comment>tooltip</comment>
         <translation>Anschluss</translation>
@@ -6607,24 +6567,6 @@
 %l: Zeilennummer
 %c: Spaltennummer</translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
-Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
-%f : le numéro de folio 
-%F: le label de folio
-%M:  Machine (Plant)
-%LM: Location
-%l : le numéro de ligne
-%c : le numéro de colonne</source>
-        <translation type="vanished">Zur Bildung der Querweistexte können folgende Variablen
-verwendet werden:
-%f: Folien-ID
-%F: Folienname
-%M: Anlage
-%LM: Ort
-%l: Zeilennummer
-%c: Spaltennummer</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>SelectAutonumW</name>
@@ -6674,13 +6616,13 @@
         <translation>Inkrementierung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="169"/>
         <source>Folio Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation>Folien-Auto-Nummerierung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="170"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6697,13 +6639,13 @@
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="187"/>
         <source>Conducteur Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation>Auto-Nummerierung der Leiter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="188"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -8192,6 +8134,11 @@
         <translation>Standard - ganz unten</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+        <source>Affiche&amp;r en contacts</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation>als Tabelle anzeigen</translation>
@@ -8222,11 +8169,6 @@
         <translation>(%f-%l%c)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
-        <source>Afficher en contacts</source>
-        <translation>als Schaltzeichen anzeigen</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
         <source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 

Modified: trunk/lang/qet_el.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_el.ts	2016-09-04 18:14:26 UTC (rev 4686)
+++ trunk/lang/qet_el.ts	2016-09-05 01:15:34 UTC (rev 4687)
@@ -364,7 +364,7 @@
         <translation type="unfinished">Αγωγός</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
         <source>Only New</source>
@@ -371,12 +371,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
-        <source>Existent and New</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
         <source>Both</source>
@@ -395,6 +390,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
         <source>Only Existent</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -410,28 +406,28 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="61"/>
         <source>Under Development</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
         <source>Installing</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
         <source>Built</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="184"/>
         <source>Auto Numbering Management</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
         <source>In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
 -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
 -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
@@ -505,13 +501,13 @@
 <context>
     <name>Conductor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1326"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1532"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Επεξεργασία των ιδιοτήτων ενός αγωγού</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1330"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1536"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Επεξεργασία των ιδιοτήτων πολλών αγωγών</translation>
@@ -839,13 +835,13 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="89"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Επικόλληση εδώ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="203"/>
         <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Επιλέξτε τον προσανατολισμό των επιλεγμένων κειμένων</translation>
@@ -857,29 +853,29 @@
         <translation>Σε αυτή την περιοχή σχεδιάζετε τα διαγράμματά σας προσθέτοντας στοιχεία και αγωγούς μεταξύ των ακροδεκτών. Μπορείτε επίσης να προσθέσετε ανεξάρτητα κείμενα.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="743"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="744"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Ανώνυμο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="964"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Ιδιότητες της επιλογής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="965"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="966"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Η επιλογή εμπεριέχει %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1001"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1002"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Επιλέξτε το νέο χρώμα αυτού του αγωγού</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1020"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1021"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Επεξεργασία ιδιοτήτων του αγωγού</translation>
@@ -1000,45 +996,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ElementAutonumberingW</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="26"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="41"/>
-        <source>Auto Naming Pattern:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="59"/>
-        <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="72"/>
-        <source>Formula:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="85"/>
-        <source>You can use the following variables to your formula:
- -%prefix: Default Element Prefix
- -%l: Element Line
- -%c: Element Column
- -%F: Folio Name
- -%f or %id: Folio ID
--%M:  Machine 
--%LM: Location
- -%total: Total of folios
-You can also assign any other titleblock variable 
-that you create. Text and number inputs are
- also available.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>ElementDialog</name>
     <message>
         <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
@@ -1300,22 +1257,22 @@
 <context>
     <name>ElementPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="242"/>
         <source>Général</source>
         <translation>Γενικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="258"/>
         <source>Élément manquant</source>
         <translation>Λείπει στοιχείο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="259"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="260"/>
         <source>Élément</source>
         <translation>Στοιχείο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="265"/>
         <source>Nom : %1
 </source>
         <translation>Όνομα: %1
@@ -1322,7 +1279,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="268"/>
         <source>Folio : %1
 </source>
         <translation>Σελίδα: %1
@@ -1329,7 +1286,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="270"/>
         <source>Position : %1
 </source>
         <translation>Θέση: %1
@@ -1336,7 +1293,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="271"/>
         <source>Dimensions : %1*%2
 </source>
         <translation>Διαστάσεις: %1*%2
@@ -1343,7 +1300,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="272"/>
         <source>Bornes : %1
 </source>
         <translation>Ακροδέκτες: %1
@@ -1350,7 +1307,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="273"/>
         <source>Champs de texte : %1
 </source>
         <translation>Πεδία κειμένου: %1
@@ -1357,7 +1314,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="276"/>
         <source>Emplacement : %1
 </source>
         <translation>Τοποθέτηση: %1
@@ -1364,12 +1321,12 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="296"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Εύρεση στο πλαίσιο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="298"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation>Επεξεργασία του στοιχείου</translation>
     </message>
@@ -1816,7 +1773,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Εξαγωγή</translation>
@@ -2096,182 +2053,224 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>FormulaAutonumberingW</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="26"/>
+        <source>Form</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="41"/>
+        <source>Auto Naming Pattern:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="59"/>
+        <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
+        <source>Formula:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="85"/>
+        <source>You can use the following variables to your formula:
+ -%prefix: Default Element Prefix
+ -%l: Element Line
+ -%c: Element Column
+ -%F: Folio Name
+ -%f or %id: Folio ID
+ -%total: Total of folios
+You can also assign any other titleblock variable 
+that you create. Text and number inputs are
+ also available.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Εμφάνιση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Χρήση των χρωμάτων του συστήματος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Έργα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation>Χρήση χειρονομιών αφής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Διαχείριση των στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Επισήμανση των προσφάτως ενσωματωμένων στοιχείων στον πίνακα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Κάθε στοιχείο εμπεριέχει, σε ένα ελεύθερο πεδίο κειμένου, πληροφορίες για τους δημιουργούς του, για τα δικαιώματα χρήσης, ή οτιδήποτε άλλο θεωρείτε χρήσιμο. 
 Εδώ μπορείτε να ορίσετε την προεπιλεγμένη τιμή αυτού το πλαισίου κειμένου, για τα στοιχεία που πρόκειται να δημιουργήσετε στο μέλλον:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="305"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Γλώσσα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
         <source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Χρήση παραθύρων (διαθέσιμο στην επόμενη εκκίνηση του QElectroTech)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
         <source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Χρήση καρτελών (διαθέσιμο στην επόμενη εκκίνηση του QElectroTech)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation>Δυνατότητα αποεστίασης πέρα από τη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="308"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>Η νέα γλώσσα θα είναι διαθέσιμη στην επόμενη εκκίνηση του QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Γενικές</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Σύστημα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Αραβικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation>Βραζιλιάνικα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Καταλανικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Τσέχικα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Γερμανικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Danois</source>
         <translation>Δανικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Ελληνικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Αγγλικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Ισπανικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Γαλλικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Κροατικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Ιταλικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Πολωνικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Πορτογαλικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Ρουμανικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Ρώσικα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Σλοβενικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Ολλανδικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Φλαμανδικά</translation>
     </message>
@@ -2864,6 +2863,7 @@
         <translation>Σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
@@ -2871,6 +2871,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
@@ -2878,6 +2879,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
@@ -3047,7 +3049,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="509"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="514"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Εκτύπωση</translation>
@@ -3103,12 +3105,14 @@
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="485"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="486"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="508"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="509"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="532"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="533"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="534"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="488"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="514"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="515"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="538"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="539"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="540"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="541"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation>Ανώνυμο</translation>
     </message>
@@ -3120,11 +3124,11 @@
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="473"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="484"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="507"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="531"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="661"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="673"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="685"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="513"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="537"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="707"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation>Όνομα νέας αρίθμησης</translation>
     </message>
@@ -3240,7 +3244,7 @@
         <translation>Χωρίς έργο προς εμφάνιση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="916"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="919"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Έργο</translation>
@@ -3557,22 +3561,22 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Προβο&amp;λή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Εμφανίζει (ή όχι) το πλαίσιο στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Προσθήκη στήλης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Κλιμάκωση</translation>
     </message>
@@ -3592,52 +3596,52 @@
         <translation>Α&amp;ποκοπή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Αποεπιλογή όλων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>Ε&amp;πεξεργασία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Απομάκρυνση στήλης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Αποθήκευση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Αποθήκευση ως</translation>
     </message>
@@ -3647,17 +3651,17 @@
         <translation>Ε&amp;ξαγωγή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Παρά&amp;θυρα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Κλείσιμο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Αρχείο</translation>
     </message>
@@ -3667,52 +3671,52 @@
         <translation>Εκτύπωση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Αντιστροφή της επιλογής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Κατάσταση Λειτουργίας Επιλογής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Κατάσταση Λειτουργίας Προβολής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Μωσαϊκό</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Νέο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Εργαλεία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>Άν&amp;οιγμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Άνοιγμα αρχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Επαναφορά της εστίασης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Περιστροφή</translation>
     </message>
@@ -3722,27 +3726,27 @@
         <translation>&amp;Τερματισμός</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Διαγραφή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Επιλογή Όλων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Εστίαση ώστε να χωράει</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Αποεστίαση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Εστίαση</translation>
     </message>
@@ -3772,32 +3776,32 @@
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Προβολή ή απόκρυψη της κύριας γραμμής εργαλείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Προβολή ή απόκρυψη της γραμμής εργαλείων Προβολής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Προβολή ή απόκρυψη της γραμμής εργαλείων Διαγραμμάτων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Προβολή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Διάγραμμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Προσθήκη πλαισίου κειμένου</translation>
     </message>
@@ -3807,78 +3811,70 @@
         <translation>Καμία αλλαγή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Προβολή ή απόκρυψη του καταλόγου αναιρέσεων</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ajouter une ligne</source>
-        <translation type="vanished">Προσθήκη γραμμής</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Επεξεργασία του επιλεγμένου αντικειμένου</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Enlever une ligne</source>
-        <translation type="vanished">Απομάκρυνση γραμμής</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Περιστροφή των επιλεγμένων στοιχείων και των επιλεγμένων κειμένων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Περιστροφή των επιλεγμένων κειμένων κατά μία συγκεκριμένη γωνία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>Έρ&amp;γο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="581"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>Προσφάτως ανοιγμένα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="722"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="748"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Το έργο %1 αποθηκεύτηκε στον κατάλογο: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Το αρχείο, το όποιο προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι αναγνώσιμο και δεν μπορεί να ανοιχτεί. Παρακαλώ, ελέγξτε τα δικαιώματα του αρχείου.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Το έργο, το οποίο προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι εγγράψιμο. Θα ανοιχτεί μόνο για ανάγνωση.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>χρήση καρτελών</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>χρήση παραθύρων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Προβολή των έργων</translation>
     </message>
@@ -3893,13 +3889,13 @@
         <translation>Καθαρισμός του έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Αδυναμία ανοίγματος του έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="933"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Το αρχείο %1 δεν δείχνει να είναι αρχείο έργου QElectroTech. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να ανοιχτεί.</translation>
@@ -3929,17 +3925,17 @@
         <translation>Επιλέξτε μια ενέργεια για να επαναφέρετε τις αλλαγές που κάνατε στο διάγραμμα σας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Προσανατολισμός των κειμένων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Εύρεση στο πλαίσιο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Προσθήκη εικόνας</translation>
     </message>
@@ -3949,32 +3945,32 @@
         <translation>Προσθήκη περίληψης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Εστίαση στο περιεχόμενο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Διάστημα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Διάστημα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Κλείνει το QElectroTech</translation>
@@ -4004,19 +4000,19 @@
         <translation>Αντιγράφει τα επιλεγμένα στοιχεία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Αποεπιλέγει όσα στοιχεία είναι επιλεγμένα, και επιλέγει όσα δεν ήταν επιλεγμένα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Εύρεση του επιλεγμένου  στοιχείου στον πίνακα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επαναφορά της διαδρομής των αγωγών, αγνοώντας τις αλλαγές του χρήστη</translation>
@@ -4050,89 +4046,89 @@
         <translation>Εξαγωγή ονοματολογίας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επαναφέρει το προκαθορισμένο μέγεθος εστίασης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Εμφανίζει τα διάφορα ανοιγμένα έργα, σε παράθυρα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Εμφανίζει τα διάφορα ανοιγμένα έργα, σε καρτέλες</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επιτρέπει την επιλογή στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Προσθήκη</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Επεξεργασία του στοιχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1421"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1425"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Επεξεργασία του πλαισίου κειμένου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1431"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Επεξεργασία εικόνας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1433"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1437"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Επεξεργασία αγωγού</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1440"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1444"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Επεξεργασία του επιλεγμένου αντικειμένου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1644"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1648"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Ενεργοποιεί το έργο « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2100"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2104"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Σφάλμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Διαρρυθμίζει τα παράθυρα σαν πλακίδια</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Διαρρύθμιση των παραθύρων σε κλιμακωτή διάταξη</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Επόμενο έργο</translation>
     </message>
@@ -4180,146 +4176,151 @@
         <translation>Διαγραφή σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Προηγούμενο έργο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Δημιουργία νέου έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Άνοιγμα υπάρχοντος έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Κλείσιμο τρέχοντος έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Αποθήκευση τρέχοντος έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Αποθήκευση του τρέχοντος έργου με διαφορετικό όνομα αρχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation type="unfinished">Προσθήκη γραμμής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation type="unfinished">Απομάκρυνση γραμμής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Προσθήκη στήλης στη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Απομάκρυνση στήλης από τη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επεκτείνει το ύψος της σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Συρρικνώνει το ύψος της σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Διαγράφει τα επιλεγμένα στοιχεία από τη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επιλέγει όλα τα στοιχεία τις σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Αποεπιλέγει όλα τα στοιχεία τις σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επεκτείνει τη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Συρρικνώνει τη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Προσαρμογή της εστίασης έτσι ώστε να εμφανιστούν όλα τα περιεχόμενα της σελίδας ανεξάρτητα από το πλαίσιο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Προσαρμογή της εστίασης στο μέγεθος του πλαισίου της σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation type="unfinished">Προσθήκη γραμμής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Προσθήκη παραλληλόγραμμου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Προσθήκη έλλειψης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Προσθήκη πολυγραμμής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Εξάγει την τρέχουσα σελίδα σε διαφορετική μορφή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Εκτυπώνει μία ή περισσότερες σελίδες του τρέχοντος έργου</translation>
@@ -4331,48 +4332,48 @@
         <translation>Επικολλάει τα περιεχόμενα του προχείρου στη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επεξεργαστείτε τις ιδιότητες της σελίδας (διαστάσεις, πληροφορίες πινακίδας, ιδιότητες αγωγών...)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επιτρέπει την προβολή της σελίδας χωρίς να είναι δυνατή η μετατροπή της</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ενεργοποιεί το επόμενο έργο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ενεργοποιεί το προηγούμενο έργο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="803"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Έργα QElectroTech (*.qet);;Αρχεία XML (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="884"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Φαίνεται ότι το αρχείο 1% που προσπαθείτε να ανοίξετε δεν υπάρχει.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Άνοιγμα του αρχείου μόνο για ανάγνωση</translation>
@@ -4664,11 +4665,6 @@
         <translation>Βάθος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
-        <source>&amp;Ouvrir depuis un fichier dxf</source>
-        <translation>Άμνοιγμα από αρχείο dxf</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
         <source>Éditer le nom et les traductions de l&apos;élément</source>
         <translation>Επεξεργασία του ονόματος και των μεταφράσεων του στοιχείου</translation>
@@ -4803,6 +4799,11 @@
         <translation>Απουσία ακροδέκτη</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
+        <source>&amp;Lancer le plugin convertisseur DXF</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="699"/>
         <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Erreur&lt;/b  &gt; :&lt;br&gt;Les éléments de type maîtres, esclaves, simple et renvoie de folio doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Solution&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Insérer un champ texte et lui attribuer le tagg &apos;label&apos;</source>
         <comment>warning description</comment>
@@ -4822,7 +4823,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="786"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1496"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1498"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %1.</translation>
@@ -4829,7 +4830,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1502"/>
         <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Αυτό το αρχείο δεν είναι ένα έγκυρο έγγραφο XML</translation>
@@ -4836,7 +4837,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="801"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1506"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1508"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Σφάλμα</translation>
@@ -4843,7 +4844,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1470"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1472"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Έκδοση μόνο για ανάγνωση</translation>
@@ -4850,7 +4851,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="814"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1471"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1473"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Δεν επιτρέπεται η μετατροπή αυτού του στοιχείου. Γι αυτό θα ανοιχτεί μόνο για ανάγνωση.</translation>
@@ -4875,50 +4876,50 @@
         <translation>Αδυναμία αποθήκευσης του στοιχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1074"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Φαίνεται ότι το αρχείο %1 που προσπαθείτε να ανοίξετε δεν υπάρχει.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1210"/>
         <source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
         <translation>Αποτυχία αποθήκευσης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1210"/>
         <source>L&apos;enregistrement à échoué,
 les conditions requises ne sont pas valides</source>
         <translation>Η αποθήκευση απέτυχε, οι συνθήκες δεν είναι έγκυρες</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1326"/>
         <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
         <translation>Πάρα πολλά τμήματα· ο κατάλογος δεν αποτυπώθηκε.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Άνοιγμα αρχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1427"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
         <translation>Στοιχεία του QElectroTech (*.elmt);;Αρχεία XML (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1090"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1092"/>
         <source>Recharger l&apos;élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Επαναφόρτωση του στοιχείου</translation>
@@ -4929,7 +4930,7 @@
         <translation>Προειδοποιήσεις</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1093"/>
         <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>Αυτό το στοιχείο έχει αλλαχθεί, μετά από την τελευταία αποθήκευσή του. Αν το επαναφορτώσετε, αυτές οι αλλαγές θα χαθούν.
@@ -4936,48 +4937,48 @@
 Θέλετε πραγματικά να επαναφορτωθεί αυτό το στοιχείο;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Αποθήκευση ως</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1187"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
         <translation>Στοιχεία του QElectroTech (*.elmt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1225"/>
         <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Αποθήκευση του παρόντος διαγράμματος;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1227"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
         <translation>Θέλεις να γίνει αποθήκευση του στοιχείου %1;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1452"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1526"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1533"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1454"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1528"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1535"/>
         <source>Élément inexistant.</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Μη υπαρκτό στοιχείο.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1453"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1534"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1455"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1536"/>
         <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Το στοιχείο δεν υπάρχει.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1446"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1527"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1448"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
         <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Η επιλεγμένη εικονική διαδρομή δεν ταιριάζει σε κάποιο στοιχείο.</translation>
@@ -5252,19 +5253,19 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="238"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation>Έργο « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="942"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενσωμάτωση του προτύπου.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1278"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -5272,42 +5273,42 @@
 Τι θα θέλατε να γίνει;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1217"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1337"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Άνοιγμα έργου...&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1157"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1277"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Προειδοποίηση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="245"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>Έργο %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="252"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>Ανώνυμο έργο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="261"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [μόνο-για-ανάγνωση]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="269"/>
         <source>%1 [modifié]</source>
         <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [Αλλαγμένο]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1172"/>
         <source>Liste des Folios</source>
         <translation>Λίστα αρχείων</translation>
     </message>
@@ -5862,7 +5863,7 @@
         <translation>πολύγωνο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partterminal.h" line="56"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partterminal.h" line="60"/>
         <source>borne</source>
         <comment>element part name</comment>
         <translation>ακροδέκτης</translation>
@@ -5964,7 +5965,7 @@
         <translation>Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %1 για εγγραφή, παρουσιάστηκε σφάλμα %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="70"/>
         <source>Borne</source>
         <comment>tooltip</comment>
         <translation>Ακροδέκτης</translation>
@@ -6608,13 +6609,13 @@
         <translation>Αύξηση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="169"/>
         <source>Folio Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation>Αυτόματη αρίθμηση σελίδων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="170"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6631,13 +6632,13 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="187"/>
         <source>Conducteur Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="188"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -8125,6 +8126,11 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+        <source>Affiche&amp;r en contacts</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation>Προβολή σε σταυρό</translation>
@@ -8155,11 +8161,6 @@
         <translation>(%f-%l%c)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
-        <source>Afficher en contacts</source>
-        <translation>Προβολή ως λίστα επαφών</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
         <source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 

Modified: trunk/lang/qet_en.qm
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: trunk/lang/qet_en.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_en.ts	2016-09-04 18:14:26 UTC (rev 4686)
+++ trunk/lang/qet_en.ts	2016-09-05 01:15:34 UTC (rev 4687)
@@ -364,7 +364,7 @@
         <translation>Conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
         <source>Only New</source>
@@ -371,12 +371,7 @@
         <translation>Only New</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
-        <source>Existent and New</source>
-        <translation>Existent and New</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
         <source>Both</source>
@@ -395,6 +390,7 @@
         <translation>Element</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
         <source>Only Existent</source>
         <translation>Only Existent</translation>
@@ -410,28 +406,28 @@
         <translation>Existent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="61"/>
         <source>Under Development</source>
         <translation>Under Development</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
         <source>Installing</source>
         <translation>Installing</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
         <source>Built</source>
         <translation>Built</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="184"/>
         <source>Auto Numbering Management</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation>Auto Numbering Management</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
         <source>In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
 -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
 -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
@@ -510,13 +506,13 @@
 <context>
     <name>Conductor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1326"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1532"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Edit conductor properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1330"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1536"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Edit the properties of several conductors</translation>
@@ -844,7 +840,7 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="89"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Paste Here</translation>
@@ -856,35 +852,35 @@
         <translation>In this area you conceive your diagrams by adding elements and conductors between their terminals. You may also add independent texts.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="203"/>
         <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Choose orientation for selected texts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="743"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="744"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Untitled</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="964"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Selection properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="965"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="966"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>The selection contains %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1001"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1002"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Choose the new color for this conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1020"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1021"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Edit conductor properties</translation>
@@ -1005,82 +1001,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ElementAutonumberingW</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="26"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation>Form</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="41"/>
-        <source>Auto Naming Pattern:</source>
-        <translation>Auto Naming Pattern:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="59"/>
-        <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
-        <translation>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="72"/>
-        <source>Formula:</source>
-        <translation>Formula:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="85"/>
-        <source>You can use the following variables to your formula:
- -%prefix: Default Element Prefix
- -%l: Element Line
- -%c: Element Column
- -%F: Folio Name
- -%f or %id: Folio ID
--%M:  Machine 
--%LM: Location
- -%total: Total of folios
-You can also assign any other titleblock variable 
-that you create. Text and number inputs are
- also available.</source>
-        <translation>You can use the following variables to your formula:
- -%prefix: Default Element Prefix
- -%l: Element Line
- -%c: Element Column
- -%F: Folio Name
- -%f or %id: Folio ID
--%M: Plant
--%LM: Location
- -%total: Total of folios
-You can also assign any other titleblock variable 
-that you create. Text and number inputs are
- also available.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You can use the following variables to your formula:
- -%prefix: Default Element Prefix
- -%l: Element Line
- -%c: Element Column
- -%F: Folio Name
- -%f or %id: Folio ID
--%M:  Machine (Plant)
--%LM: Location
- -%total: Total of folios
-You can also assign any other titleblock variable 
-that you create. Text and number inputs are
- also available.</source>
-        <translation type="vanished">You can use the following variables to your formula:
- -%prefix: Default Element Prefix
- -%l: Element Line
- -%c: Element Column
- -%F: Folio Name
- -%f or %id: Folio ID
--%M:  Machine (Plant)
--%LM: Location
- -%total: Total of folios
-You can also assign any other titleblock variable 
-that you create. Text and number inputs are
- also available.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>ElementDialog</name>
     <message>
         <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
@@ -1342,22 +1262,22 @@
 <context>
     <name>ElementPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="242"/>
         <source>Général</source>
         <translation>General</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="258"/>
         <source>Élément manquant</source>
         <translation>Missing element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="259"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="260"/>
         <source>Élément</source>
         <translation>Element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="265"/>
         <source>Nom : %1
 </source>
         <translation>Name : %1
@@ -1364,7 +1284,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="268"/>
         <source>Folio : %1
 </source>
         <translation>Folio : %1
@@ -1371,7 +1291,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="270"/>
         <source>Position : %1
 </source>
         <translation>Position : %1
@@ -1378,7 +1298,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="271"/>
         <source>Dimensions : %1*%2
 </source>
         <translation>Dimensions : %1*%2
@@ -1385,7 +1305,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="272"/>
         <source>Bornes : %1
 </source>
         <translation>Terminals : %1
@@ -1392,7 +1312,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="273"/>
         <source>Champs de texte : %1
 </source>
         <translation>Text fields : %1
@@ -1399,7 +1319,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="276"/>
         <source>Emplacement : %1
 </source>
         <translation>Location : %1
@@ -1406,12 +1326,12 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="296"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Find in the panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="298"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation>Edit element</translation>
     </message>
@@ -1857,7 +1777,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Export</translation>
@@ -2148,185 +2068,223 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>FormulaAutonumberingW</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="26"/>
+        <source>Form</source>
+        <translation>Form</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="41"/>
+        <source>Auto Naming Pattern:</source>
+        <translation>Auto Naming Pattern:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="59"/>
+        <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
+        <translation>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
+        <source>Formula:</source>
+        <translation>Formula:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="85"/>
+        <source>You can use the following variables to your formula:
+ -%prefix: Default Element Prefix
+ -%l: Element Line
+ -%c: Element Column
+ -%F: Folio Name
+ -%f or %id: Folio ID
+ -%total: Total of folios
+You can also assign any other titleblock variable 
+that you create. Text and number inputs are
+ also available.</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Appearance</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Use system colors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projects</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation>Use gestures touchpad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
         <translation>Use labels of folio instead of their ID</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
+        <translation>Export terminals in the nomenclature</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Elements management</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Highlight freshly integrated elements in the panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Element may include information about its authors, license, or other useful information. Specify the default value of this textfield for new elements below:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="305"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Language</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
         <source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Use windows (applied to the upcoming launch of QElectroTech)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
         <source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Use tabs (applied to the upcoming launch of QElectroTech)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
         <translation>Do not store the labels of items in the copy paste</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
-        <translation type="vanished">use labels of folio instead of their ID</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation>Allow unzoom beyond the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="308"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>The new language will be included at the next launch QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>General</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Système</source>
         <translation>System</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabic</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation>Brazilian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Catalan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Czech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>German</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Danois</source>
         <translation>Danish</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Greek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>English</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Spanish</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Français</source>
         <translation>French</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Croatian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polish</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portuguese</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Romanian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Russian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Slovenian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Dutch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgium-Flemish</translation>
     </message>
@@ -2919,6 +2877,7 @@
         <translation>Folio</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
@@ -2926,6 +2885,7 @@
         <translation>number format 1 - Folio</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
@@ -2933,6 +2893,7 @@
         <translation>number format 01 - Folio</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
@@ -3102,7 +3063,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="509"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="514"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Printing</translation>
@@ -3158,12 +3119,14 @@
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="485"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="486"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="508"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="509"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="532"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="533"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="534"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="488"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="514"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="515"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="538"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="539"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="540"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="541"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation>No name</translation>
     </message>
@@ -3175,11 +3138,11 @@
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="473"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="484"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="507"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="531"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="661"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="673"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="685"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="513"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="537"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="707"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation>Name the new numbering</translation>
     </message>
@@ -3295,7 +3258,7 @@
         <translation>no active project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="916"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="919"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Project</translation>
@@ -3612,22 +3575,22 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Displ&amp;ay</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Show or hide the elements panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Add a column</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Cascade</translation>
     </message>
@@ -3647,52 +3610,52 @@
         <translation>Cu&amp;t</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Select none</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Edit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Remove a column</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Save</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Save as</translation>
     </message>
@@ -3702,17 +3665,17 @@
         <translation>&amp;Export</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Wi&amp;ndows</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Close</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;File</translation>
     </message>
@@ -3722,12 +3685,12 @@
         <translation>Print</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Invert selection</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Select</translation>
     </message>
@@ -3775,156 +3738,161 @@
         <translation>Delete this folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
+        <translation>Launch the Terminal Block creation plugin</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Move</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Tile</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;New</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Creates a new project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Opens an existing project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Closes the current project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Saves the current project and all its folios</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Saves the current project with a different file name</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation>Add row</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation>Remove a row</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Add a column to the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Remove a column from the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Expands the folio height</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Shrinks the folio height</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Removes selected elements from the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Selects all elements on the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deselect all elements on the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Expand the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Shrinks the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Adjusts the zoom to display all the contents of folio regardless of context</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Adjusts the zoom on exactly the part of the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation>Add line</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Add a rectangle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Add an ellipse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Add a polygon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Exports the current folio to another format</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Prints one or more folio of the current project</translation>
@@ -3936,39 +3904,39 @@
         <translation>Pastes elements from the clipboard into the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Edits the properties of the folio (dimensions, title block information properties conductors...)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Allows to view the folio without modifying it</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Tools</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Open</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Open a file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Reset zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Rotate</translation>
     </message>
@@ -3978,27 +3946,27 @@
         <translation>&amp;Quit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Delete</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Select All</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Fit in view</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Zoom Out</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Zoom In</translation>
     </message>
@@ -4028,32 +3996,32 @@
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Display or hide the main toolbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Display or hide the Display toolbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Display or hide the Diagram toolbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Display</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Add a textfield</translation>
     </message>
@@ -4063,78 +4031,70 @@
         <translation>No modification</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Display or hide the undo list</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ajouter une ligne</source>
-        <translation type="vanished">Add a row</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Edit the selected item</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Enlever une ligne</source>
-        <translation type="vanished">Remove a row</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Rotate selected elements and texts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Rotate selected texts to a specific angle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="581"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Recently opened</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="722"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="748"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Project %1 registered in the directory: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>The file you try to open does not seem readable and can not be opened. Please check the file permissions.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>The project you try to open does not seem writable. It will be opened read-only.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>using tabs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>using windows</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Display projects</translation>
     </message>
@@ -4149,13 +4109,13 @@
         <translation>Clean project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Unable to open project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="933"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>The file %1 does not appear to be a QElectroTech project file. Thus it cannot be opened.</translation>
@@ -4185,17 +4145,17 @@
         <translation>Click an action to get back in the changes you made to your diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Choose texts orientation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Find in the panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Add a picture</translation>
     </message>
@@ -4205,33 +4165,33 @@
         <translation>Add a summary</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Zoom content</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Space</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Space</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translatorcomment>Ctrl+8</translatorcomment>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Closes QElectroTech</translation>
@@ -4261,19 +4221,19 @@
         <translation>Copies selected elements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Inverts selection of elements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Find the selected item in the panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Reset the conductors path ignoring the user changes</translation>
@@ -4307,128 +4267,128 @@
         <translation>Export a nomenclature</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restores default zoom level</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Shows the various opened projects in windows</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Shows the various opened projects in tabs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Allows to select elements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Add</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="803"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>QElectroTech project(*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="884"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Unable to open file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>It appears the %1 file which you are trying to open does not exist or does not exist anymore.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Opening the file read-only</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Edit the element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1421"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1425"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Edit the text field</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1431"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Edit the image</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1433"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1437"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Edit conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1440"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1444"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Edit the selected object</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1644"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1648"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Activates the project « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2100"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2104"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Arranges windows in a tile pattern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Arranges windows in a cascade pattern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Next project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Previous project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activates the next project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activates the previous project</translation>
@@ -4720,11 +4680,6 @@
         <translation>Depth</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
-        <source>&amp;Ouvrir depuis un fichier dxf</source>
-        <translation>&amp;Open from a DXF file</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
         <source>Éditer le nom et les traductions de l&apos;élément</source>
         <translation>Edit name and information of the element</translation>
@@ -4859,6 +4814,11 @@
         <translation>Missing terminal</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
+        <source>&amp;Lancer le plugin convertisseur DXF</source>
+        <translation>&amp;Starting the DXF converter plugin</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="699"/>
         <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Erreur&lt;/b  &gt; :&lt;br&gt;Les éléments de type maîtres, esclaves, simple et renvoie de folio doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Solution&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Insérer un champ texte et lui attribuer le tagg &apos;label&apos;</source>
         <comment>warning description</comment>
@@ -4878,7 +4838,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="786"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1496"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1498"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Unable to open the file %1.</translation>
@@ -4885,7 +4845,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1502"/>
         <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>This file is not a valid XML document</translation>
@@ -4892,7 +4852,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="801"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1506"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1508"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Error</translation>
@@ -4899,7 +4859,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1470"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1472"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Read only edition</translation>
@@ -4906,7 +4866,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="814"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1471"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1473"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>You are not allowed to modify this element. Thus it will be edited read-only.</translation>
@@ -4931,27 +4891,27 @@
         <translation>Unable to save the element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Unable to open file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1074"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>It appears the %1 file which you are trying to open does not exist or does not exist anymore.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1210"/>
         <source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
         <translation>Registration failed</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1210"/>
         <source>L&apos;enregistrement à échoué,
 les conditions requises ne sont pas valides</source>
         <translation>The recording failed,
@@ -4958,24 +4918,24 @@
 the conditions are not valid</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1326"/>
         <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
         <translation>Too much parts, list not rendered.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Open a file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1427"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
         <translation>QElectroTech elements (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1090"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1092"/>
         <source>Recharger l&apos;élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Reload element</translation>
@@ -4986,54 +4946,54 @@
         <translation>Warnings</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1093"/>
         <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>This element has been modified since last save. If you reload it, these changes will be lost. Do you really want to reload this element?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Save as</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1187"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
         <translation>QElectroTech elements (*.elmt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1225"/>
         <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Save current element?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1227"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
         <translation>Do you wish to save the element %1?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1452"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1526"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1533"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1454"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1528"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1535"/>
         <source>Élément inexistant.</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Non-existent element.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1453"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1534"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1455"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1536"/>
         <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>The element does not exist.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1446"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1527"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1448"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
         <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>The chosen virtual path does not match an element.</translation>
@@ -5308,13 +5268,13 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="238"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation>Project « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1278"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -5321,48 +5281,48 @@
         <translation>This document appears to have been saved with a newer version of QElectroTech. All or a part of its opening may fail. What do you wish to do?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1217"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1337"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt; Opening project ... &lt;/ b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1157"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1277"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Warning</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="245"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>Project %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="252"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>Untitled project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="261"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [read-only]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="269"/>
         <source>%1 [modifié]</source>
         <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [modified]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="942"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>An error occured during the template integration.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1172"/>
         <source>Liste des Folios</source>
         <translation>List of Folios</translation>
     </message>
@@ -5917,7 +5877,7 @@
         <translation>polygon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partterminal.h" line="56"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partterminal.h" line="60"/>
         <source>borne</source>
         <comment>element part name</comment>
         <translation>terminal</translation>
@@ -6019,7 +5979,7 @@
         <translation>Unable to open file %1 with write access, encountered error %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="70"/>
         <source>Borne</source>
         <comment>tooltip</comment>
         <translation>Terminal</translation>
@@ -6622,25 +6582,6 @@
 % c: column number
 </translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
-Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
-%f : le numéro de folio 
-%F: le label de folio
-%M:  Machine (Plant)
-%LM: Location
-%l : le numéro de ligne
-%c : le numéro de colonne</source>
-        <translation type="vanished">You can define a custom label for report folio.
-Create your own text by helping you of the following variables:
-% f: the folio number
-% F: folio label
-% M: Plant
-% LM: Location
-% l: the line number
-% c: column number
-</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>SelectAutonumW</name>
@@ -6690,13 +6631,13 @@
         <translation>Incrementing</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="169"/>
         <source>Folio Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation>Folio Auto Numbering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="170"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6723,13 +6664,13 @@
 Field &quot;Raise&quot; is not used.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="187"/>
         <source>Conducteur Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation>Numbering conductors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="188"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -8232,6 +8173,11 @@
         <translation>Default - Fit to XRef height</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+        <source>Affiche&amp;r en contacts</source>
+        <translation>&amp;View contacts</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation>View cross</translation>
@@ -8262,11 +8208,6 @@
         <translation>(%f-%l%c)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
-        <source>Afficher en contacts</source>
-        <translation>View contacts</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
         <source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 

Modified: trunk/lang/qet_es.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_es.ts	2016-09-04 18:14:26 UTC (rev 4686)
+++ trunk/lang/qet_es.ts	2016-09-05 01:15:34 UTC (rev 4687)
@@ -365,7 +365,7 @@
         <translation>Conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
         <source>Only New</source>
@@ -372,12 +372,7 @@
         <translation>Solo Nuevo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
-        <source>Existent and New</source>
-        <translation>Existentes y nuevos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
         <source>Both</source>
@@ -396,6 +391,7 @@
         <translation>Elemento</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
         <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
         <source>Only Existent</source>
         <translation>Solo Existente</translation>
@@ -411,28 +407,28 @@
         <translation>Existente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="61"/>
         <source>Under Development</source>
         <translation>Bajo Desarrollo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
         <source>Installing</source>
         <translation type="unfinished">Instalando</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
         <source>Built</source>
         <translation>Construido</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="184"/>
         <source>Auto Numbering Management</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation>Gestión de numeración automática</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
         <source>In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
 -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
 -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
@@ -507,13 +503,13 @@
 <context>
     <name>Conductor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1326"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1532"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Edite las propiedades de un conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1330"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1536"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Edite las propiedades de varios conductores</translation>
@@ -843,7 +839,7 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="89"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Pegar aquí</translation>
@@ -855,35 +851,35 @@
         <translation>Esto es la zona en la cual concibe sus esquemas añadiendo elementos y colocando conductores entre sus terminales. También es posible agregar texto independiente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="203"/>
         <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Orienta los textos seleccionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="743"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="744"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Sin titulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="964"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Propiedades de la selección</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="965"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="966"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>La selección contiene %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1001"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1002"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Elegir el nuevo color de este conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1020"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1021"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Editar las propiedades de un conductor</translation>
@@ -1000,45 +996,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ElementAutonumberingW</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="26"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">Forma</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="41"/>
-        <source>Auto Naming Pattern:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="59"/>
-        <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="72"/>
-        <source>Formula:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="85"/>
-        <source>You can use the following variables to your formula:
- -%prefix: Default Element Prefix
- -%l: Element Line
- -%c: Element Column
- -%F: Folio Name
- -%f or %id: Folio ID
--%M:  Machine 
--%LM: Location
- -%total: Total of folios
-You can also assign any other titleblock variable 
-that you create. Text and number inputs are
- also available.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>ElementDialog</name>
     <message>
         <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
@@ -1304,69 +1261,69 @@
 <context>
     <name>ElementPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="242"/>
         <source>Général</source>
         <translation>General</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="258"/>
         <source>Élément manquant</source>
         <translation>Elemento faltante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="259"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="260"/>
         <source>Élément</source>
         <translation>Elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="265"/>
         <source>Nom : %1
 </source>
         <translation>Nom: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="268"/>
         <source>Folio : %1
 </source>
         <translation>Folio : %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="270"/>
         <source>Position : %1
 </source>
         <translation>Posición : %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="271"/>
         <source>Dimensions : %1*%2
 </source>
         <translation>Tamaño : %1 %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="272"/>
         <source>Bornes : %1
 </source>
         <translation>Bornes : %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="273"/>
         <source>Champs de texte : %1
 </source>
         <translation>Campos de texto : %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="276"/>
         <source>Emplacement : %1
 </source>
         <translation>Ubicación : %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="296"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Encuentra en el panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="298"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation>Edita el elemento</translation>
     </message>
@@ -1814,7 +1771,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Exportar</translation>
@@ -2104,182 +2061,224 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>FormulaAutonumberingW</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="26"/>
+        <source>Form</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="41"/>
+        <source>Auto Naming Pattern:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="59"/>
+        <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
+        <source>Formula:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/formulaautonumberingw.ui" line="85"/>
+        <source>You can use the following variables to your formula:
+ -%prefix: Default Element Prefix
+ -%l: Element Line
+ -%c: Element Column
+ -%F: Folio Name
+ -%f or %id: Folio ID
+ -%total: Total of folios
+You can also assign any other titleblock variable 
+that you create. Text and number inputs are
+ also available.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Apariencia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Utiliza los colores del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Proyectos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation>Utiliza los gestos del touchpad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Gestión de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Resalta los elementos recién integrados en el panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Cada elemento incorpora información sobre sus autores, su licencia, o cualquier otra información que considere útil en un campo libre. Puede establecer el valor por defecto de este campo para los elementos que usted cree:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="305"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Idioma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
         <source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Utiliza ventanas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
         <source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Utilizar pestañas (aplica para el próximo lanzamiento de QElectroTech)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation>Permite el ajuste del tamaño del folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="308"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>El nuevo lenguaje será utilizado la proxima ves que inicie QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>General</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Árabe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation>Brasileño</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Catalán</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Checo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Alemán</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Danois</source>
         <translation>Danés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Griego</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Inglés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Español</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Francés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Croata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italiano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polaco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugués</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
         <source>Roumains</source>
         <translatorcomment>Rumanos</translatorcomment>
         <translation>Rumano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Ruso</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Esloveno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Países Bajos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Bélgica-Flamenca</translation>
     </message>
@@ -2876,6 +2875,7 @@
         <translation>Folio</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
@@ -2883,6 +2883,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
         <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
@@ -2890,6 +2891,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filenam