[qet] [4646] Update TS files

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/qet Archives ]


Revision: 4646
Author:   scorpio810
Date:     2016-08-22 14:24:05 +0200 (Mon, 22 Aug 2016)
Log Message:
-----------
Update TS files

Modified Paths:
--------------
    trunk/lang/qet_ar.ts
    trunk/lang/qet_be.ts
    trunk/lang/qet_ca.ts
    trunk/lang/qet_cs.ts
    trunk/lang/qet_da.ts
    trunk/lang/qet_de.ts
    trunk/lang/qet_el.ts
    trunk/lang/qet_en.ts
    trunk/lang/qet_es.ts
    trunk/lang/qet_hr.ts
    trunk/lang/qet_hu.ts
    trunk/lang/qet_it.ts
    trunk/lang/qet_nl.ts
    trunk/lang/qet_pl.ts
    trunk/lang/qet_pt.ts
    trunk/lang/qet_pt_br.ts
    trunk/lang/qet_ro.ts
    trunk/lang/qet_ru.ts
    trunk/lang/qet_sl.ts
    trunk/lang/qet_sr.ts
    trunk/lang/qet_zh.ts

Modified: trunk/lang/qet_ar.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ar.ts	2016-08-21 20:50:52 UTC (rev 4645)
+++ trunk/lang/qet_ar.ts	2016-08-22 12:24:05 UTC (rev 4646)
@@ -766,7 +766,7 @@
 <context>
     <name>DiagramFolioList</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="160"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>العنوان</translation>
     </message>
@@ -867,30 +867,30 @@
         <translation>توجيه النص المحدد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="743"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>بدون عنوان</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>خصائص التحديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="965"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translatorcomment> %1.سرد الكائنات المحددة</translatorcomment>
         <translation>يحتوي التحديد t %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1001"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>إختيار اللون الجديد لهذا الموصل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1020"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>تغيير خاصيات موصل</translation>
@@ -1036,6 +1036,8 @@
  -%c: Element Column
  -%F: Folio Name
  -%f or %id: Folio ID
+-%M:  Machine (Plant)
+-%LM: Location
  -%total: Total of folios
 You can also assign any other titleblock variable 
 that you create. Text and number inputs are
@@ -1829,7 +1831,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="453"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>تصدير</translation>
@@ -2141,23 +2143,23 @@
         <translation>استخدم إيماءات لوحة اللمس</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>إدارة العناصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>إبراز العناصر المُدمجة حديثا في اللوحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>يُحمّل كلّ عنصر  بمعلومات متعلّقة بمؤلفيه, ترخيصه أو أيّ إفادة أخرى تراها ضرورية في حقل حر . يُمكنكم تحديد القيمة , الإفتراضية لهذا  , الحقل بالنسبة للعناصر التي تُنشئها :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="301"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>اللغة</translation>
     </message>
@@ -2178,117 +2180,122 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <source>utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation>السماح بالتصغير لما بعد الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>ستُأخذ اللغة الجديدة في الاعتبار عند التشغيل التالي لـ QElectrotech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>عام</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
         <source>Système</source>
         <translation>النظام</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>العربية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation>البرازيلي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>الكتالونية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>التشيكية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>الألمانية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Danois</source>
         <translation>دنماركية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>اليونانية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>الإنجليزية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>الإسبانية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Français</source>
         <translation>الفرنسية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>الكرواتية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>الإيطالية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>البولندية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>البرتغالية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>الرومانية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>الروسية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>السلوفينية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>هولندا</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>بلجيكا- فلامون</translation>
     </message>
@@ -2308,36 +2315,37 @@
         <translation>هذا مشروع QElectrotech,بمعنى ملفا بامتداد .qet يحتوي على عدّة صفحات ويتضمّن كذلك العناصر و كذلك إطارات التعريف المستخدمة في هذه الصفحات .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="289"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
         <translation>صفحة بدون عنوان</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
         <source>%1 - %2</source>
         <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
         <translation>%1 - %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="389"/>
         <source>Modèles de cartouche</source>
         <translation>نماذج إطار التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="479"/>
         <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
         <comment>used to display a title block template</comment>
         <translation>نموذج  &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="480"/>
         <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>هذا نموذج لإطار تعريف , والممكن تطبيقه للصفحة .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="722"/>
         <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
         <translation>%1 [غير مستعمل قي المخطط]</translation>
     </message>
@@ -2717,13 +2725,13 @@
         <translation>مراجع مُتقاطعة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>صفحة جديدة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>مشروع جديد</translation>
@@ -2828,97 +2836,110 @@
         <translation>شكل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation>عدد 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="294"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation>عدد 01</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="298"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation>عدد 001</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="302"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>نص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="304"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation>رقم الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="306"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>صفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
         <source>Chiffre 1 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
         <source>Chiffre 01 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
         <source>Chiffre 001 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
+        <source>Machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
+        <source>Locmach</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="312"/>
         <source>Element Line</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="314"/>
         <source>Element Column</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="316"/>
         <source>Element Prefix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3049,7 +3070,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="509"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>طباعة</translation>
@@ -3161,94 +3182,94 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>لقد . تمّ تعديل المشروع
 هل تريد حفظ التغييرات ؟</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="342"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation>مشروع  QElectroTech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>حذف الصفحة ؟</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="450"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>هل أنت مُتأكّد من حذف هذه الصفحة من المشروع ؟ هذا الإجراء غير قابل للإسترجاع .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>مشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>مشروع للقراءة فقط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="775"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>هذا المشروع للقراءة فقط. ولا يُمكن بالتالي مسحه  .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>حذف نماذج اطارات التعريفالغير مستعملة في المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>احذف العناصر غير المستعملة في المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="783"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>حذف الأصناف الفارغة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="795"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>تنقية المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="827"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>إضافة صفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="841"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>هذا المشروع لا يحتوي على أيّة صفحة </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>حفظ باسم</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="364"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>لا وجود لمشروع معروض</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="916"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>مشروع</translation>
@@ -3387,131 +3408,131 @@
         <translation>إعدادات برنامج QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1322"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>تحميل ...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1392"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>تحميل ...ايقونة systray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1394"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;إنهاء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;حجب</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>ا&amp;سترجاع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;حجب كلّ محرري المخططات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;استرجاع كل محرري المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;احجب كلّ محرري العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;استرجع كلّ محرري العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;احجب كلّ محرري إطار التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;استرجع كلّ محرري إطار التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;محرر تخطييط جديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;محرّر عنصر جديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>إغلاق تطبيق QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>خفض QElectrotech في  systray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>إسترجاع QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1495"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>محرري المخططات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1504"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>محرري العناصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1514"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>محرري إطار التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>إستعمال :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
         <translation>[خيارات] [ rملف]...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1580"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3527,26 +3548,26 @@
 - الترخيص ......................... عرض الترخيص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1586"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR    عرّف مجلد صنف العناصر
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR         عرّف مجلد مجموعة نماذج إطارات التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1592"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR             عرّف مجلد الإعدادات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1594"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR               عرّف المجلد المحتوي على ملفات اللغة</translation>
@@ -3567,12 +3588,6 @@
         <translation>QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
-        <source>Panel d&apos;éléments</source>
-        <comment>dock title</comment>
-        <translation>لوحة العناصر</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
@@ -3590,27 +3605,27 @@
         <translation>انقر على فعل للرجوع إلى الخلف في تحرير مخططتكم</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;جديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;فتح</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;غلق</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;حفظ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>حفظ باسم</translation>
     </message>
@@ -3620,6 +3635,17 @@
         <translation>&amp;تصدير</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
+        <source>Projets</source>
+        <comment>dock title</comment>
+        <translation type="unfinished">مشاريع</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
+        <source>Collections</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
@@ -3662,111 +3688,121 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <source>Afficher la grille</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>خصائص الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>إضافة صفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>حذف الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>إحداث مشروع جديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>فتح مشروع قائم</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>غلق المشروع الحالي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>حفظ المشروع الحالي بكلّ صفحاته</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>حفظ المشروع الحالي باسم ملف آخر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>إضافة عمود للصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>نزع عمود من الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تكبير ارتفاع الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تقليص ارتفاع الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>نزع العناصر المُحدّدة في الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>تحديد الكل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>إلغاء تحديد الكل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>اعكس التحديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>حذف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>دوران محوري</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>توجيه النصوص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>إيجاد في اللوحة</translation>
     </message>
@@ -3776,188 +3812,188 @@
         <translation>إعادة تهيئة الموصلات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>إضافة حقل نصي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>إضافة عمود</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>إضافة صورة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>إزالة عمود</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>إضافة صف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>إزالة صف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>خصائص المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>تنظيف المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>إضافة مُلخص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>تكبير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>تصغير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>تكبير المحتوى</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>تهيئة تكبير/تصغير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>بدون تكبير/تصغير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>باستعمال الزوايا الطرفية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>باستعمال النوافذ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>أسلوب التحديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>أسلوب العرض</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;فسيفساء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;تتالي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>المشروع التالي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>المشروع السابق</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تحديد كلّ عناصر الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>إلغاء تحديد كلّ عناصر الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تكبير الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تقليص الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>مُوائمة التكبير لعرض كلّ مُحتوى الصفحة بغضّ النظر عن الاطار</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>موائمة التكبير بالظبط على إطار الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>اضافة مستطيل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>اضافة اهليج</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>إضافة مُتعدد أضلع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Space</source>
         <translation> مسافة Space</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Space</translation>
     </message>
@@ -3967,44 +4003,44 @@
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>إيجاد العنصر المُحدّد في اللوحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تصدير الصفحة الحالية في شكل آخر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>طباعة صفحة أو صفحات من المشروع الحالي</translation>
@@ -4016,53 +4052,53 @@
         <translation>وضع العناصر المخزنة بالحافظة على الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تحرير خاصيات الصفحة (مقاسات, معلومات إطار التعريف, خاصيات المُوصلات ...)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>يسمح بعرض الصفحة دون القدرة على تغييرها</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="722"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>مشروع %1 محفوظ في الدليل: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="884"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>إستحالة فتح الملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>يبدو أنّ الملف %1 الذي تُحاول فتحه غير موجود  .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>فتح المشروع للقراءة فقط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>تحرير العنصر المُحدّد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>غلق تطبيق QElectrotech</translation>
@@ -4092,25 +4128,25 @@
         <translation>نسخ التحديد ووضعه في الحافظة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>الغاء تحديد العناصر المحددة و تحديد العناصر الغير محددة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تدوير العناصر  والنصوص المُحدّدة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تدوير النصوص المُحدّدة بزاوية مُعيّنة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>إعادة حساب مسارات الأسلاك الموصلة دون الأخذ في الإعتبار التغييرات</translation>
@@ -4122,11 +4158,6 @@
         <translation>إحداث آلي لموصلات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
-        <source>Collection d&apos;éléments</source>
-        <translation>مجموعة عناصر</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
@@ -4145,207 +4176,207 @@
         <translation>عرض لون الخلفية للصفحة أبيض أو رمادي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>تصدير تسمية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>استرجاع تكبير / تصغير الإفتراضي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>يُقدّم مختلف المشاريع المفتوحة في النوافذ الثانوية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تقديم مختلف المشاريع المفتوحة في علامات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>يسمح بتحديد العناصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>يُنظم النوافذ على هيئة فسيفساء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>يُنظم النوافذ على التتالي </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تفعيل المشروع التالي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تفعيل المشروع السابق</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;ملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;تحرير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;مشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>عر&amp;ض</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>نوا&amp;فذ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;مفتوح حديثا</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>عرض أو لا لشريط الأدوات الرئيسي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>عرض أو لا لشريط أدوات العرض</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>عرض أو لا شريط أدوات المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>عرض أو لا للوحة الأجهزة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>عرض أو لا لقائمة التحويرات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>عرض المشاريع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>مشاريع  QElectroTech (*.qet);ملفات XML (*.xml);;كلّ الملفات (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1644"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>تنشيط المشروع « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>أدوات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>عرض</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>مخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>إضافة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>فتح ملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>يبدو أنّ الملف التي تُحاول فتحه لا يُمكن الوصول إليه للقراءة وبالتالي يستحيل فتحه. الرجاء التثبت من تراخيص الملف.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>يبدو أنّ المشروع التي تحاول فتحه, غير قابل للوصول إليه للكتابة. وبالتالي لايُمكن فتحه إلا للقراءة فقط.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="927"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>فشل فتح المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>يبدو أنّ الملف %1 ليس بملف مشروع QElectrotech. ;وبالتالي لا يمكن فتحه.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1415"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>تحرير العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1421"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>تحرير الحقل النصّي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1427"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>تحرير الصورة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1433"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>تحرير الموصل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1440"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>تحرير الكائن المُحدّد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2100"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>خطأ</translation>
@@ -6167,22 +6198,32 @@
         <translation>التعديل الأفقي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="264"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation>المؤلف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="265"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>العنوان</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="266"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>ورقة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="267"/>
+        <source>Installation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="269"/>
+        <source>Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="270"/>
         <source>Date</source>
         <translation>التاريخ</translation>
     </message>
@@ -6385,6 +6426,7 @@
         <translation>مرجع الآلة</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="268"/>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation>تحديد موقع</translation>
@@ -6552,14 +6594,11 @@
 Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
+%M:  Machine (Plant)
+%LM: Location
 %l : le numéro de ligne
 %c : le numéro de colonne</source>
-        <translation>يُمكنك تعريف علامة خاصة للإحالة على صفحة
-إنشاء النصّ الخاص بك باستخدام المُتغيّرات التالية
-%f : رقم الصفحة 
-%F: علامة الصفحة
-%l : رقم السطر
-%c : رقم العمود</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7428,30 +7467,30 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="365"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>نموذج افتراضي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="295"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>تحرير هذا النموذج</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="296"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>تكرار و تحرير هذا النموذج</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="301"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>عنوان كتلة قوالب الإجراءات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="288"/>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="430"/>
         <source>Créer un Folio Numérotation Auto</source>
         <translation>إنشاء صفحة ترقيم آلي</translation>
     </message>
@@ -7466,22 +7505,22 @@
         <translation>شكل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="218"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>صفحة :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="190"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation>المؤلف :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="210"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="239"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>مُتاح كـ %filename بالنسبة لنماذج إطارات التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="345"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
 - %total : nombre total de folios dans le projet 
@@ -7492,22 +7531,22 @@
 -%ترقيم آلي  .صفحة بترقيم آلي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="334"/>
         <source>à droite </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="248"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>بدون تاريخ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="255"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>التارخ الجاري</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="240"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="262"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>تطبيق التاريخ الحالي</translation>
     </message>
@@ -7522,72 +7561,102 @@
         <translation>معلومات إطارات التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="283"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
         <source>Afficher :</source>
         <translation>عرض :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="254"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <source>Indice Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="204"/>
+        <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>مُتاح كـ  %date بالنسبة لنماذج إطارات التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="267"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="289"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>تاريخ ثابت :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="305"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>العنوان :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;عرض إطار التعريف في الأسفل  (أفقيا) أو إلى اليمين (عموديا) من الصفحة .&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
         <source>en bas</source>
         <translation>إلى الأسفل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>ملف :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>مُتاح كـ %folio بالنسبة لنماذج إطارات التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>التاريخ :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="232"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>مُتاح كـ %author بالنسبة لنماذج إطارات التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>مُتاح كـ  %title بالنسبة لنماذج إطارات التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="333"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation>صفحة ترقيم :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="361"/>
+        <source>Installation :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="368"/>
+        <source>Localisation</source>
+        <translation type="unfinished">تحديد موقع</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="375"/>
+        <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="385"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>مُخصّص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="351"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="393"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>بالإمكان تعريف الارتباطات الخاصة بكم أسماء /قيّم لكي تُؤخذ في الإعتبار بالنسبة لإطار التعريف . مثال:
@@ -7734,11 +7803,11 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
-        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
-        <translation>افتراضيا , توجد المتغيّرات التالية:  :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} :مُؤلف الصفحة&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} :تاريخ الصفحة&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} :عنوان الصفحة&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : اسم ملف المشروع&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} :تعليمات مُتعلّقة بالصفحة&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : موضع الصفحة في المشروعt&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} :العدد الكلّي لصفحات المشروع&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
+        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{machine} : nom du groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{locmach} : nom de la localisation dans le groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{indexrev} : indice de révision du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{version} : version du logiciel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="452"/>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="456"/>
         <source>Chaque cellule d&apos;un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d&apos;un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.&lt;br/&gt;Comme ce que vous éditez actuellement est un &lt;em&gt;modèle&lt;/em&gt; de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
         <translation>كلّ خليّة من إطار التعريف تعرض قيمة, مسبوقة إختياريا بعلامة . االإثنين يُمكن ترجمتهما في عدّة لغات. .&lt;br/&gt; كالتي تُحرّرها حاليا  هو &lt;em&gt;  نموذج &lt;/em&gt; إطار تعريف , لا تُدخل مباشرة البيانات الخام: ادرج المتغيرات على الشكل %{اسم-المتغيّر}, والتي تُعوّض لاحقا بالقيّم الملائمة في الصفحة.</translation>
     </message>
@@ -8081,115 +8150,113 @@
 <context>
     <name>XRefPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
         <source>Form</source>
         <translation>شكل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
         <source>Type :</source>
         <translation>طراز :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
         <source>Représentation:</source>
         <translation>تمثيلية:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
         <source>Positionner :</source>
         <translation>تحديد الموضع :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
         <source>XRef Vertical Offset:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
         <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
         <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
         <source>Default - Fit to XRef height</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation>عرض بالصليب</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
         <source>Label des références croisées</source>
         <translation>علامة المراجع المتقاطعة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
         <source>Maitre</source>
         <translation>قائد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
         <source>%f-%l%c</source>
         <translation>%f-%l%c</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Esclave</source>
         <translation>مُنقاد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
         <source>(%f-%l%c)</source>
         <translation>%f-%l%c</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+        <source>Afficher en contacts</source>
+        <translation>عرض بالملامس</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
         <source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
 %l : le numéro de ligne
-%c : le numéro de colonne</source>
-        <translation>انشئ نصك الخاص باستخدام المتغيرات التالية 
--%f : رقم الصفحة
--%F:علامة الصفحة
--%l: رقم السطر
--%C:رقم العمود </translation>
+%c : le numéro de colonne
+%M: Installation 
+%LM: Localisation </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
-        <source>Afficher en contacts</source>
-        <translation>عرض بالملامس</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation>خيارالعرضبالصليب</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation>عرض ملامسات القدرة في الصليب</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
         <translation>بادئة مُلامسات القدرة :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
         <translation>بادئة المُلامسات المُؤقتة :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
         <source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
         <translation>بادئة المُلامسات العاكسة :</translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_be.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_be.ts	2016-08-21 20:50:52 UTC (rev 4645)
+++ trunk/lang/qet_be.ts	2016-08-22 12:24:05 UTC (rev 4646)
@@ -758,7 +758,7 @@
 <context>
     <name>DiagramFolioList</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="160"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Titel</translation>
     </message>
@@ -858,29 +858,29 @@
         <translation>Orientatie van geselecteerde tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="743"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Naamloos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Selectie eigenschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="965"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>De selectie bevat %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1001"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Kies een nieuwe kleur voor de geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1020"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Wijzig de eigenschappen van een geleider</translation>
@@ -1030,6 +1030,8 @@
  -%c: Element Column
  -%F: Folio Name
  -%f or %id: Folio ID
+-%M:  Machine (Plant)
+-%LM: Location
  -%total: Total of folios
 You can also assign any other titleblock variable 
 that you create. Text and number inputs are
@@ -1815,7 +1817,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="453"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Export</translation>
@@ -2125,23 +2127,23 @@
         <translation>Gebruik de gebaren voor touchpad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Beheer de elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Laat nieuw ingevoerde elementen oplichten in het paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Elk element kan ingesloten informatie over de auteurs, licentie of andere relevante informatie die u in een open veld kan ingeven. Hier kan u de standaard waarde van dit veld opgeven voor de items die u aanmaakt:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="301"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Taal</translation>
     </message>
@@ -2162,117 +2164,122 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <source>utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation>Uitzomen voorbij het schema kader toestaan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>De nieuwe taal wordt toegpast bij de volgende heropstart van QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Algemeen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Systeem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation>Brasiliaans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Catalaans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Tsjechisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Duits</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Danois</source>
         <translation>Deens</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Grieks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Engels</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Spaans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Frans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Croatisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italiaans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Pools</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugees</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Roemeens</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Russisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Sloveens</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Nederlands</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgisch nederlands</translation>
     </message>
@@ -2292,36 +2299,37 @@
         <translation>Dit is een QElectroTech project, een bestandsnaam met de extensie qet bevat meerdere schema baldzijden.Het bevat ook schema elementen en titelhoeken welke gebruikt worden op de verschillende schema bladzijden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="289"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
         <translation>Schema/bladzijde zonder titel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
         <source>%1 - %2</source>
         <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
         <translation>%1 - %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="389"/>
         <source>Modèles de cartouche</source>
         <translation>Titel blok sjablonen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="479"/>
         <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
         <comment>used to display a title block template</comment>
         <translation>&quot;%1&quot; sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="480"/>
         <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Dit is een titelhoek welke u kan toepassen op een schema bladzijde.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="722"/>
         <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
         <translation>%1 [niet gebruikt in dit project]</translation>
     </message>
@@ -2704,13 +2712,13 @@
         <translation>Kruisverwijzing</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nieuwe schema bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nieuw project</translation>
@@ -2815,97 +2823,110 @@
         <translation>Vorm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation>Nummer soort 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="294"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation>Nummer soort 01</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="298"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation>Nummer soort 001</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="302"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="304"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation>Nr schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="306"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
         <source>Chiffre 1 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
         <source>Chiffre 01 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
         <source>Chiffre 001 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
+        <source>Machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
+        <source>Locmach</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="312"/>
         <source>Element Line</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="314"/>
         <source>Element Column</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="316"/>
         <source>Element Prefix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3037,7 +3058,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="509"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Afdrukken</translation>
@@ -3149,94 +3170,94 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Verwijder ongebruikte elementen uit project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="783"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Verwijder lege categorieen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>Project is gewijzigd.
 Wilt u wijzigingen bewaren?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="342"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation>Project QElectroTech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Verijderen van schema bladzijde ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="450"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Bent u zeker dat u deze schema bladzijde wilt verwijderen? deze wijziging kan niet ongedaan gemaakt worden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Alleen lezen project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="775"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Dit project is alleen lezen. en kan dus niet geschoond worden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Verwijder ongebruikte sjablonen uit project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="795"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Schoon project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="827"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Een schema bladzijde toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="841"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>Dit project bevat geen enkele schem bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Bewaren als</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="364"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Geen actief project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="916"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>Project</translation>
@@ -3253,100 +3274,100 @@
 <context>
     <name>QETApp</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Afsluiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Verbergen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Herstellen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Verberg alle bewerkingen van het schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Herstellen alle bewerkingen van het schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Verberg alle bewerkingen van dit element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Herstel alle bewerkingen van dit element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Verberg alle bewerkingen van dit  titel blok sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Herstel alle bewerkingen van dit  titel blok sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Nieuwe uitgever van het schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Nieuwe uitgever van het element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Sluit QElectroTech programma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Verklein QElectroTech naar systray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Vergroot QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1495"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Bewerk de schema&apos;s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1504"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Bewerk het element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1514"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Bewerk het titel blok sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Gebruik: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1580"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3363,7 +3384,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3397,27 +3418,27 @@
         <translation>Fabrikant machine referentie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1586"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --gemeenschappelijke-map voor elementen-=MAP     definieer de elementen collectie map
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --gemeenschappelijke-tbt-map=MAP          Definieer de titel blok sjablonen collectie map</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1592"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-map=MAP              Definieer configuratie map
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1594"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --ltaal map=MAP                Definieer de taalbestanden map</translation>
@@ -3520,25 +3541,25 @@
         <translation>Configureer QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1322"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Laden ...  </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1392"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Laden... Systray icon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1394"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
@@ -3547,22 +3568,22 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Weer&amp;gave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Weergeven of verbergen het elementen paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Kolom toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Trapsgewijs</translation>
     </message>
@@ -3582,52 +3603,52 @@
         <translation>Kn&amp;ippen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Selecteer niets</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Kolom verwijderen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>B&amp;ewaren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Alles bewaren</translation>
     </message>
@@ -3637,17 +3658,17 @@
         <translation>E&amp;xporteer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Ve&amp;nsters</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Sluiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Bestand</translation>
     </message>
@@ -3657,21 +3678,16 @@
         <translation>Afdrukken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Selectie omkeren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Selectie modus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
-        <source>Collection d&apos;éléments</source>
-        <translation>Collectie van elementen</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
@@ -3691,152 +3707,162 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <source>Afficher la grille</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Schema eigenschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Schema bladzijde toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>Schema baldzijde verwijderen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Verplaatsen modus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mozaïek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nieuw</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Nieuw project aanmaken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Bestaand project openen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Het huidige project sluiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Bewaar het huidige project en al zijn schema bladzijden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Bewaar het huidige project met een andere naam</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Voeg een kolom toe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verwijder een kolom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vergroot het schema in de hoogte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verklein het schema in de hoogte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verwijder de geselecteerde elementen van het schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Selecteer alle elementen op deze schema bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Selecteer niets op deze schema bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vergroot  deze schema bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verklein deze schema bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Uitzomen toegestaan buiten het schema kader</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pas de zoom waarde aan aan de exacte afmetingen van het schema kader</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Rechthoek toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Voeg ellipse toe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Polylijn toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Exporteer de huidige schemabladzijde naar een ander formaat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Afdrukken van één of meerdere  schema bladzijden van het huidige project</translation>
@@ -3848,39 +3874,39 @@
         <translation>Plaat elementen op het klembord</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Bewerk de bladzijde eigenschappen (afmetingen, informatie op de etiket, eigenschappen van de geleiders...)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>U kan deze bladzijde alleen lezen en niet wijzigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Gereedschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Open</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Bestand openen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Zoom 1:1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Draaien</translation>
     </message>
@@ -3890,27 +3916,27 @@
         <translation>&amp;Verlaten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Verwijderen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Selecteer alles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Passend maken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Zoom Uit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Zoom In</translation>
     </message>
@@ -3935,37 +3961,37 @@
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Weergeven of verbergen van de hoofdwerkbalk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Tonen of verbergen van de weergave werkbalk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Tonen of verbergen van de schema werkbalk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Weergave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Toevoegen een tekstveld</translation>
     </message>
@@ -3975,103 +4001,103 @@
         <translation>Geen wijzigingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Tonen of verbergen van de lijst met wijzigingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Rij toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Bewerk het geselecteerde item</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>Verwijderen van een lijn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Draai de geselecteerde elementen en teksten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Draai de geselecteerde teksten met specifieke hoek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Onlangs geopende projecten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="722"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Project %1 bewaard in map %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Het lijkt erop dat het bestand dat u probeert te openen niet leesbaar is. Het is dus onmogelijk om het te openen. Controleer de bestandsrechten.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Het lijkt erop dat het project dat u probeert te openen niet leesbaar is. Het zal geopend worden als alleen-lezen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>Gebruik tabs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>Gebruik vensters</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Weergeven projecten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Project eigenschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>
 Reinig het project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="927"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Project openen mislukt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Het lijkt erop dat het bestand %1 geen QElectroTech project is. Het kan niet worden geopend.</translation>
@@ -4089,12 +4115,6 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
-        <source>Panel d&apos;éléments</source>
-        <comment>dock title</comment>
-        <translation>Elementen Paneel</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
@@ -4107,53 +4127,53 @@
         <translation>Klik op een actie om terug te gaan in de bewerkingen van uw schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Kies tekst orientatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Zoeken in paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Afbeelding toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Samenvatting toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Zoom op de inhoud</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Spatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Spatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translatorcomment>Ctrl+8</translatorcomment>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Afsluiten QElectroTech</translation>
@@ -4183,20 +4203,20 @@
         <translation>Kopieert de geselecteerde elementen naar het klembord</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>
 Deselecteert alle geselecteerde elementen en selecteert de niet-geselecteerde elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vind het geselecteerde element in het paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Herberekent de paden van geleiders, ongeacht de veranderingen</translation>
@@ -4208,142 +4228,153 @@
         <translation>Automatisch creatie van geleiders</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
+        <source>Projets</source>
+        <comment>dock title</comment>
+        <translation type="unfinished">Projecten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
+        <source>Collections</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Maak gebruik van automatische creatie van geleider(s) indien mogelijk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Export een stuklijst </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Herstel naar de standaard zoom instelling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Toont de verschillende geopende projecten in vensters</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Toont de verschillende geopende projecten in tabs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>
 Selecteert elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Project QElectroTech (*.qet);;Bestand XML (*.xml);;Alle bestanden (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="884"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>
 Kan het bestand niet openen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>
 Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Open het bestand als alleen lezen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1415"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Element bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1421"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Tekst veld bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1427"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Afbeelding bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1433"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Bewerk geleiders</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1440"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Het geselecteerde object bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1644"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Activeer project &quot; %1 &quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2100"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zet vensters in tegelpatroon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zet vensters achter elkaar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Volgende project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Vorige project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activeert volgende project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activeert vorige project</translation>
@@ -6129,22 +6160,32 @@
         <translation>Horizontaal positie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="264"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation>Auteur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="265"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Titel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="266"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="267"/>
+        <source>Installation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="269"/>
+        <source>Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="270"/>
         <source>Date</source>
         <translation>Datum</translation>
     </message>
@@ -6348,6 +6389,7 @@
         <translation>Machine referentie</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="268"/>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation>Positie</translation>
@@ -6515,14 +6557,11 @@
 Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
+%M:  Machine (Plant)
+%LM: Location
 %l : le numéro de ligne
 %c : le numéro de colonne</source>
-        <translation>U kan uw etiket personaliseren voor het bladzijden overzicht.
-Creer uw eigen tekst eventueel gebruikmakend van :
-%f : Bladzijde nummering
-%F : Etiket naam van de bladzijde
-%l : Lijn nummer
-%c : Kolom nummer</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7383,30 +7422,30 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="365"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Standaard sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="295"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Wijzig dit sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="296"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Kopieer en wijzig dit sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="301"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Titel blok sjablonen acties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="288"/>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="430"/>
         <source>Créer un Folio Numérotation Auto</source>
         <translation>Maak bladzijden aan met automatisch nummering</translation>
     </message>
@@ -7421,22 +7460,22 @@
         <translation>Vorm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="218"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Pagina :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="190"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation>Auteur :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="210"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="239"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Beschikbaar als %filename in de diversde titelhoeken bebruikt wordt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="345"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
 - %total : nombre total de folios dans le projet 
@@ -7447,22 +7486,22 @@
 -. %autonum : Automatisch bladzijde nummering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="334"/>
         <source>à droite </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="248"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Zonder datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="255"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Huidige datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="240"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="262"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>
 Breng de huidige datum aan</translation>
@@ -7478,72 +7517,102 @@
         <translation>Etiket informatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="283"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
         <source>Afficher :</source>
         <translation>Weergeven :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="254"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <source>Indice Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="204"/>
+        <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Beschikbaar als %date in de diversde titelhoeken bebruikt wordt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="267"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="289"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Vaste datum :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="305"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Titel :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Titelhoek onderaan de bladzijde (horizontaal) of aan de rechter zijkant (vertikaal) van de schema bladzijde.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
         <source>en bas</source>
         <translation>onderaan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Bestand :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Beschikbaar als %folio in de diversde titelhoeken bebruikt wordt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Datum :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="232"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Beschikbaar als %author in de diversde titelhoeken bebruikt wordt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Beschikbaar als %title in de diversde titelhoeken bebruikt wordt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="333"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation>Bladzijde nummer:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="361"/>
+        <source>Installation :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="368"/>
+        <source>Localisation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="375"/>
+        <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="385"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Gebruiker</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="351"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="393"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>U kan hier uw eigen namen/verwijzingen / waarden voor de titelhoek definiëren. Voorbeeld: associëren de naam &quot;volta&quot; en de waarde &quot;1745&quot; vervangt % {volta} door 1745 in de titelhoek.</translation>
@@ -7690,11 +7759,11 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
-        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
-        <translation>De volgende waarden zijn als standaard aanwezig: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author}: pagina auteur&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date}: pagina datum&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title}: pagina titel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename}: project bestandsnaam&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio}: pagina informatie&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id}: pagina index binnen project&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total}: totaal aantal pagina&apos;s binnen project&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
+        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{machine} : nom du groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{locmach} : nom de la localisation dans le groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{indexrev} : indice de révision du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{version} : version du logiciel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="452"/>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="456"/>
         <source>Chaque cellule d&apos;un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d&apos;un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.&lt;br/&gt;Comme ce que vous éditez actuellement est un &lt;em&gt;modèle&lt;/em&gt; de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
         <translation>Elke cel van het titel blok heeft een waarde, eventueel met een label in diverse talen.&lt;br/&gt;Aangezien u nu bezig bent in een titel blok &lt;em&gt;sjabloon&lt;/em&gt;, vermijd het invoeren van waardes, beter is om variabelen te gebruiken zoals %{variable-name}, die automatisch vervangen worden door correcte waarden vanuit de pagina.</translation>
     </message>
@@ -8041,115 +8110,113 @@
 <context>
     <name>XRefPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
         <source>Form</source>
         <translation>Vorm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
         <source>Type :</source>
         <translation>Type:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
         <source>Représentation:</source>
         <translation>Weergave:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
         <source>Positionner :</source>
         <translation>Positie:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
         <source>XRef Vertical Offset:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
         <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
         <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
         <source>Default - Fit to XRef height</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation>Weergeven in kruisverwijzing</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
         <source>Label des références croisées</source>
         <translation>Weergave kruisverwijzing</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
         <source>Maitre</source>
         <translation>Master</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
         <source>%f-%l%c</source>
         <translation>%f-%l%c</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Esclave</source>
         <translation>Slave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
         <source>(%f-%l%c)</source>
         <translation>%f-%l%c</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+        <source>Afficher en contacts</source>
+        <translation>Contacten weergeven</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
         <source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
 %l : le numéro de ligne
-%c : le numéro de colonne</source>
-        <translation>Creere uw eigen tekst eventueel gebruik makend van onderstaande variabelen :
-%f : Bladzijde nummer
-%F : Bladzijde naam
-%l : Lijn nummer
-%c : Kolom nummer</translation>
+%c : le numéro de colonne
+%M: Installation 
+%LM: Localisation </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
-        <source>Afficher en contacts</source>
-        <translation>Contacten weergeven</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation>Eigenschappen kruisverwijzing</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation>Tonen de vermogen contacten in het kruis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
         <translation>Voorvoegsel voor vermogen contact :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
         <translation>Voorvoegsel voor tijdsghestuurd contact :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
         <source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
         <translation>Voorvoegsel voor omkeer contact :</translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_ca.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ca.ts	2016-08-21 20:50:52 UTC (rev 4645)
+++ trunk/lang/qet_ca.ts	2016-08-22 12:24:05 UTC (rev 4646)
@@ -757,7 +757,7 @@
 <context>
     <name>DiagramFolioList</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="160"/>
         <source>Titre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -860,30 +860,30 @@
         <translation>Orientar els textos seleccionats</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="743"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Propietats de la selecció</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="965"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translatorcomment>%1 conté la llista d&apos;objectes marcats</translatorcomment>
         <translation>La selecció conté %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1001"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Triar un nou color per a aquest conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1020"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1029,6 +1029,8 @@
  -%c: Element Column
  -%F: Folio Name
  -%f or %id: Folio ID
+-%M:  Machine (Plant)
+-%LM: Location
  -%total: Total of folios
 You can also assign any other titleblock variable 
 that you create. Text and number inputs are
@@ -1807,7 +1809,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="453"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Exportació</translation>
@@ -2109,23 +2111,23 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Gestió dels símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Ressaltar al panell els elements importats recentment</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Cada símbol conté informació dels seus autors, la seva llicència, i qualsevol altre informació que es consideri útil en un camp de text lliure. Aquí pot especificar el contingut per defecte d&apos;aquest camp de text pels símbols nous que crei:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="301"/>
         <source>Langue</source>
         <translation type="unfinished">Llengua</translation>
     </message>
@@ -2146,117 +2148,122 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <source>utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>General</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
         <source>Système</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Danois</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Grec</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Français</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Croate</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Italien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Russe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2276,38 +2283,39 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="289"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
         <source>%1 - %2</source>
         <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
         <translatorcomment>etiqueta d&apos;un diagrama al panell; %1 és el foli i %2 és el títol del diagrama</translatorcomment>
         <translation>%1 - %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="389"/>
         <source>Modèles de cartouche</source>
         <translation>Models de blocs de títol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="479"/>
         <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
         <comment>used to display a title block template</comment>
         <translatorcomment>s&apos;usa per mostrar una plantilla de bloc de títol</translatorcomment>
         <translation>Model &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="480"/>
         <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="722"/>
         <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
         <translation>%1 [no usat al projecte]</translation>
     </message>
@@ -2689,13 +2697,13 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2801,97 +2809,110 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="294"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="298"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="302"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished">Text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="304"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="306"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
         <source>Chiffre 1 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
         <source>Chiffre 01 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
         <source>Chiffre 001 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
+        <source>Machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
+        <source>Locmach</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="312"/>
         <source>Element Line</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="314"/>
         <source>Element Column</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="316"/>
         <source>Element Prefix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3022,7 +3043,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="509"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Impressió</translation>
@@ -3134,93 +3155,93 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="342"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="450"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projecte només de lectura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="775"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Aquest projecte és només de lectura. Per tant no pot ésser netejat.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Eliminar els models de bloc de títol que no es facin servir al projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Eliminar els símbols que no es facin servir al projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="783"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Eliminar les categories buides</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="795"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Netejar el projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="827"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="841"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Anomena i desa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="364"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>cap projecte en pantalla</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="916"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Projecte</translation>
@@ -3359,124 +3380,124 @@
         <translation>Configurar QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1322"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Carregant...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1392"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Carregant... icona de la safata del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1394"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Sortir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Amagar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Restaurar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>Amagar tots els editors d&apos;&amp;esquemes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>Restaurar tots els editors d&apos;&amp;esquemes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Amagar tots els editors de símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Restaurar tots els editors de símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>Amagar tots els editors de &amp;blocs de títol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>Restaurar tots els editors de &amp;blocs de títol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Nou editor d&apos;esquemes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Nou editor de símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Tancar el programa QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Minimitzar QEletectroTech a la safata del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Restaurar QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1495"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Editor d&apos;esquemes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1504"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Editors de símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1514"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Editors de blocs de títol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Ús:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3485,7 +3506,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1580"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3502,26 +3523,26 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1586"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR     Definir la carpeta de la col·lecció de símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR          Definir la carpeta de la col·lecció de blocs de títol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1592"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Definir la carpeta de configuració
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1594"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Definir la carpeta amb els fitxers de llengua</translation>
@@ -3542,12 +3563,6 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
-        <source>Panel d&apos;éléments</source>
-        <comment>dock title</comment>
-        <translation>Panell de símbols</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
@@ -3565,27 +3580,27 @@
         <translation>Trieu una acció per retrocedir en l&apos;edició de l&apos;esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nou</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Obrir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Tancar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Desar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Anomenar i desar</translation>
     </message>
@@ -3595,11 +3610,6 @@
         <translation>E&amp;xportar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
-        <source>Collection d&apos;éléments</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
@@ -3654,111 +3664,121 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <source>Afficher la grille</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Seleccionar-ho tot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Alliberar totes les seleccions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Invertir la selecció</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Suprimir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Girar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Orientar els textos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation type="unfinished">Cercar al panell</translation>
     </message>
@@ -3768,188 +3788,188 @@
         <translation>Reiniciar els conductors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Afegir un camp de text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Afegir una columna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Suprimir una columna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Afegir una línia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>Suprimir una línia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Propietats del projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Netejar el projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Apropar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Allunyar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Ampliar el contingut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Zoom adaptat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Sense zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>emprant pestanyes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>emprant finestres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Mode Selecció</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Mode Visualització</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mosaic</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Cascada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Projecte següent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Projecte anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation type="unfinished">Afegir un rectangle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation type="unfinished">Afegir una el·lipse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Espai</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Espai</translation>
     </message>
@@ -3959,44 +3979,44 @@
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4008,59 +4028,59 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="722"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="884"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Impossible obrir el fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Obertura en mode només lectura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1644"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2100"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Tancar el programa QElectroTech</translation>
@@ -4090,35 +4110,35 @@
         <translation>Copia els símbols seleccionats al portapapers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Allibera els símbols seleccionats i selecciona els símbols que no n&apos;estiguin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Recalcula la disposició dels conductors sense tenir en compte els canvis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pivota els símbols i els textos seleccionats</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation type="unfinished">Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pivota els textos seleccionats a un angle concret</translation>
@@ -4130,197 +4150,208 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
+        <source>Projets</source>
+        <comment>dock title</comment>
+        <translation type="unfinished">Projectes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
+        <source>Collections</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restaura el nivell de zoom per defecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostra els projectes oberts en sots-finestres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostra els projectes oberts en pestanyes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permet seleccionar símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Disposa les finestres en mosaic</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Disposa les finestres en cascada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activa el projecte següent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activa el projecte anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Edició</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>&amp;Visualització</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Fi&amp;nestres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Mostra o amaga la barra d&apos;eines principal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Mostra o amaga la barra d&apos;eines de visualització</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Mostra o amaga la barra d&apos;eines d&apos;esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Mostra o amaga el panell de símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Mostra o amaga la llista de canvis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Mostra els projectes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Eines</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Visualització</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Obrir un fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en lectura. Per tant no pot ésser obert. Si us plau, comprovi els permissos sobre el fitxer.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en mode d&apos;escriptura. Per tant serà obert en mode de només lectura.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="927"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Imporrible obrir el projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Sembla que el fitxer %1 no conté un projecte QElectroTech. Per tant no pot ésser obert.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1415"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1421"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1427"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1433"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1440"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6102,22 +6133,32 @@
         <translation>ajustament horitzontal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="264"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="265"/>
         <source>Titre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="266"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="267"/>
+        <source>Installation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="269"/>
+        <source>Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="270"/>
         <source>Date</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6319,6 +6360,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="268"/>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6455,7 +6497,7 @@
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="44"/>
         <source>Annuler</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Anular</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="54"/>
@@ -6486,6 +6528,8 @@
 Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
+%M:  Machine (Plant)
+%LM: Location
 %l : le numéro de ligne
 %c : le numéro de colonne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -7334,30 +7378,30 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="365"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Model per defecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="295"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Editar aquest model</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="296"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Duplicar i editar aquest model</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="301"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Accions sobre blocs de títol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="288"/>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="430"/>
         <source>Créer un Folio Numérotation Auto</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7372,22 +7416,22 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="218"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="190"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="210"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="239"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="345"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
 - %total : nombre total de folios dans le projet 
@@ -7395,22 +7439,22 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="334"/>
         <source>à droite </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="248"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>No hi cap data</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="255"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Data actual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="240"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="262"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Aplicar la data actual</translation>
     </message>
@@ -7425,72 +7469,102 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="283"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
         <source>Afficher :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="254"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <source>Indice Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="204"/>
+        <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="267"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="289"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="305"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
         <source>en bas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
         <source>Date :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="232"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="333"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="361"/>
+        <source>Installation :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="368"/>
+        <source>Localisation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="375"/>
+        <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="385"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Personalitzades</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="351"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="393"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -7636,11 +7710,11 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
-        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
-        <translation>Per defecte, les variables següents són disponibles: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : autor del foli&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : data del foli&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : títol del foli&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom del fitxer del projecte&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indicacions del foli&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : posició del foli al projecte&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : quantitat total de folis que conté el projecte&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
+        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{machine} : nom du groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{locmach} : nom de la localisation dans le groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{indexrev} : indice de révision du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{version} : version du logiciel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="452"/>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="456"/>
         <source>Chaque cellule d&apos;un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d&apos;un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.&lt;br/&gt;Comme ce que vous éditez actuellement est un &lt;em&gt;modèle&lt;/em&gt; de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
         <translation>Cada cel·la d&apos;un bloc de títol mostra un valor, precedit opcionalment per una etiqueta. Tots dos poden ésser traduits en múltiples llengües.&lt;br/&gt;Com que el que está editant ara mateix és un &lt;em&gt;model&lt;/em&gt; de bloc de títol, no insereixi informació absoluta. És millor inserir variables en format %{nom-de-variable}. Les variables quedaran substituïdes automàticament al foli per llurs valors.</translation>
     </message>
@@ -7984,111 +8058,113 @@
 <context>
     <name>XRefPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
         <source>Form</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
         <source>Type :</source>
         <translation type="unfinished">Tipus:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
         <source>Représentation:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
         <source>Positionner :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
         <source>XRef Vertical Offset:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
         <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
         <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
         <source>Default - Fit to XRef height</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
         <source>Label des références croisées</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
         <source>Maitre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
         <source>%f-%l%c</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Esclave</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
         <source>(%f-%l%c)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+        <source>Afficher en contacts</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
         <source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
 %l : le numéro de ligne
-%c : le numéro de colonne</source>
+%c : le numéro de colonne
+%M: Installation 
+%LM: Localisation </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
-        <source>Afficher en contacts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
         <source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_cs.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_cs.ts	2016-08-21 20:50:52 UTC (rev 4645)
+++ trunk/lang/qet_cs.ts	2016-08-22 12:24:05 UTC (rev 4646)
@@ -757,7 +757,7 @@
 <context>
     <name>DiagramFolioList</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="160"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Název</translation>
     </message>
@@ -857,29 +857,29 @@
         <translation>Natočit vybrané texty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="743"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Bez názvu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Vlastnosti výběru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="965"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Výběr obsahuje %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1001"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Vybrat novou barvu pro tento vodič</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1020"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Upravit vlastnosti vodiče</translation>
@@ -1029,6 +1029,8 @@
  -%c: Element Column
  -%F: Folio Name
  -%f or %id: Folio ID
+-%M:  Machine (Plant)
+-%LM: Location
  -%total: Total of folios
 You can also assign any other titleblock variable 
 that you create. Text and number inputs are
@@ -1813,7 +1815,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="453"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Vyvést</translation>
@@ -2115,23 +2117,23 @@
         <translation>Používat posunky pro dotykovou plochu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Správa prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Zvýraznit čerstvě začleněné prvky v panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Každý prvek obsahuje údaje o svých autorech, své licenci nebo jakékoli další sdělení, které byste považoval za užitečné ve volném poli. Zde můžete zadat výchozí hodnotu tohoto pole pro prvky, které vytvoříte:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="301"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Jazyk</translation>
     </message>
@@ -2152,117 +2154,122 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <source>utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation>Povolit zvětšení za listem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>Nový jazyk bude zahrnut při příštím spuštění QElectroTechu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Obecné</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Systém</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation>Brazilština</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Katalánský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Český</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Německý</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Danois</source>
         <translation>Dánský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Řecký</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Anglický</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Španělský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Francouzský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Chorvatský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugalský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Rumunský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Ruský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Slovinský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Nizozemský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgický vlámský</translation>
     </message>
@@ -2282,36 +2289,37 @@
         <translation>Toto je projekt QElectroTech, to jest soubor s příponou .qet, který obsahuje několik listů. Jsou v něm také sbaleny prvky a vzory záhlaví výkresů, které jsou použity v těchto výkresech/listech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="289"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
         <translation>List bez názvu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
         <source>%1 - %2</source>
         <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
         <translation>%1 - %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="389"/>
         <source>Modèles de cartouche</source>
         <translation>Vzory záhlaví výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="479"/>
         <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
         <comment>used to display a title block template</comment>
         <translation>Vzor &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="480"/>
         <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Toto je vzor záhlaví výkresů, který lze použít v listu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="722"/>
         <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
         <translation>%1 [v projektu nepoužívaný]</translation>
     </message>
@@ -2691,13 +2699,13 @@
         <translation>Křížové odkazy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nový list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nový projekt</translation>
@@ -2802,97 +2810,110 @@
         <translation>Formulář</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation>Číslo 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="294"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation>Číslo 01</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="298"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation>Číslo 001</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="302"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="304"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation>Číslo listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="306"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>List</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
         <source>Chiffre 1 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
         <source>Chiffre 01 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
         <source>Chiffre 001 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
+        <source>Machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
+        <source>Locmach</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="312"/>
         <source>Element Line</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="314"/>
         <source>Element Column</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="316"/>
         <source>Element Prefix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3024,7 +3045,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="509"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Tisk</translation>
@@ -3136,94 +3157,94 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Smazat v projektu nepoužívané prvky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="783"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Smazat prázdné skupiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>Projekt byl změněn.
 Chcete uložit změny?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="342"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation>Projekt QElectroTech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Smazat list?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="450"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Jste si jistý, že chcete tento list smazat z projektu? Tato změna je nevratná.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt pouze pro čtení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="775"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Tento projekt je pouze pro čtení. Proto jej nelze vyčistit.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Smazat v projektu nepoužívané vzory</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="795"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Vyčistit projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="827"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Přidat list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="841"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>Tento projekt neobsahuje žádný list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Uložit jako</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="364"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Źádný činný projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="916"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>projekt</translation>
@@ -3240,100 +3261,100 @@
 <context>
     <name>QETApp</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Ukončit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Skrýt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Ukázat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Skrýt všechny editory výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Ukázat všechny editory výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Skrýt všechny editory prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Ukázat všechny editory prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Skrýt všechny editory záhlaví výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Ukázat všechny editory záhlaví výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Nový editor výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Nový editor prvku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Uzavřít QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Zmenší QElectroTech do systémové oblasti panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Ukázat QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1495"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Editory výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1504"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Editory prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1514"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Editory záhlaví výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Použití: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1580"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3350,7 +3371,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3384,28 +3405,28 @@
         <translation>Odkaz na výrobce stroje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1586"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR     Stanovit adresář pro sbírku s prvky
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR          Stanovit adresář pro sbírku se vzory záhlaví výkresů
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1592"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Stanovit adresář s nastavením
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1594"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Stanovit adresář s jazykovými soubory
@@ -3509,25 +3530,25 @@
         <translation>Nastavit QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1322"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Nahrává se...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1392"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Nahrává se... Ikona v systémové oblasti panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1394"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
@@ -3536,22 +3557,22 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Po&amp;hled</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Zobrazit/Nezobrazit panel s prvky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Přidat sloupec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Překrývat</translation>
     </message>
@@ -3571,52 +3592,52 @@
         <translation>&amp;Vyjmout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Zrušit výběr</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>Úp&amp;ravy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Odstranit sloupec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Uložit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Uložit jako</translation>
     </message>
@@ -3626,17 +3647,17 @@
         <translation>&amp;Vyvést</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>&amp;Okna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Zavřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Soubor</translation>
     </message>
@@ -3646,21 +3667,16 @@
         <translation>Tisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Obrátit výběr</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Výběrový režim</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
-        <source>Collection d&apos;éléments</source>
-        <translation>Sbírka prvků</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
@@ -3680,152 +3696,162 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <source>Afficher la grille</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Vlastnosti listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Přidat list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>Smazat list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Pohledový režim</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>Klást jedno &amp;vedle druhého</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nový</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vytvořit nový projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Otevřít stávající projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zavřít nynější projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uloží nynější projekt a všechny jeho listy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uloží nynější projekt pod jiným souborovým názvem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Přidat do listu sloupec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Odstranit z listu sloupec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zvětšit výšku listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zmenšit výšku listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Odstraní vybrané prvky z listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vybere všechny prvky na listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zruší výběr všech prvků na listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zvětší list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zmenší list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Přizpůsobí zvětšení tak, že je zobrazován obsah bez ohledu na rámec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Upraví zvětšení tak, že je zobrazena přesně určitá část listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Přidat obdélník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Přidat elipsu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Přidat mnohoúhelník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vyvede nynější list do jiného formátu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vytiskne jeden nebo více listů nynějšího projektu</translation>
@@ -3837,39 +3863,39 @@
         <translation>Vloží prvky ze schránky do listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Upraví vlastnosti listu (rozměry, údaje v záhlaví výkresu, vlastnosti vodičů...)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dovolí zobrazení listu, aniž by jej bylo možné upravovat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Nástroje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Otevřít soubor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Bez přiblížení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Otočit</translation>
     </message>
@@ -3879,27 +3905,27 @@
         <translation>&amp;Ukončit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Smazat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Vybrat vše</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Přizpůsobit přiblížení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Oddálit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Přiblížit</translation>
     </message>
@@ -3924,37 +3950,37 @@
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Zobrazit/Skrýt hlavní pruh s nástroji</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Zobrazit/Skrýt pruh s nástroji pro zobrazení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Zobrazit/Skrýt pruh s nástroji pro výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Zobrazení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Přidat textové pole</translation>
     </message>
@@ -3964,102 +3990,102 @@
         <translation>Žádná úprava</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Zobrazit/Skrýt seznam kroků zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Přidat čáru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Upravit vybranou položku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>Odstranit řádek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Otáčí vybrané prvky a texty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Otáčí vybrané texty v přesném úhlu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Nedávno otevřený</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="722"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Projekt 1% uložený v adresáři: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Nezdá se, že by byl soubor, který se pokoušíte otevřít, čitelný. A nelze jej otevřít. Zkontrolujte, prosím, oprávnění k souboru.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Zdá se, že projekt, který se pokoušíte otevřít, není zapisovatelný. Bude tedy otevřen pouze pro čtení.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>Používat karty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>Používat okna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Pohled na projekty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Vlastnosti projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Vyčistit projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="927"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt nelze otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Zdá se, že soubor %1 není souborem projektu QElectroTech. Nemůže být tedy otevřen.</translation>
@@ -4077,12 +4103,6 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
-        <source>Panel d&apos;éléments</source>
-        <comment>dock title</comment>
-        <translation>Panel s prvky</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
@@ -4095,52 +4115,52 @@
         <translation>Klepněte na některý z kroků pro návrat zpět ve změnách udělaných ve vašem výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Natočit texty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Najít v panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Přidat obrázek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Přidat stručný obsah</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Přiblížit obsah</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Mezerník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Mezerník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zavře aplikaci QElectroTech</translation>
@@ -4170,19 +4190,19 @@
         <translation>Zkopíruje vybrané prvky do schránky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zruší výběr vybraných prvků a vybere nevybrané prvky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Najde prvek vybraný v panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Nastaví znovu cesty vodičů bez ohledu na uživatelem provedené změny</translation>
@@ -4194,139 +4214,150 @@
         <translation>Automatické vytvoření vodiče(ů)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
+        <source>Projets</source>
+        <comment>dock title</comment>
+        <translation type="unfinished">Projekty</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
+        <source>Collections</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Použít automatické vytvoření vodiče(ů), když je to možné</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Vyvést číselník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Obnoví výchozí úroveň přiblížení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ukáže různé otevřené projekty v podoknech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ukáže různé otevřené projekty v kartách</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dovolí výběr prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Přidat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Projekty QElectroTech (*.qet);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="884"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Soubor nelze otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Zdá se, že soubor %1, který se pokoušíte otevřít, už neexistuje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Otevření souboru pouze pro čtení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1415"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Upravit prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1421"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Upravit textové pole</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1427"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Upravit obrázek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1433"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Upravit vodič</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1440"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Upravit vybraný předmět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1644"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Spustí projekt « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2100"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Chyba</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uspořádá okna tím způsobem, že je položí vedle sebe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uspořádá okna tím způsobem, že je položí v kaskádě pod sebe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Další projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Předchozí projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Spustí další projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Spustí předchozí projekt</translation>
@@ -6120,22 +6151,32 @@
         <translation>Vodorovná úprava</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="264"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation>Autor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="265"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Název</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="266"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>List</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="267"/>
+        <source>Installation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="269"/>
+        <source>Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="270"/>
         <source>Date</source>
         <translation>Datum</translation>
     </message>
@@ -6338,6 +6379,7 @@
         <translation>Odkaz na stroj</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="268"/>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation>Umístění</translation>
@@ -6505,14 +6547,11 @@
 Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
+%M:  Machine (Plant)
+%LM: Location
 %l : le numéro de ligne
 %c : le numéro de colonne</source>
-        <translation>Pro hlášení listu můžete stanovit vlastní štítek.
-Vytvořte vlastní text s pomocí následujících proměnných:
-% f: číslo listu
-% F: štítek listu
-% l: číslo řádku
-% c: číslo sloupce</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7355,30 +7394,30 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="365"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Výchozí vzor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="295"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Upravit tento vzor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="296"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Zdvojit a upravit tento vzor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="301"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Činnosti pro vzory záhlaví výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="288"/>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="430"/>
         <source>Créer un Folio Numérotation Auto</source>
         <translation>Vytvořit automatické číslování listů</translation>
     </message>
@@ -7393,22 +7432,22 @@
         <translation>Formulář</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="218"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>List:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="190"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation>Autor:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="210"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="239"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Dostupné jako %filename pro vzory záhlaví výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="345"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
 - %total : nombre total de folios dans le projet 
@@ -7419,22 +7458,22 @@
 -% Autonum: automatické číslování listů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="334"/>
         <source>à droite </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="248"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Žádné datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="255"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Běžné datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="240"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="262"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Použít nynější datum</translation>
     </message>
@@ -7449,72 +7488,102 @@
         <translation>Informace záhlaví výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="283"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
         <source>Afficher :</source>
         <translation>Zobrazit:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="254"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <source>Indice Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="204"/>
+        <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Dostupné jako %date pro vzory záhlaví výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="267"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="289"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Pevné datum:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="305"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Název:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zobrazit záhlaví výkresu dole (vodorovně) nebo vpravo (svisle) na listu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
         <source>en bas</source>
         <translation>dole</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Soubor:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Dostupné jako %folio pro vzory záhlaví výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Datum:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="232"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Dostupné jako %author pro vzory záhlaví výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Dostupné jako %title pro vzory záhlaví výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="333"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation>Číslo strany:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="361"/>
+        <source>Installation :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="368"/>
+        <source>Localisation</source>
+        <translation type="unfinished">Umístění</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="375"/>
+        <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="385"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Vlastní</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="351"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="393"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>Zde můžete stanovit vaše vlastní přiřazení název/hodnota, takže s nimi bude záhlaví výkresu počítat. Příklad:
@@ -7661,11 +7730,11 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
-        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
-        <translation>Ve výchozím nastavení jsou dostupné následující proměnné: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author}: autor listu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date}: datum listu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title}: název listu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename}: název souboru projektu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio}: informace vztahující se k listu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id}: ukazatel listu v projektu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total}: celkový počet listů v projektu&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
+        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{machine} : nom du groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{locmach} : nom de la localisation dans le groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{indexrev} : indice de révision du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{version} : version du logiciel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="452"/>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="456"/>
         <source>Chaque cellule d&apos;un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d&apos;un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.&lt;br/&gt;Comme ce que vous éditez actuellement est un &lt;em&gt;modèle&lt;/em&gt; de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
         <translation>Každá buňka záhlaví výkresu zobrazuje hodnotu volitelně předcházenou popiskem. Obojí je možné překládat do několika jazyků.&lt;br/&gt;Protože to, co nyní upravujete je &lt;em&gt;vzor&lt;/em&gt; záhlaví výkresu, vyhněte se přímému zadávání surových dat: upřednostňujte vkládání proměnných jako %{variable-name}, jež budou později nahrazeny přiměřenými hodnotami z listu.</translation>
     </message>
@@ -8010,115 +8079,113 @@
 <context>
     <name>XRefPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
         <source>Form</source>
         <translation>Formulář</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
         <source>Type :</source>
         <translation>Typ:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
         <source>Représentation:</source>
         <translation>Znázornění:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
         <source>Positionner :</source>
         <translation>Poloha:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
         <source>XRef Vertical Offset:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
         <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
         <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
         <source>Default - Fit to XRef height</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation>Zobrazit křížek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
         <source>Label des références croisées</source>
         <translation>Štítek křížových odkazů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
         <source>Maitre</source>
         <translation>Nadřízený</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
         <source>%f-%l%c</source>
         <translation>%f-%l%c</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Esclave</source>
         <translation>Podřízený</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
         <source>(%f-%l%c)</source>
         <translation>(%f-%l%c)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+        <source>Afficher en contacts</source>
+        <translation>Zobrazit kontakty</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
         <source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
 %l : le numéro de ligne
-%c : le numéro de colonne</source>
-        <translation>Vytvořte vlastní text s pomocí následujících proměnných:
-% f: číslo listu
-% F: štítek listu
-% l: číslo řádku
-% c: číslo sloupce</translation>
+%c : le numéro de colonne
+%M: Installation 
+%LM: Localisation </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
-        <source>Afficher en contacts</source>
-        <translation>Zobrazit kontakty</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation>Volba pro zobrazení křížku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation>Zobrazit výkonové kontakty v křížku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
         <translation>Předpona výkonových kontaktů:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
         <translation>Předpona zpožděných kontaktů:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
         <source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
         <translation>Předpona přepínacích kontaktů:</translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_da.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_da.ts	2016-08-21 20:50:52 UTC (rev 4645)
+++ trunk/lang/qet_da.ts	2016-08-22 12:24:05 UTC (rev 4646)
@@ -762,7 +762,7 @@
 <context>
     <name>DiagramFolioList</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="160"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Titel</translation>
     </message>
@@ -862,29 +862,29 @@
         <translation>Roter tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="743"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Ikke navngivet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Symbol egenskab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="965"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Valg indeholder %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1001"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Vælg ny farve til leder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1020"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Rediger leder egenskab</translation>
@@ -1034,20 +1034,13 @@
  -%c: Element Column
  -%F: Folio Name
  -%f or %id: Folio ID
+-%M:  Machine (Plant)
+-%LM: Location
  -%total: Total of folios
 You can also assign any other titleblock variable 
 that you create. Text and number inputs are
  also available.</source>
-        <translation>Man kan bruge følgende variabler i en formel:
- -%prefix: Standard symbol præfiks
- -%l: Symbol linje
- -%c: Symbol kolonne
- -%F: Ark navn
- -%f or %id: Ark ID
- -%total: Samlet antal ark
-Man kan også anvende alle titelblok variabler
-som er oprettet. Tekst og tal indtastninger er
-også tilgængelig.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1827,7 +1820,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="453"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Eksport</translation>
@@ -2139,23 +2132,23 @@
         <translation>Brug bevægelse på berøringsplade</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Symbol håndtering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Præsenter senest integrerede symboler i panelet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Symbol kan indeholde informationer om forfatter, licens eller anden relevant information. Angiv standardværdi for oprettede symboler:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="301"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Sprog</translation>
     </message>
@@ -2176,117 +2169,122 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <source>utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation>Tillad visning ud over ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>Nyt sprog kræver QElectroTech genstart.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Generelt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
         <source>Système</source>
         <translation>System</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation>Brasiliansk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Catalansk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Tjekkisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Tysk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Danois</source>
         <translation>Dansk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Græsk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Engelsk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Spansk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Fransk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Kroatisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italiens</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polsk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugisisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Rumænsk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Russisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Slovensk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Hollansk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgisk-Flamsk</translation>
     </message>
@@ -2306,36 +2304,37 @@
         <translation>Dette er et QElectroTech projekt, dvs filtype .qet indeholdende ark. Den indlæser også symboler og titelblokke skabeloner der anvendes af diagrammer/ark.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="289"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
         <translation>Ikke navngivet ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
         <source>%1 - %2</source>
         <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
         <translation>%1 - %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="389"/>
         <source>Modèles de cartouche</source>
         <translation>Titelblok skabelon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="479"/>
         <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
         <comment>used to display a title block template</comment>
         <translation>Skabelon &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="480"/>
         <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Titelblok skabelon der kan anvendes på ark.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="722"/>
         <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
         <translation>%1 [ikke brugt i projekt]</translation>
     </message>
@@ -2715,13 +2714,13 @@
         <translation>Referencekors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nyt ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nyt projekt</translation>
@@ -2826,97 +2825,110 @@
         <translation>Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation>Nummer format 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="294"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation>Nummer format 01</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="298"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation>Nummer format 001</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="302"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="304"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation>Ark nummer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="306"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
         <source>Chiffre 1 - Folio</source>
         <translation>Nummer format 1 - Ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
         <source>Chiffre 01 - Folio</source>
         <translation>Nummer format 01 - Ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
         <source>Chiffre 001 - Folio</source>
         <translation>Nummer format 001 - Ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
+        <source>Machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
+        <source>Locmach</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="312"/>
         <source>Element Line</source>
         <translation>Symbol linje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="314"/>
         <source>Element Column</source>
         <translation>Symbol kolonne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="316"/>
         <source>Element Prefix</source>
         <translation>Symbol præfiks</translation>
     </message>
@@ -3048,7 +3060,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="509"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Udskriv</translation>
@@ -3161,95 +3173,95 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Slet ikke brugt symbol i projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="783"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Slet tom kategori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>Projektet er ændret.
 Skal ændringer gemmes?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="342"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation>Projekt QElectroTech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Slet ark?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="450"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Skal ark slettes fra projekt?
 Sletningen kan ikke fortrydes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Skrivebeskyttet projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="775"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Projektet er skrivebeskyttet og er derfor ikke muligt at rydde op i.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Slet ikke brugt titelblok skabelon i projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="795"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Ryd op i projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="827"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Tilføj ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="841"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>Projektet indeholder ingen ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Gem som</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="364"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>intet projekt vist</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="916"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>projekt</translation>
@@ -3266,100 +3278,100 @@
 <context>
     <name>QETApp</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Afslut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Skjul</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Vis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Skjul diagram redigering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Vis diagram redigering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Skjul symbol redigering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Vis symbol redigering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Skjul titelblok redigering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Vis titelblok redigering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Nyt diagram redigering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Nyt symbol redigering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Luk QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Minimer QElectroTech i statusfelt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Vis QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1495"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Diagram redigering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1504"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Symbol redigering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1514"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Titelblok redigering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Anvender: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1580"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3375,7 +3387,7 @@
   --license                     Vis licens</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3409,21 +3421,21 @@
         <translation>Maskin producent varenummer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1586"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR     Angiv mappe for element samling
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR          Angiv mappe for titelblokke skabelon samling
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1592"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Angiv mappe for indstillinger
@@ -3527,31 +3539,31 @@
         <translation>Indstil QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1322"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Indlæser...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1392"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Indlæser... Ikon til statusfelt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1394"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1594"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Mappe med sprogfiler
@@ -3561,22 +3573,22 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>&amp;Vis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Vis eller skjul Element panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Tilføj kolonne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Overlappet</translation>
     </message>
@@ -3596,52 +3608,52 @@
         <translation>&amp;Klip</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Skift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Vælg ingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Rediger</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Slet kolonne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Gem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Gem som</translation>
     </message>
@@ -3651,17 +3663,17 @@
         <translation>&amp;Eksport</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>&amp;Vinduer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Luk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Filer</translation>
     </message>
@@ -3671,21 +3683,16 @@
         <translation>Udskriv</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Vælg modsat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Vælg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
-        <source>Collection d&apos;éléments</source>
-        <translation>Symbol samling</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
@@ -3705,152 +3712,162 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <source>Afficher la grille</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Ark egenskab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Tilføj ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>Slet ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Vis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Side om side</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Ny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Opret nyt projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Åbn eksisterende projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Luk nuværende projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Gem nuværende projekt og alle ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Gem nuværende projekt under andet filnavn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Tilføj kolonne til ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Slet kolonne fra ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Udvid ark højde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Indskrænk ark højde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Slet symbol fra ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Væg alle symboler på ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vælg ingen symboler på ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Udvid ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Indskrænk ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Tilpas visning til indhold uanset ark ramme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Tilpas visning til ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Tilføj rektangel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Tilføj cirkel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Tilføj flerkant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Eksporter nuværende ark til andet format</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Udskriv et eller flere ark fra nuværende projekt</translation>
@@ -3862,39 +3879,39 @@
         <translation>Indsæt symboler fra udklipsholder på ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Rediger ark egenskab (størrelse, titelblok information, leder egenskab etc.)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Tillader ark visning skrivebeskyttet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Værktøjer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Åbn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Åbn fil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Nulstil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Roter</translation>
     </message>
@@ -3904,27 +3921,27 @@
         <translation>&amp;Afslut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Slet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Vælg alle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Tilpas ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Formindsk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Forstør</translation>
     </message>
@@ -3949,37 +3966,37 @@
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Vis eller skjul værktøjslinje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Vis eller skjul værktøjslinjen Vis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Vis eller værktøjslinjen Diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Vis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Tilføj tekstfelt</translation>
     </message>
@@ -3989,103 +4006,103 @@
         <translation>Ingen ændring</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Vis eller skjul gendan liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translatorcomment>Oversættelse er brugt 2 steder men har forskellig kontekst</translatorcomment>
         <translation>Tilføj række/streg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Rediger emne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>Slet række</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Roter symbol og tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Roter tekst til vinkel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projekter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Senest åbnede</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="722"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Projekt %1 registreret i bibliotek: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Skrivebeskyttet fil forsøgt åbnet. Kontroller fil rettigheder.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Projekt åbnes skrivebeskyttet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>faneblade</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>vinduer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Vis projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Projekt egenskab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Ryd op i projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="927"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt kan ikke åbnes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>%1 er ikke en QElectroTech projekt fil.</translation>
@@ -4103,12 +4120,6 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
-        <source>Panel d&apos;éléments</source>
-        <comment>dock title</comment>
-        <translation>Element panel</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
@@ -4122,53 +4133,53 @@
         <translation>Klik på en ændring for at komme tilbage i diagram ændringer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Vælg tekst retning</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Find i panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Tilføj billede</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Tilføj oversigt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Tilpas indhold</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Mellemrum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Mellemrum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translatorcomment>Ctrl+8</translatorcomment>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Luk QElectroTech</translation>
@@ -4198,19 +4209,19 @@
         <translation>Kopier symboler fra udklipsholder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vælger modsat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Find symbol i panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Genberegn leder rute uanset ændringer</translation>
@@ -4222,139 +4233,150 @@
         <translation>Opret automatisk leder</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
+        <source>Projets</source>
+        <comment>dock title</comment>
+        <translation type="unfinished">Projekter</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
+        <source>Collections</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Brug automatisk opret af leder hvor det er muligt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Eksporter BOM</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Gendan standard visning</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vis åbne projekter i vinduer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vis åbne projekter i faneblade</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Tillader symbol valg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Tilføj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>QElectroTech projekter (*.qet);; XML-filer (*.xml);; Alle filer (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="884"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Kan ikke åbne filen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Fil %1 findes ikke.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt åbnes skrivebeskyttet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1415"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Rediger symbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1421"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Rediger tekstfelt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1427"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Rediger billede</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1433"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Rediger leder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1440"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Rediger objekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1644"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Aktiver projekt « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2100"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fejl</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Arranger vinduer side om side</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Arranger vinduer overlappet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Næste projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Foregående projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aktiver næste projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aktiver foregående projekt</translation>
@@ -6141,22 +6163,32 @@
         <translation>juster vandret</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="264"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation>Forfatter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="265"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Titel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="266"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="267"/>
+        <source>Installation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="269"/>
+        <source>Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="270"/>
         <source>Date</source>
         <translation>Dato</translation>
     </message>
@@ -6360,6 +6392,7 @@
         <translation>Maskin henvisning</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="268"/>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation>Placering</translation>
@@ -6527,14 +6560,11 @@
 Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
+%M:  Machine (Plant)
+%LM: Location
 %l : le numéro de ligne
 %c : le numéro de colonne</source>
-        <translation>Du kan definere brugerdefineret etiket for ark rapport.
-Opret tekst ved hjælp af følgende variabler:
-%f: ark nummer
-%F: ark etiket
-%l: række nummer
-%c: kolonne nummer</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7403,30 +7433,30 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="365"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Standard skabelon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="295"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Rediger skabelon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="296"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Dupliker og rediger skabelon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="301"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Titelblok skabelon lager</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="288"/>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="430"/>
         <source>Créer un Folio Numérotation Auto</source>
         <translation>Opret ark autonummerering</translation>
     </message>
@@ -7441,22 +7471,22 @@
         <translation>Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="218"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Ark:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="190"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation>Forfatter:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="210"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="239"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Tilgængelig som %filename for titelblok skabeloner</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="345"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
 - %total : nombre total de folios dans le projet 
@@ -7467,22 +7497,22 @@
 - %autonum: Ark autonummerering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="334"/>
         <source>à droite </source>
         <translation>højre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="248"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Ingen dato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="255"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Dags dato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="240"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="262"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Anvend dags dato</translation>
     </message>
@@ -7497,72 +7527,102 @@
         <translation>Titelblok informationer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="283"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
         <source>Afficher :</source>
         <translation>Vis:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="254"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <source>Indice Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="204"/>
+        <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Tilgængelig som %date for titelblok skabeloner</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="267"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="289"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Fast dato:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="305"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Titel:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Vis titelblok bund (vandret) eller højre (lodret) på ark.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
         <source>en bas</source>
         <translation>bund</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Fil:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Tilgægnelig som %folio for titelblok skabeloner</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Dato:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="232"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Tilgængelig som %author for titelblok skabeloner</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Tilgængelig som %title for titelblok skabeloner</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="333"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation>Side nummer:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="361"/>
+        <source>Installation :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="368"/>
+        <source>Localisation</source>
+        <translation type="unfinished">Placering</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="375"/>
+        <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="385"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Brugertilpasset</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="351"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="393"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>Definér brugertilpasset navne/værdier for titelblok.
@@ -7709,11 +7769,11 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
-        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
-        <translation>Standard tilgængelige variabler: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author}: ark forfatter&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date}: ark dato&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title}: ark titel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename}: projekt filnavn&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio}: ark informationer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id}: ark indeks i projekt&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total}: antal ark i projekt&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
+        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{machine} : nom du groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{locmach} : nom de la localisation dans le groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{indexrev} : indice de révision du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{version} : version du logiciel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="452"/>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="456"/>
         <source>Chaque cellule d&apos;un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d&apos;un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.&lt;br/&gt;Comme ce que vous éditez actuellement est un &lt;em&gt;modèle&lt;/em&gt; de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
         <translation>Titelblok celler har en værdi og eventuelt en etiket. Begge kan oversættes til andre sprog. &lt;br/&gt;Dette er en titelblok &lt;em&gt;skabelon&lt;/em&gt; der redigeres i og det bør undgåes at indtast fast tekst: brug istedet indsæt af variabler %{variable-name}, som vil blive erstattet af passende værdier fra arket.</translation>
     </message>
@@ -8058,115 +8118,113 @@
 <context>
     <name>XRefPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
         <source>Form</source>
         <translation>Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
         <source>Type :</source>
         <translation>Type:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
         <source>Représentation:</source>
         <translation>Repræsentation:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
         <source>Positionner :</source>
         <translation>Position:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
         <source>XRef Vertical Offset:</source>
         <translation>XRef lodret forskydning:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
         <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
         <translation>10piksel svarer til 1 side om side forskydning</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
         <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
         <translation>Sæt lodret forskydning for referencekors. 10piksel svarer til 1 side om side forskydning.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
         <source>Default - Fit to XRef height</source>
         <translation>Standard - Tilpas til XRef højde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation>Vis kors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
         <source>Label des références croisées</source>
         <translation>Referencekors etiket</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
         <source>Maitre</source>
         <translation>Overordnet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
         <source>%f-%l%c</source>
         <translation>%f-%l%c</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Esclave</source>
         <translation>Underordnet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
         <source>(%f-%l%c)</source>
         <translation>(%f-%l%c)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+        <source>Afficher en contacts</source>
+        <translation>Vis kontakter</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
         <source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
 %l : le numéro de ligne
-%c : le numéro de colonne</source>
-        <translation>Opret tekst ved hjælp af følgende variabler:
-%f: ark nummer
-%F: ark etiket
-%l: række nummer
-%c: kolonne nummer</translation>
+%c : le numéro de colonne
+%M: Installation 
+%LM: Localisation </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
-        <source>Afficher en contacts</source>
-        <translation>Vis kontakter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation>Vis kors indstillinger</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation>Vis hovedkontakter i kors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
         <translation>Præfiks hovedkontakter:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
         <translation>Præfiks tidskontakter:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
         <source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
         <translation>Præfiks skiftekontakter:</translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_de.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_de.ts	2016-08-21 20:50:52 UTC (rev 4645)
+++ trunk/lang/qet_de.ts	2016-08-22 12:24:05 UTC (rev 4646)
@@ -766,7 +766,7 @@
 <context>
     <name>DiagramFolioList</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="160"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Titel</translation>
     </message>
@@ -866,29 +866,29 @@
         <translation>Orientierung für marktierten Text auswählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="743"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Ohne Titel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Auswahl Eigenschaften</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="965"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Die Auswahl enthält %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1001"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Neue Leiterfarbe wählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1020"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Leitereigenschaften ändern</translation>
@@ -1038,20 +1038,13 @@
  -%c: Element Column
  -%F: Folio Name
  -%f or %id: Folio ID
+-%M:  Machine (Plant)
+-%LM: Location
  -%total: Total of folios
 You can also assign any other titleblock variable 
 that you create. Text and number inputs are
  also available.</source>
-        <translation>Sie können die folgenden Variablen für Ihr eigenes Muster verwenden:
-- %prefix: standard Bauteil-Präfix
-- %l: Nummer der Zeile, in der das Bauteil sich befindet
-- %c: Nummer der Spalte, in der das Bauteil sich befindet
-- %F: Folienname
-- %f oder %id: Foliennummer (durchnummeriert)
-- %total: gesamte Folienanzahl
-Sie können auch alle Variablen verwenden, die Sie in den
-Folieneigenschaften (Reiter &quot;Benutzer-Eigenschaften&quot;) kreiert haben.
-Zahlen und Buchstaben können auch verwendet werden.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1831,7 +1824,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="453"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Exportieren</translation>
@@ -2133,23 +2126,23 @@
         <translation>Gesten vom Touchpad aktivieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Bauteilverwaltung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>neu zum Projekt hinzugefügte Bauteile im Panel hervorheben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Jedes Bauteil enthält Informationen über den Autor, die Lizenz und weitere nützlichen Hinweise in einem frei definierbaren Textfeld. Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen  Bauteile definiert werden:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="301"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Sprache</translation>
     </message>
@@ -2170,117 +2163,122 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <source>utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation>Ansicht verkleinern über die Folie hinaus erlauben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>Die neu einsgestellte Sprache wird erst nach einem Neustart von QElectroTech angezeigt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Allgemein</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
         <source>Système</source>
         <translation>System</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation>Brasilianisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Katalanisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Tschechisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Deutsch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Danois</source>
         <translation>Dänisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Grieschisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Englisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Spanisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Französisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Kroatisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italienisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polnisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugesisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Rumänisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Russisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Slowenisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Niederländisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgien-Flandern</translation>
     </message>
@@ -2300,36 +2298,37 @@
         <translation>Das ist ein QElectroTech-Projekt : eine *.qet Datei, in der Folien, eingebettete Bauteile und eingebettete Zeichnungsköpfe gespeichert sind.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="289"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
         <translation>Folie ohne Titel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
         <source>%1 - %2</source>
         <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
         <translation>%1 - %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="389"/>
         <source>Modèles de cartouche</source>
         <translation>Zeichnungskopf-Vorlagen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="479"/>
         <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
         <comment>used to display a title block template</comment>
         <translation>Vorlage &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="480"/>
         <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Das ist eine Zeichnungskopf-Vorlage, die auf eine Folie angewendet werden kann.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="722"/>
         <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
         <translation>%1 [im Projekt nicht verwendet]</translation>
     </message>
@@ -2709,13 +2708,13 @@
         <translation>Querverweise</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Neue Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Neues Projekt</translation>
@@ -2820,97 +2819,110 @@
         <translation>Formular</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation>Zahlenformat 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="294"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation>Zahlenformat 01</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="298"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation>Zahlenformat 001</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="302"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="304"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation>Foliennummer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="306"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
         <source>Chiffre 1 - Folio</source>
         <translation>Zahlenformat 1 - Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
         <source>Chiffre 01 - Folio</source>
         <translation>Zahlenformat 01 - Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
         <source>Chiffre 001 - Folio</source>
         <translation>Zahlenformat 001 - Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
+        <source>Machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
+        <source>Locmach</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="312"/>
         <source>Element Line</source>
         <translation>Zeile vom Bauteil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="314"/>
         <source>Element Column</source>
         <translation>Spalte vom Bauteil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="316"/>
         <source>Element Prefix</source>
         <translation>Präfix vom Bauteil</translation>
     </message>
@@ -3042,7 +3054,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="509"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Druck</translation>
@@ -3154,93 +3166,93 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>Das Projekt wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen speichern?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Speichern unter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="364"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Kein Projekt zum Anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="342"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation>QElectroTech-Projekt (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Folie löschen?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="450"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Möchten Sie wirklich diese Folie vom Projekt löschen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Schreibgeschütztes Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="775"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Dieses projekt ist schreibgeschützt. Es ist nicht möglich es zu reinigen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Im Projekt unbenutzte Zeichnungskopf-Vorlagen löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Im Projekt nicht benutzte Bauteile löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="783"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Leere Kategorien löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="795"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Projekt reinigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="827"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Neue Folie einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="841"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>Dieses Projekt beinhaltet keine Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="916"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Projekt</translation>
@@ -3379,124 +3391,124 @@
         <translation>QElectroTech Einstellungen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1322"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Lade...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1392"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Lade... Symbole des Systemsbenachrichtigungsfelds</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1394"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Beenden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Verstecken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Zeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Verstecke alle Schaltplaneditoren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Zeige alle Schaltplaneditoren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Verstecke alle Bauteileditoren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Zeige alle Bauteileditoren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Verstecke alle Zeichnungskopf-Editoren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Zeige alle Zeichnungskopf-Editoren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Neuer Schaltplaneditor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Neuer Bauteileditor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Anwendung QElectroTech schließen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>QElectroTech in Systembenachrichtigungsfeld minimieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>QElectroTech wiederherstellen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1495"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Schaltplaneditor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1504"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Bauteileditor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1514"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Zeichnungskopf-Editor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Verwendung: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3504,7 +3516,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1580"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3521,25 +3533,25 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1586"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR     Setzt Pfad zur Bauteilsammlung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR          Pfad zur Zeichnungskopf-Sammlung setzen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1592"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Setzt Pfad zur Konfiguration</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1594"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Setzt Pfad zu den Sprachdateien</translation>
@@ -3560,12 +3572,6 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
-        <source>Panel d&apos;éléments</source>
-        <comment>dock title</comment>
-        <translation>Bauteilpanel</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
@@ -3583,27 +3589,27 @@
         <translation>Klicken Sie auf eine Aktion, um die Bearbeitung rückgängig zu machen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Neu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Öffnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Schließen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Speichern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Speichern unter</translation>
     </message>
@@ -3613,11 +3619,6 @@
         <translation>&amp;Exportieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
-        <source>Collection d&apos;éléments</source>
-        <translation>Bauteilsammlung</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
@@ -3659,112 +3660,112 @@
         <translation>E&amp;infügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Folieneigenschaften</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Neue Folie einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>Folie löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Erstellt ein neues Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Öffnet ein existierendes Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Schliesst das aktuelle Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Speichert das aktuelle Projekt und alle seine Folien</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Speichert das aktuelle Projekt unter einem anderen Dateinamen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Fügt eine neue Spalte zur Folie hinzu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Löscht eine Spalte der Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vergrössert die Höhe der Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verkleinert die Höhe der Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Entfernt die ausgewählten Bauteile von der Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Alles auswählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Auswahl aufheben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Auswahl umkehren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Drehen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Texte drehen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Suche im Panel</translation>
     </message>
@@ -3774,193 +3775,193 @@
         <translation>Leiter zurücksetzen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Textfeld einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Auswahl bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Spalte einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Bild einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Spalte entfernen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Zeile einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>Zeile entfernen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Projekteigenschaften</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Projekt reinigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Inhaltsverzeichnis einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Vergrößern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Verkleinern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Auf Inhalt einpassen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Folie einpassen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Kein Zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>mittels Reiter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>mittels Fenster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Auswahlmodus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Ansichtmodus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Kacheln</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Überlappende Fenster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Nächstes Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Vorheriges Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Wählt alle Bauteile der Folie aus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Wählt alle Bauteile der Folie ab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vergrössert die Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verkleinert die Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Passt die Ansicht auf den Inhalt der Folie an, unabhängig vom Folienrahmen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Passt die Ansicht genau auf den Folienrahmen an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Rechteck einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Ellipse einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Polylinie einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Strg+Umschalt+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Strg+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Strg+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Leertaste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Strg+Leertaste</translation>
     </message>
@@ -3970,37 +3971,37 @@
         <translation>Strg+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Strg+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Strg+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Strg+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Strg+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Strg+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Strg+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>schließt QElectroTech</translation>
@@ -4030,31 +4031,31 @@
         <translation>kopiert die Auswahl in die Zwischenablage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>kehrt die Auswahl um</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>dreht die Auswahl</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>dreht die ausgewählten Texte in einem bestimmten Winkel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>findet die Auswahl im Panel zurück</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>zeichnet die Leiter neu, ohne die Änderungen zu berücksichtigen</translation>
@@ -4066,136 +4067,157 @@
         <translation>Automatische Leiterverbindung aktivieren</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
+        <source>Projets</source>
+        <comment>dock title</comment>
+        <translation type="unfinished">Projekte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
+        <source>Collections</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Wenn möglich, automatische Leiterverbindung benutzen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <source>Afficher la grille</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Stückliste exportieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Standardansicht wiederherstellen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>zeige die geöffneten Projekte in Fenstern an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>zeige die geöffneten Projekte in Reitern an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>wählt Bauteile aus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>ordnet die Fenster in Kacheln an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>ordnet die Fenster überlappend an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>wechselt zum nächsten Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>wechselt zum vorherigen Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Datei</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>B&amp;earbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>&amp;Anzeige</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Fe&amp;nster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Zuletzt geöffnet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Zeigt oder versteckt die Hauptwerkzeugsleiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Zeigt oder versteckt die Anzeigeleiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Zeigt oder versteckt die Schaltplan-Werkzeugsleiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Zeigt oder versteckt das Bauteilpanel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Zeigt oder versteckt die Änderungsliste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Projekte anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>QElectroTech-Projekte (*.qet);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1644"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Aktiviert das Projekt &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Werkzeuge</translation>
     </message>
@@ -4212,13 +4234,13 @@
         <translation>Schalte die Hintergrundfarbe der Folien in weiß oder grau um</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aktuelle Folie in ein anderes Format exportieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Druckt eine oder mehrere Folien des aktuellen Projekts</translation>
@@ -4230,115 +4252,115 @@
         <translation>Fügt den Inhalt der Zwischenablage auf die Folio ein</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Bearbeitet die Folieneigenschaften (Maße, Zeichnungskopf-Daten, Leitereigenschaften...)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Wechselt in das Ansichtsmodus, in dem die Folie nicht bearbeitet werden kann</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Anzeige</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Schaltplan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="722"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Projekt %1 gespeichert im Pfad: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Datei öffnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="884"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Öffnen der Datei nicht möglich</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Die zu öffnende Datei %1 existiert nicht.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Die zu öffnende Datei kann zum Lesen nicht zugegriffen werden. Prüfen Sie die Zugriffsrechte der Datei.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt wird schreibgeschützt geöffnet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Es sind keine Schreibrechte für das zu öffnende Projekt vorhanden. Es wird trotzdem schreibgeschützt geöffnet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="927"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Öffnen des Projekts gescheitert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Die Datei %1 ist vermutlich keine QElectroTech-Projektdatei. Sie kann nicht geöffnet werden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1415"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Bauteil bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1421"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Textfeld bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1427"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Bild bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1433"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Leitereigenschaften bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1440"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Auswahl bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2100"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fehler</translation>
@@ -6119,22 +6141,32 @@
         <translation>Horizontale Ausrichtung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="264"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation>Bearbeiter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="265"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Titel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="266"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="267"/>
+        <source>Installation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="269"/>
+        <source>Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="270"/>
         <source>Date</source>
         <translation>Datum</translation>
     </message>
@@ -6338,6 +6370,7 @@
         <translation>Artikelnummer Maschinenhersteller</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="268"/>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation>Ort</translation>
@@ -6505,14 +6538,11 @@
 Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
+%M:  Machine (Plant)
+%LM: Location
 %l : le numéro de ligne
 %c : le numéro de colonne</source>
-        <translation>Sie können ihr eigenes Format für die Querverweistexte definieren.
-Folgende Variablen stehen zur Verfügung:
-%f: die Foliennummer
-%F: der Folienname
-%l: die Zeilennummer
-%c: die Spaltennummer</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7355,30 +7385,30 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="365"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Standardvorlage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="295"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Vorlage bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="296"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Vorlage kopieren und bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="301"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Aktionen zum Zeichnungskopf</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="288"/>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="430"/>
         <source>Créer un Folio Numérotation Auto</source>
         <translation>Neue auto-nummerierte Folie anlegen</translation>
     </message>
@@ -7393,22 +7423,22 @@
         <translation>Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="218"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Folie: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="190"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation>Bearbeiter:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="210"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="239"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Für Zeichnungskopf-Vorlagen als %filename verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="345"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
 - %total : nombre total de folios dans le projet 
@@ -7419,22 +7449,22 @@
 %autonum: aktueller Folienname</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="334"/>
         <source>à droite </source>
         <translation>rechts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="248"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Kein Datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="255"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Aktuelles Datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="240"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="262"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Aktuelles Datum anwenden</translation>
     </message>
@@ -7449,72 +7479,102 @@
         <translation>Daten im Zeichnungskopf</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="283"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
         <source>Afficher :</source>
         <translation>Anzeigen:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="254"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <source>Indice Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="204"/>
+        <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Für Zeichnungskopf-Vorlagen als %date verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="267"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="289"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Festes Datum: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="305"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Titel: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zeigt den Zeichnungskopf unter der Folie (waagerecht) oder rechts davon (senkrecht) an.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
         <source>en bas</source>
         <translation>unten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Datei: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Für Zeichnungskopf-Vorlagen als %folio verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Datum: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="232"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Für Zeichnungskopf-Vorlage als %author verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Für Zeichnungskopf-Vorlagen als %title verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="333"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation>Nummerierung:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="361"/>
+        <source>Installation :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="368"/>
+        <source>Localisation</source>
+        <translation type="unfinished">Ort</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="375"/>
+        <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="385"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Benutzer-Eingenschaften</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="351"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="393"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>Hier können Sie Ihre eigenen Kombinationen Variablen/Werte für die Einträge der Datenfelder im Zeichnungskopf definieren. Zum Beispiel: 
@@ -7673,11 +7733,11 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
-        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
-        <translation>Standardmäßig stehen die folgenden Variablen zur Verfügung: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author}: Author der Folie&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date}: Datum der Folie&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title}: Titel der Folie&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename}: Dateiname des Projekts&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio}: Informationen der Folie&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id}: Nummer der Folie im Projekt&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total}: Gesamte Folienanzahl im Projekt&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
+        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{machine} : nom du groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{locmach} : nom de la localisation dans le groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{indexrev} : indice de révision du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{version} : version du logiciel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="452"/>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="456"/>
         <source>Chaque cellule d&apos;un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d&apos;un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.&lt;br/&gt;Comme ce que vous éditez actuellement est un &lt;em&gt;modèle&lt;/em&gt; de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
         <translation>Jede Zelle vom Zeichnungskopf zeigt einen Wert und optional ein vorangestelltes Label an. Beide können in verschiedenen Sprachen übersetzt werden.&lt;br/&gt;Gerade wird eine &lt;em&gt;Vorlage&lt;/em&gt; für Zeichnungskopf bearbeitet. Tragen Sie keine rohen Daten ein: nutzen Sie eher Variablen mit der Form %{Variablenname}, um deren Werte im Zeichnungskopf auf der Folie anzuzeigen.</translation>
     </message>
@@ -8011,116 +8071,113 @@
 <context>
     <name>XRefPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
         <source>Form</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
         <source>Type :</source>
         <translation>Typ:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
         <source>Représentation:</source>
         <translation>Darstellung: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
         <source>Positionner :</source>
         <translation>Position: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
         <source>XRef Vertical Offset:</source>
         <translation>Abstand zum Zeichnungskopf:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
         <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
         <translation>10px entsprechen einer Rastereinheit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
         <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
         <translation>Lege den Abstand vom Kontaktspiegel fest. 10px entsprechen einer Rastereinheit.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
         <source>Default - Fit to XRef height</source>
         <translation>Standard - ganz unten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation>als Tabelle anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
         <source>Label des références croisées</source>
         <translation>Querverweistexte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
         <source>Maitre</source>
         <translation>Master</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
         <source>%f-%l%c</source>
         <translation>%f-%l%c</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Esclave</source>
         <translation>Slave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
         <source>(%f-%l%c)</source>
         <translation>(%f-%l%c)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+        <source>Afficher en contacts</source>
+        <translation>als Schaltzeichen anzeigen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
         <source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
 %l : le numéro de ligne
-%c : le numéro de colonne</source>
-        <translation>Sie können ihr eigenes Format für die Querverweistexte definieren.
-Folgende Variablen stehen zur Verfügung:
-%f: die Foliennummer
-%F: der Folienname
-%l: die Zeilennummer
-%c: die Spaltennummer</translation>
+%c : le numéro de colonne
+%M: Installation 
+%LM: Localisation </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
-        <source>Afficher en contacts</source>
-        <translation>als Schaltzeichen anzeigen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation>Optionen für die Darstellung als Tabelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation>Leistungskontakte anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
         <translation>Präfix für Leistungskontakte: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
         <translation>Präfix für zeitverzögerte Kontakte: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
         <source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
         <translation>Präfix für Wechslerkontakte: </translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_el.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_el.ts	2016-08-21 20:50:52 UTC (rev 4645)
+++ trunk/lang/qet_el.ts	2016-08-22 12:24:05 UTC (rev 4646)
@@ -757,7 +757,7 @@
 <context>
     <name>DiagramFolioList</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="160"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Τίτλος</translation>
     </message>
@@ -857,29 +857,29 @@
         <translation>Σε αυτή την περιοχή σχεδιάζετε τα διαγράμματά σας προσθέτοντας στοιχεία και αγωγούς μεταξύ των ακροδεκτών. Μπορείτε επίσης να προσθέσετε ανεξάρτητα κείμενα.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="743"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Ανώνυμο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Ιδιότητες της επιλογής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="965"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Η επιλογή εμπεριέχει %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1001"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Επιλέξτε το νέο χρώμα αυτού του αγωγού</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1020"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Επεξεργασία ιδιοτήτων του αγωγού</translation>
@@ -1029,6 +1029,8 @@
  -%c: Element Column
  -%F: Folio Name
  -%f or %id: Folio ID
+-%M:  Machine (Plant)
+-%LM: Location
  -%total: Total of folios
 You can also assign any other titleblock variable 
 that you create. Text and number inputs are
@@ -1814,7 +1816,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="453"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Εξαγωγή</translation>
@@ -2116,24 +2118,24 @@
         <translation>Χρήση χειρονομιών αφής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Διαχείριση των στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Επισήμανση των προσφάτως ενσωματωμένων στοιχείων στον πίνακα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Κάθε στοιχείο εμπεριέχει, σε ένα ελεύθερο πεδίο κειμένου, πληροφορίες για τους δημιουργούς του, για τα δικαιώματα χρήσης, ή οτιδήποτε άλλο θεωρείτε χρήσιμο. 
 Εδώ μπορείτε να ορίσετε την προεπιλεγμένη τιμή αυτού το πλαισίου κειμένου, για τα στοιχεία που πρόκειται να δημιουργήσετε στο μέλλον:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="301"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Γλώσσα</translation>
     </message>
@@ -2154,117 +2156,122 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <source>utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation>Δυνατότητα αποεστίασης πέρα από τη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>Η νέα γλώσσα θα είναι διαθέσιμη στην επόμενη εκκίνηση του QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Γενικές</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Σύστημα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Αραβικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation>Βραζιλιάνικα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Καταλανικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Τσέχικα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Γερμανικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Danois</source>
         <translation>Δανικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Ελληνικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Αγγλικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Ισπανικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Γαλλικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Κροατικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Ιταλικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Πολωνικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Πορτογαλικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Ρουμανικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Ρώσικα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Σλοβενικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Ολλανδικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Φλαμανδικά</translation>
     </message>
@@ -2284,36 +2291,37 @@
         <translation>Αυτό είναι ένα αρχείο έργο του QElectroTech με επέκταση .qet. αποτελούμενο από διάφορες σελίδες. Εμπεριέχει επίσης τα στοιχεία και τις πινακίδες που αποτελούν αυτές τις σελίδες.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="289"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
         <translation>Ανώνυμη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
         <source>%1 - %2</source>
         <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
         <translation>%1 - %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="389"/>
         <source>Modèles de cartouche</source>
         <translation>Πρότυπα πινακίδων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="479"/>
         <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
         <comment>used to display a title block template</comment>
         <translation>Πρότυπο &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="480"/>
         <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Αυτό είναι ένα πρότυπο πινακίδας, το οποίο μπορεί να εφαρμοστεί σε μια σελίδα.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="722"/>
         <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
         <translation>%1 [δεν χρησιμοποιείται στο έργο]</translation>
     </message>
@@ -2693,13 +2701,13 @@
         <translation>Διασταυρούμενες αναφορές</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Νέα σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Νέο έργο</translation>
@@ -2804,97 +2812,110 @@
         <translation>Φόρμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation>Αριθμοί 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="294"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation>Αριθμοί 01</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="298"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation>Αριθμοί 001</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="302"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Κείμενο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="304"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation>N° σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="306"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
         <source>Chiffre 1 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
         <source>Chiffre 01 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
         <source>Chiffre 001 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
+        <source>Machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
+        <source>Locmach</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="312"/>
         <source>Element Line</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="314"/>
         <source>Element Column</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="316"/>
         <source>Element Prefix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3026,7 +3047,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="509"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Εκτύπωση</translation>
@@ -3138,94 +3159,94 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Διαγραφή των αχρησιμοποίητων στοιχείων του έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="783"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Διαγραφή των άδειων κατηγοριών</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>Το έργο έχει τροποποιηθεί.
 Θέλετε να αποθηκευτούν οι αλλαγές;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="342"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation>Έργο QElectroTech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Διαγραφή σελίδας;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="450"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την σελίδα του έργου; Οι διαγραφή είναι μη αναστρέψιμη.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Έργο μόνο για ανάγνωση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="775"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Αυτό το έργο είναι μόνο για ανάγνωση. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να καθαριστεί.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Διαγραφή των μη χρησιμοποιούμενων προτύπων από το έργο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="795"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Καθαρισμός του έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="827"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Προσθήκη σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="841"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>Το έργο δεν περιέχει σελίδες</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Αποθήκευση ως</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="364"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Χωρίς έργο προς εμφάνιση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="916"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Έργο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>έργο</translation>
@@ -3242,100 +3263,100 @@
 <context>
     <name>QETApp</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Τερματισμός</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>Από&amp;κρυψη</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Εμφάνιση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Απόκρυψη όλων των επεξεργαστών διαγραμμάτων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>Εμ&amp;φάνιση όλων των επεξεργαστών διαγραμμάτων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Από&amp;κρυψη όλων των επεξεργαστών στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Προ&amp;βολή όλων των επεξεργαστών στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>Α&amp;πόκρυψη όλων των επεξεργαστών πινακίδων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>Ε&amp;μφάνιση όλων των επεξεργαστών πινακίδων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Νέος επεξεργαστής διαγραμμάτων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Νέος επεξεργαστής στοιχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Κλείσιμο του QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Ελαχιστοποιεί το QElectroTech στο πλαίσιο συστήματος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Επαναφορά του QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1495"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Επεξεργαστές διαγραμμάτων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1504"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Επεξεργαστές στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1514"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Επεξεργαστές πινακίδων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Χρήση: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1580"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3351,7 +3372,7 @@
   --license                     προβολή της άδειας χρήσης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3391,28 +3412,28 @@
         <translation>Ρύθμιση του QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1586"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ     Προσδιορίστε τον κατάλογο της συλλογής στοιχείων
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ     Προσδιορίστε τον κατάλογο της συλλογής πινακίδων
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1592"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ              Προσδιορίστε τον κατάλογο των ρυθμίσεων
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1594"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ                Προσδιορίστε τον κατάλογο των αρχείων γλώσσας</translation>
@@ -3509,25 +3530,25 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1322"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Φόρτωση...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1392"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Φόρτωση ... Εικονίδιο πλαισίου συστήματος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1394"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
@@ -3536,22 +3557,22 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Προβο&amp;λή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Εμφανίζει (ή όχι) το πλαίσιο στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Προσθήκη στήλης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Κλιμάκωση</translation>
     </message>
@@ -3571,52 +3592,52 @@
         <translation>Α&amp;ποκοπή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Αποεπιλογή όλων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>Ε&amp;πεξεργασία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Απομάκρυνση στήλης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Αποθήκευση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Αποθήκευση ως</translation>
     </message>
@@ -3626,17 +3647,17 @@
         <translation>Ε&amp;ξαγωγή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Παρά&amp;θυρα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Κλείσιμο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Αρχείο</translation>
     </message>
@@ -3646,52 +3667,52 @@
         <translation>Εκτύπωση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Αντιστροφή της επιλογής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Κατάσταση Λειτουργίας Επιλογής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Κατάσταση Λειτουργίας Προβολής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Μωσαϊκό</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Νέο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Εργαλεία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>Άν&amp;οιγμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Άνοιγμα αρχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Επαναφορά της εστίασης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Περιστροφή</translation>
     </message>
@@ -3701,27 +3722,27 @@
         <translation>&amp;Τερματισμός</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Διαγραφή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Επιλογή Όλων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Εστίαση ώστε να χωράει</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Αποεστίαση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Εστίαση</translation>
     </message>
@@ -3746,37 +3767,37 @@
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Προβολή ή απόκρυψη της κύριας γραμμής εργαλείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Προβολή ή απόκρυψη της γραμμής εργαλείων Προβολής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Προβολή ή απόκρυψη της γραμμής εργαλείων Διαγραμμάτων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Προβολή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Διάγραμμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Προσθήκη πλαισίου κειμένου</translation>
     </message>
@@ -3786,102 +3807,102 @@
         <translation>Καμία αλλαγή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Προβολή ή απόκρυψη του καταλόγου αναιρέσεων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Προσθήκη γραμμής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Επεξεργασία του επιλεγμένου αντικειμένου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>Απομάκρυνση γραμμής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Περιστροφή των επιλεγμένων στοιχείων και των επιλεγμένων κειμένων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Περιστροφή των επιλεγμένων κειμένων κατά μία συγκεκριμένη γωνία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>Έρ&amp;γο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>Προσφάτως ανοιγμένα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="722"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Το έργο %1 αποθηκεύτηκε στον κατάλογο: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Το αρχείο, το όποιο προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι αναγνώσιμο και δεν μπορεί να ανοιχτεί. Παρακαλώ, ελέγξτε τα δικαιώματα του αρχείου.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Το έργο, το οποίο προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι εγγράψιμο. Θα ανοιχτεί μόνο για ανάγνωση.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>χρήση καρτελών</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>χρήση παραθύρων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Προβολή των έργων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Ιδιότητες του έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Καθαρισμός του έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="927"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Αδυναμία ανοίγματος του έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Το αρχείο %1 δεν δείχνει να είναι αρχείο έργου QElectroTech. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να ανοιχτεί.</translation>
@@ -3899,12 +3920,6 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
-        <source>Panel d&apos;éléments</source>
-        <comment>dock title</comment>
-        <translation>Πλαίσιο στοιχείων</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
@@ -3917,52 +3932,52 @@
         <translation>Επιλέξτε μια ενέργεια για να επαναφέρετε τις αλλαγές που κάνατε στο διάγραμμα σας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Προσανατολισμός των κειμένων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Εύρεση στο πλαίσιο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Προσθήκη εικόνας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Προσθήκη περίληψης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Εστίαση στο περιεχόμενο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Διάστημα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Διάστημα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Κλείνει το QElectroTech</translation>
@@ -3992,19 +4007,19 @@
         <translation>Αντιγράφει τα επιλεγμένα στοιχεία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Αποεπιλέγει όσα στοιχεία είναι επιλεγμένα, και επιλέγει όσα δεν ήταν επιλεγμένα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Εύρεση του επιλεγμένου  στοιχείου στον πίνακα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επαναφορά της διαδρομής των αγωγών, αγνοώντας τις αλλαγές του χρήστη</translation>
@@ -4016,109 +4031,115 @@
         <translation>Αυτόματη δημιουργία αγωγών</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
+        <source>Projets</source>
+        <comment>dock title</comment>
+        <translation type="unfinished">Έργα</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
+        <source>Collections</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Χρήση της αυτόματης δημιουργίας αγωγών όταν αυτό είναι δυνατόν</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Εξαγωγή ονοματολογίας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επαναφέρει το προκαθορισμένο μέγεθος εστίασης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Εμφανίζει τα διάφορα ανοιγμένα έργα, σε παράθυρα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Εμφανίζει τα διάφορα ανοιγμένα έργα, σε καρτέλες</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επιτρέπει την επιλογή στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Προσθήκη</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1415"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Επεξεργασία του στοιχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1421"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Επεξεργασία του πλαισίου κειμένου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1427"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Επεξεργασία εικόνας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1433"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Επεξεργασία αγωγού</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1440"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Επεξεργασία του επιλεγμένου αντικειμένου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1644"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Ενεργοποιεί το έργο « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2100"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Σφάλμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Διαρρυθμίζει τα παράθυρα σαν πλακίδια</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Διαρρύθμιση των παραθύρων σε κλιμακωτή διάταξη</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Επόμενο έργο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
-        <source>Collection d&apos;éléments</source>
-        <translation>Συλλογή στοιχείων</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
@@ -4138,142 +4159,152 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <source>Afficher la grille</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Ιδιότητες σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Προσθήκη σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>Διαγραφή σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Προηγούμενο έργο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Δημιουργία νέου έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Άνοιγμα υπάρχοντος έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Κλείσιμο τρέχοντος έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Αποθήκευση τρέχοντος έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Αποθήκευση του τρέχοντος έργου με διαφορετικό όνομα αρχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Προσθήκη στήλης στη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Απομάκρυνση στήλης από τη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επεκτείνει το ύψος της σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Συρρικνώνει το ύψος της σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Διαγράφει τα επιλεγμένα στοιχεία από τη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επιλέγει όλα τα στοιχεία τις σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Αποεπιλέγει όλα τα στοιχεία τις σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επεκτείνει τη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Συρρικνώνει τη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Προσαρμογή της εστίασης έτσι ώστε να εμφανιστούν όλα τα περιεχόμενα της σελίδας ανεξάρτητα από το πλαίσιο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Προσαρμογή της εστίασης στο μέγεθος του πλαισίου της σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Προσθήκη παραλληλόγραμμου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Προσθήκη έλλειψης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Προσθήκη πολυγραμμής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Εξάγει την τρέχουσα σελίδα σε διαφορετική μορφή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Εκτυπώνει μία ή περισσότερες σελίδες του τρέχοντος έργου</translation>
@@ -4285,48 +4316,48 @@
         <translation>Επικολλάει τα περιεχόμενα του προχείρου στη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επεξεργαστείτε τις ιδιότητες της σελίδας (διαστάσεις, πληροφορίες πινακίδας, ιδιότητες αγωγών...)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επιτρέπει την προβολή της σελίδας χωρίς να είναι δυνατή η μετατροπή της</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ενεργοποιεί το επόμενο έργο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ενεργοποιεί το προηγούμενο έργο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Έργα QElectroTech (*.qet);;Αρχεία XML (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="884"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Φαίνεται ότι το αρχείο 1% που προσπαθείτε να ανοίξετε δεν υπάρχει.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Άνοιγμα του αρχείου μόνο για ανάγνωση</translation>
@@ -6110,22 +6141,32 @@
         <translation>οριζόντια προσαρμογή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="264"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation>Συγγραφέας </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="265"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Τίτλος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="266"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="267"/>
+        <source>Installation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="269"/>
+        <source>Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="270"/>
         <source>Date</source>
         <translation>Ημερομηνία </translation>
     </message>
@@ -6329,6 +6370,7 @@
         <translation>Κωδικός μηχανής</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="268"/>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation>Θέση</translation>
@@ -6496,14 +6538,11 @@
 Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
+%M:  Machine (Plant)
+%LM: Location
 %l : le numéro de ligne
 %c : le numéro de colonne</source>
-        <translation>Μπορείτε να ορίσετε μια προσαρμοσμένη ετικέτα για τις αναφορές σελίδας.
-Δημιουργήστε το δικό σας κείμενο με τη βοήθεια των παρακάτω μεταβλητών:
-% F: αριθμός σελίδας
-% F: ετικέτα σελίδας
-% S: αριθμός γραμμής
-% C: αριθμός στήλης</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7346,30 +7385,30 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="365"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Προεπιλεγμένο πρότυπο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="295"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Επεξεργασία αυτού του προτύπου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="296"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Αναπαραγωγή και επεξεργασία αυτού του προτύπου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="301"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Ενέργειες προτύπων πινακίδων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="288"/>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="430"/>
         <source>Créer un Folio Numérotation Auto</source>
         <translation>Δημιουργία Αυτόματης αρίθμησης Σελίδων</translation>
     </message>
@@ -7384,22 +7423,22 @@
         <translation>Φόρμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="218"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Σελίδα: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="190"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation>Συγγραφέας:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="210"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="239"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Διαθέσιμο ως %filename στα πρότυπα πινακίδων </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="345"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
 - %total : nombre total de folios dans le projet 
@@ -7410,22 +7449,22 @@
 -% Autonum: Αυτόματη αρίθμηση Σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="334"/>
         <source>à droite </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="248"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Χωρίς ημερομηνία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="255"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Σημερινή ημερομηνία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="240"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="262"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Εφαρμογή τρέχουσας ημερομηνίας</translation>
     </message>
@@ -7440,72 +7479,102 @@
         <translation>Πληροφορίες πινακίδων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="283"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
         <source>Afficher :</source>
         <translation>Προβολή:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="254"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <source>Indice Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="204"/>
+        <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Διαθέσιμο ως %date στα πρότυπα πινακίδων </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="267"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="289"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Σταθερή ημερομηνία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="305"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Τίτλος:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt; &lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Εμφανίζει την πινακίδα κάτω (οριζόντια) ή δεξιά (κάθετα)στη σελίδα.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
         <source>en bas</source>
         <translation>κάτω</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Αρχείο:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Διαθέσιμο ως %folio στα πρότυπα πινακίδων </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Ημερομηνία: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="232"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Διαθέσιμο ως %author στα πρότυπα πινακίδων </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Διαθέσιμο ως %title στα πρότυπα πινακίδων </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="333"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation>Αριθμός Σελίδας:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="361"/>
+        <source>Installation :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="368"/>
+        <source>Localisation</source>
+        <translation type="unfinished">Θέση</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="375"/>
+        <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="385"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Προσαρμοσμένο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="351"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="393"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>Εδώ μπορείτε να καθορίσετε τους δικούς σας συνδιασμούς ονόματος/τιμής ώστε οι πινακίδες να τα λαμβάνουν υπ&apos;όψη, Πχ συνδυάζοντας το όνομα &quot;volta&quot; με την τιμή &quot;1745&quot; θα αντικαταστήσει το %{volta} με το 1745 μέσα στην πινακίδα. </translation>
@@ -7663,11 +7732,11 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
-        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
-        <translation>Οι παρακάτω μεταβλητές είναι διαθέσιμες ως προεπιλογή: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author}: συγγραφέας σελίδας&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date}: ημερομηνία σελίδας&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title}: τίτλος σελίδας&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename}: όνομα αρχείου του έργου&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio}: σχετικές πληροφορίες σελίδας&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id}: θέση σελίδας μέσα στο έργο&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total}: συνολικός αριθμός σελίδων μέσα στο έργο&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
+        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{machine} : nom du groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{locmach} : nom de la localisation dans le groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{indexrev} : indice de révision du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{version} : version du logiciel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="452"/>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="456"/>
         <source>Chaque cellule d&apos;un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d&apos;un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.&lt;br/&gt;Comme ce que vous éditez actuellement est un &lt;em&gt;modèle&lt;/em&gt; de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
         <translation>Κάθε κελί της πινακίδας εμφανίζει μια τιμή, προαιρετικά προηγείται μια ετικέτα. Και τα δυο μπορούν να μεταφραστούν σε πολλές γλώσσες.&lt;br/&gt;Από τη στιγμή που αυτό που επεξεργάζεστε είναι ένα &lt;em&gt;πρότυπο&lt;/em&gt; πινακίδας, να αποφεύγετε την εισαγωγή δεδομένων απευθείας: προτιμήστε την εισαγωγή μεταβλητών όπως %{όνομα-μεταβλητής}, η οποία θα αντικατασταθεί αργότερα με τις αντίστοιχες τιμές στο διάγραμμα.</translation>
     </message>
@@ -8001,115 +8070,113 @@
 <context>
     <name>XRefPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
         <source>Form</source>
         <translation>Φόρμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
         <source>Type :</source>
         <translation>Τύπος:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
         <source>Représentation:</source>
         <translation>Αποτύπωση:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
         <source>Positionner :</source>
         <translation>Θέση:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
         <source>XRef Vertical Offset:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
         <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
         <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
         <source>Default - Fit to XRef height</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation>Προβολή σε σταυρό</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
         <source>Label des références croisées</source>
         <translation>Ετικέτα διασταυρούμενων αναφορών</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
         <source>Maitre</source>
         <translation>Κύριο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
         <source>%f-%l%c</source>
         <translation>%f-%l%c</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Esclave</source>
         <translation>Βοηθητικό</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
         <source>(%f-%l%c)</source>
         <translation>(%f-%l%c)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+        <source>Afficher en contacts</source>
+        <translation>Προβολή ως λίστα επαφών</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
         <source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
 %l : le numéro de ligne
-%c : le numéro de colonne</source>
-        <translation>Δημιουργήστε τα δικά σας κείμενα με την βοήθεια των παρακάτω μεταβλητών:
-%f: αριθμός σελίδας
-%F: ετικέτα σελίδας
-%l : αριθμός γραμμής
-%c: αριθμός στήλης</translation>
+%c : le numéro de colonne
+%M: Installation 
+%LM: Localisation </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
-        <source>Afficher en contacts</source>
-        <translation>Προβολή ως λίστα επαφών</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation>Επιλογές εμφάνισης στο σταυρό</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation>Εμφάνιση των επαφών ισχύος στο σταυρό</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
         <translation>Πρόθεμα των επαφών ισχύος:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
         <translation>Πρόθεμα των επαφών χρονικού:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
         <source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
         <translation>Πρόθεμα των επαφών διακόπτη:</translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_en.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_en.ts	2016-08-21 20:50:52 UTC (rev 4645)
+++ trunk/lang/qet_en.ts	2016-08-22 12:24:05 UTC (rev 4646)
@@ -762,7 +762,7 @@
 <context>
     <name>DiagramFolioList</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="160"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Title</translation>
     </message>
@@ -862,29 +862,29 @@
         <translation>Choose orientation for selected texts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="743"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Untitled</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Selection properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="965"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>The selection contains %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1001"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Choose the new color for this conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1020"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Edit conductor properties</translation>
@@ -1034,6 +1034,8 @@
  -%c: Element Column
  -%F: Folio Name
  -%f or %id: Folio ID
+-%M:  Machine (Plant)
+-%LM: Location
  -%total: Total of folios
 You can also assign any other titleblock variable 
 that you create. Text and number inputs are
@@ -1044,6 +1046,8 @@
  -%c: Element Column
  -%F: Folio Name
  -%f or %id: Folio ID
+-%M:  Machine (Plant)
+-%LM: Location
  -%total: Total of folios
 You can also assign any other titleblock variable 
 that you create. Text and number inputs are
@@ -1827,7 +1831,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="453"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Export</translation>
@@ -2140,23 +2144,23 @@
         <translation>Use gestures touchpad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Elements management</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Highlight freshly integrated elements in the panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Element may include information about its authors, license, or other useful information. Specify the default value of this textfield for new elements below:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="301"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Language</translation>
     </message>
@@ -2177,117 +2181,122 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <source>utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
+        <translation>use labels of folio instead of their ID</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation>Allow unzoom beyond the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>The new language will be included at the next launch QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>General</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
         <source>Système</source>
         <translation>System</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabic</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation>Brazilian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Catalan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Czech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>German</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Danois</source>
         <translation>Danish</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Greek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>English</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Spanish</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Français</source>
         <translation>French</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Croatian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polish</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portuguese</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Romanian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Russian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Slovenian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Dutch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgium-Flemish</translation>
     </message>
@@ -2307,36 +2316,37 @@
         <translation>This is a QElectroTech project, ie. a .qet file containing several folios. It also embeds element and title block templates used by these diagrams/folios.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="289"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
         <translation>Untitled folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
         <source>%1 - %2</source>
         <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
         <translation>%1 - %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="389"/>
         <source>Modèles de cartouche</source>
         <translation>Title block templates</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="479"/>
         <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
         <comment>used to display a title block template</comment>
         <translation>&quot;%1&quot; template</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="480"/>
         <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>This is a title block template, which can be applied to a folio.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="722"/>
         <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
         <translation>%1 [unused in the project]</translation>
     </message>
@@ -2716,13 +2726,13 @@
         <translation>Cross References </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>New folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>New project</translation>
@@ -2827,97 +2837,110 @@
         <translation>Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation>number format 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="294"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation>number format 01</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="298"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation>number format 001</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="302"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="304"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation>N° scheme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="306"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
         <source>Chiffre 1 - Folio</source>
         <translation>number format 1 - Folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
         <source>Chiffre 01 - Folio</source>
         <translation>number format 01 - Folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
         <source>Chiffre 001 - Folio</source>
         <translation>number format 001 - Folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
+        <source>Machine</source>
+        <translation>Plant</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
+        <source>Locmach</source>
+        <translation>Location</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="312"/>
         <source>Element Line</source>
         <translation>Element Line</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="314"/>
         <source>Element Column</source>
         <translation>Element Column</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="316"/>
         <source>Element Prefix</source>
         <translation>Element Prefix</translation>
     </message>
@@ -3049,7 +3072,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="509"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Printing</translation>
@@ -3161,94 +3184,94 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Delete unused elements in  the project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="783"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Delete empty categories</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>The project was modified.
 Do you want to save changes?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="342"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation>Project QElectroTech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Delete this folio ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="450"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Do you really want to delete this folio from the project? This change is irreversible.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Read-only project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="775"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>This project is read-only. Thus it can not be cleaned.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>delete unused templates in the project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="795"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Clean project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="827"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Add a folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="841"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>This project does not contain any folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Save as</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="364"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>no active project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="916"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>project</translation>
@@ -3265,100 +3288,100 @@
 <context>
     <name>QETApp</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Quit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Hide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Show</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Hide diagram editor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Show diagram editors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Hide element editor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Show element editor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Hide title block template editor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Show title block template editors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;New diagram editor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;New element editor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Closes QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Reduces QElectroTech into the systray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Restore QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1495"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Diagram editors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1504"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Element editors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1514"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Title block template editors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Usage: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1580"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3375,7 +3398,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3409,27 +3432,27 @@
         <translation>Machine manufacturer reference</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1586"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR     Define the elements collection directory
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR          Define the title block templates collection directory</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1592"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Define configuration directory
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1594"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Define the language files directory</translation>
@@ -3532,25 +3555,25 @@
         <translation>Configure QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1322"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Loading...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1392"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Loading... Systray icon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1394"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
@@ -3559,22 +3582,22 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Displ&amp;ay</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Show or hide the elements panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Add a column</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Cascade</translation>
     </message>
@@ -3594,52 +3617,52 @@
         <translation>Cu&amp;t</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Select none</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Edit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Remove a column</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Save</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Save as</translation>
     </message>
@@ -3649,17 +3672,17 @@
         <translation>&amp;Export</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Wi&amp;ndows</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Close</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;File</translation>
     </message>
@@ -3669,21 +3692,16 @@
         <translation>Print</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Invert selection</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Select</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
-        <source>Collection d&apos;éléments</source>
-        <translation>Collection of elements</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
@@ -3703,152 +3721,162 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <source>Afficher la grille</source>
+        <translation>Display the grid</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
+        <translation>Display or hide the grid of folio</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Folio properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Add a folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>Delete this folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Move</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Tile</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;New</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Creates a new project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Opens an existing project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Closes the current project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Saves the current project and all its folios</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Saves the current project with a different file name</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Add a column to the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Remove a column from the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Expands the folio height</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Shrinks the folio height</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Removes selected elements from the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Selects all elements on the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deselect all elements on the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Expand the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Shrinks the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Adjusts the zoom to display all the contents of folio regardless of context</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Adjusts the zoom on exactly the part of the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Add a rectangle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Add an ellipse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Add a polygon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Exports the current folio to another format</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Prints one or more folio of the current project</translation>
@@ -3860,39 +3888,39 @@
         <translation>Pastes elements from the clipboard into the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Edits the properties of the folio (dimensions, title block information properties conductors...)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Allows to view the folio without modifying it</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Tools</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Open</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Open a file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Reset zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Rotate</translation>
     </message>
@@ -3902,27 +3930,27 @@
         <translation>&amp;Quit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Delete</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Select All</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Fit in view</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Zoom Out</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Zoom In</translation>
     </message>
@@ -3947,37 +3975,37 @@
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Display or hide the main toolbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Display or hide the Display toolbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Display or hide the Diagram toolbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Display</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Add a textfield</translation>
     </message>
@@ -3987,102 +4015,102 @@
         <translation>No modification</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Display or hide the undo list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Add a row</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Edit the selected item</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>Remove a row</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Rotate selected elements and texts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Rotate selected texts to a specific angle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Recently opened</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="722"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Project %1 registered in the directory: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>The file you try to open does not seem readable and can not be opened. Please check the file permissions.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>The project you try to open does not seem writable. It will be opened read-only.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>using tabs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>using windows</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Display projects</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Project properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Clean project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="927"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Unable to open project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>The file %1 does not appear to be a QElectroTech project file. Thus it cannot be opened.</translation>
@@ -4100,12 +4128,6 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
-        <source>Panel d&apos;éléments</source>
-        <comment>dock title</comment>
-        <translation>Elements Panel</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
@@ -4118,53 +4140,53 @@
         <translation>Click an action to get back in the changes you made to your diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Choose texts orientation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Find in the panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Add a picture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Add a summary</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Zoom content</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Space</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Space</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translatorcomment>Ctrl+8</translatorcomment>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Closes QElectroTech</translation>
@@ -4194,19 +4216,19 @@
         <translation>Copies selected elements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Inverts selection of elements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Find the selected item in the panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Reset the conductors path ignoring the user changes</translation>
@@ -4218,139 +4240,150 @@
         <translation>Automatic creation conductor (s)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
+        <source>Projets</source>
+        <comment>dock title</comment>
+        <translation>Projects</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
+        <source>Collections</source>
+        <translation>Collections</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Using the automatic creation of conductor (s) when possible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Export a nomenclature</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restores default zoom level</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Shows the various opened projects in windows</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Shows the various opened projects in tabs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Allows to select elements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Add</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>QElectroTech project(*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="884"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Unable to open file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>It appears the %1 file which you are trying to open does not exist or does not exist anymore.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Opening the file read-only</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1415"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Edit the element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1421"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Edit the text field</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1427"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Edit the image</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1433"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Edit conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1440"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Edit the selected object</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1644"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Activates the project « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2100"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Arranges windows in a tile pattern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Arranges windows in a cascade pattern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Next project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Previous project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activates the next project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activates the previous project</translation>
@@ -6133,22 +6166,32 @@
         <translation>horizontal adjustment</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="264"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation>Author</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="265"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Title</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="266"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="267"/>
+        <source>Installation</source>
+        <translation>Plants</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="269"/>
+        <source>Rev</source>
+        <translation>Rev</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="270"/>
         <source>Date</source>
         <translation>Date</translation>
     </message>
@@ -6352,6 +6395,7 @@
         <translation>Machine-reference</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="268"/>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation>Location</translation>
@@ -6519,15 +6563,18 @@
 Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
+%M:  Machine (Plant)
+%LM: Location
 %l : le numéro de ligne
 %c : le numéro de colonne</source>
-        <translation>You can define a custom label for folio report.
+        <translation>You can define a custom label for report folio.
 Create your own text by helping you of the following variables:
-% F: the folio number
+% f: the folio number
 % F: folio label
-% S: the line number
-% C: column number
-Suggérer une modification
+% M: Plant
+% LM: Location
+% l: the line number
+% c: column number
 </translation>
     </message>
 </context>
@@ -7397,30 +7444,30 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="365"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Default template</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="295"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Edit this template</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="296"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Duplicate and edit this template</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="301"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Title block templates actions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="288"/>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="430"/>
         <source>Créer un Folio Numérotation Auto</source>
         <translation>Create an Auto Folio Numbering</translation>
     </message>
@@ -7435,22 +7482,22 @@
         <translation>Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="218"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Folio :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="190"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation>Author :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="210"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="239"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Available as % filename patterns for title blocks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="345"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
 - %total : nombre total de folios dans le projet 
@@ -7461,22 +7508,22 @@
 -% Autonum: Folio Auto Numeration</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="334"/>
         <source>à droite </source>
         <translation>To the right</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="248"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>No date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="255"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Current date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="240"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="262"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Set to current date</translation>
     </message>
@@ -7491,72 +7538,102 @@
         <translation>Informations title blocs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="283"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
         <source>Afficher :</source>
         <translation>Display :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="254"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <source>Indice Rev</source>
+        <translation>Index Rev</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation>Available as %locmach patterns for title blocks</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="204"/>
+        <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation>Available as %machine patterns for title blocks</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Available as %date patterns for title blocks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="267"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="289"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Fixed date :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="305"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Tilte :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt; &lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt; Displays the cartridge bottom (horizontal) or right (vertically) of the folio &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
         <source>en bas</source>
         <translation>at the bottom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>File :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Available as %folio patterns for title blocks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Date :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="232"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Available as %author patterns for title blocks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Available as %title patterns for title blocks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="333"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="361"/>
+        <source>Installation :</source>
+        <translation>Plants</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="368"/>
+        <source>Localisation</source>
+        <translation>Location</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="375"/>
+        <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation>Available as %indexrev patterns for title blocks</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="385"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Custom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="351"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="393"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>You may define here your own name/value associations so the title block takes them into account. E.g. associating the volta name with the 1745 value will replace %{volta} with 1745 within the title block.</translation>
@@ -7702,11 +7779,11 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
-        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
-        <translation>The following variables are available by default: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author}: folio author&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date}: folio date&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title}: folio title&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename}: project filename&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio}: folio-related information&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id}: folio index within the project&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total}: total number of folios within the project&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
+        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{machine} : nom du groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{locmach} : nom de la localisation dans le groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{indexrev} : indice de révision du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{version} : version du logiciel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="452"/>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="456"/>
         <source>Chaque cellule d&apos;un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d&apos;un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.&lt;br/&gt;Comme ce que vous éditez actuellement est un &lt;em&gt;modèle&lt;/em&gt; de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
         <translation>Each cell of a title block displays a value, optionally preceded by a label. Both can be translated to several languages.&lt;br/&gt;Since what you are currently editing is a title block &lt;em&gt;template&lt;/em&gt;, avoid entering raw data directly: prefer inserting variables like %{variable-name}, which will be replaced afterwards with adequate values from the folio.</translation>
     </message>
@@ -8051,115 +8128,120 @@
 <context>
     <name>XRefPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
         <source>Form</source>
         <translation>Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
         <source>Type :</source>
         <translation>Type:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
         <source>Représentation:</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
         <source>Positionner :</source>
         <translation>Positioning :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
         <source>XRef Vertical Offset:</source>
         <translation>XRef Vertical Offset:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
         <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
         <translation>10px corresponds to 1 tile displacement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
         <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
         <translation>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
         <source>Default - Fit to XRef height</source>
         <translation>Default - Fit to XRef height</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation>View cross</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
         <source>Label des références croisées</source>
         <translation>Label cross reference</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
         <source>Maitre</source>
         <translation>Master</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
         <source>%f-%l%c</source>
         <translation>%f-%l%c</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Esclave</source>
         <translation>Slave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
         <source>(%f-%l%c)</source>
         <translation>(%f-%l%c)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+        <source>Afficher en contacts</source>
+        <translation>View contacts</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
         <source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
 %l : le numéro de ligne
-%c : le numéro de colonne</source>
+%c : le numéro de colonne
+%M: Installation 
+%LM: Localisation </source>
         <translation>Create your own text by helping you of the following variables:
 %f: the folio number
-%F: folio label
-%l : the line number
-%c: column number</translation>
+% F: folio label
+% l: the line number
+% c: column number
+% M: Plant
+% LM: Location
+</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
-        <source>Afficher en contacts</source>
-        <translation>View contacts</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation>Option display cross</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation>Show the power contacts in the cross</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
         <translation>Prefix of power contacts :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
         <translation>Prefix delayed contacts :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
         <source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
         <translation>Prefix changeover contacts :</translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_es.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_es.ts	2016-08-21 20:50:52 UTC (rev 4645)
+++ trunk/lang/qet_es.ts	2016-08-22 12:24:05 UTC (rev 4646)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="es">
+<TS version="2.1" language="es">
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
@@ -761,7 +761,7 @@
 <context>
     <name>DiagramFolioList</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="160"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Titulo</translation>
     </message>
@@ -861,29 +861,29 @@
         <translation>Orienta los textos seleccionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="743"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Sin titulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Propiedades de la selección</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="965"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>La selección contiene %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1001"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Elegir el nuevo color de este conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1020"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Editar las propiedades de un conductor</translation>
@@ -1029,6 +1029,8 @@
  -%c: Element Column
  -%F: Folio Name
  -%f or %id: Folio ID
+-%M:  Machine (Plant)
+-%LM: Location
  -%total: Total of folios
 You can also assign any other titleblock variable 
 that you create. Text and number inputs are
@@ -1812,7 +1814,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="453"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Exportar</translation>
@@ -2124,23 +2126,23 @@
         <translation>Utiliza los gestos del touchpad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Gestión de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Resalta los elementos recién integrados en el panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Cada elemento incorpora información sobre sus autores, su licencia, o cualquier otra información que considere útil en un campo libre. Puede establecer el valor por defecto de este campo para los elementos que usted cree:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="301"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Idioma</translation>
     </message>
@@ -2161,118 +2163,123 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <source>utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation>Permite el ajuste del tamaño del folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>El nuevo lenguaje será utilizado la proxima ves que inicie QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>General</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Árabe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation>Brasileño</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Catalán</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Checo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Alemán</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Danois</source>
         <translation>Danés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Griego</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Inglés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Español</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Francés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Croata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italiano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polaco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugués</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Roumains</source>
         <translatorcomment>Rumanos</translatorcomment>
         <translation>Rumano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Ruso</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Esloveno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Países Bajos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Bélgica-Flamenca</translation>
     </message>
@@ -2292,37 +2299,38 @@
         <translation>Este es un proyecto QElectroTech, es decir, un archivo con extensión .qet integrado por varios folios. También incorpora los elementos y modelos utilizados en estos folios.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="289"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
         <translation>Folio sin título</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
         <source>%1 - %2</source>
         <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
         <translation>%1 - %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="389"/>
         <source>Modèles de cartouche</source>
         <translatorcomment>Rótulos</translatorcomment>
         <translation>Rótulos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="479"/>
         <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
         <comment>used to display a title block template</comment>
         <translation>Modelo &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="480"/>
         <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Este es un modelo de rótulo de QElectroTech, que se puede aplicar a una hoja.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="722"/>
         <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
         <translation>%1 [No se utiliza en el proyecto]</translation>
     </message>
@@ -2705,13 +2713,13 @@
         <translation>Referencias cruzadas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nuevo folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nuevo projecto</translation>
@@ -2816,97 +2824,110 @@
         <translation>Forma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation>Figura 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="294"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation>Figura 01</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="298"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation>Figura 001</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="302"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="304"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation>No.Folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="306"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
         <source>Chiffre 1 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
         <source>Chiffre 01 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
         <source>Chiffre 001 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
+        <source>Machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
+        <source>Locmach</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="312"/>
         <source>Element Line</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="314"/>
         <source>Element Column</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="316"/>
         <source>Element Prefix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3038,7 +3059,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="509"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Impresión</translation>
@@ -3080,7 +3101,7 @@
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="343"/>
         <source>Element</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Elemento</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="359"/>
@@ -3151,94 +3172,94 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Elimina los elementos no usados en el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="783"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Elimina las categorías vacias</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>El proyecto ha sido modificado.
 ¿Quiere guardar los cambios?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="342"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation>Proyecto QElectroTech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>¿Eliminar el folio?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="450"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>¿Realmente quiere eliminar el folio del proyecto? El cambio es irreversible.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Proyecto en sólo lectura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="775"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Este proyecto es en sólo lectura. Por eso es imposible limpiarlo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Eliminar los rótulos no usados en el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="795"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Limpia el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="827"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Agrega un folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="841"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>El proyecto no contiene ningún folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Guarda como</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="364"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Ningún proyecto nuevo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="916"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>proyecto</translation>
@@ -3280,100 +3301,100 @@
         <translation>Función</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Salir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Esconder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Restaurar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Esconder todos los editores de esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Restaura todos los editores de esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Esconder todos los editores de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Restaura todos los editores de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Esconder los editores de rótulos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Restaura los editores de rótulos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Nuevo editor de esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Nuevo editor de elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Cierre el programa QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Minimiza QElectroTech a la bandeja del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Restaura QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1495"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Editores de esquemas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1504"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Editores de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1514"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Editores de rótulos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Uso:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3382,7 +3403,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1580"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3399,27 +3420,27 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1586"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>--common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>--common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1592"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Definir la carpeta de configuración
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1594"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Definir la carpeta con los archivos de idioma
@@ -3524,25 +3545,25 @@
         <translation>Configurar QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1322"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Cargando...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1392"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Cargando.... icono de la bandeja del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1394"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
@@ -3556,27 +3577,27 @@
         <translation>Ninguna modificación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nuevo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Abrir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Cerrar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Guardar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Guardar como</translation>
     </message>
@@ -3586,11 +3607,6 @@
         <translation>E&amp;xportar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
-        <source>Collection d&apos;éléments</source>
-        <translation>Colección de elementos</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
@@ -3645,106 +3661,116 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <source>Afficher la grille</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Propiedades del folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Agregar un folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>Eliminar el folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Crear un nuevo proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Abrir un proyecto existente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Cerrar el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Guardar el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Guardar el proyecto con otro nombre de archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Eliminar una columna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aumentar el tamaño vertical del folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Disminuir el tamaño vertical del folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Eliminar los elementos seleccionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Seleccionar todo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Deseleccionar todo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Invertir la selección</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Eliminar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Girar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Editar el elemento seleccionado</translation>
     </message>
@@ -3754,78 +3780,78 @@
         <translation>Reiniciar los conductores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Agregar un campo de texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Agregar una columna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Eliminar una columna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Agregar una fila</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>Eliminar una fila</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Propiedades del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Ampliar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Reducir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Ajustar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Normal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>utilizando pestañas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>utilizando ventanas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Modo selección</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Modo visualización</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Espacio</translation>
     </message>
@@ -3836,47 +3862,47 @@
         <translation>Haga clic en una acción para volver atras en la edición de su esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Econtrar en el panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Agregar una imagen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Agregar un resumen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Ampliar el contenido</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mosaico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Cascada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
@@ -3886,27 +3912,27 @@
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
@@ -3917,178 +3943,189 @@
         <translation>Creación automática de conductor (s)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
+        <source>Projets</source>
+        <comment>dock title</comment>
+        <translation type="unfinished">Proyectos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
+        <source>Collections</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Utilizar creación automática de conductor(s)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Exportar lista de componentes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Gira los elementos y textos seleccionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Gira los textos seleccionados a un ángulo determinado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Encontrar el elemento seleccionado en el panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Edición</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>P&amp;royecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>&amp;Ver</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Venta&amp;nas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Mostrar u ocultar la barra de herramientas principal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Mostrar u ocultar la barra de herramientas &quot;Ver&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Mostrar u ocultar la barra de herramientas &quot;Esquema&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Mostrar u ocultar el panel de dispositivos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Mostrar u ocultar la lista de modificaciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Mostrar los proyectos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Herramientas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Ver</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Agregar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Abre un archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Parece que el archivo que intenta abrir no es accesible en lectura. Por eso es imposible abrirlo. Por favor compruebe los permisos del archivo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Parece que el proyecto que intenta abrir no es accesible en escritura. Por eso se abrira en sólo lectura.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1415"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Editar el elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1421"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Editar el campo de texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1427"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Editar la imagen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1433"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Editar el conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1440"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Editar el objeto seleccionado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1644"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Activar el proyecto  « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2100"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Limpiar el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="927"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fracaso al abrir el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Parece que el archivo %1 no es un archivo de proyecto QElectroTech. Por eso no se puede abrir.</translation>
@@ -4106,34 +4143,28 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
-        <source>Panel d&apos;éléments</source>
-        <comment>dock title</comment>
-        <translation>Panel de elementos</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Anulaciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Orientar los textos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Space</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Cierre el programa QElectroTech</translation>
@@ -4163,121 +4194,121 @@
         <translation>Copia los elementos seleccionados al portapapeles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deseleccionar los elementos ya seleccionados y seleccionar los elementos no seleccionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Recalcule los caminos de los conductores sin tener en cuenta las modificaciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restaurar el zoom por defecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostrar los diferentes proyectos abiertos en sub ventanas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostrar los diferentes proyectos abiertos en pestañas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permite seleccionar los elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Poner las ventanas en mosaico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Poner las ventanas en cascada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Proyecto siguiente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Proyecto previo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Selecciona todos los elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deselecciona todos los elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aumenta el tamaño del folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Disminuiye el tamaño del folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Ajusta el zoom para visualizar todos los contenidos de folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ajusta el zoom al folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Agregar un rectángulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Agregar una elipse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Agregar un polígono</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Exportar el folio en otro formato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Imprimir uno o más folios</translation>
@@ -4289,59 +4320,59 @@
         <translation>Pega los elementos del portapapeles en el folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Edita las propiedades del folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Amarillo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activar el proyecto siguiente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activar el proyecto previo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Recientemente abiertos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="722"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Proyecto %1 guardar en el directorio: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Projectos QElectroTech (*.qet);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*.&quot;)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="884"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Imposible de abrir el archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Parece que el archivo %1 que usted está intentando abrir no existe.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Abriendo el proyecto en sólo lectura</translation>
@@ -6128,22 +6159,32 @@
         <translation>ajuste horizontal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="264"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation>Autor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="265"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Titulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="266"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="267"/>
+        <source>Installation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="269"/>
+        <source>Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="270"/>
         <source>Date</source>
         <translation>Fecha</translation>
     </message>
@@ -6345,6 +6386,7 @@
         <translation>Referencia de la máquina</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="268"/>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation>Localización</translation>
@@ -6512,13 +6554,11 @@
 Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
+%M:  Machine (Plant)
+%LM: Location
 %l : le numéro de ligne
 %c : le numéro de colonne</source>
-        <translation>Se puede definir una etiqueta personalizada para los reportes de folio
-Crear su propio texto utilizando las siguientes variables:
-%f : el número de folio
-%l : el número de línea
-%c : el número de columna</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7363,30 +7403,30 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="365"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Modelo por defecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="295"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Editar este modelo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="296"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Duplicar y editar este modelo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="301"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Acciones de rótulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="288"/>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="430"/>
         <source>Créer un Folio Numérotation Auto</source>
         <translation>Crear un Folio de numeración automática</translation>
     </message>
@@ -7401,22 +7441,22 @@
         <translation>Forma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="218"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Folio:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="190"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation>Autor:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="210"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="239"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponible como %filename para los rótulos del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="345"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
 - %total : nombre total de folios dans le projet 
@@ -7427,22 +7467,22 @@
 - %autonum : Numeración de folio automático</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="334"/>
         <source>à droite </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="248"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>No hay fecha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="255"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Fecha corriente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="240"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="262"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Aplicar la fecha corriente</translation>
     </message>
@@ -7457,72 +7497,102 @@
         <translation>Información del rótulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="283"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
         <source>Afficher :</source>
         <translation>Archivo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="254"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <source>Indice Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="204"/>
+        <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponible como %date para los rótulos del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="267"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="289"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Fecha fija:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="305"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Titulo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ubica el rótulo horizontal o vertical&lt;/p&gt;&lt;/head&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
         <source>en bas</source>
         <translation>Horizontal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Archivo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponible como %folio para los rótulos del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Fecha:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="232"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponible como %author para los rótulos del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponible como %tittle para los rótulos del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="333"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="361"/>
+        <source>Installation :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="368"/>
+        <source>Localisation</source>
+        <translation type="unfinished">Localización</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="375"/>
+        <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="385"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Personalizadas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="351"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="393"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>Aquí puede definir sus propias asociaciones de nombre/valor para que sea tomado en cuenta en el proyecto. Ejemplo:
@@ -7669,11 +7739,11 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
-        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
-        <translation>De forma predeterminada, las variables siguientes están disponibles: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{autor}: autor del folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio}: indicación relativa al folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id}: posición del folio en el proyecto&lt;/li&gt;&lt;li&gt;{folio total}: nombre total de folios en el proyecto&lt;/li&gt;&lt;ul&gt;</translation>
+        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{machine} : nom du groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{locmach} : nom de la localisation dans le groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{indexrev} : indice de révision du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{version} : version du logiciel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="452"/>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="456"/>
         <source>Chaque cellule d&apos;un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d&apos;un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.&lt;br/&gt;Comme ce que vous éditez actuellement est un &lt;em&gt;modèle&lt;/em&gt; de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
         <translation>Cada celda de un rótulo muestra un valor, opcionalmente precedido por una etiqueta. Todos pueden ser traducidos a varios idiomas.&lt;br/&gt;A medida que se está editando actualmente un &lt;em&gt;modelo&lt;/em&gt;de título, no ingresar directamente los datos en bruto: Inserte en su lugar las variables del formulario %{nombre-de-variable}, luego se reemplazará con los valores apropiados en el folio.</translation>
     </message>
@@ -8018,115 +8088,113 @@
 <context>
     <name>XRefPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
         <source>Form</source>
         <translation>Forma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
         <source>Type :</source>
         <translation>Tipo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
         <source>Représentation:</source>
         <translation>Representación:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
         <source>Positionner :</source>
         <translation>Posición:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
         <source>XRef Vertical Offset:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
         <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
         <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
         <source>Default - Fit to XRef height</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation>Mostrar en cruz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
         <source>Label des références croisées</source>
         <translation>Etiqueta de referencia cruzada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
         <source>Maitre</source>
         <translation>Maestro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
         <source>%f-%l%c</source>
         <translation>%f-%l%c</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Esclave</source>
         <translation>Esclavo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
         <source>(%f-%l%c)</source>
         <translation>(%f-%l%c)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+        <source>Afficher en contacts</source>
+        <translation>Mostrar en contactos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
         <source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
 %l : le numéro de ligne
-%c : le numéro de colonne</source>
-        <translation>Crear su propio texto utilizando las siguientes variables:
-%f : el número de folio
-%F : la etiqueta de folio
-%l : el número de línea
-%c : el número de columna </translation>
+%c : le numéro de colonne
+%M: Installation 
+%LM: Localisation </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
-        <source>Afficher en contacts</source>
-        <translation>Mostrar en contactos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation>Opción de presentación en cruz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation>Mostrar los contactos de potencia en la cruz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
         <translation>Prefijo de los contactos de potencia:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
         <translation>Prefijo de contactos temporizados:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
         <source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
         <translation>Prefijo de contactos inversores:</translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_hr.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_hr.ts	2016-08-21 20:50:52 UTC (rev 4645)
+++ trunk/lang/qet_hr.ts	2016-08-22 12:24:05 UTC (rev 4646)
@@ -757,7 +757,7 @@
 <context>
     <name>DiagramFolioList</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="160"/>
         <source>Titre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -858,29 +858,29 @@
         <translation>Orijentacija za označeni tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="743"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Odabir svojstva</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="965"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Odabir sadrži %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1001"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Izaberi novu boju za ovaj vodič</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1020"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1026,6 +1026,8 @@
  -%c: Element Column
  -%F: Folio Name
  -%f or %id: Folio ID
+-%M:  Machine (Plant)
+-%LM: Location
  -%total: Total of folios
 You can also assign any other titleblock variable 
 that you create. Text and number inputs are
@@ -1802,7 +1804,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="453"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Izvoz</translation>
@@ -2104,23 +2106,23 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Upravljanje elementima</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Označite elemente u integriranoj ploči</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Svaki element može sadržavati informacije o autorima, svojoj licenci, ili bilo koje druge informacije koje smatrate korisnima u slobodno koristite u tekstualnim poljima. Ovjde možete postaviti temeljne vrijednosti elemenata koje kreirate:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="301"/>
         <source>Langue</source>
         <translation type="unfinished">Jezik</translation>
     </message>
@@ -2141,117 +2143,122 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <source>utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Općenito</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
         <source>Système</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Danois</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Grec</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Français</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Croate</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Italien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Russe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2271,36 +2278,37 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="289"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
         <source>%1 - %2</source>
         <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
         <translation>%1 - %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="389"/>
         <source>Modèles de cartouche</source>
         <translation type="unfinished">Primjer grupe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="479"/>
         <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
         <comment>used to display a title block template</comment>
         <translation>&quot;%1&quot;- predložak</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="480"/>
         <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="722"/>
         <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
         <translation>%1 [nekorišteno u projektu]</translation>
     </message>
@@ -2680,13 +2688,13 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2791,97 +2799,110 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="294"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="298"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="302"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished">Tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="304"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="306"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
         <source>Chiffre 1 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
         <source>Chiffre 01 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
         <source>Chiffre 001 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
+        <source>Machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
+        <source>Locmach</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="312"/>
         <source>Element Line</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="314"/>
         <source>Element Column</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="316"/>
         <source>Element Prefix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3012,7 +3033,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="509"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Ispis</translation>
@@ -3124,93 +3145,93 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="342"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="450"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt samo za pregled</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="775"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Projekt je samo za pregled. Ne može biti brisan.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>obriši nekorištene predloške u projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Obriši nekorištene elemente u projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="783"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Obriši prazne kategorije</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="795"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Obriši projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="827"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="841"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Spremi kao</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="364"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="916"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Projekt</translation>
@@ -3349,124 +3370,124 @@
         <translation type="unfinished">Podesite.QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1322"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Učitavam...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1392"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Učitavam... Ikona trake sustava</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1394"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Gotovo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Sakrij</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Pokaži</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Sakrij uređivač shema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Prikaži uređivač shema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Sakrij uređivač elemenata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Prikaži uređivač elemenata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Sakrij uređivač naslova grupe predloška</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Prikaži uređivač naslova grupe predložaka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Novi uređivač shema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Novi uređivač elemenata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Zatvori QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Minimiziraj QElectroTech u traku sustava</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Vrati QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1495"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Uređivač shema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1504"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Uređivač elemenata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1514"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Uređivač naslova grupe predložaka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Upotrijebljeno:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3475,7 +3496,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1580"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3491,25 +3512,25 @@
   --licenca                     Prikaži licencu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1586"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dirr=DIR     Definiraj zajednički direktorij za elemente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR          Definiraj direktorij naslova grupe predložaka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1592"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Definiraj direktorij konfiguracije</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1594"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Definiraj direktorij za jezične datoteke</translation>
@@ -3530,12 +3551,6 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
-        <source>Panel d&apos;éléments</source>
-        <comment>dock title</comment>
-        <translation>Panel elemenenata</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
@@ -3553,27 +3568,27 @@
         <translation>Kliknite za uređivanje svoje sheme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Novo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Otvori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Zatvori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Spremi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Spremi kao</translation>
     </message>
@@ -3583,6 +3598,17 @@
         <translation>&amp;Izvoz</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
+        <source>Projets</source>
+        <comment>dock title</comment>
+        <translation type="unfinished">Projekt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
+        <source>Collections</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
@@ -3625,111 +3651,121 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <source>Afficher la grille</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Odaberi sve</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Bez odabira</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Obrnuta (inverzna) selekcija</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Obriši</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Okreni</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Odaberi orijentaciju teksta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation type="unfinished">Nađi na ploči</translation>
     </message>
@@ -3739,188 +3775,188 @@
         <translation>Resetiraj vodiče</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Dodaj tekstualno polje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Dodaj stupac</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Ukloni stupac</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Dodaj red</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>Ukloni red</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Svojstva projekta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Obriši projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Povećaj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Smanji</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Podesi povećanje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Poništi povećanje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>koristi kartice</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>koristi prozore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Način selekcije</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Vrsta pogleda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mozaik</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Kaskada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Slijedeći projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Prethodni projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation type="unfinished">Dodaj pravokutnik</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation type="unfinished">Dodaj elipsu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Razmak</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Razmaknica</translation>
     </message>
@@ -3930,44 +3966,44 @@
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation type="unfinished">Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3979,53 +4015,53 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="722"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="884"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Nemoguće otvoriti datoteku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Otvori datoteku samo za čitanje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation type="unfinished">Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zatvori QElectroTech</translation>
@@ -4055,25 +4091,25 @@
         <translation>Kopiraj odabrane elemente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Poništi odabir elemenata i odabei elemente koji nisu bili odabrani</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Okreni odabrani element i tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Okreni odabrani tekst za određeni kut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vrati putanje vodiča ignorirajući korisničke promjene</translation>
@@ -4085,11 +4121,6 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
-        <source>Collection d&apos;éléments</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
@@ -4108,207 +4139,207 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vrati nivo temeljnog povećanja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Prikaži otvorene projekte u prozorima</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Prikaži otvorene projekte u karticama</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dozvoli odabir elemenata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Složi prozore kao mozaik</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Složi prozore u kaskadu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aktiviraj slijedeći projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aktiviraj prethodni projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Datoteka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Uredi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Ekr&amp;an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Pro&amp;zor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Prikaži ili sakrij glavnu alatnu traku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Prikaži ili sakrij alatnu traku ekrana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Prikaži ili sakrij alatnu traku sheme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Ekran ili element van panela</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Prikaži ili sakrij listu vraćanja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Prikaži projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1644"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Alati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Ekran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Shema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Otvori datoteku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Datoteka koju pokušavate otvoriti nije čitljiva i ne može biti otvorena. Molim provjerite dozvole za datoteku.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Nije moguće upisivanje u projekt kojeg pokušavate otvoriti. Otvorit će se samo za čitanje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="927"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Nemoguće otvoriti projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1415"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1421"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1427"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1433"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1440"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2100"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Greška</translation>
@@ -6101,22 +6132,32 @@
         <translation>vodoravno podešavanje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="264"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="265"/>
         <source>Titre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="266"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="267"/>
+        <source>Installation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="269"/>
+        <source>Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="270"/>
         <source>Date</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6318,6 +6359,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="268"/>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6454,7 +6496,7 @@
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="44"/>
         <source>Annuler</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Poništi</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="54"/>
@@ -6485,6 +6527,8 @@
 Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
+%M:  Machine (Plant)
+%LM: Location
 %l : le numéro de ligne
 %c : le numéro de colonne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -7330,30 +7374,30 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="365"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Temeljni predložak</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="295"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Uredi ovaj predložak</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="296"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Dupliciraj i uredi predložak</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="301"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Akcije naslova grupe predloška</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="288"/>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="430"/>
         <source>Créer un Folio Numérotation Auto</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7368,22 +7412,22 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="218"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="190"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="210"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="239"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="345"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
 - %total : nombre total de folios dans le projet 
@@ -7391,22 +7435,22 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="334"/>
         <source>à droite </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="248"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Bez datuma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="255"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Trenutni datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="240"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="262"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7421,72 +7465,102 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="283"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
         <source>Afficher :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="254"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <source>Indice Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="204"/>
+        <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="267"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="289"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="305"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
         <source>en bas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
         <source>Date :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="232"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="333"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="361"/>
+        <source>Installation :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="368"/>
+        <source>Localisation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="375"/>
+        <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="385"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Osobno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="351"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="393"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -7627,11 +7701,11 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
-        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
-        <translation>Dostupne su slijedeće varijable: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author}: autor lista&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date}: datum lista&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title}: naziv lista&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename}: datoteka projekta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio}: list-informacije&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id}: index lista u sklau s projektom&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total}: ukupan broj listova u projektu&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
+        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{machine} : nom du groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{locmach} : nom de la localisation dans le groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{indexrev} : indice de révision du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{version} : version du logiciel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="452"/>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="456"/>
         <source>Chaque cellule d&apos;un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d&apos;un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.&lt;br/&gt;Comme ce que vous éditez actuellement est un &lt;em&gt;modèle&lt;/em&gt; de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
         <translation>Svaka ćelija grupe prikazuje vrijednost , opcijski predviđena oznakom. Oboje može biti prevedeno na nekoliko jezika.&lt;br/&gt; Čak i kad trenutno uređujete grupu &lt;em&gt;template&lt;/em&gt;, izbjegavajte unos raw podataka direktno: prednost dajte varijablama kao %{naziv varijable}, koja se može zamijeniti adekvatnom vrijednosti s lista.</translation>
     </message>
@@ -7979,111 +8053,113 @@
 <context>
     <name>XRefPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
         <source>Form</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
         <source>Type :</source>
         <translation type="unfinished">Vrsta:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
         <source>Représentation:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
         <source>Positionner :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
         <source>XRef Vertical Offset:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
         <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
         <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
         <source>Default - Fit to XRef height</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
         <source>Label des références croisées</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
         <source>Maitre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
         <source>%f-%l%c</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Esclave</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
         <source>(%f-%l%c)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+        <source>Afficher en contacts</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
         <source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
 %l : le numéro de ligne
-%c : le numéro de colonne</source>
+%c : le numéro de colonne
+%M: Installation 
+%LM: Localisation </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
-        <source>Afficher en contacts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
         <source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_hu.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_hu.ts	2016-08-21 20:50:52 UTC (rev 4645)
+++ trunk/lang/qet_hu.ts	2016-08-22 12:24:05 UTC (rev 4646)
@@ -757,7 +757,7 @@
 <context>
     <name>DiagramFolioList</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="160"/>
         <source>Titre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -857,29 +857,29 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="743"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="965"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1001"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1020"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1025,6 +1025,8 @@
  -%c: Element Column
  -%F: Folio Name
  -%f or %id: Folio ID
+-%M:  Machine (Plant)
+-%LM: Location
  -%total: Total of folios
 You can also assign any other titleblock variable 
 that you create. Text and number inputs are
@@ -1801,7 +1803,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="453"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2119,138 +2121,143 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <source>utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="301"/>
         <source>Langue</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
         <source>Système</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Danois</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Grec</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Français</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Croate</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Italien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Russe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2270,36 +2277,37 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="289"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
         <source>%1 - %2</source>
         <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="389"/>
         <source>Modèles de cartouche</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="479"/>
         <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
         <comment>used to display a title block template</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="480"/>
         <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="722"/>
         <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2679,13 +2687,13 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2790,97 +2798,110 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="294"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="298"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="302"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="304"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="306"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
         <source>Chiffre 1 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
         <source>Chiffre 01 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
         <source>Chiffre 001 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
+        <source>Machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
+        <source>Locmach</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="312"/>
         <source>Element Line</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="314"/>
         <source>Element Column</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="316"/>
         <source>Element Prefix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3011,7 +3032,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="509"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3123,93 +3144,93 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="342"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="364"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="450"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="775"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="783"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="795"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="827"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="841"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="916"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3348,131 +3369,131 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1322"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1392"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1394"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1495"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1504"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1514"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1580"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3483,25 +3504,25 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1586"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1592"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1594"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3522,17 +3543,6 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
-        <source>Panel d&apos;éléments</source>
-        <comment>dock title</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
-        <source>Collection d&apos;éléments</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3626,211 +3636,221 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <source>Afficher la grille</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Space</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3840,200 +3860,200 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4045,6 +4065,17 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
+        <source>Projets</source>
+        <comment>dock title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
+        <source>Collections</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -4069,238 +4100,238 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
         <source>Outils</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="722"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="884"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="927"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1415"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1421"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1427"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1433"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1440"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1644"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2100"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -5683,22 +5714,32 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="264"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="265"/>
         <source>Titre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="266"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="267"/>
+        <source>Installation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="269"/>
+        <source>Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="270"/>
         <source>Date</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6285,6 +6326,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="268"/>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6452,6 +6494,8 @@
 Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
+%M:  Machine (Plant)
+%LM: Location
 %l : le numéro de ligne
 %c : le numéro de colonne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -7317,7 +7361,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="345"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
 - %total : nombre total de folios dans le projet 
@@ -7325,136 +7369,166 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="334"/>
         <source>à droite </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="190"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="283"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
         <source>Afficher :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <source>Indice Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="204"/>
+        <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="248"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="255"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="240"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="262"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="254"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="267"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="289"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
         <source>Date :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="305"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="232"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="218"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="210"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="239"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
         <source>en bas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="333"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="361"/>
+        <source>Installation :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="368"/>
+        <source>Localisation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="375"/>
+        <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="385"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="351"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="393"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="295"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="296"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="301"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="288"/>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="430"/>
         <source>Créer un Folio Numérotation Auto</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="365"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7611,11 +7685,11 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
-        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
+        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{machine} : nom du groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{locmach} : nom de la localisation dans le groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{indexrev} : indice de révision du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{version} : version du logiciel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="452"/>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="456"/>
         <source>Chaque cellule d&apos;un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d&apos;un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.&lt;br/&gt;Comme ce que vous éditez actuellement est un &lt;em&gt;modèle&lt;/em&gt; de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7945,111 +8019,113 @@
 <context>
     <name>XRefPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
         <source>Form</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
         <source>Type :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
         <source>Représentation:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
         <source>Positionner :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
         <source>XRef Vertical Offset:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
         <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
         <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
         <source>Default - Fit to XRef height</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
         <source>Label des références croisées</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
         <source>Maitre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
         <source>%f-%l%c</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Esclave</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
         <source>(%f-%l%c)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+        <source>Afficher en contacts</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
         <source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
 %l : le numéro de ligne
-%c : le numéro de colonne</source>
+%c : le numéro de colonne
+%M: Installation 
+%LM: Localisation </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
-        <source>Afficher en contacts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
         <source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_it.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_it.ts	2016-08-21 20:50:52 UTC (rev 4645)
+++ trunk/lang/qet_it.ts	2016-08-22 12:24:05 UTC (rev 4646)
@@ -762,7 +762,7 @@
 <context>
     <name>DiagramFolioList</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="160"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Titolo</translation>
     </message>
@@ -862,30 +862,30 @@
         <translation>Ruotare i testi selezionati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Proprietà della selezione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="965"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>La selezione contiene %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1020"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Modifica le proprietà di un conduttore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="743"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Senza titolo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1001"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Scegliere il nuovo colore di questo conduttore</translation>
     </message>
@@ -1034,20 +1034,13 @@
  -%c: Element Column
  -%F: Folio Name
  -%f or %id: Folio ID
+-%M:  Machine (Plant)
+-%LM: Location
  -%total: Total of folios
 You can also assign any other titleblock variable 
 that you create. Text and number inputs are
  also available.</source>
-        <translation>Si possono utilizzare le seguenti variabili:
- -%prefix: prefisso predefinito per l&apos;elemento
- -%l: Riga relativa alla posizione dell&apos;elemento
- -%c: Colonna relativa alla posizione dell&apos;elemento
- -%F: Nome della pagina
- -%f oppure %id: ID della pagina
- -%total: numero totale di pagine
-Si possono anche assegnare qualsiasi altra variabile 
-di propria creazione nel cartiglio. Sono utilizzabili 
-anche testi e numeri.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1827,7 +1820,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="453"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Esporta</translation>
@@ -2139,23 +2132,23 @@
         <translation>Utilizzare le &quot;gestures&quot; del touchpad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Gestione degli elementi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Mostra nel pannello gli elementi integrati di recente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Ogni elemento incorpora informazioni sull&apos;autore, la licenza e ogni altra informazione utile, in un campo di testo liberamente editabile. Specificare qui il valore predefinito del campo di testo per l&apos;elemento che si vuole creare:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="301"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Lingua</translation>
     </message>
@@ -2176,117 +2169,122 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <source>utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation>Permetti la riduzione dello zoom al di fuori della pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>La nuova lingua sarà attiva al prossimo avvio di QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Generale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation>Brasiliano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Catalano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Ceco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Tedesco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Danois</source>
         <translation>Danese</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Greco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Inglese</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Spagnolo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Francese</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Croato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italiano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polacco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portoghese</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Rumeno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Russo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Sloveno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Paesi bassi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belga-Fiammingo</translation>
     </message>
@@ -2306,36 +2304,37 @@
         <translation>Questo è un progetto QElectroTech, cioè un file con estensione .qet che raggruppa diverse pagine. Incorpora anche elementi e modelli di cartigli usati negli schemi.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="289"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
         <translation>Pagina senza titolo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
         <source>%1 - %2</source>
         <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
         <translation>%1 - %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="389"/>
         <source>Modèles de cartouche</source>
         <translation>Modelli di cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="479"/>
         <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
         <comment>used to display a title block template</comment>
         <translation>Modello &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="480"/>
         <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Questo è un modello di cartiglio, che può essere applicato ad una pagina.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="722"/>
         <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
         <translation>%1 [non utilizzato nel progetto]</translation>
     </message>
@@ -2715,13 +2714,13 @@
         <translation>Riferimenti incrociati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nuova pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nuovo progetto</translation>
@@ -2826,98 +2825,111 @@
         <translation>Modulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation>1 Cifra (1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="294"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation>2 Cifre (01)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="298"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation>3 Cifre (001)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="302"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Testo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="304"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation>N° Pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="306"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
         <source>Chiffre 1 - Folio</source>
         <translation>1 Cifra (1) - Pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
         <source>Chiffre 01 - Folio</source>
         <translation>2 Cifre (01) - Pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
         <source>Chiffre 001 - Folio</source>
         <translation>3 Cifre (001) - Pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
+        <source>Machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
+        <source>Locmach</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="312"/>
         <source>Element Line</source>
         <translation>Riga dell&apos;elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="314"/>
         <source>Element Column</source>
         <translation>Colonna
  dell&apos;elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="316"/>
         <source>Element Prefix</source>
         <translation>Prefisso dell&apos;elemento</translation>
     </message>
@@ -3049,7 +3061,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="509"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Stampa</translation>
@@ -3161,94 +3173,94 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Cancellare gli elementi non usati nel progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="783"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Cancella le categorie vuote</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>La proprietà è stata modificata.
 Salvare le modifiche?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="342"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation>Progetto QElectrotech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Eliminare la pagina?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="450"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Sicuro di voler eliminare la pagina? Questa operazione sarà irreversibile.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Progetto in sola lettura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="775"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Questo progetto è in sola lettura. Perciò non può essere pulito.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Eliminare i modelli di cartiglio non utilizzati nel progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="795"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Pulisci il progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="827"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Aggiungi una pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="841"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>Questo progetto non contiene nessuna pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Salva come</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="364"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>nessun progetto inviato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="916"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>progetto</translation>
@@ -3265,100 +3277,100 @@
 <context>
     <name>QETApp</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>Esci (&amp;Q)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>Nascondi (&amp;M)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>Visualizza (&amp;R)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>Nascondi i &amp;modificatori di schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>Most&amp;ra i modificatori di schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Nascondi i &amp;modificatori d&apos;elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Most&amp;ra i modificatori d&apos;elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>Nascondi i &amp;modificatori di cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>Most&amp;ra i modificatori di cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Nuovo modificatore di schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Nuovo modificatore d&apos;elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Chiudi QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Riduci QElectroTech nella systray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Ripristina QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1495"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Modificatori di schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1504"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Modificatori d&apos;elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1514"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Modificatori di cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Uso: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1580"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3375,7 +3387,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3409,27 +3421,27 @@
         <translation>Riferimento costruttore macchina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1586"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR     Definisce la directory della collezione degli elementi
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR     Definisce la directory della collezione dei modelli di cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1592"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Definisce la directory di configurazione
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1594"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Definisce la directory dei file della lingua</translation>
@@ -3532,25 +3544,25 @@
         <translation>Configurazione QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1322"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Caricamento...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1392"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Caricamento... icona Systray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1394"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
@@ -3559,22 +3571,22 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Visualizza (&amp;g)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Mostra o no il pannello Elementi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Aggiungi una colonna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Cascata</translation>
     </message>
@@ -3594,52 +3606,52 @@
         <translation>Taglia (&amp;U)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Deseleziona tutto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Modifica</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Elimina una colonna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>Salva (&amp;E)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Salva come</translation>
     </message>
@@ -3649,17 +3661,17 @@
         <translation>Esporta (&amp;X)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Fi&amp;nestre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>Chiudi (&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;File</translation>
     </message>
@@ -3669,21 +3681,16 @@
         <translation>Stampa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Inverti la selezione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Modalità selezione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
-        <source>Collection d&apos;éléments</source>
-        <translation>Collezione di elementi</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
@@ -3703,152 +3710,162 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <source>Afficher la grille</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Proprietà della pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Aggiungi una pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>Elimina una pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Modalità visualizzazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mosaico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nuovo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Crea un nuovo progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aper un progetto esistente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Chiude il progetto corrente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Salva il progetto corrente e tutte le sue pagine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Salva il progetto corrente con un altro nome di file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aggiunge una colonna alla pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Elimina una colonna alla pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ingrandisce la pagina in altezza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restringe la pagina in altezza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Rimuove gli elementi selezionati dalla pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Seleziona tutti gli elementi della pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deseleziona tutti gli elementi della pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ingrandisce la pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Rimpicciolisce la pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Regola lo zoom per visualizzare l&apos;intero contenuto della pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Adatta lo zoom per visualizzare gli elementi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Rettangolo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Ellisse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Poligono</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Esporta la pagina corrente in un altro formato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Stampa una o più pagine del progetto corrente</translation>
@@ -3860,39 +3877,39 @@
         <translation>Posiziona sulla pagina gli elementi presenti negli appunti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Modifica le proprietà della pagina (dimensioni, informazioni del cartiglio, proprietà dei conduttori, ecc.)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permette di visualizzare la pagina senza poterla modificare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Strumenti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>Apri (&amp;O)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Apri un file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Resetta lo zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Ruota</translation>
     </message>
@@ -3902,27 +3919,27 @@
         <translation>Esci (&amp;Q)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Cancella</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Seleziona tutto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Adatta alla pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Riduci</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Ingrandisci</translation>
     </message>
@@ -3947,37 +3964,37 @@
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Mostra o nascondi la barra degli strumenti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Mostra o nascondi gli strumenti di visualizzazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Mostra o nascondi gli strumenti dello schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Barra di visualizzazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Barra dello schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Aggiungi un campo di testo</translation>
     </message>
@@ -3987,96 +4004,96 @@
         <translation>Nessuna modifica</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Mostra o nascondi lacronologia delle modifiche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Aggiungi una riga</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Modifica l&apos;oggetto selezionato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>Elimina una riga</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ruota gli elementi ed i testi selezionati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>Documenti &amp;recenti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="722"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Progetto %1 registrato nella cartella: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Il file che si cerca di aprire non è accessibile in lettura e non può essere aperto. Controllare i permessi sui file.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Il progetto che si cerca di aprire non è accessibile in scrittura. Verrà aperto in modalità sola lettura.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>Usando le linguette</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>Usando le finestre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Visualizza il progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Proprietà del progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Pulisci il progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="927"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Impossibile aprire il progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Il file %1 non sembra essere un progetto di QElectroTech. Perciò non può essere aperto.</translation>
@@ -4094,12 +4111,6 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
-        <source>Panel d&apos;éléments</source>
-        <comment>dock title</comment>
-        <translation>Elementi</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
@@ -4112,52 +4123,52 @@
         <translation>Fare clic su un&apos;azione per annullare la modifica dello schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Orientare i testi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Visualizzare nello schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Immagine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Aggiungi un indice</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Zoom sul contenuto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Spazio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Spazio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Chiudi QElectroTech</translation>
@@ -4187,25 +4198,25 @@
         <translation>Copia gli elementi selezionati negli appunti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deseleziona gli elementi selezionati e seleziona i non selezionati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ruota il testo selezionato di un angolo preciso</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Visualizza l&apos;elemento selezionato nello schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ricalcola il percorso dei conduttori ignorando le modifiche</translation>
@@ -4217,139 +4228,150 @@
         <translation>Creazione automatica dei conduttori</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
+        <source>Projets</source>
+        <comment>dock title</comment>
+        <translation type="unfinished">Progetti</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
+        <source>Collections</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Utilizzare la creazione automatica dei conduttori, quando possibile</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Esporta una nomenclatura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ripristina il livello di zoom predefinito</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostra i vari progetti aperti nelle loro finestre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostra i vari progetti aperti con le linguette</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permesso di selezionare gli elementi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Inserisci</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Progetto QElectroTech (*.qet);;File XML (*.xml);;Tutti i file (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="884"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Impossibile aprire il file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Sembra che il file %1 che si è cercato di aprire non esista più.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Apertura del progetto in sola lettura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1415"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Modifica l&apos;elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1421"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Modifica il campo di testo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1427"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Modifica l&apos;immagine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1433"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Modificare il conduttore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1440"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Modifica l&apos;oggetto selezionato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1644"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Attiva il progetto « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2100"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Errore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Disponi le finestre a mosaico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Disponi le finestre a cascata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Progetto seguente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Progetto precedente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Attiva il progetto seguente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Attiva il progetto precedente</translation>
@@ -6133,22 +6155,32 @@
         <translation>regolazione orizzontale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="264"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation>Autore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="265"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Titolo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="266"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="267"/>
+        <source>Installation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="269"/>
+        <source>Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="270"/>
         <source>Date</source>
         <translation>Data</translation>
     </message>
@@ -6352,6 +6384,7 @@
         <translation>Riferimento-macchina</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="268"/>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation>Posizione</translation>
@@ -6519,14 +6552,11 @@
 Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
+%M:  Machine (Plant)
+%LM: Location
 %l : le numéro de ligne
 %c : le numéro de colonne</source>
-        <translation>È possibile definire un&apos;etichetta personalizzata per i riferimenti di pagina.
-Creare il proprio testo con l&apos;uso delle seguenti variabili:
-%f : numero di pagina
-%F : etichetta della pagina
-%l : riga
-%c : colonna</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7395,30 +7425,30 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="365"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Modello predefinito</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="295"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Modifica questo modello</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="296"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Copia e modifica questo modello</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="301"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Azioni del blocco titoli</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="288"/>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="430"/>
         <source>Créer un Folio Numérotation Auto</source>
         <translation>Creare una numerazione automatica</translation>
     </message>
@@ -7433,22 +7463,22 @@
         <translation>Modulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="218"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Pagina: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="190"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation>Autore: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="210"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="239"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponibile come %filename per i modelli di cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="345"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
 - %total : nombre total de folios dans le projet 
@@ -7459,22 +7489,22 @@
 - %autonum : Numerazione automatica di pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="334"/>
         <source>à droite </source>
         <translation>a sinistra </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="248"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Nessuna data</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="255"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Data corrente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="240"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="262"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Applica la data corrente</translation>
     </message>
@@ -7489,72 +7519,102 @@
         <translation>Informazioni mostrate nel cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="283"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
         <source>Afficher :</source>
         <translation>Mostrare:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="254"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <source>Indice Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="204"/>
+        <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponibile come %date per i modelli di cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="267"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="289"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Data fissa: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="305"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Titolo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra i cartigli nella parte inferiore (orizontalmente) o destra (verticalmente) della pagina.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
         <source>en bas</source>
         <translation>in basso</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>File:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponibile come %folio per i modelli di cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Data:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="232"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponibile come %author per i modelli di cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponibile come %title per i modelli di cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="333"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation>Pag. numero:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="361"/>
+        <source>Installation :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="368"/>
+        <source>Localisation</source>
+        <translation type="unfinished">Posizione</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="375"/>
+        <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="385"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Personalizzazioni</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="351"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="393"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>È possibile definire delle associazioni nome/valore personalizzate da utilizzare nel cartiglio. Esempio: associando il nome &quot;volta&quot; al valore &quot;1745&quot; invece di %{volta} apparirà il numero 1745 nel cartiglio.</translation>
@@ -7700,11 +7760,11 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
-        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
-        <translation>Per impostazione predefinita, sono disponibili le seguenti le variabili:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : autore della pagina&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : data di creazione&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titolo della pagina&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nome del file di progetto&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indicazioni relative alla pagina&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : numero di pagina &lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nomero totale di pagine del progetto&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
+        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{machine} : nom du groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{locmach} : nom de la localisation dans le groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{indexrev} : indice de révision du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{version} : version du logiciel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="452"/>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="456"/>
         <source>Chaque cellule d&apos;un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d&apos;un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.&lt;br/&gt;Comme ce que vous éditez actuellement est un &lt;em&gt;modèle&lt;/em&gt; de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
         <translation>Ogni cella di un cartiglio visualizza un valore, eventualmente preceduto da un&apos;etichetta. Entrambi possono essere tradotti in diverse lingue. &lt;br/&gt; Quello che si sta modificando è un &lt;em&gt;modello&lt;/ em&gt; di cartiglio, non si può inserire direttamenti del testo, ma si utilizza una variabile nel formato %{nome_variabile}, che sarà poi sostituito dai valori appropriati nella pagina.</translation>
     </message>
@@ -8047,115 +8107,113 @@
 <context>
     <name>XRefPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
         <source>Form</source>
         <translation>Modulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
         <source>Type :</source>
         <translation>Tipo :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
         <source>Représentation:</source>
         <translation>Mostra i riferimenti:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
         <source>Positionner :</source>
         <translation>Posizione :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
         <source>XRef Vertical Offset:</source>
         <translation>XRef offset verticale:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
         <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
         <translation>10px corrispondono allo spostamento di uno spazio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
         <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
         <translation>Impostare l&apos;offset verticale dei riferimenti incrociati. 10px corrispondono a uno spazio.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
         <source>Default - Fit to XRef height</source>
         <translation>Predefinito - Adatta all&apos;altezza di XRef</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation>In basso</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
         <source>Label des références croisées</source>
         <translation>Etichetta dei riferimenti incrociati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
         <source>Maitre</source>
         <translation>Master</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
         <source>%f-%l%c</source>
         <translation>%f-%l%c</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Esclave</source>
         <translation>Slave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
         <source>(%f-%l%c)</source>
         <translation>(%f-%l%c)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+        <source>Afficher en contacts</source>
+        <translation>Vicino al contatto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
         <source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
 %l : le numéro de ligne
-%c : le numéro de colonne</source>
-        <translation>Creare il proprio testo con l&apos;aiuto delle seguenti variabili:
-%f : numero di pagina
-%F : etichetta della pagina
-%l : riga
-%c : colonna</translation>
+%c : le numéro de colonne
+%M: Installation 
+%LM: Localisation </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
-        <source>Afficher en contacts</source>
-        <translation>Vicino al contatto</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation>Opzioni per la visualizzazione dei contatti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation>Mostra anche i contatti di potenza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
         <translation>Prefisso dei contatti di potenza:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
         <translation>Prefisso dei contatti temporizzati:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
         <source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
         <translation>Prefisso dei contatti in scambio:</translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_nl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_nl.ts	2016-08-21 20:50:52 UTC (rev 4645)
+++ trunk/lang/qet_nl.ts	2016-08-22 12:24:05 UTC (rev 4646)
@@ -757,7 +757,7 @@
 <context>
     <name>DiagramFolioList</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="160"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Titel</translation>
     </message>
@@ -857,29 +857,29 @@
         <translation>Orientatie van tekstselectie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="743"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Naamloos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Selectie eigenschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="965"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>De selectie bevat %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1001"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Kies een nieuwe kleur voor de geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1020"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1029,6 +1029,8 @@
  -%c: Element Column
  -%F: Folio Name
  -%f or %id: Folio ID
+-%M:  Machine (Plant)
+-%LM: Location
  -%total: Total of folios
 You can also assign any other titleblock variable 
 that you create. Text and number inputs are
@@ -1805,7 +1807,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="453"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Export</translation>
@@ -2107,23 +2109,23 @@
         <translation>gebruik touchpad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Beheer de elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Laat nieuw ingevoerde elementen oplichten in paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Element kan informatie bevatten over auteurs, licentie, en andere informatie. Geef standaard waarde voor tekstveld voor nieuwe elementen hieronder:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="301"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Taal</translation>
     </message>
@@ -2144,117 +2146,122 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <source>utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Algemeen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Systeem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Catalaans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Tsjechisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Duits</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Danois</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Grieks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Engels</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Spaans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Frans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Croatisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italiaans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Pools</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugees</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Roemeens</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Russisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Sloveens</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Nederlands</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgisch nederlands</translation>
     </message>
@@ -2274,36 +2281,37 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="289"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
         <source>%1 - %2</source>
         <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
         <translation>%1 - %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="389"/>
         <source>Modèles de cartouche</source>
         <translation>Titel blok sjablonen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="479"/>
         <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
         <comment>used to display a title block template</comment>
         <translation>&quot;%1&quot; sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="480"/>
         <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="722"/>
         <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
         <translation>%1 [ongebruikt in dit project]</translation>
     </message>
@@ -2683,13 +2691,13 @@
         <translation>Kruisreferentie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nieuw Project</translation>
@@ -2794,97 +2802,110 @@
         <translation>Vorm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation>Nummer soort 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="294"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation>Nummer soort 01</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="298"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation>Nummer soort 001</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="302"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="304"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation>Nr diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="306"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished">Pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
         <source>Chiffre 1 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
         <source>Chiffre 01 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
         <source>Chiffre 001 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
+        <source>Machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
+        <source>Locmach</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="312"/>
         <source>Element Line</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="314"/>
         <source>Element Column</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="316"/>
         <source>Element Prefix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3015,7 +3036,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="509"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Afdrukken</translation>
@@ -3127,94 +3148,94 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Verwijder ongebruikte elementen uit project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="783"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Verwijder lege categorieen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>Project is gewijzigd.
 Wilt u wijzigingen bewaren?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="342"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="450"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Alleen lezen project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="775"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Dit project is alleen lezen. en kan dus niet geschoond worden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Verwijder ongebruikte sjablonen uit project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="795"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Schoon project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="827"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="841"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Bewaren als</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="364"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Geen actief project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="916"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>Project</translation>
@@ -3256,120 +3277,120 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Einde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Verbergen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Herstellen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>Verberg &amp;alle bewerkingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>Herstel alle bewerkingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Verberg alle bewerkingen van element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Herstel alle bewerkingen van element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>Verberg alle bewerkingen van titel blok sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>Herstel alle bewerkingen van titel blok sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>nieuw diagram editor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>nieuw element editor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>EINDE QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Verklein QElectroTech naar systray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Vergroot QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1495"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Diagram bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1504"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Element bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1514"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Titel blok sjabloon bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Gebruik: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1586"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elementen-dir=DIR     definieer de elementen collectie map
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR          Definieer de titel blok sjablonen collectie map</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1592"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Definieer configuratie map
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1594"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Definieer de taalbestanden map</translation>
@@ -3472,38 +3493,38 @@
         <translation>Configureer QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1322"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Laden ...  </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1392"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Laden... Systray icon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1394"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
         <translation>[opties] .....</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1580"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3523,22 +3544,22 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Weer&amp;gave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Toon of verberg elementen paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Kolom toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>Cascade</translation>
     </message>
@@ -3558,52 +3579,52 @@
         <translation>Kn&amp;ippen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Selecteer niets</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>Wijzig</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Kolom verwijderen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>B&amp;ewaar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Bewaar als</translation>
     </message>
@@ -3613,17 +3634,17 @@
         <translation>E&amp;xporteer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Ve&amp;nsters</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Sluit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Bestand</translation>
     </message>
@@ -3633,21 +3654,16 @@
         <translation>Afdrukken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Inverteer selectie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Selecteer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
-        <source>Collection d&apos;éléments</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
@@ -3667,152 +3683,162 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <source>Afficher la grille</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Schuif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>Tegel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nieuw</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation type="unfinished">Rechthoek toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation type="unfinished">Voeg ellipse toe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3824,39 +3850,39 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Gereedschap</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Open</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Open een bestand</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Toon alles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Roteer</translation>
     </message>
@@ -3866,27 +3892,27 @@
         <translation>&amp;Einde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Verwijder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Selecteer alles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Passend maken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Zoom Uit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Zoom In</translation>
     </message>
@@ -3911,37 +3937,37 @@
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Toon of verberg hoofd werkbalk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Toon of verberg weergave toolbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Toon of verberg diagram werkbalk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Weergave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Toevoegen van een tekstveld</translation>
     </message>
@@ -3951,102 +3977,102 @@
         <translation>Geen modificatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Toon of verberg modificatie lijst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Rij toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Wijzig geselecteerde item</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>Rij verwijderen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Roteer geselecteerde elementen en teksten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Roteer geselecteerde teksten met specifieke hoek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>recent geopend</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="722"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Project %1 staat in directory %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Bestand openen mislukt permissie?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Project kan niet bewaard worden. alleen lezen is mogelijk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>Gebruik tabs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>Gebruik vensters</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Toon projecten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Project eigenschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Opschonen project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="927"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Project openen mislukt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>bestand %1 is geen QElectroTech project bestand. En kan dus niet worden geopend</translation>
@@ -4064,12 +4090,6 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
-        <source>Panel d&apos;éléments</source>
-        <comment>dock title</comment>
-        <translation>Elementen Paneel</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
@@ -4082,53 +4102,53 @@
         <translation>Klik een actie om naar wijzigingen in uw diagram te gaan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Kies tekst orientatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Zoek in paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Afbeelding toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Samenvatting toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Zoom inhoud</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Spatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Spatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translatorcomment>Ctrl+8</translatorcomment>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Sluiten QElectroTech</translation>
@@ -4158,19 +4178,19 @@
         <translation>Kopieert geselecteerde elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>selectie omkeren elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vind het geselecteerde item in het paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Opnieuw geleider tekenen, annuleer wijzigingen</translation>
@@ -4182,139 +4202,150 @@
         <translation>Automatisch maken van geleider</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
+        <source>Projets</source>
+        <comment>dock title</comment>
+        <translation type="unfinished">Projecten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
+        <source>Collections</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Gebruik de automatisch geleider waar mogelijk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Exporteer een nomenklatuur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Standaard zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Toont de open projecten in vensters</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Toont de open projecten in tabs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Toestaan van selectie elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="884"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Kan het bestand niet openen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>%1 bestand bestaat niet (meer).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Open bestand, alleen lezen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1415"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Bewerk element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1421"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Bewerk tekst veld</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1427"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Bewerk afbeelding</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1433"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1440"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Bewerk geselecteerd object</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1644"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2100"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zet vensters in tegelpatroon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zet vensters achter elkaar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Volgende project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Vorige project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activeert volgende project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activeert vorige project</translation>
@@ -6097,22 +6128,32 @@
         <translation>Horizontaal positie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="264"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation>Auteur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="265"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Titel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="266"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="267"/>
+        <source>Installation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="269"/>
+        <source>Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="270"/>
         <source>Date</source>
         <translation>Datum</translation>
     </message>
@@ -6315,6 +6356,7 @@
         <translation type="unfinished">Machine referentie</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="268"/>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6446,12 +6488,12 @@
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="37"/>
         <source>Renommer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Hernoem</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="44"/>
         <source>Annuler</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Annuleer</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="54"/>
@@ -6482,6 +6524,8 @@
 Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
+%M:  Machine (Plant)
+%LM: Location
 %l : le numéro de ligne
 %c : le numéro de colonne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -7327,30 +7371,30 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="365"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Standaard sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="295"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Wijzig dit sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="296"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Kopieer en wijzig dit sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="301"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Titel blok sjablonen acties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="288"/>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="430"/>
         <source>Créer un Folio Numérotation Auto</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7365,22 +7409,22 @@
         <translation>Vorm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="218"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Pagina :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="190"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation>Auteur :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="210"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="239"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Naam beschikbaar als %filename voor model</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="345"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
 - %total : nombre total de folios dans le projet 
@@ -7388,22 +7432,22 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="334"/>
         <source>à droite </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="248"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Zonder datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="255"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Huidige datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="240"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="262"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Set to current date</translation>
     </message>
@@ -7418,72 +7462,102 @@
         <translation>Titel blok informatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="283"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
         <source>Afficher :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="254"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <source>Indice Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="204"/>
+        <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Beschikaar als %date model</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="267"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="289"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>vaste datum:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="305"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Titel :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
         <source>en bas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Bestand: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Beschikbaar als %folio model voor titelblok</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Datum :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="232"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Beschikbaar voor %author in titelblok</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>beschikbaar als titel in titelblok</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="333"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="361"/>
+        <source>Installation :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="368"/>
+        <source>Localisation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="375"/>
+        <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="385"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Gebruiker</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="351"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="393"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>variabele definitie en waarden</translation>
@@ -7629,11 +7703,11 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
-        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
-        <translation>De volgende waarden zijn als standaard aanwezig: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author}: pagina auteur&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date}: pagina datum&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title}: pagina titel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename}: project bestandsnaam&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio}: pagina informatie&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id}: pagina index binnen project&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total}: totaal aantal pagina&apos;s binnen project&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
+        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{machine} : nom du groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{locmach} : nom de la localisation dans le groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{indexrev} : indice de révision du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{version} : version du logiciel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="452"/>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="456"/>
         <source>Chaque cellule d&apos;un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d&apos;un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.&lt;br/&gt;Comme ce que vous éditez actuellement est un &lt;em&gt;modèle&lt;/em&gt; de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
         <translation>Elke cel van het titel blok heeft een waarde, eventueel met een label in diverse talen.&lt;br/&gt;Aangezien u nu bezig bent in een titel blok &lt;em&gt;sjabloon&lt;/em&gt;, vermijd het invoeren van waardes, beter is om variabelen te gebruiken zoals %{variable-name}, die automatisch vervangen worden door correcte waarden vanuit de pagina.</translation>
     </message>
@@ -7975,111 +8049,113 @@
 <context>
     <name>XRefPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
         <source>Form</source>
         <translation>Vorm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
         <source>Type :</source>
         <translation>Type:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
         <source>Représentation:</source>
         <translation>Weergave :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
         <source>Positionner :</source>
         <translation>Positie :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
         <source>XRef Vertical Offset:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
         <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
         <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
         <source>Default - Fit to XRef height</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation>weergave contactspiegel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
         <source>Label des références croisées</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
         <source>Maitre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
         <source>%f-%l%c</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Esclave</source>
         <translation type="unfinished">Slaaf</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
         <source>(%f-%l%c)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+        <source>Afficher en contacts</source>
+        <translation>weergave als contactlijst</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
         <source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
 %l : le numéro de ligne
-%c : le numéro de colonne</source>
+%c : le numéro de colonne
+%M: Installation 
+%LM: Localisation </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
-        <source>Afficher en contacts</source>
-        <translation>weergave als contactlijst</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation>optie contactspiegel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation>Vermogenscontacten tonen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
         <translation>Tekst voor krachtcontacten :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
         <translation>Tekst voor tijdcontacten :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
         <source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
         <translation>Tekst voor NC contacten :</translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_pl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pl.ts	2016-08-21 20:50:52 UTC (rev 4645)
+++ trunk/lang/qet_pl.ts	2016-08-22 12:24:05 UTC (rev 4646)
@@ -762,7 +762,7 @@
 <context>
     <name>DiagramFolioList</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="160"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Tytuł</translation>
     </message>
@@ -862,29 +862,29 @@
         <translation>Orientacja zaznaczonych tekstów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="743"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Bez tytułu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Właściwości zaznaczenia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="965"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Zaznaczenie zawiera %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1001"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Wybierz nowy kolor przewodu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1020"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>zmiana właściwości przewodu</translation>
@@ -1034,20 +1034,13 @@
  -%c: Element Column
  -%F: Folio Name
  -%f or %id: Folio ID
+-%M:  Machine (Plant)
+-%LM: Location
  -%total: Total of folios
 You can also assign any other titleblock variable 
 that you create. Text and number inputs are
  also available.</source>
-        <translation>Możesz użyć następujących zmiennych w formule:
- -%prefix: Domyślny Element - Prefix
- -%l: Element - Wiersz
- -%c: Element - Kolmna
- -%F: Arkusz - Nazwa
- -%f or %id: Arkusz ID
- -%total: Ilość arkuszy
-Możesz również ustalić inną dowolną zmienną tabliczki 
-rysunkowej, to Ty tworzysz. Definiowanie tekstów 
-i numerów jest również dostępne.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1822,7 +1815,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="453"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Eksport</translation>
@@ -2137,23 +2130,23 @@
         <translation>Użyj gestów gładzika</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Zarządzanie elementami</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Wyróżnij w panelu elementy wstawiane jako nowe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Każdy element posiada puste pole na informacje o autorach, licencji i inne informacje, które uznasz za przydatne. Możesz tutaj określić domyślną zawartość tego pola, dla elementów które zostaną utworzone:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="301"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Język</translation>
     </message>
@@ -2174,117 +2167,122 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <source>utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation>Pozwól na powiększenie poza arkusz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>Język zostanie zmieniony przy kolejnym uruchomianiu QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Ogólne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Systemowy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation>Brazylijski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Kataloński</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Czeski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Niemiecki</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Danois</source>
         <translation>Duński</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Grecki</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Angielski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Hiszpański</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Francuski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Chorwacki</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Włoski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugalski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Rumuński</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Rosyjski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Soweński</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Holenderski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgijski-Flamandzki</translation>
     </message>
@@ -2304,36 +2302,37 @@
         <translation>Projekt QElectroTech o rozszerzeniu .qet może zawierać wiele arkuszy. Wraz z projektem zapisane są również używane elementy i szablony tabliczek rysunkowych.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="289"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
         <translation>Arkusz bez tytułu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
         <source>%1 - %2</source>
         <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
         <translation>%1 - %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="389"/>
         <source>Modèles de cartouche</source>
         <translation>Szablon tabliczki rysunkowej</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="479"/>
         <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
         <comment>used to display a title block template</comment>
         <translation>Szablon &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="480"/>
         <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Szablony tabliczek rysunkowych, które mogą być zastosowane w schemacie.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="722"/>
         <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
         <translation>%1 [nieużywany w projekcie]</translation>
     </message>
@@ -2713,13 +2712,13 @@
         <translation>Oznaczenia referencyjne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nowy arkusz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nowy projekt</translation>
@@ -2824,97 +2823,110 @@
         <translation>Forma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation>Numer 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="294"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation>Numer 01</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="298"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation>Numer 001</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="302"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="304"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation>Nr arkusza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="306"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Arkusz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
         <source>Chiffre 1 - Folio</source>
         <translation>Numer 1 - Arkusz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
         <source>Chiffre 01 - Folio</source>
         <translation>Numer 01 - Arkusz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
         <source>Chiffre 001 - Folio</source>
         <translation>Numer 001 - Arkusz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
+        <source>Machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
+        <source>Locmach</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="312"/>
         <source>Element Line</source>
         <translation>Element - Wiersz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="314"/>
         <source>Element Column</source>
         <translation>Element - Kolumna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="316"/>
         <source>Element Prefix</source>
         <translation>Element - Prefix</translation>
     </message>
@@ -3046,7 +3058,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="509"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Drukowanie</translation>
@@ -3158,94 +3170,94 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Usuń nieużywane elementy projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="783"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Usuń puste kategorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>Projekt został zmieniony.
 Czy chcesz zapisać zmiany?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="342"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation>Projekt QElectroTech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Usunąć arkusz?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="450"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Czy na pewno chcesz usunąć ten arkusz z projektu? Zmiana będzie nieodwracalna.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt w trybie tylko do odczytu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="775"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Ten projekt jest w trybie tylko do odczytu. Usunięcie jest niemożliwe.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Usuń nieużywane szablony projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="795"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Wyczyść projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="827"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Wstaw arkusz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="841"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>Ten projekt nie zawiera arkuszy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Zapisz jako</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="364"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>brak zapisanego projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="916"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>projekt</translation>
@@ -3262,100 +3274,100 @@
 <context>
     <name>QETApp</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Zakończ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Ukryj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Pokaż</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Ukryj wszystkie edytory schematów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Pokaż wszystkie edytory schematów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Ukryj wszystkie edytory elementów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Pokaż wszystkie edytory elementów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Ukryj wszystkie edytory tabliczek rysunkowych</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Pokaż wszystkie edytory tabliczek rysunkowych</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Nowy edytor schematów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Nowy edytor elementów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Zamknij QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Zminimalizuj QElectroTech do systemowego zasobnika</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Pokaż QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1495"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Edytory schematów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1504"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Edytory elementów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1514"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Edytory tabliczek rysunkowych</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Użyć: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1580"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3372,7 +3384,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3406,28 +3418,28 @@
         <translation>Numer referencyjny urządzenia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1586"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR     Określ katalog elementów
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  -common-tbt-dir=DIR          Określ katalog kolekcji szablonów tabliczek rysunkowych
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1592"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Określ konfigurację katalogu
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1594"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Określ katalog zawierający pliki językowe
@@ -3531,25 +3543,25 @@
         <translation>Konfiguracja QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1322"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Ładowanie ...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1392"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Ładowanie ... Ikona w zasobniku systemowym</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1394"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
@@ -3558,22 +3570,22 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>&amp;Widok</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Pokazuje lub ukrywa panel elementów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Wstaw kolumnę</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Kaskada</translation>
     </message>
@@ -3593,52 +3605,52 @@
         <translation>&amp;Wytnij</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Odznacz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Edycja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Usuń kolumnę</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Zapisz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Zapisz jako</translation>
     </message>
@@ -3648,17 +3660,17 @@
         <translation>&amp;Eksportuj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>&amp;Okna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Zamknij</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Plik</translation>
     </message>
@@ -3668,21 +3680,16 @@
         <translation>Drukuj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Odwróć zaznaczenie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Tryb edycji</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
-        <source>Collection d&apos;éléments</source>
-        <translation>Kolekcja elementów</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
@@ -3702,152 +3709,162 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <source>Afficher la grille</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Właściwości arkusza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Wstaw arkusz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>Usuń arkusz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Tryb podglądu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mozaika</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nowy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Tworzy nowy projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Otwiera istniejący projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zamyka bieżący projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zapisuje bieżący projekt i wszystkie arkusze należące do projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zapisuje bieżący projekt z inną nazwą pliku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Wstawia kolumnę do arkusza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Usuwa kolumnę z arkusza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dodaje wiersz do arkusza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Usuwa wiersz z arkusza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Usuwa zaznaczenie elementów w arkuszu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zaznacza wszystkie elementy w arkuszu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Usuwa zaznaczenie wszystkich elementów w arkuszu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Powiększa arkusz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pomniejsza arkusz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Dostosowuje powiększenie w celu pokazania całej zawartości bez obramowania</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dostosowuje powiększenie do obramowania arkusza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Wstaw prostokąt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Wstaw elipsę</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Wstaw wielokąt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Eksportuje bieżącą arkusz do innego formatu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Drukuje jeden lub więcej arkuszy bieżącego projektu</translation>
@@ -3859,39 +3876,39 @@
         <translation>Wkleja elementy ze schowka do arkusza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Edytuje właściwości arkusza (rozmiar, informacje w tabliczce rysunkowej, właściwości przewodu...)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Podgląd arkusza bez możliwości edycji</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Narzędzia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Otwórz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Otwórz plik</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Bez powiększenia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Obróć</translation>
     </message>
@@ -3901,27 +3918,27 @@
         <translation>&amp;Zakończ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Usuń</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Zaznacz wszystko</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Dostosuj powiększenie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Pomniejsz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Powiększ</translation>
     </message>
@@ -3946,37 +3963,37 @@
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Pokazuje lub ukrywa główny pasek narzędzi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Pokazuje lub ukrywa pasek narzędzi Widok</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Pokazuje lub ukrywa pasek narzędzi Schemat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Widok</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Schemat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Wstaw pole tekstowe</translation>
     </message>
@@ -3986,102 +4003,102 @@
         <translation>Bez zmian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Pokazuje lub ukrywa listę zmian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Wstaw wiersz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Edycja zaznaczonej pozycji</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>Usuń wiersz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Obraca zaznaczone elementy i teksty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Obraca zaznaczone teksty o dowolny kąt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Ostatnio otwarte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="722"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Projekt %1 zapisany w kataligu: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Wydaje się, że plik, który próbujesz otworzyć, nie jest do odczytu. Dlatego też nie można go otworzyć. Sprawdź uprawnienia do plików.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Wydaje się, że projektu, który próbujesz otworzyć, nie można zapisać. Będzie on otwarty w trybie tylko do odczytu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>za pomocą kart</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>za pomocą okien</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Pokaż projekty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Właściwości projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Wyczyść projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="927"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projektu nie można otworzyć</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Wydaje się, że plik %1 nie jest plikiem projektu QElectroTech. Dlatego też nie można go otworzyć.</translation>
@@ -4099,12 +4116,6 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
-        <source>Panel d&apos;éléments</source>
-        <comment>dock title</comment>
-        <translation>Panel elementów</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
@@ -4117,52 +4128,52 @@
         <translation>Kliknij wykonaną czynność z listy, aby powrócić do etapu edycji schematu po jej zastosowaniu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Orientacja tekstów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Znajdź w panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Wstaw obraz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Wstaw spis arkuszy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Powiększenie zawartości</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Space</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Space</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zamyka QElectroTech</translation>
@@ -4192,19 +4203,19 @@
         <translation>Kopiuje zaznaczone elementy do schowka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Odznacza zaznaczone elementy i zaznacza odznaczone elementy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Wyszukuje zaznaczony element w panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Przywraca trasy przewodów, niezależnie od zmian wprowadzonych przez użytkownika</translation>
@@ -4216,139 +4227,150 @@
         <translation>Automatyczne wstawianie przewodu (ów)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
+        <source>Projets</source>
+        <comment>dock title</comment>
+        <translation type="unfinished">Projekty</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
+        <source>Collections</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Wstawia automatycznie przewód (y), jeżeli jest to możliwe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Eksportowanie oznaczeń</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Przywraca domyślny poziom powiększenia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pokazuje otwarte projekty w oknach</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pokazuje otwarte projekty w kartach</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pozwala zaznaczać elementy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Wstawienie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Projekty QElectroTech (*.qet);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="884"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Nie można otworzyć pliku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Wydaje się, że plik %1 który próbujesz otworzyć nie istnieje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Otwórz plik tylko do odczytu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1415"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Edycja elementu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1421"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Edycja pola tekstowego</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1427"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Edycja obrazu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1433"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Edycja właściwości przewodu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1440"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Edycja zaznaczonego objektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1644"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Aktywny projekt « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2100"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Błąd</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Prezentuje okna w postaci mozaiki</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Prezentuje okna w postaci kaskady</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Następny projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Poprzedni projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uaktywnia następny projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uaktywnia poprzedni projekt</translation>
@@ -6142,22 +6164,32 @@
         <translation>wyrównanie pionowe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="264"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation>Autor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="265"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Tytuł</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="266"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Arkusz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="267"/>
+        <source>Installation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="269"/>
+        <source>Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="270"/>
         <source>Date</source>
         <translation>Data</translation>
     </message>
@@ -6361,6 +6393,7 @@
         <translation>Numer maszyny</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="268"/>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation>Lokalizacja</translation>
@@ -6528,15 +6561,11 @@
 Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
+%M:  Machine (Plant)
+%LM: Location
 %l : le numéro de ligne
 %c : le numéro de colonne</source>
-        <translatorcomment>niepewne</translatorcomment>
-        <translation>Można zdefiniować niestandardowe odsyłacze do stron.
-Utwórz tekst używając następujących zmiennych:
-%f: numer arkusza
-%F: etykieta arkusza
-%l: numer wiersza
-%c: numer kolumny</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7400,30 +7429,30 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="365"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Domyślny szablon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="295"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Edytuj szablon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="296"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Powiel i edytuj szablon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="301"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Działanie szablonu bloku tytułowego</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="288"/>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="430"/>
         <source>Créer un Folio Numérotation Auto</source>
         <translation>Tworzenie automatycznej numeracji arkuszy</translation>
     </message>
@@ -7438,22 +7467,22 @@
         <translation>Forma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="218"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Arkusz:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="190"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation>Autor:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="210"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="239"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Dostępne jako %filename dla szablonów tabliczek rysunkowych</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="345"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
 - %total : nombre total de folios dans le projet 
@@ -7464,22 +7493,22 @@
 - %autonum: automatyczna numeracja arkusza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="334"/>
         <source>à droite </source>
         <translation>w prawo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="248"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Brak daty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="255"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Aktualna data</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="240"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="262"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Zastosuj aktualną datę</translation>
     </message>
@@ -7494,72 +7523,102 @@
         <translation>Informacje w tabliczkach rysunkowych</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="283"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
         <source>Afficher :</source>
         <translation>Pozycja:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="254"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <source>Indice Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="204"/>
+        <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Dostępne jako %date dla szablonów tabliczek rysunkowych</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="267"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="289"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Ustalona data:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="305"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Tytuł:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Wyświetla tabliczkę rysunkową na dole (poziomo) lub po prawej stronie arkusza (pionowo).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
         <source>en bas</source>
         <translation>na dole</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Plik:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Dostępne jako %folio dla szablonów tabliczek rysunkowych</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Data:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="232"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Dostępne jako %author dla szablonów tabliczek rysunkowych</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Dostępne jako %title dla szablonów tabliczek rysunkowych</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="333"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation>Nr ark.:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="361"/>
+        <source>Installation :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="368"/>
+        <source>Localisation</source>
+        <translation type="unfinished">Lokalizacja</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="375"/>
+        <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="385"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Personalizacja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="351"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="393"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>Tutaj możesz zdefiniować własne skojarzenia nazy/wartości dla twojej tabliczki rysunkowej. Przykład:
@@ -7706,11 +7765,11 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
-        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
-        <translation>Domyślnie dostępne są następujące zmienne: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author}: autor arkusza&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date}: data arkusza&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title}: tytuł arkusza&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename}: nazwa pliku projektu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio}: względne oznaczenie arkusza&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id}: numer arkusza w projekcie&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total}: całkowita liczba arkuszy projektu&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
+        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{machine} : nom du groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{locmach} : nom de la localisation dans le groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{indexrev} : indice de révision du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{version} : version du logiciel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="452"/>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="456"/>
         <source>Chaque cellule d&apos;un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d&apos;un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.&lt;br/&gt;Comme ce que vous éditez actuellement est un &lt;em&gt;modèle&lt;/em&gt; de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
         <translation>Zawartość komórki tabliczki rysunkowej może być opcjonalnie poprzedzona etykietą. Obie mogą być przetłumaczone na kilka języków.&lt;br/&gt;Aktualnie edytujesz &lt;em&gt;szablon&lt;/em&gt; tabliczki rysunkowej, nie należy wprowadzać bezpośrednio surowych danych zamiast zmiennych w postaci %{nazwa-zmiennej}, która następnie zostanie zastąpiona przez odpowiednie wartości dla arkusza.</translation>
     </message>
@@ -8053,115 +8112,113 @@
 <context>
     <name>XRefPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
         <source>Form</source>
         <translation>Forma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
         <source>Type :</source>
         <translation>Typ:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
         <source>Représentation:</source>
         <translation>Prezentacja:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
         <source>Positionner :</source>
         <translation>Pozycja:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
         <source>XRef Vertical Offset:</source>
         <translation>XRef Pionowe przesunięcie:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
         <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
         <translation>10px odpowiada 1 części siatki</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
         <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
         <translation>Ustaw przesunięcie pionowe dla odsyłaczy. 10px odpowiada 1 części siatki.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
         <source>Default - Fit to XRef height</source>
         <translation>Domyślnie - dopasowanie do wysokości XRef</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation>Pokaż krzyż</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
         <source>Label des références croisées</source>
         <translation>Etykieta oznaczenia referencyjnego</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
         <source>Maitre</source>
         <translation>Nadrzędny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
         <source>%f-%l%c</source>
         <translation>%f-%l%c</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Esclave</source>
         <translation>Podrzędny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
         <source>(%f-%l%c)</source>
         <translation>(%f-%l%c)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+        <source>Afficher en contacts</source>
+        <translation>Pokaż zestyki</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
         <source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
 %l : le numéro de ligne
-%c : le numéro de colonne</source>
-        <translation>Utwórz tekst używając następujących zmiennych:
-%f: numer arkusza
-%F: etykieta arkusza
-%l: numer wiersza
-%c: numer kolumny</translation>
+%c : le numéro de colonne
+%M: Installation 
+%LM: Localisation </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
-        <source>Afficher en contacts</source>
-        <translation>Pokaż zestyki</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation>Opcje wyświetlania krzyża</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation>Pokaż zestyki i krzyż</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
         <translation>Prefiks dla zestyków obwodów głównych:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
         <translation>Prefiks dla zestyków działających z opóźnieniem:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
         <source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
         <translation>Prefiks dla zestyków przełącznych:</translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_pt.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pt.ts	2016-08-21 20:50:52 UTC (rev 4645)
+++ trunk/lang/qet_pt.ts	2016-08-22 12:24:05 UTC (rev 4646)
@@ -762,7 +762,7 @@
 <context>
     <name>DiagramFolioList</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="160"/>
         <source>Titre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -862,29 +862,29 @@
         <translation>Orientar os textos seleccionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="743"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Propriedades da selecção</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="965"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>A selecção contém %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1001"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Escolher a nova cor do condutor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1020"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1030,6 +1030,8 @@
  -%c: Element Column
  -%F: Folio Name
  -%f or %id: Folio ID
+-%M:  Machine (Plant)
+-%LM: Location
  -%total: Total of folios
 You can also assign any other titleblock variable 
 that you create. Text and number inputs are
@@ -1806,7 +1808,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="453"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Exportar</translation>
@@ -2108,23 +2110,23 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Gestão de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Destacar no painel os elementos recém integrados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Cada elemento contém, num campo aberto, informação sobre os seus autores, a sua licença ou demais informação que considerem útil. Pode definir o valor padrão deste campo para os itens que criar:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="301"/>
         <source>Langue</source>
         <translation type="unfinished">Língua</translation>
     </message>
@@ -2145,117 +2147,122 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <source>utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Geral</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
         <source>Système</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Danois</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Grec</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Français</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Croate</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Italien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Russe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2275,36 +2282,37 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="289"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
         <source>%1 - %2</source>
         <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
         <translation>%1 - %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="389"/>
         <source>Modèles de cartouche</source>
         <translation>Modelos de moldura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="479"/>
         <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
         <comment>used to display a title block template</comment>
         <translation>Modelo &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="480"/>
         <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="722"/>
         <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
         <translation>%1 [não utilizado no projecto]</translation>
     </message>
@@ -2684,13 +2692,13 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2795,97 +2803,110 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="294"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="298"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="302"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished">Texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="304"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="306"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
         <source>Chiffre 1 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
         <source>Chiffre 01 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
         <source>Chiffre 001 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
+        <source>Machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
+        <source>Locmach</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="312"/>
         <source>Element Line</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="314"/>
         <source>Element Column</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="316"/>
         <source>Element Prefix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3016,7 +3037,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="509"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Impressão</translation>
@@ -3128,93 +3149,93 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Apagar os elementos não usados neste projecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="783"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Apagar as categorias vazias</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="342"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="450"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projecto em modo de leitura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="775"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Este projecto está em modo de leitura. Não pode ser limpo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Remover os modelos de moldura não utilizados no projecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="795"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Limpar o projecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="827"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="841"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Gravar como</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="364"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="916"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Projecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>projecto</translation>
@@ -3231,100 +3252,100 @@
 <context>
     <name>QETApp</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Sair</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Esconder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Ver</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Esconder os editores de esquemas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Mostrar os editores de esquemas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Esconder os editores de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Mostrar os editores de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Esconder todos os editores de moldura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Mostrar todos os editores de molduras</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Novo editor de esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Novo editor de elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Fechar QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Minimizar QElectroTech para a bandeja de sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Restaurar QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1495"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Editores de esquemas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1504"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Editores de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1514"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Editores de molduras</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Utilização: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1580"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3341,7 +3362,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3375,27 +3396,27 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1586"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR     Define a directoria da colecção de elementos
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR          Definir a pasta da colecção de modelos de molduras¶</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1592"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Define a directoria de configuração
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1594"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Define a directoria dos ficheiros de linguagem</translation>
@@ -3498,25 +3519,25 @@
         <translation type="unfinished">Configurar QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1322"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>A carregar...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1392"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>A carregar... Ícone da bandeja de sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1394"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
@@ -3525,22 +3546,22 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Ve&amp;r</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Mostra ou não o painel de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Adicionar uma coluna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Cascata</translation>
     </message>
@@ -3560,52 +3581,52 @@
         <translation>Cort&amp;ar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Seleccionar nada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Editar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Eliminar uma coluna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Guardar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Guardar como</translation>
     </message>
@@ -3615,17 +3636,17 @@
         <translation>&amp;Exportar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Ja&amp;nelas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Fechar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Ficheiro</translation>
     </message>
@@ -3635,21 +3656,16 @@
         <translation>Imprimir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Inverter a selecção</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Modo de selecção</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
-        <source>Collection d&apos;éléments</source>
-        <translation type="unfinished">Colecção de elementos</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
@@ -3669,152 +3685,162 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <source>Afficher la grille</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Modo de visualização</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mosaico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Novo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation type="unfinished">Adicionar um rectângulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation type="unfinished">Adicionar uma elipse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3826,39 +3852,39 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Ferramentas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Abrir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Abrir um ficheiro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Sem zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Rodar</translation>
     </message>
@@ -3868,27 +3894,27 @@
         <translation>&amp;Sair</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Apagar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Seleccionar tudo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Ajustar à janela</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Diminuir Zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Aumentar Zoom</translation>
     </message>
@@ -3913,37 +3939,37 @@
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Mostra ou esconde a barra de ferramentas principal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Mostra ou esconde a barra de ferramentas Mostrar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Mostra ou esconde a barra de ferramentas Esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>mostra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Adicionar um campo de texto</translation>
     </message>
@@ -3953,102 +3979,102 @@
         <translation>Sem modificações</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Mostra ou esconde a lista de acções modificadas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Adicionar uma linha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>Apagar uma linha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Roda os elementos e textos seleccionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Roda os textos seleccionados com ângulo definido</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="722"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>A leitura do ficheiro que está a tentar abrir não parece ser possível e, por isso, não pode ser aberto. Por favor verifique as permissões do ficheiro.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>O projecto que está a tentar abrir não parece ter prmissões de escrita. Será aberto em modo só de leitura.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>Usar separadores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>usar janelas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Mostra os projectos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Propriedades do projecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Limpar o projecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="927"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Não é possível abrir o projecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>O ficheiro %1 não é um ficheiro de projecto QElectroTech. Por esse motivo não é possível abrir o ficheiro.</translation>
@@ -4066,12 +4092,6 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
-        <source>Panel d&apos;éléments</source>
-        <comment>dock title</comment>
-        <translation>Painel de elementos</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
@@ -4084,52 +4104,52 @@
         <translation>Clicar sobre uma acção para voltar atrás na edição do seu esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Orientar os textos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation type="unfinished">Encontrar no painel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Espaço</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Espaço</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation type="unfinished">Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation type="unfinished">Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Fecha QElectroTech</translation>
@@ -4159,19 +4179,19 @@
         <translation>Copia os elementos seleccionados para a área de transferência</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Anula a selecção dos elementos seleccionados e selecciona os elementos não seleccionados anteriormente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Calcula novamente os caminhos dos condutores sem ter em conta as modificações</translation>
@@ -4183,139 +4203,150 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
+        <source>Projets</source>
+        <comment>dock title</comment>
+        <translation type="unfinished">Projectos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
+        <source>Collections</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restaura o Zoom padrão</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Apresenta os projectos abertos em janelas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Apresenta os projectos abertos em separadores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permite seleccionar elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="884"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Não é possível abrir o ficheiro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Abrir o ficheiro em modo só de leitura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1415"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1421"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1427"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1433"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1440"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1644"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2100"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Erro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dispôe as janelas em mosaico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dispôe as janelas em cascata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Projecto seguinte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Projecto anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activa o projecto seguinte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activa o projecto anterior</translation>
@@ -6099,22 +6130,32 @@
         <translation>ajuste horizontal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="264"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="265"/>
         <source>Titre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="266"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="267"/>
+        <source>Installation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="269"/>
+        <source>Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="270"/>
         <source>Date</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6316,6 +6357,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="268"/>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6483,6 +6525,8 @@
 Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
+%M:  Machine (Plant)
+%LM: Location
 %l : le numéro de ligne
 %c : le numéro de colonne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -7328,30 +7372,30 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="365"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Modelo padrão</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="295"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Editar este modelo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="296"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Duplicar e editar este modelo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="301"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Acções dos modelos dos blocos de titulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="288"/>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="430"/>
         <source>Créer un Folio Numérotation Auto</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7366,22 +7410,22 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="218"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="190"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="210"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="239"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="345"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
 - %total : nombre total de folios dans le projet 
@@ -7389,22 +7433,22 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="334"/>
         <source>à droite </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="248"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Sem data</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="255"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Data actual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="240"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="262"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7419,72 +7463,102 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="283"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
         <source>Afficher :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="254"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <source>Indice Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="204"/>
+        <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="267"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="289"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="305"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
         <source>en bas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
         <source>Date :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="232"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="333"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="361"/>
+        <source>Installation :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="368"/>
+        <source>Localisation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="375"/>
+        <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="385"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Personalisados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="351"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="393"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -7630,11 +7704,11 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
-        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
-        <translation>Por defeito, as seguintes variáveis estão disponiveis :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : autor da folha&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : data da folha&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : título da folha&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nome do ficheiro de projecto&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} informações relativas à folha&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : posição da folha no projecto&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : numero total de folhas no projecto&lt;/li&gt;&lt;ul&gt;</translation>
+        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{machine} : nom du groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{locmach} : nom de la localisation dans le groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{indexrev} : indice de révision du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{version} : version du logiciel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="452"/>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="456"/>
         <source>Chaque cellule d&apos;un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d&apos;un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.&lt;br/&gt;Comme ce que vous éditez actuellement est un &lt;em&gt;modèle&lt;/em&gt; de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
         <translation>Cada célula de uma moldura exibe um valor opcionalmente precedido de um rótulo. Ambos podem ser traduzidos para diversas linguagens.&lt;br/&gt;como o que está a ser editado é um &lt;em&gt;modelo&lt;/em&gt; de moldura, não escrever dados brutos directamente mas sim inserindo variáveis como %{nome da variável} que depois serão substituidas por valores adequados na folha.</translation>
     </message>
@@ -7976,111 +8050,113 @@
 <context>
     <name>XRefPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
         <source>Form</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
         <source>Type :</source>
         <translation type="unfinished">Escrever :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
         <source>Représentation:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
         <source>Positionner :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
         <source>XRef Vertical Offset:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
         <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
         <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
         <source>Default - Fit to XRef height</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
         <source>Label des références croisées</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
         <source>Maitre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
         <source>%f-%l%c</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Esclave</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
         <source>(%f-%l%c)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+        <source>Afficher en contacts</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
         <source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
 %l : le numéro de ligne
-%c : le numéro de colonne</source>
+%c : le numéro de colonne
+%M: Installation 
+%LM: Localisation </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
-        <source>Afficher en contacts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
         <source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_pt_br.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pt_br.ts	2016-08-21 20:50:52 UTC (rev 4645)
+++ trunk/lang/qet_pt_br.ts	2016-08-22 12:24:05 UTC (rev 4646)
@@ -757,7 +757,7 @@
 <context>
     <name>DiagramFolioList</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="160"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Título</translation>
     </message>
@@ -857,29 +857,29 @@
         <translation>Escolha a orientação dos textos selecionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="743"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Sem título</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Propriedades da seleção</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="965"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>A seleção contém %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1001"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Escolha a nova cor do condutor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1020"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Editar as propriedades de um condutor</translation>
@@ -1025,6 +1025,8 @@
  -%c: Element Column
  -%F: Folio Name
  -%f or %id: Folio ID
+-%M:  Machine (Plant)
+-%LM: Location
  -%total: Total of folios
 You can also assign any other titleblock variable 
 that you create. Text and number inputs are
@@ -1810,7 +1812,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="453"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Exportar</translation>
@@ -2128,138 +2130,143 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <source>utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation>Permitir zoom além da página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Gestão de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Destacar no painel os elementos recém integrados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Cada elemento pode incorporar informações sobre seus autores, sua licença, ou qualquer outra informação que você considere relevante em um campo livre. Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os elementos que você criar:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="301"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Idioma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>O novo idioma entrará em vigor no próximo lançamento QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Geral</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Árabe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Catalão</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Checo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Alemão</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Danois</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Grego</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Inglês</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Espanhol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Francês</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Croata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italiano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polonês</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Português</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Romeno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Russo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Sloveno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Holandês</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgo-Flamengo</translation>
     </message>
@@ -2279,36 +2286,37 @@
         <translation type="unfinished">Este é um projeto QElectroTech, isto é, um arquivo de extensão .qet contendo inúmeras páginas de diagramas e esquemas elétricos. Ele também incorpora os elementos e modelos de blocos de título utilizados em suas páginas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="289"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
         <translation>Página sem título</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
         <source>%1 - %2</source>
         <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
         <translation>%1 - %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="389"/>
         <source>Modèles de cartouche</source>
         <translation>Modelos de blocos de título</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="479"/>
         <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
         <comment>used to display a title block template</comment>
         <translation>Modelo &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="480"/>
         <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Este é um modelo de bloco de título, que pode ser aplicada a uma página.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="722"/>
         <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
         <translation>%1 [não utilizado neste projeto]</translation>
     </message>
@@ -2688,13 +2696,13 @@
         <translation>Referências cruzadas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nova página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Novo projeto</translation>
@@ -2799,97 +2807,110 @@
         <translation>Formulário</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation>Formato numérico 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="294"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation>Formato numérico 01</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="298"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation>Formato numérico 001</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="302"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="304"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation>N° Página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="306"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished">Página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
         <source>Chiffre 1 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
         <source>Chiffre 01 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
         <source>Chiffre 001 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
+        <source>Machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
+        <source>Locmach</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="312"/>
         <source>Element Line</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="314"/>
         <source>Element Column</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="316"/>
         <source>Element Prefix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3021,7 +3042,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="509"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Imprimindo</translation>
@@ -3133,94 +3154,94 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>O projeto foi modificado.
 Você deseja salvar as alterações ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Salvar como</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="342"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation>Projeto QElectroTech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="364"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>nenhum projeto ativo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Excluir esta página?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="450"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Você tem certeza de que deseja excluir esta página do projeto? Esta mudança é irreversível.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>projeto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projeto em modo somente de leitura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="775"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Este projeto está em modo somente de leitura. Portanto, não é possível limpá-lo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Excluir os modelos de blocos de título não utilizados no projeto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Excluir elementos não utilizados dentro deste projeto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="783"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Excluir as categorias vazias</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="795"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Limpar o projeto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="827"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Acrescentar uma página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="841"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>Este projeto não contém nenhuma página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="916"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Projeto</translation>
@@ -3359,131 +3380,131 @@
         <translation>Configurar QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1322"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Carregando...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1392"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Carregando... Ícone da bandeja do sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1394"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>Sai&amp;r</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Esconder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Mostrar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Esconder todos os editores de esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Mostrar todos os editores de esquemas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Esconder os editores de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Mostrar todos os editores de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Esconder todos os editores de blocos de título</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Mostrar todos os editores de blocos de título</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Novo editor de esquemas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Novo editor de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Fechar o aplicativo QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Minimizar QElectroTech para a bandeja do sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Restaurar QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1495"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Editores de esquemas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1504"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Editores de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1514"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Editores de blocos de título</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Utilização: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1580"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3494,28 +3515,28 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1586"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR     Define a pasta da coleção de elementos
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR          Definir a pasta da coleção de modelos de blocos de título
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1592"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Define a pasta de configuração
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1594"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Define a pasta dos arquivos de idioma
@@ -3538,14 +3559,14 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
-        <source>Panel d&apos;éléments</source>
+        <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
-        <translation>Painel de elementos</translation>
+        <translation type="unfinished">Projetos</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
-        <source>Collection d&apos;éléments</source>
-        <translation>Coleção de elementos</translation>
+        <source>Collections</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
@@ -3676,646 +3697,656 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <source>Afficher la grille</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Propriedades da página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Propriedades do projeto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Acrescentar uma página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>Excluir esta página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Limpar o projeto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Adicionar um resumo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Exportar uma lista de materiais</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>usando abas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>usando janelas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Modo de seleção</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Modo de visualização</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mosaico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Cascata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Projeto seguinte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Projeto anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Novo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Abrir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Salvar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Salvar como</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Fechar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Cria um novo projeto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Abre um projeto existente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Fecha o projeto atual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Salva o projeto atual e todas as suas páginas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Salva o projeto atual com outro nome de arquivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Adicionar uma coluna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Eliminar uma coluna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Adicionar uma linha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>Excluir uma linha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Adiciona uma coluna à página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Elimina uma coluna da página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aumenta a altura da página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Diminui a altura da página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Excluir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Girar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Escolha a orientação dos textos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Procurar no painel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Editar o item selecionado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Espaço</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Espaço</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Remove os elementos selecionados da página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Gira os elementos e textos selecionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Gira os textos selecionados para um ângulo definido</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Procurar o item selecionado no painel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Selecionar tudo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Desmarcar todos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Inverter a seleção</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Seleciona todos os elementos da página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Desmarca todos os elementos da página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Alterna a seleção dos elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Aumentar Zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Diminuir Zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Zoom sobre o conteúdo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Ajustar à janela</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Resetar o zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aumenta a página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Diminui a página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Ajusta o zoom para exibir toda a página independentemente das bordas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ajusta o zoom exatamente sobre as bordas da página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restaura o zoom padrão</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Adicionar um campo de texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Adicionar uma imagem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Adicionar um retângulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Adicionar uma elipse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Adicionar uma linha poligonal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Exportar a página atual em outro formato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Imprimir uma ou mais páginas do projeto atual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Fechar o aplicativo QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Resetar os caminhos dos condutores ignorando as modificações do usuário</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Edite as propriedades da página (dimensões, informações do bloco de título, propriedades dos condutores...)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Exibe os vários projetos abertos em janelas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Exibe os vários projetos abertos em abas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permite selecionar elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permite visualizar a página, porém sem poder editá-la</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dispõe as janelas lado a lado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dispõe as janelas em cascata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ativa o próximo projeto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ativa o projeto anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Ferramentas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Exibir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Adicionar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>Ar&amp;quivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Editar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projeto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>E&amp;xibir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Ja&amp;nelas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>Abertos &amp;recentemente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Alterna a exibição da barra de ferramentas &quot;Principal&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Alterna a exibição da barra de ferramentas &quot;Exibir&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Alterna a exibição da barra de ferramentas &quot;Esquema&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Alterna a exibição do painel de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Alterna a exibição da lista de alterações</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Exibir os projetos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="722"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Projeto %1 salvo na pasta: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Abrir um arquivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Projetos QElectroTech (*.qet);;Arquivos XML (*.xml);;Todos os arquivos (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="884"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Não é possível abrir o arquivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Aparentemente o arquivo %1 que você está tentando abrir não existe.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Aparentemente o arquivo que você está tentando abrir não é acessível para leitura. Portanto, é impossível abrí-lo. Por favor, verifique as permissões do arquivo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Abrir o projeto em modo somente de leitura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Aparentemente o projeto que você está tentando abrir não é acessível para escrita. Portanto ele será aberto em modo somente de leitura.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="927"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Não é possível abrir o projeto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Parece que o arquivo %1 não é um arquivo de projeto QElectroTech. Portanto, ele não pode ser aberto.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1415"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Editar o elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1421"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Editar o campo de texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1427"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Editar a imagem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1433"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Editar o fio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1440"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Editar o objeto selecionado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1644"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Ativar o projeto « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2100"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Erro</translation>
@@ -5728,22 +5759,32 @@
         <translation>Não é possível carregar a imagem.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="264"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation>Autor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="265"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Título</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="266"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="267"/>
+        <source>Installation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="269"/>
+        <source>Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="270"/>
         <source>Date</source>
         <translation>Data</translation>
     </message>
@@ -6062,6 +6103,7 @@
         <translation>Referência da máquina</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="268"/>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation>Localização</translation>
@@ -6483,6 +6525,8 @@
 Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
+%M:  Machine (Plant)
+%LM: Location
 %l : le numéro de ligne
 %c : le numéro de colonne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -7348,7 +7392,7 @@
         <translation>Principais</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="345"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
 - %total : nombre total de folios dans le projet 
@@ -7356,137 +7400,167 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponível como %folio para os modelos de bloco de título</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="334"/>
         <source>à droite </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="190"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation>Autor:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="283"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
         <source>Afficher :</source>
         <translation>Exibir:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <source>Indice Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="204"/>
+        <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="248"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Sem data</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="255"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Data atual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="240"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="262"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Aplicar a data atual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="254"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponível como %date para os modelos de bloco de título</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="267"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="289"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Data fixa:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Data:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Arquivo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponível como %title para os modelos de bloco de título</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="305"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Título:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="232"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponível como %author para os modelos de bloco de título</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="218"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Página:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="210"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="239"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponível como %filename para os modelos de bloco de título</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Exibir o bloco de título em baixo (horizontalmente) ou à direita (verticalmente) da página.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
         <source>en bas</source>
         <translation>em baixo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="333"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="361"/>
+        <source>Installation :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="368"/>
+        <source>Localisation</source>
+        <translation type="unfinished">Localização</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="375"/>
+        <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="385"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Personalizados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="351"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="393"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>Você pode definir aqui as suas próprias associações de nomes/valores para que sejam levados em conta pelo bloco de título. Exemplo:
 associar o nome &quot;variável_personalizada&quot; e o valor &quot;1745&quot; vai resultar na substituição de %{variável_personalizada} por 1745 dentro do bloco de título.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="295"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Editar o modelo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="296"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Duplicar e editar este modelo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="301"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Ações dos modelos dos blocos de título</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="288"/>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="430"/>
         <source>Créer un Folio Numérotation Auto</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="365"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Modelo padrão</translation>
     </message>
@@ -7643,11 +7717,11 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
-        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
-        <translation>Por padrão, as seguintes variáveis estão disponíveis:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author}: autor da página&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date}: data da página&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title}: título da página&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename}: nome do arquivo do projeto&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio}: informações relativas à página&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id}: posição da página no projeto&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total}: número total de páginas no projeto&lt;/li&gt;&lt;ul&gt;</translation>
+        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{machine} : nom du groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{locmach} : nom de la localisation dans le groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{indexrev} : indice de révision du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{version} : version du logiciel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="452"/>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="456"/>
         <source>Chaque cellule d&apos;un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d&apos;un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.&lt;br/&gt;Comme ce que vous éditez actuellement est un &lt;em&gt;modèle&lt;/em&gt; de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
         <translation>Cada célula de um bloco de título exibe um valor, opcionalmente precedido por um rótulo. Ambos podem ser traduzidos em diversos idiomas.&lt;br/&gt;Como o que você está editando é um &lt;em&gt;modelo&lt;/em&gt; de bloco de título, não insira dados brutos diretamente, mas insira variáveis no formato %{nome_da_variável}, que posteriormente serão substituídas por seus valores efetivos adequados a cada página.</translation>
     </message>
@@ -7981,111 +8055,113 @@
 <context>
     <name>XRefPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
         <source>Form</source>
         <translation>Formulário</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
         <source>Type :</source>
         <translation>Tipo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
         <source>Représentation:</source>
         <translation>Representação:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
         <source>Positionner :</source>
         <translation>Posição:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
         <source>XRef Vertical Offset:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
         <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
         <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
         <source>Default - Fit to XRef height</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation>Exibir em cruz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
         <source>Label des références croisées</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
         <source>Maitre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
         <source>%f-%l%c</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Esclave</source>
         <translation type="unfinished">Escravo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
         <source>(%f-%l%c)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+        <source>Afficher en contacts</source>
+        <translation>Exibir em contatos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
         <source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
 %l : le numéro de ligne
-%c : le numéro de colonne</source>
+%c : le numéro de colonne
+%M: Installation 
+%LM: Localisation </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
-        <source>Afficher en contacts</source>
-        <translation>Exibir em contatos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation>Opção de visualização em cruz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation>Exibir os contatos de potência na cruz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
         <translation>Prefixo dos contatos de potência:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
         <translation>Prefixo dos contatos temporizados:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
         <source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
         <translation>Prefixo dos contatos reversores:</translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_ro.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ro.ts	2016-08-21 20:50:52 UTC (rev 4645)
+++ trunk/lang/qet_ro.ts	2016-08-22 12:24:05 UTC (rev 4646)
@@ -757,7 +757,7 @@
 <context>
     <name>DiagramFolioList</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="160"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Titlu</translation>
     </message>
@@ -857,29 +857,29 @@
         <translation>Orientare texte selectate</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="743"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Nedenumit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Proprietățile selecției</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="965"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Selecția conține %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1001"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Alegeți noua culoare pentru acest conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1020"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1029,6 +1029,8 @@
  -%c: Element Column
  -%F: Folio Name
  -%f or %id: Folio ID
+-%M:  Machine (Plant)
+-%LM: Location
  -%total: Total of folios
 You can also assign any other titleblock variable 
 that you create. Text and number inputs are
@@ -1805,7 +1807,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="453"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Export</translation>
@@ -2107,23 +2109,23 @@
         <translation>Utilizează gesturi touchpad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Administrare elemente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Evidențiază elementele integrate recent în panou</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Fiecare element conține informații despre autorii săi, licența, și orice altă informație considerați utilă într-un câmp liber. Aici puteți specifica valoarea implicită pentru acest câmp al elementelor pe care le creați :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="301"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Limbă</translation>
     </message>
@@ -2144,117 +2146,122 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <source>utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>General</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Sistem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Catalană</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Cehă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Germană</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Danois</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Greacă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Engleză</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Spaniolă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Franceză</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Croată</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italiană</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Poloneză</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugheză</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Română</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Rusă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Slovenă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Olandeză</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgiană-flamandă</translation>
     </message>
@@ -2274,36 +2281,37 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="289"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
         <source>%1 - %2</source>
         <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
         <translation>%1 - %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="389"/>
         <source>Modèles de cartouche</source>
         <translation>Modele de cartușe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="479"/>
         <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
         <comment>used to display a title block template</comment>
         <translation>Model &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="480"/>
         <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="722"/>
         <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
         <translation>%1 [nu sunt utilizate în proiect]</translation>
     </message>
@@ -2683,13 +2691,13 @@
         <translation>Referință încrucișată</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Proiect nou</translation>
@@ -2794,97 +2802,110 @@
         <translation>Formular</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation>Format număr 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="294"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation>Format număr 01</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="298"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation>Format număr 001</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="302"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="304"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation>Nr folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="306"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished">Folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
         <source>Chiffre 1 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
         <source>Chiffre 01 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
         <source>Chiffre 001 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
+        <source>Machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
+        <source>Locmach</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="312"/>
         <source>Element Line</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="314"/>
         <source>Element Column</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="316"/>
         <source>Element Prefix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3015,7 +3036,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="509"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Tipărește</translation>
@@ -3127,94 +3148,94 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>Proiectul a fost modificat.
 Doriți să se salveze modificările ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="342"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="450"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>proiect</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Proiect deschis numai pentru citire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="775"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Acest proiect este deschis numai pentru citire. Nu este posibil să fie curățat.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Șterge modelele de cartuș neutilizate în proiect</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Șterge elementele neutilizate din proiect</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="783"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Șterge categoriile goale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="795"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Curăță proiectul</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="827"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="841"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Salvează ca</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="364"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>nici un proiect activ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="916"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Proiect</translation>
@@ -3353,124 +3374,124 @@
         <translation>Configurare QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1322"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Se încarcă...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1392"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Se încarcă... Pictograma din bara de sistem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1394"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Termină</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Ascunde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Arată</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Ascunde editoarele de schemă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Arată toate editoarele de schemă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Ascunde toate editoarele de elemente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Arată toate editoarele de elemente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Ascunde toate editoarele de cartuș</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Arată toate editoarele de cartuș</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>Editor de schemă &amp;nou</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>Editor de element &amp;nou</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Închide aplicația QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Minimizează QElectroTech în bara de sistem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Restaurează QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1495"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Editoare de schemă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1504"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Editoare element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1514"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation type="unfinished">Editoare cartuș</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Utilizare : </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3479,7 +3500,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1580"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3496,26 +3517,26 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1586"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>--common-elements-dir=DIR     Definește dosarul colecției de elemente
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR          Definește dosarul colecției de cartușe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1592"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Definește dosarul de configurare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1594"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>--config-dir=DIR              Definește dosarul care conține fișierele de limbă</translation>
@@ -3536,12 +3557,6 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
-        <source>Panel d&apos;éléments</source>
-        <comment>dock title</comment>
-        <translation>Panou de elemente</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
@@ -3559,27 +3574,27 @@
         <translation>Apăsați pe o acțiune pentru a reveni la modificările efectuate schemei</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nou</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Deschide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Închide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Salvează</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Salvează ca</translation>
     </message>
@@ -3589,11 +3604,6 @@
         <translation>E&amp;xportă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
-        <source>Collection d&apos;éléments</source>
-        <translation type="unfinished">Colecție de elemente</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
@@ -3648,111 +3658,121 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <source>Afficher la grille</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Selectează tot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Deselectează tot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Inversează selecția</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Șterge</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Rotește</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Orientare texte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Găsește în panou</translation>
     </message>
@@ -3762,188 +3782,188 @@
         <translation>Reinițializarea conductorilor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Adaugă un câmp text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Adaugă o coloană</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Adaugă o imagine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Elimină o coloană</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Adaugă un rând</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>Elimină un rând</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Proprietățile proiectului</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Curăță proiectul</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Adaugă un rezumat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Mărește zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Scade zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Focalizare pe conținut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Potrivește zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Fără zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>utilizând file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>utilizând ferestre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Mod Selectare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Mod Vizualizare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mozaic</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Cascadă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Proiectul următor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Proiectul anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation type="unfinished">Adaugă un dreptunghi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation type="unfinished">Adaugă o elipsă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Spațiu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Spațiu</translation>
     </message>
@@ -3953,78 +3973,78 @@
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Găsește în panou elementul selectat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="722"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Proiect %1 înregistrat în director: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="884"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Nu se poate deschide fișierul</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Se pare că fișierul %1 pe care încercați să-l deschideți nu există sau nu mai există.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Deschide proiectul numai pentru citire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1644"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2100"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Eroare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Închide aplicația QElectroTech</translation>
@@ -4054,35 +4074,35 @@
         <translation>Copiază elementele selectate în memoria tampon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deselectează elementele selectate și selectează-le pe cele neselectate</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Recalculează calea conductorilor, ignorând modificările</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Rotește elementele și textele selectate</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Editează elementul selectat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Rotește textele selectate la un unghi specificat</translation>
@@ -4094,137 +4114,148 @@
         <translation>Creează automat conductor(i)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
+        <source>Projets</source>
+        <comment>dock title</comment>
+        <translation type="unfinished">Proiecte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
+        <source>Collections</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Utilizează crearea automată a conductorilor când este posibil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Exportă o listă de componente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Revenino la factorul de zoom implicit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Prezentați diferitele proiecte deschise în ferestre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Prezentați diferitele proiecte deschise în file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permite selectarea elementelor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dispune ferestrele în mozaic</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dispune ferestrele în cascadă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activează proiectul următor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activează proiectul anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Fișier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Editare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Proiect</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Afișa&amp;re</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Feres&amp;tre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>Deschise &amp;recent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Afișează sau nu bara de unelte principală</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Afișează sau nu bara de unelte Vizualizare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Afișează sau nu bara de unelte Schemă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Afișează sau nu panoul de aparate</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Afișează sau nu lista modificărilor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Afișează proiectele</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Unelte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4236,85 +4267,85 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Vizualizare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Schemă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Adaugă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Deschide un fișier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Se pare că fișierul pe care încercați să-l deschideți nu este accesibil pentru citire. Este, în consecință, imposiibil de deschis. Verificați permisiunile asupra fișierului.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Se pare că proiectul pe care încercați să-l deschideți nu este accesibil pentru scriere. Va fi deschis numai pentru citire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="927"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Nu se poate deschide proiectul</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Se pare că fișierul %1 nu este un proiect QElectroTech. În consecință, nu a putut fi deschis.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1415"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Editare element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1421"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Editare câmp text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1427"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Editare imagine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1433"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1440"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Editează obiectele selectate</translation>
@@ -6106,22 +6137,32 @@
         <translation>ajustare orizontală</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="264"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation>Autor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="265"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Titlu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="266"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="267"/>
+        <source>Installation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="269"/>
+        <source>Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="270"/>
         <source>Date</source>
         <translation>Dată</translation>
     </message>
@@ -6325,6 +6366,7 @@
         <translation type="unfinished">Mașina de referință</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="268"/>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6492,6 +6534,8 @@
 Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
+%M:  Machine (Plant)
+%LM: Location
 %l : le numéro de ligne
 %c : le numéro de colonne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -7337,30 +7381,30 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="365"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Model implicit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="295"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Editează acest model</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="296"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Duplică și editează acest model</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="301"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Acțiuni șabloane bloc titlu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="288"/>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="430"/>
         <source>Créer un Folio Numérotation Auto</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7375,22 +7419,22 @@
         <translation>Formular</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="218"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Folio :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="190"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation>Autor :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="210"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="239"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponibil ca % nume fișier pentru modelele de cartușe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="345"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
 - %total : nombre total de folios dans le projet 
@@ -7398,22 +7442,22 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="334"/>
         <source>à droite </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="248"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Fără dată</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="255"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Data curentă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="240"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="262"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Configurează la data curentă</translation>
     </message>
@@ -7428,72 +7472,102 @@
         <translation>Informații cartușe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="283"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
         <source>Afficher :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="254"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <source>Indice Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="204"/>
+        <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponibil ca % date pentru modelele de cartușe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="267"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="289"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Dată fixă :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="305"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Titlu :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
         <source>en bas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Fișier :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponibil ca % folio pentru modelele de cartușe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Dată :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="232"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponibil ca % autor pentru modelele de cartușe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponibil ca % titlu pentru modelele de cartușe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="333"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="361"/>
+        <source>Installation :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="368"/>
+        <source>Localisation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="375"/>
+        <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="385"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Personalizat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="351"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="393"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>Puteți defini aici numele/valoarea personalizată de utilizat în cartuș. Ex. :
@@ -7640,11 +7714,11 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
-        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
-        <translation>Următoarele variabile sunt disponibile implicit :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : autor folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : data folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titlu folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nume fișier proiect&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indicații referitoare la folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : poziția folio în proiect&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : număr total de foliouri în proiect&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
+        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{machine} : nom du groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{locmach} : nom de la localisation dans le groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{indexrev} : indice de révision du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{version} : version du logiciel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="452"/>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="456"/>
         <source>Chaque cellule d&apos;un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d&apos;un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.&lt;br/&gt;Comme ce que vous éditez actuellement est un &lt;em&gt;modèle&lt;/em&gt; de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
         <translation type="unfinished">Fiecare celulă a unui cartuș afișează o valoare, facultativ precedată de o etichetă. Ambele pot fi traduse în câteva limbi.&lt;br/&gt;Ceea ce editați curent este un&lt;em&gt;model&lt;/em&gt; de cartuș, evită introducerea datelor brute direct: este preferată introducerea variabilelor precum %{nume-variabilă}, care va fi înlocuită după aceea cu valorile adecvate din folio.</translation>
     </message>
@@ -7986,111 +8060,113 @@
 <context>
     <name>XRefPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
         <source>Form</source>
         <translation>Formular</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
         <source>Type :</source>
         <translation>Tip :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
         <source>Représentation:</source>
         <translation>Reprezentare:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
         <source>Positionner :</source>
         <translation>Poziționarea :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
         <source>XRef Vertical Offset:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
         <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
         <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
         <source>Default - Fit to XRef height</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation>Vizualizare încrucișată</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
         <source>Label des références croisées</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
         <source>Maitre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
         <source>%f-%l%c</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Esclave</source>
         <translation type="unfinished">Sclav</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
         <source>(%f-%l%c)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+        <source>Afficher en contacts</source>
+        <translation>Vizualizare contacte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
         <source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
 %l : le numéro de ligne
-%c : le numéro de colonne</source>
+%c : le numéro de colonne
+%M: Installation 
+%LM: Localisation </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
-        <source>Afficher en contacts</source>
-        <translation>Vizualizare contacte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation>Opțiuni afișare încrucișată</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation>Afișează contactele de putere în cruce</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
         <translation>Prefix contacte de putere :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
         <translation>Prefix contacte temporizate :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
         <source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
         <translation>Prefix contacte inversoare :</translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_ru.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ru.ts	2016-08-21 20:50:52 UTC (rev 4645)
+++ trunk/lang/qet_ru.ts	2016-08-22 12:24:05 UTC (rev 4646)
@@ -779,7 +779,7 @@
 <context>
     <name>DiagramFolioList</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="160"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Название</translation>
     </message>
@@ -867,7 +867,7 @@
         <translation>Вставить здесь</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Свойства выделения</translation>
     </message>
@@ -885,24 +885,24 @@
         <translation>Выбор направления выделенного текста</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="743"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Без имени</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="965"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Выделение содержит %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1001"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Выберите новый цвет для этого проводника</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1020"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Редактировать свойства проводника</translation>
@@ -1053,6 +1053,8 @@
  -%c: Element Column
  -%F: Folio Name
  -%f or %id: Folio ID
+-%M:  Machine (Plant)
+-%LM: Location
  -%total: Total of folios
 You can also assign any other titleblock variable 
 that you create. Text and number inputs are
@@ -1840,7 +1842,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="453"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Экспорт</translation>
@@ -2153,23 +2155,23 @@
         <translation>Использовать жесты сенсорной панели</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Управление элементами</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Выделять недавно добавленные элементы в панели</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Элемент может содержать информацию о его авторах, его лицензии, или любую другую полезную информацию. Здесь вы можете установить значение по умолчанию этих полей для новых элементов:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="301"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Язык</translation>
     </message>
@@ -2190,119 +2192,124 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <source>utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation>Разрешить масштаб меньше размера страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>Новый язык будет подключен при следующем запуске QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Общее</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
         <source>Système</source>
         <translatorcomment>Система?</translatorcomment>
         <translation>Системный</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Арабский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation>Бразильский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Каталонский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Чешский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Немецкий</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Danois</source>
         <translation>Датский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Греческий</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Английский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Испанский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Французский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Хорватский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Итальянский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Польский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Португальский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Румынский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Русский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Словенский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translatorcomment>Немецкий/Нидерландский</translatorcomment>
         <translation>Голландский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Бельгийский</translation>
     </message>
@@ -2322,36 +2329,37 @@
         <translation>Это проект QElectroTech, т.е. файл .qet, содержащий несколько страниц. В него также включены элементы и шаблоны, используемые на схемах/страницах.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="289"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
         <translation>Страница без имени</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
         <source>%1 - %2</source>
         <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
         <translation>%1 - %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="389"/>
         <source>Modèles de cartouche</source>
         <translation>Шаблоны штампов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="479"/>
         <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
         <comment>used to display a title block template</comment>
         <translation>Шаблон &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="480"/>
         <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Это - шаблон, который может быть применен к странице.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="722"/>
         <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
         <translation>%1 [не используется в проекте]</translation>
     </message>
@@ -2741,13 +2749,13 @@
         <translation>Перекрестные ссылки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Новая страница</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Новый проект</translation>
@@ -2855,98 +2863,111 @@
         <translation>Форма</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation>Формат чисел 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="294"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation>Формат чисел 01</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="298"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation>Формат чисел 001</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="302"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Текст</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="304"/>
         <source>N° folio</source>
         <translatorcomment>№ схемы?</translatorcomment>
         <translation>№ страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="306"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Страница</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
         <source>Chiffre 1 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
         <source>Chiffre 01 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
         <source>Chiffre 001 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
+        <source>Machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
+        <source>Locmach</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="312"/>
         <source>Element Line</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="314"/>
         <source>Element Column</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="316"/>
         <source>Element Prefix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3078,7 +3099,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="509"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Печать</translation>
@@ -3190,94 +3211,94 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>Этот проект был изменён.
 Хотите сохранить изменения?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="342"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation>Проект QElectroTech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Удалить эту страницу?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="450"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Вы действительно хотите удалить эту страницу из проекта? Изменение будет необратимо.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Проект только для чтения</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="775"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Этот проект только для чтения. Поэтому он не может быть очищен.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Удалить неиспользуемые в проекте шаблоны</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Удалить неиспользуемые в проекте элементы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="783"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Удалить пустые категории</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="795"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Очистить проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="827"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Добавить страницу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="841"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>Этот проект не содержит страниц</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Сохранить как</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="364"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>нет активных проектов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="916"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Проект</translation>
@@ -3418,125 +3439,125 @@
         <translation>Настройка QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1322"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Загрузка...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1392"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Загрузка...Значок в трее</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1394"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Выход</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Скрыть</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Показать</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Скрыть редактор схем</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Показать редактор схем</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Скрыть редактор элементов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Показать редактор элементов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Скрыть редактор штампов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Показать редактор штампов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Новый редактор схем</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Новый редактор элементов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Закрыть QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Свернуть QElectroTech в трей</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Восстановить QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1495"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Редакторы схем</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1504"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Редакторы элементов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1514"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translatorcomment>??</translatorcomment>
         <translation>Редакторы штампов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Использование: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3545,7 +3566,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1580"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3562,28 +3583,28 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1586"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR     Задаёт каталог с коллекцией элементов
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR          Задаёт каталог с коллекцией штампов
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1592"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Задаёт каталог конфигураций
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1594"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Задаёт каталог с языковыми файлами
@@ -3605,12 +3626,6 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
-        <source>Panel d&apos;éléments</source>
-        <comment>dock title</comment>
-        <translation>Панель элементов</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
@@ -3628,27 +3643,27 @@
         <translation>Выберите действие, чтобы откатить изменения, сделанные в схеме</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Новый</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Открыть</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Закрыть</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Сохранить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Сохранить как</translation>
     </message>
@@ -3658,11 +3673,6 @@
         <translation>&amp;Экспорт</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
-        <source>Collection d&apos;éléments</source>
-        <translation>Коллекция элементов</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
@@ -3717,111 +3727,121 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <source>Afficher la grille</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Свойства страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Добавить страницу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>Удалить эту страницу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Создать новый проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Открыть существующий проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Закрыть текущий проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Сохранить текущий проект и все его страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Сохранить текущий проект с другим именем</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Добавить колонку на страницу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Удалить колонку со страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Увеличивает высоту страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Уменьшает высоту страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Удалить выбранные элементы со страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Выделить всё</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Снять выделение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Инвертировать выделение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Удалить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Повернуть</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Выбрать направление текста</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Найти в панели</translation>
     </message>
@@ -3831,188 +3851,188 @@
         <translation>Восстановить проводник</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Добавить текстовое поле</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Добавить колонку</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Добавить изображение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Удалить колонку</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Добавить строку</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>Удалить строку</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Свойства проекта</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Очистить проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Добавить заключение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Увеличить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Уменьшить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Масштабировать выбранное</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Подогнать размер</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Восстановить масштаб</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>Использовать вкладки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>Использовать окна</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Режим выделения</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Режим просмотра</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Мозаика</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Каскад</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Следующий проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Предыдущий проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Выделяет все элементы на странице</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Снимает выделение со всех элементов страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Увеличивает страницу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Уменьшает страницу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Изменяет масштаб для для отображения всего содержимого страницы независимо от контекста</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Изменяет масштаб для отображения только части страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Добавить прямоугольник</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Добавить элипс</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Добавить ломаную линию</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Пробел</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Пробел</translation>
     </message>
@@ -4022,78 +4042,78 @@
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ищет выбранный элемент в панели</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="722"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Проект %1 зарегистрирован в каталоге: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Проекты QElectroTech (*.qet);;файлы XML (*.xml);;Все файлы (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="884"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Невозможно открыть файл</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Файл %1, который вы пытаетесь открыть не существует.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Открытие файла в режиме &quot;только чтение&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1644"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Активирует проект « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2100"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Ошибка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Закрывает QElectroTech</translation>
@@ -4123,35 +4143,35 @@
         <translation>Копирует выделенные элементы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Инвертирует выделение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Пересчитывает траекторию проводника игнорируя изменения сделанные пользователем</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Редактировать выбранный элемент</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Поворот выбранных элементов и текстов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Повернуть выбранный текст на определённый угол</translation>
@@ -4163,137 +4183,148 @@
         <translation>Автоматическое создание проводников</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
+        <source>Projets</source>
+        <comment>dock title</comment>
+        <translation type="unfinished">Проекты</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
+        <source>Collections</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Использовать автоматическое создание проводников где возможно</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Экспорт документации</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Сбрасывает масштаб</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Показывает разные открытые проекты в окнах</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Показывает разные открытые проекты во вкладках</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Позволяет выбирать элементы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Разместить окна мозаикой</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Разместить окна каскадом</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Активирует следующий проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Активирует предыдущий проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Файл</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Правка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>П&amp;роект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>&amp;Вид</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>&amp;Окно</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Недавно открытые</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Отобразить или скрыть главную панель инструментов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Отобразить или скрыть панель инструментов Вид</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Отобразить или скрыть панель инструментов Схема</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Отобразить или скрыть Панель Элементов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Отобразить или скрыть Список изменений</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Показывать проекты</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Инструменты</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Экспортировать текущую страницу в другой формат</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Печатать одну или более страниц текущего проекта</translation>
@@ -4305,85 +4336,85 @@
         <translation>Вставляет на страницу элементы из буфера обмена</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Редактирует свойства страницы (размеры, информацию шаблонов, свойства проводников...)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Позволяет просматривать страницы не изменяя их</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Вид</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Схема</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Добавить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Открыть файл</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Файл, который вы пытаетесь открыть, не читаем и не может быть открыт. Проверьте права доступа.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Проект, который вы пытаетесь открыть, не доступен для записи. Он будет открыт в режиме &quot;только для чтения&quot;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="927"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Невозможно открыть проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Файл %1 не является проектом QElectroTech. Он не может быть открыт.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1415"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Редактировать элемент</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1421"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Редактировать текстовое поле</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1427"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Редактировать изображение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1433"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Редактировать проводник</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1440"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Редактировать выбранный объект</translation>
@@ -6178,23 +6209,33 @@
         <translation>горизонтальная регулировка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="264"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation>Автор</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="265"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Название</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="266"/>
         <source>Folio</source>
         <translatorcomment>Страница??</translatorcomment>
         <translation>Страница</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="267"/>
+        <source>Installation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="269"/>
+        <source>Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="270"/>
         <source>Date</source>
         <translation>Дата</translation>
     </message>
@@ -6398,6 +6439,7 @@
         <translation>Информация по машине</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="268"/>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation>Расположение</translation>
@@ -6565,6 +6607,8 @@
 Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
+%M:  Machine (Plant)
+%LM: Location
 %l : le numéro de ligne
 %c : le numéro de colonne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -7420,30 +7464,30 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="365"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Шаблон по умолчанию</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="295"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Редактировать шаблон</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="296"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Дублировать и редактировать этот шаблон</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="301"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Действия над шаблонами штампов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="288"/>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="430"/>
         <source>Créer un Folio Numérotation Auto</source>
         <translation>Создать Автонумерацию страниц</translation>
     </message>
@@ -7458,38 +7502,38 @@
         <translation>Форма</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="218"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Страница:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="190"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation>Автор :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="210"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="239"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translatorcomment>???</translatorcomment>
         <translation>Доступен как %filename шаблон для штампа</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="334"/>
         <source>à droite </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="248"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Нет даты</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="255"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Текущая дата</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="240"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="262"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Установить текущую дату</translation>
     </message>
@@ -7504,52 +7548,67 @@
         <translation>Информация штампа</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="283"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
         <source>Afficher :</source>
         <translation>Показать:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="254"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <source>Indice Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="204"/>
+        <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Доступен как %date шаблон для штампа</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="267"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="289"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Точная дата :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="305"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Название :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Файл :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Доступен как %folio шаблон для штампа</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Дата :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="232"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Доступен как %author шаблон для штампа</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Доступен как %title шаблон для штампа</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="345"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
 - %total : nombre total de folios dans le projet 
@@ -7560,27 +7619,42 @@
 -% Autonum: Автонумерация страниц</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt; &lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt; Показывать штамп внизу (горизонтально) или справа (вертикально) страницы &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
         <source>en bas</source>
         <translation>внизу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="333"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation>№ стр.:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="361"/>
+        <source>Installation :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="368"/>
+        <source>Localisation</source>
+        <translation type="unfinished">Расположение</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="375"/>
+        <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="385"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Пользовательский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="351"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="393"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>Вы можете задать здесь свои собственные сочетания имени/значения для использования в штампе. Например: сочетание имени &quot;volta&quot; с значением &quot;1745&quot; будет заменять строку %{volta} числом 1745 внутри штампа.</translation>
@@ -7726,11 +7800,11 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
-        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
-        <translation>Следующие переменные доступны по умолчанию: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author}: автор страницы&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date}: дата страницы&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title}: название страницы&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename}: имя файла проекта&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio}: информация к странице&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id}: индекс страницы в проекте&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total}: количество страниц в проекте&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
+        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{machine} : nom du groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{locmach} : nom de la localisation dans le groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{indexrev} : indice de révision du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{version} : version du logiciel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="452"/>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="456"/>
         <source>Chaque cellule d&apos;un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d&apos;un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.&lt;br/&gt;Comme ce que vous éditez actuellement est un &lt;em&gt;modèle&lt;/em&gt; de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
         <translation>Каждая ячейка шаблона отображает значение, опционально предшествуемая меткой. Они могут быть переведены на другие языки.&lt;br/&gt;Поскольку вы сейчас редактируете &lt;em&gt;шаблон штампа&lt;/em&gt;, избегайте ввода информации непосредственно: используйте переменные. Например %{variable-name}, которые могут быть в последствии заменены адекватными значениями из страницы.</translation>
     </message>
@@ -8074,115 +8148,113 @@
 <context>
     <name>XRefPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
         <source>Form</source>
         <translation>Форма</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
         <source>Type :</source>
         <translation>Тип:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
         <source>Représentation:</source>
         <translation>Представление:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
         <source>Positionner :</source>
         <translation>Расположение:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
         <source>XRef Vertical Offset:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
         <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
         <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
         <source>Default - Fit to XRef height</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation>Показывать крест</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
         <source>Label des références croisées</source>
         <translation>Метка перекрестной ссылки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
         <source>Maitre</source>
         <translation>Родительский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
         <source>%f-%l%c</source>
         <translation>%f-%l%c</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Esclave</source>
         <translation>Дочерний</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
         <source>(%f-%l%c)</source>
         <translation>(%f-%l%c)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+        <source>Afficher en contacts</source>
+        <translation>Показывать контакты</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
         <source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
 %l : le numéro de ligne
-%c : le numéro de colonne</source>
-        <translation>Создайте собственный текст при помощи следующих переменных:
-%f: номер страницы
-%F: метка страницы
-%l : номер линии
-%c: номер столбца</translation>
+%c : le numéro de colonne
+%M: Installation 
+%LM: Localisation </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
-        <source>Afficher en contacts</source>
-        <translation>Показывать контакты</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation>Настройки отображения крестов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation>Показывать силовые контакты на кресте</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
         <translation>Префикс силовых контактов :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
         <translation>Префикс контактов с задержкой:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
         <source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
         <translation>Префикс контактов переключения:</translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_sl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_sl.ts	2016-08-21 20:50:52 UTC (rev 4645)
+++ trunk/lang/qet_sl.ts	2016-08-22 12:24:05 UTC (rev 4646)
@@ -757,7 +757,7 @@
 <context>
     <name>DiagramFolioList</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="160"/>
         <source>Titre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -857,29 +857,29 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="743"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="965"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1001"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1020"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1025,6 +1025,8 @@
  -%c: Element Column
  -%F: Folio Name
  -%f or %id: Folio ID
+-%M:  Machine (Plant)
+-%LM: Location
  -%total: Total of folios
 You can also assign any other titleblock variable 
 that you create. Text and number inputs are
@@ -1801,7 +1803,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="453"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2103,23 +2105,23 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="301"/>
         <source>Langue</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2140,117 +2142,122 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <source>utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
         <source>Système</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Danois</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Grec</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Français</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Croate</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Italien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Russe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2270,36 +2277,37 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="289"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
         <source>%1 - %2</source>
         <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="389"/>
         <source>Modèles de cartouche</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="479"/>
         <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
         <comment>used to display a title block template</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="480"/>
         <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="722"/>
         <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2679,13 +2687,13 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2790,97 +2798,110 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="294"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="298"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="302"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="304"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="306"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
         <source>Chiffre 1 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
         <source>Chiffre 01 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
         <source>Chiffre 001 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
+        <source>Machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
+        <source>Locmach</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="312"/>
         <source>Element Line</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="314"/>
         <source>Element Column</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="316"/>
         <source>Element Prefix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3011,7 +3032,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="509"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3123,93 +3144,93 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="342"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="450"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="775"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="783"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="795"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="827"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="841"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="364"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="916"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3348,131 +3369,131 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1322"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1392"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1394"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1495"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1504"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1514"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1580"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3483,25 +3504,25 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1586"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1592"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1594"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3522,12 +3543,6 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
-        <source>Panel d&apos;éléments</source>
-        <comment>dock title</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
@@ -3545,27 +3560,27 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3575,6 +3590,17 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
+        <source>Projets</source>
+        <comment>dock title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
+        <source>Collections</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
@@ -3617,111 +3643,121 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <source>Afficher la grille</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3731,188 +3767,188 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Space</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3922,44 +3958,44 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3971,53 +4007,53 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="722"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="884"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4047,25 +4083,25 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4077,11 +4113,6 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
-        <source>Collection d&apos;éléments</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
@@ -4100,207 +4131,207 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1644"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
         <source>Outils</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="927"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1415"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1421"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1427"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1433"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1440"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2100"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6098,22 +6129,32 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="264"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="265"/>
         <source>Titre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="266"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="267"/>
+        <source>Installation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="269"/>
+        <source>Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="270"/>
         <source>Date</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6315,6 +6356,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="268"/>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6482,6 +6524,8 @@
 Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
+%M:  Machine (Plant)
+%LM: Location
 %l : le numéro de ligne
 %c : le numéro de colonne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -7327,30 +7371,30 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="365"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="295"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="296"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="301"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="288"/>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="430"/>
         <source>Créer un Folio Numérotation Auto</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7365,22 +7409,22 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="218"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="190"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="210"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="239"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="345"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
 - %total : nombre total de folios dans le projet 
@@ -7388,22 +7432,22 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="334"/>
         <source>à droite </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="248"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="255"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="240"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="262"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7418,72 +7462,102 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="283"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
         <source>Afficher :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="254"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <source>Indice Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="204"/>
+        <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="267"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="289"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="305"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
         <source>en bas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
         <source>Date :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="232"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="333"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="361"/>
+        <source>Installation :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="368"/>
+        <source>Localisation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="375"/>
+        <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="385"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="351"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="393"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -7624,11 +7698,11 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
-        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
+        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{machine} : nom du groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{locmach} : nom de la localisation dans le groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{indexrev} : indice de révision du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{version} : version du logiciel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="452"/>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="456"/>
         <source>Chaque cellule d&apos;un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d&apos;un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.&lt;br/&gt;Comme ce que vous éditez actuellement est un &lt;em&gt;modèle&lt;/em&gt; de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7975,111 +8049,113 @@
 <context>
     <name>XRefPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
         <source>Form</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
         <source>Type :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
         <source>Représentation:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
         <source>Positionner :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
         <source>XRef Vertical Offset:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
         <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
         <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
         <source>Default - Fit to XRef height</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
         <source>Label des références croisées</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
         <source>Maitre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
         <source>%f-%l%c</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Esclave</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
         <source>(%f-%l%c)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+        <source>Afficher en contacts</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
         <source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
 %l : le numéro de ligne
-%c : le numéro de colonne</source>
+%c : le numéro de colonne
+%M: Installation 
+%LM: Localisation </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
-        <source>Afficher en contacts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
         <source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_sr.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_sr.ts	2016-08-21 20:50:52 UTC (rev 4645)
+++ trunk/lang/qet_sr.ts	2016-08-22 12:24:05 UTC (rev 4646)
@@ -757,7 +757,7 @@
 <context>
     <name>DiagramFolioList</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="160"/>
         <source>Titre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -857,29 +857,29 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="743"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="965"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1001"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1020"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1025,6 +1025,8 @@
  -%c: Element Column
  -%F: Folio Name
  -%f or %id: Folio ID
+-%M:  Machine (Plant)
+-%LM: Location
  -%total: Total of folios
 You can also assign any other titleblock variable 
 that you create. Text and number inputs are
@@ -1801,7 +1803,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="453"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2119,138 +2121,143 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <source>utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="301"/>
         <source>Langue</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
         <source>Système</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Danois</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Grec</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Français</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Croate</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Italien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Russe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2270,36 +2277,37 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="289"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
         <source>%1 - %2</source>
         <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="389"/>
         <source>Modèles de cartouche</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="479"/>
         <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
         <comment>used to display a title block template</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="480"/>
         <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="722"/>
         <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2679,13 +2687,13 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2790,97 +2798,110 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="294"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="298"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="302"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="304"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="306"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
         <source>Chiffre 1 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
         <source>Chiffre 01 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
         <source>Chiffre 001 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
+        <source>Machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
+        <source>Locmach</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="312"/>
         <source>Element Line</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="314"/>
         <source>Element Column</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="316"/>
         <source>Element Prefix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3011,7 +3032,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="509"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3123,93 +3144,93 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="342"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="364"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="450"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="775"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="783"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="795"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="827"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="841"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="916"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3348,131 +3369,131 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1322"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1392"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1394"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1495"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1504"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1514"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1580"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3483,25 +3504,25 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1586"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1592"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1594"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3523,13 +3544,13 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
-        <source>Panel d&apos;éléments</source>
+        <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
-        <source>Collection d&apos;éléments</source>
+        <source>Collections</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
@@ -3661,646 +3682,656 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <source>Afficher la grille</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Space</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
         <source>Outils</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="722"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="884"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="927"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1415"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1421"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1427"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1433"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1440"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1644"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2100"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -5725,22 +5756,32 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="264"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="265"/>
         <source>Titre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="266"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="267"/>
+        <source>Installation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="269"/>
+        <source>Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="270"/>
         <source>Date</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6059,6 +6100,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="268"/>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6472,6 +6514,8 @@
 Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
+%M:  Machine (Plant)
+%LM: Location
 %l : le numéro de ligne
 %c : le numéro de colonne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -7337,7 +7381,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="345"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
 - %total : nombre total de folios dans le projet 
@@ -7345,136 +7389,166 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="334"/>
         <source>à droite </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="190"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="283"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
         <source>Afficher :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <source>Indice Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="204"/>
+        <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="248"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="255"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="240"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="262"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="254"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="267"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="289"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
         <source>Date :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="305"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="232"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="218"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="210"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="239"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
         <source>en bas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="333"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="361"/>
+        <source>Installation :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="368"/>
+        <source>Localisation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="375"/>
+        <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="385"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="351"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="393"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="295"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="296"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="301"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="288"/>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="430"/>
         <source>Créer un Folio Numérotation Auto</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="365"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7631,11 +7705,11 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
-        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
+        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{machine} : nom du groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{locmach} : nom de la localisation dans le groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{indexrev} : indice de révision du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{version} : version du logiciel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="452"/>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="456"/>
         <source>Chaque cellule d&apos;un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d&apos;un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.&lt;br/&gt;Comme ce que vous éditez actuellement est un &lt;em&gt;modèle&lt;/em&gt; de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7965,111 +8039,113 @@
 <context>
     <name>XRefPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
         <source>Form</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
         <source>Type :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
         <source>Représentation:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
         <source>Positionner :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
         <source>XRef Vertical Offset:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
         <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
         <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
         <source>Default - Fit to XRef height</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
         <source>Label des références croisées</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
         <source>Maitre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
         <source>%f-%l%c</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Esclave</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
         <source>(%f-%l%c)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+        <source>Afficher en contacts</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
         <source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
 %l : le numéro de ligne
-%c : le numéro de colonne</source>
+%c : le numéro de colonne
+%M: Installation 
+%LM: Localisation </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
-        <source>Afficher en contacts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
         <source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_zh.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_zh.ts	2016-08-21 20:50:52 UTC (rev 4645)
+++ trunk/lang/qet_zh.ts	2016-08-22 12:24:05 UTC (rev 4646)
@@ -757,7 +757,7 @@
 <context>
     <name>DiagramFolioList</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="160"/>
         <source>Titre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -857,29 +857,29 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="743"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="965"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1001"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1020"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1025,6 +1025,8 @@
  -%c: Element Column
  -%F: Folio Name
  -%f or %id: Folio ID
+-%M:  Machine (Plant)
+-%LM: Location
  -%total: Total of folios
 You can also assign any other titleblock variable 
 that you create. Text and number inputs are
@@ -1801,7 +1803,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="453"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2119,138 +2121,143 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <source>utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="301"/>
         <source>Langue</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
         <source>Système</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Danois</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Grec</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Français</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Croate</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Italien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Russe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2270,36 +2277,37 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="289"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
         <source>%1 - %2</source>
         <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="389"/>
         <source>Modèles de cartouche</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="479"/>
         <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
         <comment>used to display a title block template</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="480"/>
         <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="722"/>
         <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2679,13 +2687,13 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2790,97 +2798,110 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="294"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="298"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="302"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="304"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="306"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
         <source>Chiffre 1 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
         <source>Chiffre 01 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
         <source>Chiffre 001 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
+        <source>Machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
+        <source>Locmach</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="312"/>
         <source>Element Line</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="314"/>
         <source>Element Column</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="316"/>
         <source>Element Prefix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3011,7 +3032,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="509"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3123,93 +3144,93 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="342"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="364"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="450"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="775"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="783"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="795"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="827"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="841"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="916"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3348,131 +3369,131 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1322"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1392"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1394"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1495"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1504"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1514"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1580"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3483,25 +3504,25 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1586"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1592"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1594"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3522,17 +3543,6 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
-        <source>Panel d&apos;éléments</source>
-        <comment>dock title</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
-        <source>Collection d&apos;éléments</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3626,211 +3636,221 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <source>Afficher la grille</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Space</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3840,200 +3860,200 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4045,6 +4065,17 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
+        <source>Projets</source>
+        <comment>dock title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
+        <source>Collections</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -4069,238 +4100,238 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
         <source>Outils</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="722"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="884"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="927"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1415"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1421"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1427"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1433"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1440"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1644"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2100"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -5671,22 +5702,32 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="264"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="265"/>
         <source>Titre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="266"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="267"/>
+        <source>Installation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="269"/>
+        <source>Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="270"/>
         <source>Date</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6285,6 +6326,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="268"/>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6452,6 +6494,8 @@
 Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
+%M:  Machine (Plant)
+%LM: Location
 %l : le numéro de ligne
 %c : le numéro de colonne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -7317,7 +7361,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="345"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
 - %total : nombre total de folios dans le projet 
@@ -7325,136 +7369,166 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="334"/>
         <source>à droite </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="190"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="283"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
         <source>Afficher :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <source>Indice Rev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="204"/>
+        <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="248"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="255"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="240"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="262"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="254"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="267"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="289"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
         <source>Date :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="305"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="232"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="218"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="210"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="239"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
         <source>en bas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="333"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="361"/>
+        <source>Installation :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="368"/>
+        <source>Localisation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="375"/>
+        <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="385"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="351"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="393"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="365"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="295"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="296"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="301"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="288"/>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="430"/>
         <source>Créer un Folio Numérotation Auto</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7611,11 +7685,11 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
-        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
+        <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{machine} : nom du groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{locmach} : nom de la localisation dans le groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{indexrev} : indice de révision du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{version} : version du logiciel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="452"/>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="456"/>
         <source>Chaque cellule d&apos;un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d&apos;un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.&lt;br/&gt;Comme ce que vous éditez actuellement est un &lt;em&gt;modèle&lt;/em&gt; de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7945,111 +8019,113 @@
 <context>
     <name>XRefPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
         <source>Form</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
         <source>Type :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
         <source>Représentation:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
         <source>Positionner :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
         <source>XRef Vertical Offset:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
         <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
         <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
         <source>Default - Fit to XRef height</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
         <source>Label des références croisées</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
         <source>Maitre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
         <source>%f-%l%c</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Esclave</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
         <source>(%f-%l%c)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+        <source>Afficher en contacts</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
         <source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
 %F: le label de folio
 %l : le numéro de ligne
-%c : le numéro de colonne</source>
+%c : le numéro de colonne
+%M: Installation 
+%LM: Localisation </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
-        <source>Afficher en contacts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
         <source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/