[qet] [4611] Update TS files |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 4611
Author: scorpio810
Date: 2016-08-08 16:37:37 +0200 (Mon, 08 Aug 2016)
Log Message:
-----------
Update TS files
Modified Paths:
--------------
trunk/lang/qet_ar.ts
trunk/lang/qet_be.ts
trunk/lang/qet_ca.ts
trunk/lang/qet_cs.ts
trunk/lang/qet_da.ts
trunk/lang/qet_de.ts
trunk/lang/qet_el.ts
trunk/lang/qet_en.qm
trunk/lang/qet_en.ts
trunk/lang/qet_es.ts
trunk/lang/qet_hr.ts
trunk/lang/qet_hu.ts
trunk/lang/qet_it.ts
trunk/lang/qet_nl.ts
trunk/lang/qet_pl.ts
trunk/lang/qet_pt.ts
trunk/lang/qet_pt_br.ts
trunk/lang/qet_ro.ts
trunk/lang/qet_ru.ts
trunk/lang/qet_sl.ts
trunk/lang/qet_sr.ts
trunk/lang/qet_zh.ts
Modified: trunk/lang/qet_ar.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ar.ts 2016-08-08 09:32:56 UTC (rev 4610)
+++ trunk/lang/qet_ar.ts 2016-08-08 14:37:37 UTC (rev 4611)
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ar_SA">
+<TS version="2.1" language="ar_SA">
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
@@ -52,190 +52,190 @@
<translation>&الموافقة على الترخيص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
<source>Compilation : </source>
<translation>تجميع :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
<comment>about tab, description line</comment>
<translation>QElectrotech, تطبيقة لرسم المُخططات الكهربائية . </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
<source>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></source>
<comment>about tab, contact line</comment>
<translation>للتواصل : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
<source>Idée originale</source>
<translation>الفكرة الأصلية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation>تطوير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>الترجمة للإسبانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>الرجمة للروسية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>الترجمة للبرتغالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>الترجمة للتشيكية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>الترجمة للبولندية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>الترجمة للألمانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>الترجمة للرومانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>الترجمة للإيطالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>الترجمة للعربية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>ترجمة للكرواتية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>الترجمة للكتالونية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>الترجمة لليونانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>الترجمة للهولندية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>الترجمة للفلامون</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation>الترجمة الدنماركية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation>الترجمة البرازيلية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>حزم Fedora و Red Hat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>حزم Mageia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>حزم Gentoo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>حزم OS/2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>حزم FreeBSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>حزم MAC OS X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>حزم Archlinux AUR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>حزم Debian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>2006-2016 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation>2006-2016 مُصممو برنامج QElectrotech </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Icônes</source>
<translation>إيقونات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Documentation</source>
<translation>توثيق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>مجموعة عناصر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation>محوّل DXF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>هذا البرنامج تحت الترخيص GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -295,6 +295,159 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>AutoNumberingDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Autonumerotation Séléction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="44"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="57"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished">موصل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AutoNumberingManagementW</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">شكل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="113"/>
+ <source>Project Status:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="146"/>
+ <source>Range</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="159"/>
+ <source>Apply to Selected Locations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="166"/>
+ <source>Apply to Selected Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="173"/>
+ <source>Apply to Entire Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="192"/>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="215"/>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="238"/>
+ <source>Update Policy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="253"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished">موصل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
+ <source>Only New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
+ <source>Existent and New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
+ <source>Both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="290"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="376"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="439"/>
+ <source>Disable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="315"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
+ <source>Only Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="402"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="419"/>
+ <source>Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
+ <source>Under Development</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
+ <source>Installing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="64"/>
+ <source>Built</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
+ <source>Auto Numbering Management</source>
+ <comment>title window</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="186"/>
+ <source>In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
+-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
+-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
+-Update Only Existent: only existent Elements will be updated. New Elements will be assigned their formula but will not update once created.
+-Disable: both New and Existent Element labels will not be updated. This is valid for new folios as well.
+Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Policy.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AutonumSelectorWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
@@ -358,13 +511,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1326"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>تغيير خاصيات الموصل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1285"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1330"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>تغيير خاصيات موصلات متعددة</translation>
@@ -702,42 +855,42 @@
<translation>في هذه المنطقة تحتفظون بمخططاتكم للإضافة إليها عناصر أخرى و لوضع موصلات بين أطرافها. كما يُمكنكم إضافة نصوص مستقلّة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>لصق هنا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="202"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation>توجيه النص المحدد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>بدون عنوان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>خصائص التحديد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translatorcomment> %1.سرد الكائنات المحددة</translatorcomment>
<translation>يحتوي التحديد t %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>إختيار اللون الجديد لهذا الموصل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>تغيير خاصيات موصل</translation>
@@ -854,178 +1007,158 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementCollectionItem</name>
+ <name>ElementAutonumberingW</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="250"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
- <translation>اسحب -اسقط هذا العنصر « %1 » على صفحة لإدراجه , انقر نقرا مزدوجا فوقه لتحريره</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">شكل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="252"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <translation>انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو لتطوير هذا الصنف من العناصر</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="41"/>
+ <source>Auto Naming Pattern:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDefinition</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="411"/>
- <source>L'élément cible n'a pu être créé.</source>
- <translation>. لم يقع انشاء العنصر الهدف.</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="59"/>
+ <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="493"/>
- <source>La suppression de cet élément a échoué.</source>
- <translation>. فشل حذف هذا العنصر.</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="72"/>
+ <source>Formula:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDeleter</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
- <source>Supprimer l'élément ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translatorcomment>مربع رسالة العنوان</translatorcomment>
- <translation>حذف العنصر ؟</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="85"/>
+ <source>You can use the following variables to your formula:
+ -%prefix: Default Element Prefix
+ -%l: Element Line
+ -%c: Element Column
+ -%F: Folio Name
+ -%f or %id: Folio ID
+ -%total: Total of folios
+You can also assign any other titleblock variable
+that you create. Text and number inputs are
+ also available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="57"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
-</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>هل أنت مُتأكد من حذف هذا العنصر ؟</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
- <source>Suppression de l'élément</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translatorcomment>مربع رسالة العنوان</translatorcomment>
- <translation>حذف العنصر</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="71"/>
- <source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translatorcomment>محتوى مربع الرسالة</translatorcomment>
- <translation>فشل حذف هذا العنصر.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
<source>Ouvrir un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translatorcomment>عنوان مربع الحوار</translatorcomment>
<translation>فتح عنصر </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
<source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translatorcomment>محتوى مربع الحوار</translatorcomment>
<translation>اختر العنصر المراد فتحه .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
<source>Enregistrer un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translatorcomment>عنوان مربع الحوار</translatorcomment>
<translation>حفظ عنصر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
<source>Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translatorcomment>محتوى مربع الحوار</translatorcomment>
<translation>اختر العنصر التي ترغب في حفظ تعريفك فيه .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
<source>Ouvrir une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translatorcomment>عنوان مربع الحوار</translatorcomment>
<translation>فتح الصنف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="75"/>
<source>Choisissez une catégorie.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translatorcomment>محتوى مربع الحوار</translatorcomment>
<translation>اختر الصنف .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="74"/>
<source>Enregistrer une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translatorcomment>عنوان مربع الحوار</translatorcomment>
<translation>حفظ الصنف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="78"/>
<source>Titre</source>
<translation>العنوان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="79"/>
<source>Label</source>
<translation>علامة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouveau dossier</source>
<translation>اسم المجلّد الجديد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouvel élément</source>
<translation>اسم العنصر الجديد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="232"/>
<source>Vous devez sélectionner un élément ou une catégorie avec un nom pour l'élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>يُمكنك تحديد عنصر أو صنف باسم العنصر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="200"/>
<source>Sélection inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
<translatorcomment>عنوان مربع الرسالة</translatorcomment>
<translation>تحديد غير موجود</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="201"/>
<source>La sélection n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translatorcomment>محتوى مربع الرسالة</translatorcomment>
<translation>التحديد غير موجود .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="231"/>
<source>Sélection incorrecte</source>
<comment>message box title</comment>
<translatorcomment>عنوان مربع الرسالة</translatorcomment>
<translation>تحديد غير صحيح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="208"/>
<source>La sélection n'est pas un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translatorcomment>محتوى مربع الرسالة</translatorcomment>
<translation>التحديد ليس بعنصر .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="219"/>
<source>Écraser l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translatorcomment>عنوان مربع الحوار</translatorcomment>
<translation>سحق العنصر ؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="220"/>
<source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translatorcomment>محتوى مربع الرسالة</translatorcomment>
@@ -1295,129 +1428,22 @@
<translation>شكل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="180"/>
<source>N° fil : </source>
<translation>رقم السلك:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="191"/>
<source>Sans titre</source>
<translation>بدون عنوان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="206"/>
<source>Voir l'élément</source>
<translation>انظر العنصر</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCategoriesWidget</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
- <source>Recharger les catégories</source>
- <translation>إعادة شحن الأصناف</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="35"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation>صنف جديد</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation>تحرير الصنف</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="37"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation>حذف الصنف</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategory</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="283"/>
- <source>La copie d'une catégorie vers elle-même ou vers l'une de ses sous-catégories n'est pas gérée.</source>
- <translation>لا يمكن إدارة نسخ صنف نحو نفسه أو نحو أيّ من مجموعاته .</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="472"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation>لا يُمكن نقل المجموعة .</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="478"/>
- <source>Le déplacement d'une catégorie dans une de ses sous-catégories n'est pas possible.</source>
- <translation>لا يمكن نقل صنف في مجموعة تنتمي لنفس الصنف .</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="556"/>
- <source>La suppression de cette catégorie a échoué.</source>
- <translation>فشل حذف هذا الصنف.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="583"/>
- <source>Impossible de supprimer l'élément</source>
- <translation>إستحالة حذف العنصر</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="604"/>
- <source>Impossible de supprimer la catégorie</source>
- <translation>إستحالة حذف الصنف</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategoryDeleter</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
- <source>Vider la collection ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>إفراغ الصنف ؟</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
- <source>Supprimer la catégorie ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translatorcomment>عنوان مربع الرسالة</translatorcomment>
- <translation>حذف الصنف ؟</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ?</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>هل أنت مُتأكّد من إفراغ هاته المجموعة ؟</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="77"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
-Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>هل أنت مُتأكد من حذف هذا الصنف ؟
-سيتمّ حذف كلّ العناصر المُكوّنة لهذا الصنف .</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="91"/>
- <source>Êtes-vous vraiment sur de vouloir supprimer cette catégorie ?
-Les changements seront définitifs.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>هل أنت مُتأكّد فعلا من حذف هذا الصنف ؟
-ستكون التغييرات نهائية.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
- <source>Suppression de la catégorie</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>حذف الصنف</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="105"/>
- <source>La suppression de la catégorie a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>فشل حذف .الصنف.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCategoryEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="41"/>
@@ -1474,155 +1500,147 @@
<translation>ليست لديك الإمتيازات الضرورية لتغيير هذا الصنف. سيفتح إذا للقراءة فقط.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="106"/>
<source>Nom interne : </source>
<translation>الاسم الداخلي :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="117"/>
<source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
<translation>يُمكنكم تعيين اسم لكل لغة بالنسبة للصنف .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
<source>Nom interne manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>الإسم الداخلي ناقص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
<source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>يتوجب عليك تعيين إسم داخلي .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="153"/>
<source>Nom interne déjà utilisé</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>إسم داخلي مستعمل من قبل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="154"/>
<source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>الإسم الداخلي الذي اخترته مستعمل من صنف موجود. الرجاء إختيار إسم آخر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="165"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="166"/>
<source>Impossible de créer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>إستحالة إنشاء الصنف</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscollection.cpp" line="151"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation>لا يُمكن نقل الصنف .</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCollectionWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="120"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation>فتح المجلد المتناضر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="121"/>
<source>Éditer l'élément</source>
<translation>تحرير العنصر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="122"/>
<source>Supprimer l'élément</source>
<translation>حذف العنصر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="123"/>
<source>Supprimer le dossier</source>
<translation>حذف المجلد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="124"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation>إعادة تحميل الأصناف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="125"/>
<source>Éditer le dossier</source>
<translation>تحرير المجلد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="126"/>
<source>Nouveau dossier</source>
<translation>مجلد جديد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="127"/>
<source>Nouvel élément</source>
<translation>عنصر جديد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
<source>Afficher uniquement ce dossier</source>
<translation>عرض هذا السجل فقط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="129"/>
<source>Afficher tous les dossiers</source>
<translation>عرض كلّ السجلات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="143"/>
<source>Rechercher</source>
<translation>ابحث</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="161"/>
<source>Chargement</source>
<translation>تحميل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="301"/>
<source>Supprimer l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>حذف العنصر ؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>هل أنت مُتأكّد من حذف هذا العنصر ؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="313"/>
<source>Suppression de l'élément</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>حذف العنصر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="314"/>
<source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>فشل حذف العنصر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="333"/>
<source>Supprimer le dossier?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>حذف المجلد ؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="334"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ?
Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -1630,13 +1648,13 @@
سيتمّ حذف كلّ العناصر الموجودة بالمجلد.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="347"/>
<source>Suppression du dossier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>حذف مجلد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="348"/>
<source>La suppression du dossier a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>فشل حذف المجلد.</translation>
@@ -1645,270 +1663,145 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="166"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation>إطارات تعريف مضمنة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="167"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو لتطوير هذه المجموعة من إطارات التعريف المُضمّنة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="176"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation>اسحب واسقط نموذج إطار التعريف هذا في الصفحة لتطبيقه . </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
- <source>Collection embarquée</source>
- <translation>تشكيلة مُضمنة</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو تطوير هذه المجموعة من العناصر المُضمّنة</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو تطوير هذا المشروع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
- <translation>انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو لتطوير هذا الصنف من العناصر</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
- <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
- <translation>اسحب -اسقط هذا العنصر « %1 » على صفحة لإدراجه , انقر نقرا مزدوجا فوقه لتحريره</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="228"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو تطوير هذا الصنف من إطارات تعريف QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="229"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>هذا الصنف من إطارات التعريف مُزود من QElectrotech ز تمّ تنصيبه كمكونات نظام , لا يُمكن لكم شخصنته.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو تطوير الصنف من عناصر QElectrotech</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
- <source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>هذا الصنف من العناصر مُزوّد مع QElectrotech. تمّ تنصيبه كمكوّن نظام , لا يُمكن شخصنته.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="236"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو لتطوير صنفكم الشخصي من إطارات التعريف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="237"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>هذا صنفكم الشخصي من إطارات التعريف -- استعمله لإحداث , تخزين أو تحرير إطارات التعريف الخاصة بكم.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>انقر نقرا مزدوجا لاختزال أو لتطوير صنفكم الشخصي من العناصر</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
- <source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>هذا صنفكم الشخصي من العناصر -- استعمله لإحداث, تخزين و تحرير العناصر الخاصة بكم.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementsPanelWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="46"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation>فتح المجلد المتناضر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="47"/>
<source>Copier le chemin</source>
<translation>نسخ المسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation>إعادة تحميل الأصناف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation>صنف جديد</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation>تحرير الصنف</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation>حذف الصنف</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
- <source>Vider la collection</source>
- <translation>إفراغ المجموعة</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
- <source>Nouvel élément</source>
- <translation>عنصر جديد</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
- <source>Éditer l'élément</source>
- <translation>تحرير العنصر</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
- <source>Supprimer l'élément</source>
- <translation>حذف العنصر</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
- <source>Ouvrir un fichier élément</source>
- <translation>فتح ملف عنصر</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
<source>Basculer vers ce projet</source>
<translation>الإنتقال إلى هذا المشروع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
<source>Fermer ce projet</source>
<translation>اغلق هذا المشروع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>حصائص المشروع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>خصائص الصفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>إضافة صفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
<source>Supprimer ce folio</source>
<translation>حذف هذه الصفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
<source>Remonter ce folio</source>
<translation>رفع هذه الصفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
<source>Abaisser ce folio</source>
<translation>خفض هذه الصفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
<source>Remonter ce folio x10</source>
<translation>رفع هذه الصفحة X 10</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
<source>Remonter ce folio au debut</source>
<translation>رفع هذه الصفحة إلى البداية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
<source>Abaisser ce folio x10</source>
<translation>خفض هذه الصفحة X 10</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
<source>Filtrer</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
<source>Nouveau modèle</source>
<translation>نموذج جديد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<translation>تحرير هذا النموذج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
<source>Supprimer ce modèle</source>
<translation>احذف هذا النموذج</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="81"/>
- <source>Déplacer dans cette catégorie</source>
- <translation>حرك في هذا الصنف</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="82"/>
- <source>Copier dans cette catégorie</source>
- <translation>نسخ في هذا الصنف</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="83"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation>إلغاء</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="496"/>
- <source>Gestionnaire de catégories</source>
- <comment>window title</comment>
- <translation>إدارة الأصناف</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="499"/>
- <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
- <translation>يُمكنكم اسنعمال هذه الإدارة لإضافة , حذف أو تعديل الأصناف .</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="667"/>
- <source>Lecture...</source>
- <comment>Reading of elements/categories files</comment>
- <translation>قراءة...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="690"/>
- <source>Chargement : %p%</source>
- <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
- <translation>تحميل : %p%</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>EllipseEditor</name>
@@ -1936,7 +1829,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="446"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>تصدير</translation>
@@ -2228,174 +2121,174 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
<source>Apparence</source>
<translation>المظهر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>استعمل ألوان النظام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Projets</source>
<translation>مشاريع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation>استخدم إيماءات لوحة اللمس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>إدارة العناصر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
- <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
- <translation>الدمج الآلي للعناصر في المشاريع (مستحسن)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation>إبراز العناصر المُدمجة حديثا في اللوحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>يُحمّل كلّ عنصر بمعلومات متعلّقة بمؤلفيه, ترخيصه أو أيّ إفادة أخرى تراها ضرورية في حقل حر . يُمكنكم تحديد القيمة , الإفتراضية لهذا , الحقل بالنسبة للعناصر التي تُنشئها :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
<source>Langue</source>
<translation>اللغة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>استخدم النوافذ (تُطبّق عند التشغيل التالي لـ QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>استخدم علامات تبويب (تُطبّق عند التشغيل التالي لـ QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation>السماح بالتصغير لما بعد الصفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
<source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation>ستُأخذ اللغة الجديدة في الاعتبار عند التشغيل التالي لـ QElectrotech.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>عام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
<source>Système</source>
<translation>النظام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
<source>Arabe</source>
<translation>العربية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
<source>Brézilien</source>
<translation>البرازيلي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
<source>Catalan</source>
<translation>الكتالونية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
<source>Tchèque</source>
<translation>التشيكية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
<source>Allemand</source>
<translation>الألمانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
<source>Danois</source>
<translation>دنماركية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
<source>Grec</source>
<translation>اليونانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
<source>Anglais</source>
<translation>الإنجليزية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>الإسبانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
<source>Français</source>
<translation>الفرنسية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
<source>Croate</source>
<translation>الكرواتية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
<source>Italien</source>
<translation>الإيطالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
<source>Polonais</source>
<translation>البولندية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
<source>Portugais</source>
<translation>البرتغالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
<source>Roumains</source>
<translation>الرومانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
<source>Russe</source>
<translation>الروسية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
<source>Slovène</source>
<translation>السلوفينية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>هولندا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>بلجيكا- فلامون</translation>
</message>
@@ -2403,72 +2296,48 @@
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="176"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>لا وجود لملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
- <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>هذا الصنف المُضمّن في ملف المشروع. يسمح بتخزين و إدارة العناصر المستعملة في مخططات المشروع الأصل.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
- <source>Cette catégorie d'éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>يُستعمل هذا الصنف من العناصر لإدماج آليا في المشروع أيّ عنصر مستعمل في إحدى مخططاته.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="182"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>هذا مشروع QElectrotech,بمعنى ملفا بامتداد .qet يحتوي على عدّة صفحات ويتضمّن كذلك العناصر و كذلك إطارات التعريف المستخدمة في هذه الصفحات .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
<source>Folio sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation>صفحة بدون عنوان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
<translation>نماذج إطار التعريف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
<source>Modèle "%1"</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
<translation>نموذج "%1"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>هذا نموذج لإطار تعريف , والممكن تطبيقه للصفحة .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
- <source>Ceci est une catégorie d'éléments, un simple container permettant d'organiser les collections d'éléments</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>هذا الصنف من العناصر حاوية بسيطة تسمح بتنظيم مجموعات العناصر</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
- <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>هذا العنصر يمكن إدراجه في مخطط.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [غير مستعمل قي المخطط]</translation>
</message>
@@ -2599,94 +2468,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>InteractiveMoveElementsHandler</name>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="66"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="114"/>
- <source>Copie de %1 vers %2</source>
- <comment>dialog title</comment>
- <translation>نسخ من %1 إلى %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="70"/>
- <source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation>الصنف « %1 » (%2) موجود سابقا . ما المطلوب فعله ؟ </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="118"/>
- <source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation>العنصر « %1 » موجود سابقا . ما المطلوب فعله ؟ </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>لا يُمكن الوصول إلى الصنف %1 بالقراءة.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="162"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>لا يُمكن الوصول إلى العنصر %1 بالقراءة.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="172"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>لا يُمكن الوصول إلى الصنف %1 بالكتابة.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="182"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>لا يُمكن الوصول إلى العنصر %1 بالكتابة.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="232"/>
- <source>Nouveau nom :</source>
- <translation>اسم جديد:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
- <source>Renommer</source>
- <translation>إعادة التسمية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
- <source>Écraser</source>
- <translation>سحق </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
- <source>Écraser tout</source>
- <translation>سحق الكل</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
- <source>Ignorer</source>
- <translation>تجاهل</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
- <source>Ignorer tout</source>
- <translation>تجاهل الكل</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation>إلغاء</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="362"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="384"/>
- <source>Erreur</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>خطأ</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>LineEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="50"/>
@@ -2936,13 +2717,13 @@
<translation>مراجع مُتقاطعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>صفحة جديدة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>مشروع جديد</translation>
@@ -3047,35 +2828,100 @@
<translation>شكل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
<source>Chiffre 1</source>
<translation>عدد 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="41"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
<source>Chiffre 01</source>
<translation>عدد 01</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="46"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
<source>Chiffre 001</source>
<translation>عدد 001</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="51"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
<source>Texte</source>
<translation>نص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="56"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
<source>N° folio</source>
<translation>رقم الصفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
<source>Folio</source>
<translation>صفحة</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+ <source>Chiffre 1 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+ <source>Chiffre 01 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+ <source>Chiffre 001 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+ <source>Element Line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+ <source>Element Column</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+ <source>Element Prefix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PartArc</name>
@@ -3203,7 +3049,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>طباعة</translation>
@@ -3212,55 +3058,75 @@
<context>
<name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="236"/>
<source>Auto numerotation</source>
<translation>ترقيم آلي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
<source>Numérotations disponibles :</source>
<comment>availables numerotations</comment>
<translation>ترقيمات مُتاحة :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
<source>Supprimer la numérotation</source>
<translation>حذف الترقيم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="324"/>
+ <source>Management</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
<source>Conductor</source>
<translation>موصل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="343"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="359"/>
<source>Folio</source>
<translation>صفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="375"/>
<source>Folio Auto Numbering</source>
<translation>صفحة ترقيم آلي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="416"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="438"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
<source>Sans nom</source>
<translation>بدون إسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="265"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="394"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="404"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="415"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="437"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="483"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="685"/>
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
<translation>اسم الترقيم الجديد</translation>
</message>
@@ -3268,25 +3134,25 @@
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="121"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>عام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation>عنوان المشروع :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="166"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>سيكون هذا العنوان مُتاحا لكلّ صفحات هذا المشروع كـ %projecttitle .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="168"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>يُمكنك تعريف أدناه الخصائص المُخًّصة والتّي ستون مُتاحة لكلّ صفحات هذا المشروع (عادة لإطارات التعريف ) .</translation>
@@ -3295,94 +3161,94 @@
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation>لقد . تمّ تعديل المشروع
هل تريد حفظ التغييرات ؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
<source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
<translation>مشروع QElectroTech (*.qet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
<source>Supprimer le folio ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>حذف الصفحة ؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>هل أنت مُتأكّد من حذف هذه الصفحة من المشروع ؟ هذا الإجراء غير قابل للإسترجاع .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>مشروع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>مشروع للقراءة فقط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>هذا المشروع للقراءة فقط. ولا يُمكن بالتالي مسحه .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation>حذف نماذج اطارات التعريفالغير مستعملة في المشروع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>احذف العناصر غير المستعملة في المشروع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>حذف الأصناف الفارغة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>تنقية المشروع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>إضافة صفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
<source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation>هذا المشروع لا يحتوي على أيّة صفحة </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>حفظ باسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation>لا وجود لمشروع معروض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>مشروع</translation>
@@ -3399,269 +3265,253 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="102"/>
<source>Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>تحميل ... تهيئة ذاكرة التخزين المؤقت لأصناف العناصر </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
- <source>Chargement... Lecture des collections d'éléments</source>
- <comment>splash screen caption</comment>
- <translation>تحميل ... قراءة أصناف العناصر</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="111"/>
<source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>تحميل ... مُحرّر مُخطط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
<source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>تحميل ... فتح الملفات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="168"/>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
<translation>RTL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
- <source>Collection QET</source>
- <translation>تشكيلة QET</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
- <source>Collection utilisateur</source>
- <translation>تشكيلة المستعمل</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="308"/>
<source>Label</source>
<translation>علامة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="309"/>
<source>Commentaire</source>
<translation>تعليق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="310"/>
<source>Désignation</source>
<translation>تعيين</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="311"/>
<source>Fabricant</source>
<translation>مُصنّع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="312"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation>مرجع مُصنّع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="313"/>
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation>كتلة إضافية 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="314"/>
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation>كتلة إضافية 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="315"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation>مرجع مُصنّع الآلة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="316"/>
<source>Localisation</source>
<translation>تحديد موقع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="317"/>
<source>Fonction</source>
<translation>وظيفة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="328"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>إطارات تعريف QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="342"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translation>إطارات تعريف المستعمل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="788"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="789"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="790"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>مخطط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="791"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>كهربائي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="792"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1196"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>إعدادات برنامج QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1383"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>تحميل ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>تحميل ...ايقونة systray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&إنهاء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&حجب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>ا&سترجاع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&حجب كلّ محرري المخططات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&استرجاع كل محرري المخطط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&احجب كلّ محرري العنصر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&استرجع كلّ محرري العنصر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&احجب كلّ محرري إطار التعريف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&استرجع كلّ محرري إطار التعريف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&محرر تخطييط جديد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&محرّر عنصر جديد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>إغلاق تطبيق QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>خفض QElectrotech في systray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>إسترجاع QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>محرري المخططات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>محرري العناصر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>محرري إطار التعريف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source>Usage : </source>
<translation>إستعمال :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
<translation>[خيارات] [ rملف]...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3677,26 +3527,26 @@
- الترخيص ......................... عرض الترخيص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR عرّف مجلد صنف العناصر
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR عرّف مجلد مجموعة نماذج إطارات التعريف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR عرّف مجلد الإعدادات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR عرّف المجلد المحتوي على ملفات اللغة</translation>
@@ -3705,812 +3555,797 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
<source>Panel d'éléments</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>لوحة العناصر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>إلغاءات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>لا تغيير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>انقر على فعل للرجوع إلى الخلف في تحرير مخططتكم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&جديد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&فتح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&غلق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&حفظ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>حفظ باسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>&تصدير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>هذه اللافتة تُعدّد مُختلف الاجراءات المتّخذة على الصفحة الحالية . الظغط على إجراء يسمح بالرجوع إلى حالة المُخطط مُباشرة قبل تنفيذه .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>طباعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>إ&نهاء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Annuler</source>
<translation>إلغاء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
<source>Refaire</source>
<translation>إعادة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>&قص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&نسخ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>C&oller</source>
<translation>&لصق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>خصائص الصفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>إضافة صفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation>حذف الصفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>إحداث مشروع جديد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>فتح مشروع قائم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>غلق المشروع الحالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>حفظ المشروع الحالي بكلّ صفحاته</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>حفظ المشروع الحالي باسم ملف آخر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>إضافة عمود للصفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>نزع عمود من الصفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>تكبير ارتفاع الصفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>تقليص ارتفاع الصفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>نزع العناصر المُحدّدة في الصفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>تحديد الكل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>إلغاء تحديد الكل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>اعكس التحديد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>حذف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>دوران محوري</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>توجيه النصوص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>إيجاد في اللوحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>إعادة تهيئة الموصلات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>إضافة حقل نصي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>إضافة عمود</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>إضافة صورة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>إزالة عمود</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>إضافة صف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>إزالة صف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>خصائص المشروع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>تنظيف المشروع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>إضافة مُلخص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>تكبير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>تصغير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>تكبير المحتوى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>تهيئة تكبير/تصغير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>بدون تكبير/تصغير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>باستعمال الزوايا الطرفية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>باستعمال النوافذ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>أسلوب التحديد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>أسلوب العرض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&فسيفساء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&تتالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>المشروع التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>المشروع السابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>تحديد كلّ عناصر الصفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>إلغاء تحديد كلّ عناصر الصفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>تكبير الصفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>تقليص الصفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation>مُوائمة التكبير لعرض كلّ مُحتوى الصفحة بغضّ النظر عن الاطار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>موائمة التكبير بالظبط على إطار الصفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>اضافة مستطيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>اضافة اهليج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation>إضافة مُتعدد أضلع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Space</source>
<translation> مسافة Space</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Space</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>إيجاد العنصر المُحدّد في اللوحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>تصدير الصفحة الحالية في شكل آخر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>طباعة صفحة أو صفحات من المشروع الحالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>وضع العناصر المخزنة بالحافظة على الصفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>تحرير خاصيات الصفحة (مقاسات, معلومات إطار التعريف, خاصيات المُوصلات ...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>يسمح بعرض الصفحة دون القدرة على تغييرها</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="693"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>مشروع %1 محفوظ في الدليل: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="853"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>إستحالة فتح الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>يبدو أنّ الملف %1 الذي تُحاول فتحه غير موجود .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>فتح المشروع للقراءة فقط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>تحرير العنصر المُحدّد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>غلق تطبيق QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>إلغاء الفعل السابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>استرجاع الفعل الملغى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>نقل العناصر المحددة داخل الحافظة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>نسخ التحديد ووضعه في الحافظة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>الغاء تحديد العناصر المحددة و تحديد العناصر الغير محددة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>تدوير العناصر والنصوص المُحدّدة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>تدوير النصوص المُحدّدة بزاوية مُعيّنة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>إعادة حساب مسارات الأسلاك الموصلة دون الأخذ في الإعتبار التغييرات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>إحداث آلي لموصلات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>مجموعة عناصر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>استخدم الاحداث الآلي للموصلات كلّما كان ذلك مُمكنا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation>لون الخلفية أبيض / رمادي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation>عرض لون الخلفية للصفحة أبيض أو رمادي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>تصدير تسمية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>استرجاع تكبير / تصغير الإفتراضي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>يُقدّم مختلف المشاريع المفتوحة في النوافذ الثانوية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>تقديم مختلف المشاريع المفتوحة في علامات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>يسمح بتحديد العناصر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>يُنظم النوافذ على هيئة فسيفساء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>يُنظم النوافذ على التتالي </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>تفعيل المشروع التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>تفعيل المشروع السابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&ملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&تحرير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&مشروع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>عر&ض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>نوا&فذ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>&مفتوح حديثا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>عرض أو لا لشريط الأدوات الرئيسي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>عرض أو لا لشريط أدوات العرض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>عرض أو لا شريط أدوات المخطط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>عرض أو لا للوحة الأجهزة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>عرض أو لا لقائمة التحويرات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>عرض المشاريع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>مشاريع QElectroTech (*.qet);ملفات XML (*.xml);;كلّ الملفات (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>تنشيط المشروع « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
<source>Outils</source>
<translation>أدوات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Affichage</source>
<translation>عرض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
<source>Schéma</source>
<translation>مخطط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>إضافة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>فتح ملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>يبدو أنّ الملف التي تُحاول فتحه لا يُمكن الوصول إليه للقراءة وبالتالي يستحيل فتحه. الرجاء التثبت من تراخيص الملف.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>يبدو أنّ المشروع التي تحاول فتحه, غير قابل للوصول إليه للكتابة. وبالتالي لايُمكن فتحه إلا للقراءة فقط.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>فشل فتح المشروع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>يبدو أنّ الملف %1 ليس بملف مشروع QElectrotech. ;وبالتالي لا يمكن فتحه.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>تحرير العنصر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1374"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>تحرير الحقل النصّي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>تحرير الصورة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation>تحرير الموصل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>تحرير الكائن المُحدّد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2022"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
- <translation>لا يُمكن التعرّف على هذا العنصر في اللوحة. يبدو أنه حرّر في نافذة أخرى</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2028"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
- <translation>إستحالة التعرّف على هذا العنصر في اللوحة ... إعادة تحميل اللوحة...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2040"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
- <translation>إستحالة التعرّف على هذا العنصر في اللوحة</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2077"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>خطأ</translation>
@@ -5007,35 +4842,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="786"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1496"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>إستحالة فتح الملف %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>هذا الملف وثيقة XML غير سليمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="801"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1506"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1470"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>تحرير بقراءة فقط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="814"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1471"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>ليس لديك الصلاحيات الضرورية لتعديل هذا العنصر . وبالتالي سيُفتح للقراءة فقط.</translation>
@@ -5083,81 +4918,81 @@
<translation>لقد قُمت بتعديلات على هذا العنصر. إذا قمت بإعادة تحميله فإنك ستفقد هذه التعديلات . هل ترغب فعلا في إعادة تحميل العنصر ؟ </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>Echec de l'enregistrement</source>
<translation>فشل الحفظ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
<translation>فشل الحفظ.
الشروط الطلوبة غير صالحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>حفظ باسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>عتاصر QElectrotech (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>حفظ العنصر الحالي ؟ </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1225"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>هل تريد حفظ العنصر %1 ؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1319"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1324"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
<translation>عدد كبير من الأوليات , قائمة غير مُحدثة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1418"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>فتح ملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>عناصر QElectrotech (*.elmt); ملفات XML(*.xml)::كل الملفات (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1440"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1533"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>لا وجود للعنصر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1448"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1534"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>العنصر غير موجود.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1441"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1527"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>المسار الإفتراضي المختار لا يُطابق عنصر.</translation>
@@ -5166,79 +5001,79 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&اعدادات البرنامج QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>يسمح بتعديل مختلف معالم QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>&حول البرنامج QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>عرض معلومات حول البرنامج QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>حول &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>عرض معلومات حول مكتبة Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&اعدادات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&مساعدة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>الخروج من وضع &ملئ الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>عرض البرنامج QElectrotech في وضع النوافذ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>المرور إلى &وضع ملئ الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>عرض البرنامج QElectrotech في وضع ملئ الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>اعرض</translation>
@@ -5402,54 +5237,54 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="237"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>مشروع « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="244"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>مشروع %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="251"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>مشروع بدون عنوان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [قراءة فقط]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="268"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [مُتغيّر]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="942"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>حدث خطأ أثناء الإدماج.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1052"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>قائمة الصفحات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1157"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>تنبيه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1158"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5457,15 +5292,10 @@
ما تُريد فعله ؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1217"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>فتح المشروع الجاري ....</b></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1579"/>
- <source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
- <translation>حدث مشكل أثناء نسخ العنصر %1</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QETTitleBlockTemplateEditor</name>
@@ -5823,7 +5653,7 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="103"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation>: تحذير حّفظ العنصر بإصدار لاحق من QElectrotech.</translation>
</message>
@@ -5850,56 +5680,56 @@
<translation>لصق %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="243"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>قطع %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="270"/>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>تحريك %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="479"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>تعديل النص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="527"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation>دوران حول محور %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="645"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
<translation>توجيه %1 نحو %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="652"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="669"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>تعديل موصل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="726"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>إعادة تهيئة %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="774"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>تعديل اطار التعريف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="807"/>
<source>modifier les dimensions du folio</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>تعديل مقاسات الصفحة</translation>
@@ -6141,6 +5971,11 @@
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
<numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -6560,20 +6395,30 @@
<translation>وظيفة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="117"/>
<source>Collection QET</source>
<translation>تشكيلة QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="119"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation>تشكيلة المستعمل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="121"/>
<source>Collection inconnue</source>
<translation>تشكيلة غير معروفة </translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="61"/>
+ <source>Projet sans titre</source>
+ <translation type="unfinished">مشروع بدون عنوان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="91"/>
+ <source>Collection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -6593,32 +6438,32 @@
<context>
<name>QetShapeItem</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="620"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="652"/>
<source>une shape</source>
<translation>شكل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="648"/>
<source>une ligne</source>
<translation>سطر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="500"/>
<source>Modifier %1</source>
<translation>تعديل %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="649"/>
<source>un rectangle</source>
<translation>مستطيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="650"/>
<source>une éllipse</source>
<translation>اهليج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="651"/>
<source>une polyligne</source>
<translation>مُتعدد أضلع</translation>
</message>
@@ -6765,13 +6610,13 @@
<translation>زيادة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="155"/>
<source>Folio Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation>صفحة ترقيم آلي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="156"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6798,13 +6643,13 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="153"/>
- <source>Conductor Autonumérotation</source>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="173"/>
+ <source>Conducteur Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
- <translation>موصل ترقيم آلي</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="174"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -7647,6 +7492,11 @@
-%ترقيم آلي .صفحة بترقيم آلي</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+ <source>à droite </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Pas de date</source>
<translation>بدون تاريخ</translation>
@@ -7702,11 +7552,6 @@
<translation>إلى الأسفل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
- <source>à droite (expérimental)</source>
- <translation>إلى اليمين (تجريبي)</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
<source>Fichier :</source>
<translation>ملف :</translation>
@@ -8256,37 +8101,57 @@
<translation>تحديد الموضع :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="65"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+ <source>XRef Vertical Offset:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+ <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+ <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <source>Default - Fit to XRef height</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation>عرض بالصليب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="78"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation>علامة المراجع المتقاطعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="98"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
<source>Maitre</source>
<translation>قائد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="108"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation>%f-%l%c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="131"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
<source>Esclave</source>
<translation>مُنقاد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="141"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation>%f-%l%c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8299,77 +8164,62 @@
-%C:رقم العمود </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
<source>Afficher en contacts</source>
<translation>عرض بالملامس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation>خيارالعرضبالصليب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation>عرض ملامسات القدرة في الصليب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation>بادئة مُلامسات القدرة :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="191"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation>بادئة المُلامسات المُؤقتة :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="204"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation>بادئة المُلامسات العاكسة :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
<source>Bobine</source>
<translation>ملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="95"/>
<source>Organe de protection</source>
<translation>عضو حماية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
<source>Commutateur / bouton</source>
<translation>مُبدّل / زر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<source>En bas de page</source>
<translation>في أسفل الصفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="99"/>
<source>Sous le label de l'élément</source>
<translation>تحت تسمية العنصر</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>XmlElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="69"/>
- <source>Collection du projet sans titre (id %1)</source>
- <comment>Elements collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
- <translation>(id%1) تشكيلة مشروع بدون اسم</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="77"/>
- <source>Collection du projet "%1"</source>
- <comment>Elements collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
- <translation>"%1" تشكيلة المشروع</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>diagramselection</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="14"/>
Modified: trunk/lang/qet_be.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_be.ts 2016-08-08 09:32:56 UTC (rev 4610)
+++ trunk/lang/qet_be.ts 2016-08-08 14:37:37 UTC (rev 4611)
@@ -4,12 +4,12 @@
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Dit programma wordt uitgebracht onder de GNU / GPL licentie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
<source>Idée originale</source>
<translation>Origineel concept</translation>
</message>
@@ -56,180 +56,180 @@
<translation>&Licentie overeenkomst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
<source>Compilation : </source>
<translation>Compilatie: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
<comment>about tab, description line</comment>
<translation>QElectroTech, een programma voor elektrische schema's.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
<source>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></source>
<comment>about tab, contact line</comment>
<translation>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation>Ontwikkeling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Spaanse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Russische vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Portugese vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Tjechische vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Poolse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Duitse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Roemeense vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Italiaanse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Arabische vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Croatische vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Catalaanse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>Griekse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>Nederlandse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Vlaamse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation>Deense vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation>Braziliaanse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Fedora and Red Hat pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>Mageia pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Gentoo pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>OS/2 pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>FreeBSD pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>MAC OS X pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Archlinux AUR pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>Collectie elementen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation>DXF converter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Debian pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>2006-2016 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation>2006-2016 De ontwikkelaars van QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Iconen</translation>
</message>
@@ -289,6 +289,159 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>AutoNumberingDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Autonumerotation Séléction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="44"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="57"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished">Geleider</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AutoNumberingManagementW</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">Vorm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="113"/>
+ <source>Project Status:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="146"/>
+ <source>Range</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="159"/>
+ <source>Apply to Selected Locations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="166"/>
+ <source>Apply to Selected Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="173"/>
+ <source>Apply to Entire Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="192"/>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="215"/>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="238"/>
+ <source>Update Policy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="253"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished">Geleider</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
+ <source>Only New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
+ <source>Existent and New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
+ <source>Both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="290"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="376"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="439"/>
+ <source>Disable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="315"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
+ <source>Only Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="402"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="419"/>
+ <source>Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
+ <source>Under Development</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
+ <source>Installing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="64"/>
+ <source>Built</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
+ <source>Auto Numbering Management</source>
+ <comment>title window</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="186"/>
+ <source>In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
+-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
+-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
+-Update Only Existent: only existent Elements will be updated. New Elements will be assigned their formula but will not update once created.
+-Disable: both New and Existent Element labels will not be updated. This is valid for new folios as well.
+Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Policy.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AutonumSelectorWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
@@ -353,13 +506,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1326"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Bewerk de eigenschappen van een geleider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1285"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1330"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Wijzig de eigenschappen van meerdere geleiders</translation>
@@ -687,7 +840,7 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Hier plakken</translation>
@@ -699,35 +852,35 @@
<translation>In dit gebied kan je tekeningen maken door toevoeging van elementen, geleiders, teksten en grafische afbeeldingen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="202"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Orientatie van geselecteerde tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Naamloos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Selectie eigenschappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>De selectie bevat %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Kies een nieuwe kleur voor de geleider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Wijzig de eigenschappen van een geleider</translation>
@@ -848,164 +1001,146 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementCollectionItem</name>
+ <name>ElementAutonumberingW</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="250"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
- <translation>Selecteer en sleep het element " %1" naar het gewenste schemaom in te voegen, dubbel klik er op om het te bewerken</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">Vorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="252"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <translation>Dubbelklik op deze categorie van elementen om open of toe te vouwen</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="41"/>
+ <source>Auto Naming Pattern:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDefinition</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="411"/>
- <source>L'élément cible n'a pu être créé.</source>
- <translation>Het element kon niet worden aangemaakt.</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="59"/>
+ <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="493"/>
- <source>La suppression de cet élément a échoué.</source>
- <translation>Het verwijderen van dit element is mislukt.</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="72"/>
+ <source>Formula:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDeleter</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
- <source>Supprimer l'élément ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Verwijderen van dit element?</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="85"/>
+ <source>You can use the following variables to your formula:
+ -%prefix: Default Element Prefix
+ -%l: Element Line
+ -%c: Element Column
+ -%F: Folio Name
+ -%f or %id: Folio ID
+ -%total: Total of folios
+You can also assign any other titleblock variable
+that you create. Text and number inputs are
+ also available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="57"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
-</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Bent u zeker dat u dit element wilt verwijderen ?
-</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
- <source>Suppression de l'élément</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Element verwijderen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="71"/>
- <source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Verwijdering element mislukt.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
<source>Ouvrir un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Open een element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
<source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Welk element wilt u openen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
<source>Enregistrer un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Bewaar een element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
<source>Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Kies het element waar u definitie in wilt bewaren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
<source>Ouvrir une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Open een categorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="75"/>
<source>Choisissez une catégorie.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Kies een categorie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="74"/>
<source>Enregistrer une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Bewaar een categorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="78"/>
<source>Titre</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="79"/>
<source>Label</source>
<translation>Etiket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouveau dossier</source>
<translation>Naam voor het nieuwe dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouvel élément</source>
<translation>Naam voor het nieuwe element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="232"/>
<source>Vous devez sélectionner un élément ou une catégorie avec un nom pour l'élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>U moet een elementnaam of een categorie kiezen voor uw element.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="200"/>
<source>Sélection inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Selectie onbestaand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="201"/>
<source>La sélection n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Selectie bestaat niet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="231"/>
<source>Sélection incorrecte</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Foute selectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="208"/>
<source>La sélection n'est pas un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Selectie is geen element.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="219"/>
<source>Écraser l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Element overschrijven ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="220"/>
<source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Element bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?</translation>
@@ -1278,137 +1413,30 @@
<translation>Vorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="180"/>
<source>N° fil : </source>
<translation>Nr geleider :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="191"/>
<source>Sans titre</source>
<translation>Zonder titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="206"/>
<source>Voir l'élément</source>
<translation>Toon element</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCategoriesWidget</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation>Bewerk de categorie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="35"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation>Nieuwe categorie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
- <source>Recharger les catégories</source>
- <translation>Herlaad categorieen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="37"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation>Verwijder categorie</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategory</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="283"/>
- <source>La copie d'une catégorie vers elle-même ou vers l'une de ses sous-catégories n'est pas gérée.</source>
- <translation>Een categorie kopiëren naar zichzelf of naar een van de sub-categorieën wordt niet ondersteund.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="472"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation>
-Het is niet mogelijk om een collectie te verplaatsen.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="478"/>
- <source>Le déplacement d'une catégorie dans une de ses sous-catégories n'est pas possible.</source>
- <translation>De verplaatsing van een categorie in een van de subcategorieën is niet mogelijk.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="556"/>
- <source>La suppression de cette catégorie a échoué.</source>
- <translation>De verwijdering van deze categorie is mislukt.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="583"/>
- <source>Impossible de supprimer l'élément</source>
- <translation>Kan element niet verwijderen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="604"/>
- <source>Impossible de supprimer la catégorie</source>
- <translation>Kan categorie niet verwijderen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategoryDeleter</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
- <source>Vider la collection ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Collectie leegmaken?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
- <source>Supprimer la catégorie ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Verwijder van deze collectie?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ?</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Bent u zeker dat u deze collectie wilt leeg maken ?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="77"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
-Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Bent u zeker dat u deze categorie wilt verwijderen ?
-Alle elementen in deze categorie en de categorie zlef worden verwijderd.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="91"/>
- <source>Êtes-vous vraiment sur de vouloir supprimer cette catégorie ?
-Les changements seront définitifs.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Bent u zeer zeker dat u deze categorie wilt verwijderen ?
-de verwijdering is definitief.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
- <source>Suppression de la catégorie</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Categorie verwijdering</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="105"/>
- <source>La suppression de la catégorie a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Het verwijderen van de categorie is mislukt.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCategoryEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="117"/>
<source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
<translation>Per taal kunt u een naam geven voor de categorie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="106"/>
<source>Nom interne : </source>
<translation>Interne naam:</translation>
</message>
@@ -1467,120 +1495,112 @@
<translation>U beschikt niet over de nodige rechten om deze categorie te bewerken. Het zal in alleen-lezen.versie geopend worden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
<source>Nom interne manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Interne naam ontbreekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
<source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>U moet een interne naam ingeven.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="153"/>
<source>Nom interne déjà utilisé</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Interne naam bestaad reeds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="154"/>
<source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>De interne naam die u hebt gekozen wordt al gebruikt door een bestaande categorie. Kies een andere naam.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="165"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="166"/>
<source>Impossible de créer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Onmogelijk om deze categorie aan te maken</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscollection.cpp" line="151"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation>Een collectie kan niet verplaatst worden.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCollectionWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="120"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation>Open overeenkomend bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="121"/>
<source>Éditer l'élément</source>
<translation>Bewerken element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="122"/>
<source>Supprimer l'élément</source>
<translation>Verwijderen element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="123"/>
<source>Supprimer le dossier</source>
<translation>Verwijderen van dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="124"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation>Herlaad collecties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="125"/>
<source>Éditer le dossier</source>
<translation>Bewerken dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="126"/>
<source>Nouveau dossier</source>
<translation>Nieuw dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="127"/>
<source>Nouvel élément</source>
<translation>Nieuw element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
<source>Afficher uniquement ce dossier</source>
<translation>Enkel dit dossier weergeven</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="129"/>
<source>Afficher tous les dossiers</source>
<translation>Alle dossiers weergeven</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="143"/>
<source>Rechercher</source>
<translation>Zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="161"/>
<source>Chargement</source>
<translation>Laden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="301"/>
<source>Supprimer l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Verwijderen van dit element?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -1588,25 +1608,25 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="313"/>
<source>Suppression de l'élément</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Element verwijderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="314"/>
<source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Verwijdering element mislukt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="333"/>
<source>Supprimer le dossier?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Verwi jderen van dit dossier ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="334"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ?
Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -1614,13 +1634,13 @@
Alle elementen in het dossier worden verwijderd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="347"/>
<source>Suppression du dossier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Verwijderen van dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="348"/>
<source>La suppression du dossier a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Het verwijderen van het dossier is mislukt.</translation>
@@ -1629,270 +1649,145 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="166"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation>Meegeleverde titel blokken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="167"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van de meegeleverde titel blokken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="176"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation>Selecteer en sleep het sjabloon van de etiket en plaats het in het gewenste schema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
- <source>Collection embarquée</source>
- <translation>Meegeleverde collectie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van de meegeleverde elementen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van dit project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
- <translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van deze categorie van elementen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
- <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
- <translation>Selecteer en sleep element " %1" naar het gewenste schema, dubbel klik er op om het te bewerken</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="228"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van QElectrotech titelblokken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="229"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Deze collectie titel blokken zijn voorzien door QElectroTech. En zijn geïnstalleerd als systeem onderdeel , u kan deze niet aanpassen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van QElectroTech elementen collectie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
- <source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Deze collectie elementen zijn voorzien door QElectroTech. En zijn geïnstalleerd als systeem onderdeel , u kan deze niet aanpassen.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="236"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van titelblok collectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="237"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Dit is uw persoonlijke collectie van titel blokken, gebruik deze om uw eigen titel blokken te maken, opslaan en bewerken.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van uw persoonlijke collectie elementen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
- <source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Dit is uw persoonlijke collectie van elementen, gebruik deze om uw eigen elementen te maken, opslaan en bewerken.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementsPanelWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
- <source>Nouvel élément</source>
- <translation>Nieuw element</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation>Herlaad collecties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="46"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation>Open de map van dit bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="47"/>
<source>Copier le chemin</source>
<translation>Copieer pad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation>Nieuwe categorie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation>Bewerken categorie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation>Verwijderen categorie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
- <source>Éditer l'élément</source>
- <translation>Bewerken element</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
- <source>Supprimer l'élément</source>
- <translation>Verwijderen element</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
- <source>Ouvrir un fichier élément</source>
- <translation>Open een element bestand</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
<source>Basculer vers ce projet</source>
<translation>Activeer dit project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<translation>Bewerk dit sjabloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
<source>Supprimer ce modèle</source>
<translation>Verwijder dit sjabloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="499"/>
- <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
- <translation>U kan deze beheerder gebruiken om categorieën toe te voegen, te verwijderen of te wijzigen.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="667"/>
- <source>Lecture...</source>
- <comment>Reading of elements/categories files</comment>
- <translation>Ophalen...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="690"/>
- <source>Chargement : %p%</source>
- <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
- <translation>Opgehaald: %p%</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
- <source>Vider la collection</source>
- <translation>Collectie leegmaken</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
<source>Fermer ce projet</source>
<translation>Dit project sluiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Project eigenschappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Schema eigenschappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Schema bladzijde toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
<source>Supprimer ce folio</source>
<translation>Schema bladzijde verwijderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
<source>Remonter ce folio</source>
<translation>Herstel schema bladzijde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
<source>Abaisser ce folio</source>
<translation>Plaats schema lager</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
<source>Remonter ce folio x10</source>
<translation>Herstel het schema 10x</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
<source>Remonter ce folio au debut</source>
<translation>Plaats schema bladzijde vooraan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
<source>Abaisser ce folio x10</source>
<translation>Verlaag schema baldzijde 10x</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
<source>Nouveau modèle</source>
<translation>Nieuw sjabloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="81"/>
- <source>Déplacer dans cette catégorie</source>
- <translation>Verplaats naar deze categorie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="82"/>
- <source>Copier dans cette catégorie</source>
- <translation>Copieer naar deze categorie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="83"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation>Ongedaan maken</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
<source>Filtrer</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="496"/>
- <source>Gestionnaire de catégories</source>
- <comment>window title</comment>
- <translation>Beheren categorie</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>EllipseEditor</name>
@@ -1920,7 +1815,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="446"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Export</translation>
@@ -2210,174 +2105,174 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Verschijning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Gebruik de systeem kleuren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Projets</source>
<translation>Projecten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation>Gebruik de gebaren voor touchpad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Beheer de elementen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
- <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
- <translation>Integreer de elementen automatisch in de projecten (aangeraden)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation>Laat nieuw ingevoerde elementen oplichten in het paneel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Elk element kan ingesloten informatie over de auteurs, licentie of andere relevante informatie die u in een open veld kan ingeven. Hier kan u de standaard waarde van dit veld opgeven voor de items die u aanmaakt:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
<source>Langue</source>
<translation>Taal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Gebruik vensters (wordt toegepast bij de volgende heropstart van QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Gebruik tabs (wordt toegepast bij de volgende heropstart van QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation>Uitzomen voorbij het schema kader toestaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
<source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation>De nieuwe taal wordt toegpast bij de volgende heropstart van QElectroTech.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Algemeen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
<source>Système</source>
<translation>Systeem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
<source>Arabe</source>
<translation>Arabisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
<source>Brézilien</source>
<translation>Brasiliaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
<source>Tchèque</source>
<translation>Tsjechisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
<source>Allemand</source>
<translation>Duits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
<source>Danois</source>
<translation>Deens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
<source>Grec</source>
<translation>Grieks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Engels</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Spaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
<source>Français</source>
<translation>Frans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
<source>Croate</source>
<translation>Croatisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
<source>Italien</source>
<translation>Italiaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Pools</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Portugees</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Roemeens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
<source>Russe</source>
<translation>Russisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Sloveens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Nederlands</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Belgisch nederlands</translation>
</message>
@@ -2385,74 +2280,48 @@
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="176"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>Geen bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
- <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translatorcomment>Dit is een collectie ingebed in een project file. Het kan de elementen die gebruikt worden in de schema's van de moeder-project opslaan en beheren.</translatorcomment>
- <translation>Dit is collectie in een project bestand. bevat in project gebruikte elementen.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
- <source>Cette catégorie d'éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translatorcomment>Deze categorie van elementen wordt gebruikt om automatisch te integreren in het project, het bevat elk gebruikt element op een van de schema's in dit project.</translatorcomment>
- <translation>Deze elementen categorie wordt automatisch aangevuld met gebruikte elementen in dit project.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="182"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Dit is een QElectroTech project, een bestandsnaam met de extensie qet bevat meerdere schema baldzijden.Het bevat ook schema elementen en titelhoeken welke gebruikt worden op de verschillende schema bladzijden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
<source>Folio sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation>Schema/bladzijde zonder titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
<translation>Titel blok sjablonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
<source>Modèle "%1"</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
<translation>"%1" sjabloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Dit is een titelhoek welke u kan toepassen op een schema bladzijde.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
- <source>Ceci est une catégorie d'éléments, un simple container permettant d'organiser les collections d'éléments</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Dit is een categorie van elementen, een simpele container om de elementen te organiseren</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
- <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Dit is een element, dat u in een schema kan toevoegen.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [niet gebruikt in dit project]</translation>
</message>
@@ -2586,94 +2455,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>InteractiveMoveElementsHandler</name>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="70"/>
- <source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation>De categorie " %1 " (%2) bestaat reeds. Wat wilt u doen ?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="118"/>
- <source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation>Het element " %1 " bestaat reeds. Wat wilt u doen ?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="232"/>
- <source>Nouveau nom :</source>
- <translation>Nieuwe naam:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
- <source>Renommer</source>
- <translation>Hernoemen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
- <source>Écraser</source>
- <translation>Verwijder</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
- <source>Écraser tout</source>
- <translation>Verwijder alles</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
- <source>Ignorer</source>
- <translation>Negeren</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
- <source>Ignorer tout</source>
- <translation>Negeer alles</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation>Annuleren</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="66"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="114"/>
- <source>Copie de %1 vers %2</source>
- <comment>dialog title</comment>
- <translation>Kopieer van %1 naar %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Categorie %1 is niet leesbaar.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="162"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Element %1 is niet leesbaar.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="172"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Categorie %1 is niet beschrijfbaar.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="182"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Element %1 is niet schrijfbaar.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="362"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="384"/>
- <source>Erreur</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Fout</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>LineEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="76"/>
@@ -2923,13 +2704,13 @@
<translation>Kruisverwijzing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nieuwe schema bladzijde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nieuw project</translation>
@@ -3034,35 +2815,100 @@
<translation>Vorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
<source>Chiffre 1</source>
<translation>Nummer soort 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="41"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
<source>Chiffre 01</source>
<translation>Nummer soort 01</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="46"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
<source>Chiffre 001</source>
<translation>Nummer soort 001</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="51"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
<source>Texte</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="56"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
<source>N° folio</source>
<translation>Nr schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
<source>Folio</source>
<translation>Bladzijde</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+ <source>Chiffre 1 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+ <source>Chiffre 01 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+ <source>Chiffre 001 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+ <source>Element Line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+ <source>Element Column</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+ <source>Element Prefix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PartArc</name>
@@ -3191,7 +3037,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Afdrukken</translation>
@@ -3200,55 +3046,75 @@
<context>
<name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="236"/>
<source>Auto numerotation</source>
<translation>Automatisch nummering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
<source>Numérotations disponibles :</source>
<comment>availables numerotations</comment>
<translation>Mogelijke nummeringen :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
<source>Supprimer la numérotation</source>
<translation>Verwijder de nummering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="324"/>
+ <source>Management</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
<source>Conductor</source>
<translation>Geleider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="343"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="359"/>
<source>Folio</source>
<translation>Bladzijde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="375"/>
<source>Folio Auto Numbering</source>
<translation>Automatisch bladzijde nummering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="416"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="438"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
<source>Sans nom</source>
<translation>Zonder naam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="265"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="394"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="404"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="415"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="437"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="483"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="685"/>
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
<translation>Naam van de nieuwe nummering</translation>
</message>
@@ -3256,25 +3122,25 @@
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="121"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Algemeen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation>Titel van het project :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="166"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Deze titel i beschikbaar op alle schema bladzijden van het project bij gebruik van %projecttitle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="168"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>U kan hier uw persoonlijke eigenschappen definieren welke beschikbaar zijn voor alle schema bladzijden in het project (enkel beschikbaar voor de titelhoekken).</translation>
@@ -3283,94 +3149,94 @@
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Verwijder ongebruikte elementen uit project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Verwijder lege categorieen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation>Project is gewijzigd.
Wilt u wijzigingen bewaren?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
<source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
<translation>Project QElectroTech (*.qet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
<source>Supprimer le folio ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Verijderen van schema bladzijde ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Bent u zeker dat u deze schema bladzijde wilt verwijderen? deze wijziging kan niet ongedaan gemaakt worden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Alleen lezen project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Dit project is alleen lezen. en kan dus niet geschoond worden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation>Verwijder ongebruikte sjablonen uit project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Schoon project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Een schema bladzijde toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
<source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation>Dit project bevat geen enkele schem bladzijde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Bewaren als</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Geen actief project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>Project</translation>
@@ -3387,100 +3253,100 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Afsluiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&Verbergen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Herstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Verberg alle bewerkingen van het schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Herstellen alle bewerkingen van het schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Verberg alle bewerkingen van dit element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Herstel alle bewerkingen van dit element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Verberg alle bewerkingen van dit titel blok sjabloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Herstel alle bewerkingen van dit titel blok sjabloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&Nieuwe uitgever van het schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&Nieuwe uitgever van het element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Sluit QElectroTech programma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Verklein QElectroTech naar systray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Vergroot QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Bewerk de schema's</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Bewerk het element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>Bewerk het titel blok sjabloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Gebruik: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3497,7 +3363,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -3506,189 +3372,173 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="311"/>
<source>Fabricant</source>
<translation>Fabrikant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="312"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation>Referentie fabrikant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="313"/>
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation>Hulpblok 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="314"/>
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation>Hulpblok 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="315"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation>Fabrikant machine referentie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --gemeenschappelijke-map voor elementen-=MAP definieer de elementen collectie map
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --gemeenschappelijke-tbt-map=MAP Definieer de titel blok sjablonen collectie map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-map=MAP Definieer configuratie map
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --ltaal map=MAP Definieer de taalbestanden map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="102"/>
<source>Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Laden... initialiseer elementen collectie cache </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
- <source>Chargement... Lecture des collections d'éléments</source>
- <comment>splash screen caption</comment>
- <translation>Laden... Lezen elementen collecties</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="111"/>
<source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Opladen... schema beheer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
<source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Laden... Openen van bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="168"/>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
- <source>Collection QET</source>
- <translation>QET Collectie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
- <source>Collection utilisateur</source>
- <translation>Gebruikers collectie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="308"/>
<source>Label</source>
<translation>Etiket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="309"/>
<source>Commentaire</source>
<translation>Commentaar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="310"/>
<source>Désignation</source>
<translation>Aanwijzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="316"/>
<source>Localisation</source>
<translation>Plaats</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="317"/>
<source>Fonction</source>
<translation>Functie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="328"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>QET titel blok sjablonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="342"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translation>Gebruiker titel blok sjabloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="788"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="789"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="790"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="791"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Electrisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="792"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1196"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Configureer QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1383"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Laden ... </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Laden... Systray icon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
@@ -3697,818 +3547,803 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>Weer&gave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Weergeven of verbergen het elementen paneel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Kolom toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Trapsgewijs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>C&oller</source>
<translation>&Plakken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>Kop&ieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>Kn&ippen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Selecteer niets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Bewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Kolom verwijderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>B&ewaren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Alles bewaren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>E&xporteer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Ve&nsters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Sluiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Afdrukken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Selectie omkeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Selectie modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>Collectie van elementen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Dit paneel bevat de verschillende acties welke toegpast zij op de huidige schema bladzijde. Klikken op één van deze acties brengt het schema terug naar de inhoud juist na het toepassen van deze actie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation>Achtergrond kleur wit of grijs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation>Geef de achtergrond kleur van het schema weer in wit of grijs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Schema eigenschappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Schema bladzijde toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation>Schema baldzijde verwijderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Verplaatsen modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Mozaïek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Nieuw</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Nieuw project aanmaken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Bestaand project openen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Het huidige project sluiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Bewaar het huidige project en al zijn schema bladzijden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Bewaar het huidige project met een andere naam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Voeg een kolom toe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Verwijder een kolom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vergroot het schema in de hoogte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Verklein het schema in de hoogte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Verwijder de geselecteerde elementen van het schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Selecteer alle elementen op deze schema bladzijde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Selecteer niets op deze schema bladzijde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vergroot deze schema bladzijde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Verklein deze schema bladzijde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation>Uitzomen toegestaan buiten het schema kader</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Pas de zoom waarde aan aan de exacte afmetingen van het schema kader</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Rechthoek toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Voeg ellipse toe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation>Polylijn toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Exporteer de huidige schemabladzijde naar een ander formaat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Afdrukken van één of meerdere schema bladzijden van het huidige project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Plaat elementen op het klembord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Bewerk de bladzijde eigenschappen (afmetingen, informatie op de etiket, eigenschappen van de geleiders...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>U kan deze bladzijde alleen lezen en niet wijzigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
<source>Outils</source>
<translation>Gereedschappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Open</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Bestand openen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Zoom 1:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Draaien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Verlaten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Selecteer alles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Passend maken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Zoom Uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Zoom In</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Annuleer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Herdoen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Reset geleiders</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Weergeven of verbergen van de hoofdwerkbalk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Tonen of verbergen van de weergave werkbalk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Tonen of verbergen van de schema werkbalk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Weergave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Toevoegen een tekstveld</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Geen wijzigingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Tonen of verbergen van de lijst met wijzigingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Rij toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Bewerk het geselecteerde item</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>Verwijderen van een lijn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Draai de geselecteerde elementen en teksten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Draai de geselecteerde teksten met specifieke hoek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>&Onlangs geopende projecten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="693"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Project %1 bewaard in map %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Het lijkt erop dat het bestand dat u probeert te openen niet leesbaar is. Het is dus onmogelijk om het te openen. Controleer de bestandsrechten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Het lijkt erop dat het project dat u probeert te openen niet leesbaar is. Het zal geopend worden als alleen-lezen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>Gebruik tabs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>Gebruik vensters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Weergeven projecten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Project eigenschappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>
Reinig het project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Project openen mislukt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Het lijkt erop dat het bestand %1 geen QElectroTech project is. Het kan niet worden geopend.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
<source>Panel d'éléments</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Elementen Paneel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Annuleringen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Klik op een actie om terug te gaan in de bewerkingen van uw schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Kies tekst orientatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Zoeken in paneel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Afbeelding toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Samenvatting toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Zoom op de inhoud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Space</source>
<translation>Spatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Spatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translatorcomment>Ctrl+8</translatorcomment>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Afsluiten QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Annuleer de vorige actie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Herstel de geannuleerde actie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Verplaats de geselecteerde elementen naar het klembord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Kopieert de geselecteerde elementen naar het klembord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>
Deselecteert alle geselecteerde elementen en selecteert de niet-geselecteerde elementen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vind het geselecteerde element in het paneel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Herberekent de paden van geleiders, ongeacht de veranderingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Automatisch creatie van geleiders</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Maak gebruik van automatische creatie van geleider(s) indien mogelijk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Export een stuklijst </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Herstel naar de standaard zoom instelling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Toont de verschillende geopende projecten in vensters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Toont de verschillende geopende projecten in tabs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>
Selecteert elementen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Project QElectroTech (*.qet);;Bestand XML (*.xml);;Alle bestanden (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="853"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>
Kan het bestand niet openen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>
Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Open het bestand als alleen lezen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Element bewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1374"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Tekst veld bewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Afbeelding bewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation>Bewerk geleiders</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Het geselecteerde object bewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Activeer project " %1 "</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2022"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
- <translation>Niet in staat om dit element te lokaliseren in het paneel, omdat het reeds bewerkt wordt in een ander venster</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2028"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
- <translation>Onmogelijk om element te vinden in paneel.... herladen van het paneel...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2040"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
- <translation>Onmogelijk om element te vinden in het paneel</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2077"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zet vensters in tegelpatroon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zet vensters achter elkaar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Volgende project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Vorige project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activeert volgende project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activeert vorige project</translation>
@@ -4958,35 +4793,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="786"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1496"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Onmogelijk om bestand %1 te openen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Dit bestand is geen geldig XML document</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="801"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1506"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1470"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Alleen lezen versie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="814"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1471"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>U beschikt niet over de nodige rechten om dit element te wijzigen. Het zal geopend worden als alleen-lezen.</translation>
@@ -5022,33 +4857,33 @@
<translation>Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>Echec de l'enregistrement</source>
<translation>Bewaren mislukt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
<translation>Bewaren mislukt, de benodigde voorwaarden zijn niet voldaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1319"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1324"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
<translation>Te veel onderdelen, lijst niet gemaakt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1418"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Open een bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>QElectroTech elementen (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*)</translation>
@@ -5071,48 +4906,48 @@
<translation>Je hebt veranderingen op dit element gemaakt. Als u herlaadt, zullen deze wijzigingen verloren. Wil je echt herladen van het item?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Bewaren als</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>QElectroTech elementen (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Bewaren actief element?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1225"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>Wilt u het element %1 bewaren ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1440"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1533"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Element bestaat niet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1448"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1534"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Het element bestaat niet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1441"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1527"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Het gekozen virtuele pad correspondeert niet met een element.</translation>
@@ -5151,79 +4986,79 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Configureer QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Verschillende parameters instellen van QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>O&ver QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Toont informatie over QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>Over &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Toont informatie over Qt bibliotheek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Instellingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Help</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Verlaat de volledige scherm &modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>ToontQElectroTech in venster modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>Schakel over naar de volledig scherm &modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>QElectroTech weergegeven in de volledig scherm modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Weergeven</translation>
@@ -5387,13 +5222,13 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="237"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Project " %1 "</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1158"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5401,53 +5236,48 @@
Wat wilt u doen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1217"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b> Openen van het project ... </ b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1579"/>
- <source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
- <translation>Fout bij het kopieren van element %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1157"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Waarschuwing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="244"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Projectbestandsnaam %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="251"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Naamloos project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [alleen lezen]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="268"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [gewijzigd]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="942"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Fout bij invoegen van het sjabloon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1052"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>Lijst van schema bladzijden</translation>
</message>
@@ -5826,7 +5656,7 @@
<translation>Het tekstbestand met de GNU / GPL licentie bestaat, maar kan niet worden geopend - goed, maar hoe dan ook, u kent deze toch van buiten (uit het hoofd)?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="103"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation>Waarschuwing: het element is bewaard in een nieuwere versie van QElectroTech.</translation>
</message>
@@ -5853,56 +5683,56 @@
<translation>Plak %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="243"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>Knip %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="270"/>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>Verplaats %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="479"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Wijzig tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="527"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation>Draai %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="645"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
<translation>Richt %1 naar %2°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="652"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="669"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Wijzig een geleider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="726"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Resetten %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="774"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Titel blok wijzigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="807"/>
<source>modifier les dimensions du folio</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Wijzig de afmetingen van het schema kader</translation>
@@ -6528,20 +6358,30 @@
<translation>Functie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="117"/>
<source>Collection QET</source>
<translation>QET Collectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="119"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation>Gebruikers collectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="121"/>
<source>Collection inconnue</source>
<translation>Collectie onbekent</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="61"/>
+ <source>Projet sans titre</source>
+ <translation type="unfinished">Naamloos project</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="91"/>
+ <source>Collection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -6561,32 +6401,32 @@
<context>
<name>QetShapeItem</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="620"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="652"/>
<source>une shape</source>
<translation>een vorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="648"/>
<source>une ligne</source>
<translation>een lijn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="500"/>
<source>Modifier %1</source>
<translation>Wijzigen %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="649"/>
<source>un rectangle</source>
<translation>een rechthoek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="650"/>
<source>une éllipse</source>
<translation>een elipse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="651"/>
<source>une polyligne</source>
<translation>een polugoon</translation>
</message>
@@ -6733,13 +6573,13 @@
<translation>Optellend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="155"/>
<source>Folio Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation>Automatisch bladzijde nummering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="156"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6756,13 +6596,13 @@
<translation>Dit is waar je kunt instellen hoe zal het nieuwe folio's genummerd.-a Dial bestaat uit een variabele minimum.-U Kunt toevoegen of verwijderen van een variabele nummering door de - en + knoppen.-Een Variabele comprant kiezen: een type, waarde en increment.-de typen "Number 1", "01 Digit" en "001 sales" een numeriek type gedefinieerd in het veld "Waarde", die wordt geïncrementeerd bij elke nieuwe folio van de waarde van de "heffen".- "01 Digit" en "001 sales" worden respectievelijk vertegenwoordigd in het diagram door twee en drie minimale cijfers.Indien de in het waardeveld getal minder cijfers heeft dan het gekozen, wordt deze voorafgegaan door een of twee 0 van type respecteren.-De "Text" type, is een vaste tekst. Type"increment" wordt niet gebruikt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="153"/>
- <source>Conductor Autonumérotation</source>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="173"/>
+ <source>Conducteur Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
- <translation>Automatisch nummering geleider</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="174"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -7607,6 +7447,11 @@
-. %autonum : Automatisch bladzijde nummering</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+ <source>à droite </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Pas de date</source>
<translation>Zonder datum</translation>
@@ -7663,11 +7508,6 @@
<translation>onderaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
- <source>à droite (expérimental)</source>
- <translation>rechts (experimenteel)</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
<source>Fichier :</source>
<translation>Bestand :</translation>
@@ -8221,37 +8061,57 @@
<translation>Positie:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="65"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+ <source>XRef Vertical Offset:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+ <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+ <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <source>Default - Fit to XRef height</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation>Weergeven in kruisverwijzing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="78"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation>Weergave kruisverwijzing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="98"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
<source>Maitre</source>
<translation>Master</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="108"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation>%f-%l%c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="131"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
<source>Esclave</source>
<translation>Slave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="141"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation>%f-%l%c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8264,77 +8124,62 @@
%c : Kolom nummer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
<source>Afficher en contacts</source>
<translation>Contacten weergeven</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation>Eigenschappen kruisverwijzing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation>Tonen de vermogen contacten in het kruis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation>Voorvoegsel voor vermogen contact :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="191"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation>Voorvoegsel voor tijdsghestuurd contact :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="204"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation>Voorvoegsel voor omkeer contact :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
<source>Bobine</source>
<translation>Spoel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="95"/>
<source>Organe de protection</source>
<translation>Beveiliging</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
<source>Commutateur / bouton</source>
<translation>Schakelaa / drukknop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<source>En bas de page</source>
<translation>Onder aan de bladzijde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="99"/>
<source>Sous le label de l'élément</source>
<translation>Naast element code</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>XmlElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="69"/>
- <source>Collection du projet sans titre (id %1)</source>
- <comment>Elements collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
- <translation>Collectie van naamloze projecten (interne id %1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="77"/>
- <source>Collection du projet "%1"</source>
- <comment>Elements collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
- <translation>"%1" project collectie</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>diagramselection</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="14"/>
Modified: trunk/lang/qet_ca.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ca.ts 2016-08-08 09:32:56 UTC (rev 4610)
+++ trunk/lang/qet_ca.ts 2016-08-08 14:37:37 UTC (rev 4611)
@@ -46,190 +46,190 @@
<translation>&Llicència d'ús</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
<source>Compilation : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
<comment>about tab, description line</comment>
<translation>QElectroTech, un programa per fer esquemes d'instal·lacions elèctriques.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
<source>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></source>
<comment>about tab, contact line</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
<source>Idée originale</source>
<translation>Idea original</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation>Desenvolupament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Traducció al castellà</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Traducció al rus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Traducció al portuguès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Traducció al txec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Traducció al polonès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Traducció a l'alemany</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Traducció al romanès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Traducció a l'italià</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Traducció a l'àrab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Traucció al croat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Traducció al catalá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Paquets Fedora i Red Hat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Paquets Debian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>2006-2016 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Icones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Aquest programa està subjecte a la llicència GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -289,6 +289,159 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>AutoNumberingDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Autonumerotation Séléction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="44"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="57"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AutoNumberingManagementW</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="113"/>
+ <source>Project Status:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="146"/>
+ <source>Range</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="159"/>
+ <source>Apply to Selected Locations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="166"/>
+ <source>Apply to Selected Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="173"/>
+ <source>Apply to Entire Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="192"/>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="215"/>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="238"/>
+ <source>Update Policy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="253"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
+ <source>Only New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
+ <source>Existent and New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
+ <source>Both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="290"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="376"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="439"/>
+ <source>Disable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="315"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
+ <source>Only Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="402"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="419"/>
+ <source>Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
+ <source>Under Development</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
+ <source>Installing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="64"/>
+ <source>Built</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
+ <source>Auto Numbering Management</source>
+ <comment>title window</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="186"/>
+ <source>In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
+-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
+-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
+-Update Only Existent: only existent Elements will be updated. New Elements will be assigned their formula but will not update once created.
+-Disable: both New and Existent Element labels will not be updated. This is valid for new folios as well.
+Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Policy.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AutonumSelectorWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
@@ -352,13 +505,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1326"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1285"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1330"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -695,42 +848,42 @@
<translation>En aquesta zona podeu elaborar els esquemes afegint-hi els símbols i posant-hi els conductors entre els borns. També es poden afegir àrees de text independents.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Enganxar aquí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="202"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Orientar els textos seleccionats</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Propietats de la selecció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translatorcomment>%1 conté la llista d'objectes marcats</translatorcomment>
<translation>La selecció conté %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Triar un nou color per a aquest conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -847,163 +1000,146 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementCollectionItem</name>
+ <name>ElementAutonumberingW</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="250"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="252"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <translation type="unfinished">Faci doble clic per reduir o expandir aquesta categoria de símbols</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="41"/>
+ <source>Auto Naming Pattern:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDefinition</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="411"/>
- <source>L'élément cible n'a pu être créé.</source>
- <translation>No s'ha pogut crear el símbol.</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="59"/>
+ <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="493"/>
- <source>La suppression de cet élément a échoué.</source>
- <translation>No s'ha pogut suprimir aquest símbol.</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="72"/>
+ <source>Formula:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDeleter</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
- <source>Supprimer l'élément ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Eliminar el símbol?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="57"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
-</source>
- <comment>message box content</comment>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="85"/>
+ <source>You can use the following variables to your formula:
+ -%prefix: Default Element Prefix
+ -%l: Element Line
+ -%c: Element Column
+ -%F: Folio Name
+ -%f or %id: Folio ID
+ -%total: Total of folios
+You can also assign any other titleblock variable
+that you create. Text and number inputs are
+ also available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
- <source>Suppression de l'élément</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Supressió del símbol</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="71"/>
- <source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>No s'ha pogut suprimir el símbol.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
<source>Ouvrir un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Obrir un símbol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
<source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Triï el símbol que vol obrir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
<source>Enregistrer un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Desar un símbol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
<source>Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Triï el símbol al qual es desarà la seva definició.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
<source>Ouvrir une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Obrir una categoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="75"/>
<source>Choisissez une catégorie.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Triï una categoria.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="74"/>
<source>Enregistrer une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Desar una categoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="78"/>
<source>Titre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="79"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouveau dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouvel élément</source>
<translation type="unfinished">Nom del símbol nou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="232"/>
<source>Vous devez sélectionner un élément ou une catégorie avec un nom pour l'élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="200"/>
<source>Sélection inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>No hi ha cap selecció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="201"/>
<source>La sélection n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>La selecció no existeix.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="231"/>
<source>Sélection incorrecte</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Selecció incorrecta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="208"/>
<source>La sélection n'est pas un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>La selecció no és un símbol.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="219"/>
<source>Écraser l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Vol sobrescriure el símbol?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="220"/>
<source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Aquest símbol ja existeix. Vol sobrescriure'l?</translation>
@@ -1269,126 +1405,22 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="180"/>
<source>N° fil : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="191"/>
<source>Sans titre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="206"/>
<source>Voir l'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCategoriesWidget</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
- <source>Recharger les catégories</source>
- <translation>Recarregar les categories</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="35"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation>Nova categoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation>Modificar la categoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="37"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation>Suprimir la categoria</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategory</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="283"/>
- <source>La copie d'une catégorie vers elle-même ou vers l'une de ses sous-catégories n'est pas gérée.</source>
- <translation>No es pot copiar una categoria en ella mateixa o en una de les seves subcategories. </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="472"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation>No es pot moure una col·lecció.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="478"/>
- <source>Le déplacement d'une catégorie dans une de ses sous-catégories n'est pas possible.</source>
- <translation>No es pot moure una categoria a una de les seves subcategories.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="556"/>
- <source>La suppression de cette catégorie a échoué.</source>
- <translation>No s'ha pogut suprimir la categoria.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="583"/>
- <source>Impossible de supprimer l'élément</source>
- <translation>Impossible de suprimir el símbol</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="604"/>
- <source>Impossible de supprimer la catégorie</source>
- <translation>Impossible de suprimir la categoria</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategoryDeleter</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
- <source>Vider la collection ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Buidar la col·lecció?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
- <source>Supprimer la catégorie ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Suprimir la categoria?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ?</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="77"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
-Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="91"/>
- <source>Êtes-vous vraiment sur de vouloir supprimer cette catégorie ?
-Les changements seront définitifs.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
- <source>Suppression de la catégorie</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Supressió de la categoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="105"/>
- <source>La suppression de la catégorie a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>No s'ha pogut suprimir la categoria.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCategoryEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="41"/>
@@ -1445,168 +1477,160 @@
<translation>No té els priveligis necessaris per canviar la categoria. Per tant, s'obre només en mode de lectura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="106"/>
<source>Nom interne : </source>
<translation>Nom intern:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="117"/>
<source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
<translation>Pot indicar un nom de categoria per cada llengüa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
<source>Nom interne manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Falta nom intern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
<source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Ha d'indicar un nom intern.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="153"/>
<source>Nom interne déjà utilisé</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Aquest nom intern ja és en ús</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="154"/>
<source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El nom intern que ha triat ja es fa servir per una categoria existent. Si us plau triï'n un altre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="165"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="166"/>
<source>Impossible de créer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Impossible de crear la categoria</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscollection.cpp" line="151"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation>No es pot moure una col·lecció.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCollectionWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="120"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="121"/>
<source>Éditer l'élément</source>
<translation type="unfinished">Modificar el símbol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="122"/>
<source>Supprimer l'élément</source>
<translation type="unfinished">Suprimir el símbol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="123"/>
<source>Supprimer le dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="124"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation type="unfinished">Recarregar les col·leccions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="125"/>
<source>Éditer le dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="126"/>
<source>Nouveau dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="127"/>
<source>Nouvel élément</source>
<translation type="unfinished">Nou símbol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
<source>Afficher uniquement ce dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="129"/>
<source>Afficher tous les dossiers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="143"/>
<source>Rechercher</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="161"/>
<source>Chargement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="301"/>
<source>Supprimer l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Eliminar el símbol?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="313"/>
<source>Suppression de l'élément</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Supressió del símbol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="314"/>
<source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished">No s'ha pogut suprimir el símbol.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="333"/>
<source>Supprimer le dossier?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="334"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ?
Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="347"/>
<source>Suppression du dossier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="348"/>
<source>La suppression du dossier a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1615,276 +1639,147 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="166"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation>Bloc de títols importats</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="167"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faci doble clic per reduir o expandir aquesta col·lecció importada de blocs de títols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="176"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
- <source>Collection embarquée</source>
- <translation>Col·lecció importada</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Faci doble clic per reduir o expandir aquesta col·lecció importada de símbols</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faci doble clic per reduir o expandir aquest projecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
- <translation>Faci doble clic per reduir o expandir aquesta categoria de símbols</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
- <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="228"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faci doble clic per reduir o expandir aquesta col·lecció de blocs de títols QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="229"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translatorcomment>"Què és això?"</translatorcomment>
<translation>Aquesta és la col·lecció de blocs de títol bàsica inclosa al QElectroTech. S'instal·la com a part del sistema i normalment no pot ésser personalitzada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Faci doble clic per reduir o expandir la col·lecció de símbols QElectroTech</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
- <source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translatorcomment>"Què és això?"</translatorcomment>
- <translation>Aquesta és la col·lecció de símbols bàsica inclosa amb el QElectroTech. S'instal·la com a part del sistema i normalment no pot ésser personalitzada.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="236"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faci doble clic per reduir o expandir la seva col·lecció personal de blocs de títols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="237"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translatorcomment>"Què és això?"</translatorcomment>
<translation>Aquesta és la seva col·lecció personal de blocs de títol -- empri-la per crear, emmagatzemar i modificar els seus propis blocs de títol.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Faci doble clic per reduir o expandir la seva col·lecció personal de símbols</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
- <source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translatorcomment>"Què és això?"</translatorcomment>
- <translation>Aquesta és la seva col·lecció personal de símbols -- empri-la per crear, emmagatzemar i modificar els seus propis símbols.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementsPanelWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="46"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="47"/>
<source>Copier le chemin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation>Recarregar les col·leccions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation>Nova categoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation>Modificar la categoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation>Suprimir la categoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
- <source>Vider la collection</source>
- <translation>Buidar la col·lecció</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
- <source>Nouvel élément</source>
- <translation>Nou símbol</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
- <source>Éditer l'élément</source>
- <translation>Modificar el símbol</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
- <source>Supprimer l'élément</source>
- <translation>Suprimir el símbol</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
- <source>Ouvrir un fichier élément</source>
- <translation>Obrir un fitxer de símbol</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
<source>Basculer vers ce projet</source>
<translation>Traslladar cap a aquest projecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
<source>Fermer ce projet</source>
<translation>Tancar el projecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Propietats del projecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
<source>Supprimer ce folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
<source>Remonter ce folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
<source>Abaisser ce folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
<source>Remonter ce folio x10</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
<source>Remonter ce folio au debut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
<source>Abaisser ce folio x10</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
<source>Filtrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
<source>Nouveau modèle</source>
<translation>Model nou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<translation>Modificar aquest model</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
<source>Supprimer ce modèle</source>
<translation>Eliminar aquest model</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="81"/>
- <source>Déplacer dans cette catégorie</source>
- <translation>Moure a aquesta categoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="82"/>
- <source>Copier dans cette catégorie</source>
- <translation>Copiar dintre d'aquesta categoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="83"/>
- <source>Annuler</source>
- <translatorcomment>Anular</translatorcomment>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="496"/>
- <source>Gestionnaire de catégories</source>
- <comment>window title</comment>
- <translation>Gestor de categories</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="499"/>
- <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
- <translation>Pot fer servir aquest gestor per afegir, eliminar o modificar les categories.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="667"/>
- <source>Lecture...</source>
- <comment>Reading of elements/categories files</comment>
- <translatorcomment>Lectura de fitxer de símbols i categories</translatorcomment>
- <translation>S'està llegint...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="690"/>
- <source>Chargement : %p%</source>
- <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
- <translation>Carregant: %p%</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>EllipseEditor</name>
@@ -1912,7 +1807,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="446"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Exportació</translation>
@@ -2194,174 +2089,174 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Aparença</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Emprar els colors del sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Projets</source>
<translation>Projectes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Gestió dels símbols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
- <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
- <translation>Importar automàticament els símbols dins dels projectes (recomanat)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation>Ressaltar al panell els elements importats recentment</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Cada símbol conté informació dels seus autors, la seva llicència, i qualsevol altre informació que es consideri útil en un camp de text lliure. Aquí pot especificar el contingut per defecte d'aquest camp de text pels símbols nous que crei:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
<source>Langue</source>
<translation type="unfinished">Llengua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
<source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
<source>Système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
<source>Arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
<source>Brézilien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
<source>Tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
<source>Allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
<source>Danois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
<source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
<source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
<source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
<source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
<source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
<source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
<source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
<source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
<source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
<source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
<source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2369,77 +2264,50 @@
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="176"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>Cap fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
- <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translatorcomment>"Què és això?"</translatorcomment>
- <translation>Això és una col·lecció importada dins d'un fitxer de projecte. Permet emmegatzemar i gestionar els símbols emprats als esquemes del projecte pare.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
- <source>Cette catégorie d'éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Aquesta categoria de símbols s'utilitza per integrar automàticament al projecte tots els símbols que s'hi emprin.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="182"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
<source>Folio sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translatorcomment>etiqueta d'un diagrama al panell; %1 és el foli i %2 és el títol del diagrama</translatorcomment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
<translation>Models de blocs de títol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
<source>Modèle "%1"</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
<translatorcomment>s'usa per mostrar una plantilla de bloc de títol</translatorcomment>
<translation>Model "%1"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
- <source>Ceci est une catégorie d'éléments, un simple container permettant d'organiser les collections d'éléments</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translatorcomment>"Què és això?"</translatorcomment>
- <translation>Això és una categoria de símbols, un simple contenidor que permet organitzar les col·leccions de símbols</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
- <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translatorcomment>"Què és això?"</translatorcomment>
- <translation>Això és un símbol que pot ésser inserit dins d'un esquema.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [no usat al projecte]</translation>
</message>
@@ -2570,94 +2438,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>InteractiveMoveElementsHandler</name>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="66"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="114"/>
- <source>Copie de %1 vers %2</source>
- <comment>dialog title</comment>
- <translation>Copia des de %1 fins a %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="70"/>
- <source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="118"/>
- <source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>No es pot accedir a la categoria %1 en mode de lectura.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="162"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>No es pot accedir al símbol %1 en mode de lectura.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="172"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>No es pot accedir a la categoria %1 en mode d'escriptura.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="182"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>No es pot accedir al símbol %1en mode d'escriptura.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="232"/>
- <source>Nouveau nom :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
- <source>Renommer</source>
- <translation>Canviar el nom</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
- <source>Écraser</source>
- <translation>Sobreescriure</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
- <source>Écraser tout</source>
- <translation>Sobreescriure-ho tot</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
- <source>Ignorer</source>
- <translation>Ignorar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
- <source>Ignorer tout</source>
- <translation>Ignorar-ho tot</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation>Anul·lar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="362"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="384"/>
- <source>Erreur</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Error</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>LineEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="50"/>
@@ -2909,13 +2689,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3021,35 +2801,100 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
<source>Chiffre 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="41"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
<source>Chiffre 01</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="46"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
<source>Chiffre 001</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="51"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
<source>Texte</source>
<translation type="unfinished">Text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="56"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
<source>N° folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
<source>Folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+ <source>Chiffre 1 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+ <source>Chiffre 01 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+ <source>Chiffre 001 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+ <source>Element Line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+ <source>Element Column</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+ <source>Element Prefix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PartArc</name>
@@ -3177,7 +3022,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Impressió</translation>
@@ -3186,55 +3031,75 @@
<context>
<name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="236"/>
<source>Auto numerotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
<source>Numérotations disponibles :</source>
<comment>availables numerotations</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
<source>Supprimer la numérotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="324"/>
+ <source>Management</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
<source>Conductor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="343"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="359"/>
<source>Folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="375"/>
<source>Folio Auto Numbering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="416"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="438"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
<source>Sans nom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="265"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="394"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="404"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="415"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="437"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="483"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="685"/>
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3242,25 +3107,25 @@
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="121"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="166"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="168"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3269,93 +3134,93 @@
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
<source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
<source>Supprimer le folio ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>projecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Projecte només de lectura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Aquest projecte és només de lectura. Per tant no pot ésser netejat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation>Eliminar els models de bloc de títol que no es facin servir al projecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Eliminar els símbols que no es facin servir al projecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Eliminar les categories buides</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Netejar el projecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
<source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Anomena i desa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation>cap projecte en pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Projecte</translation>
@@ -3372,262 +3237,246 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="102"/>
<source>Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Carregant... Posada en marxa del catxé de la col·lecció de símbols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
- <source>Chargement... Lecture des collections d'éléments</source>
- <comment>splash screen caption</comment>
- <translation>Carregant... Lectura de les col·leccion de símbols</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="111"/>
<source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
<source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Carregant... Obrint els fitxers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="168"/>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
- <source>Collection QET</source>
- <translation>Col·lecció QET</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
- <source>Collection utilisateur</source>
- <translation>Col·lecció personal</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="308"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="309"/>
<source>Commentaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="310"/>
<source>Désignation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="311"/>
<source>Fabricant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="312"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="313"/>
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="314"/>
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="315"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="316"/>
<source>Localisation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="317"/>
<source>Fonction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="328"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>Blocs de títol QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="342"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translation>Blocs de títol personals</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="788"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="789"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="790"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="791"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Elèctric</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="792"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1196"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Configurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1383"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Carregant...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Carregant... icona de la safata del sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Sortir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&Amagar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Restaurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>Amagar tots els editors d'&esquemes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>Restaurar tots els editors d'&esquemes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Amagar tots els editors de símbols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Restaurar tots els editors de símbols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>Amagar tots els editors de &blocs de títol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>Restaurar tots els editors de &blocs de títol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&Nou editor d'esquemes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&Nou editor de símbols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Tancar el programa QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Minimitzar QEletectroTech a la safata del sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Restaurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Editor d'esquemes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Editors de símbols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>Editors de blocs de títol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Ús:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -3636,7 +3485,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3653,26 +3502,26 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la col·lecció de símbols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la col·lecció de blocs de títol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Definir la carpeta de configuració
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Definir la carpeta amb els fitxers de llengua</translation>
@@ -3681,816 +3530,801 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
<source>Panel d'éléments</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Panell de símbols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Anulacions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Cap canvi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Trieu una acció per retrocedir en l'edició de l'esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Nou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Obrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Tancar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Desar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Anomenar i desar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>E&xportar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Imprimir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Sortir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Anular</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Tornar a fer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>Re&tallar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>Cop&iar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>C&oller</source>
<translation>En&ganxar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Seleccionar-ho tot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Alliberar totes les seleccions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Invertir la selecció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Suprimir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Girar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Orientar els textos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation type="unfinished">Cercar al panell</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Reiniciar els conductors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Afegir un camp de text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Afegir una columna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Suprimir una columna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Afegir una línia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>Suprimir una línia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Propietats del projecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Netejar el projecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Apropar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Allunyar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Ampliar el contingut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Zoom adaptat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Sense zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>emprant pestanyes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>emprant finestres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Mode Selecció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Mode Visualització</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Mosaic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Cascada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Projecte següent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Projecte anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation type="unfinished">Afegir un rectangle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation type="unfinished">Afegir una el·lipse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Space</source>
<translation>Espai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Espai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="693"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="853"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Impossible obrir el fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Obertura en mode només lectura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2077"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Tancar el programa QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Anula l'acció prèvia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Restaurar l'acció prèvia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Transfereix els símbols seleccionats al portapapers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Copia els símbols seleccionats al portapapers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Allibera els símbols seleccionats i selecciona els símbols que no n'estiguin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Recalcula la disposició dels conductors sense tenir en compte els canvis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Pivota els símbols i els textos seleccionats</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Pivota els textos seleccionats a un angle concret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Restaura el nivell de zoom per defecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostra els projectes oberts en sots-finestres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostra els projectes oberts en pestanyes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permet seleccionar símbols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Disposa les finestres en mosaic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Disposa les finestres en cascada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activa el projecte següent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activa el projecte anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Edició</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Projecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>&Visualització</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Fi&nestres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Mostra o amaga la barra d'eines principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Mostra o amaga la barra d'eines de visualització</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Mostra o amaga la barra d'eines d'esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Mostra o amaga el panell de símbols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Mostra o amaga la llista de canvis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Mostra els projectes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
<source>Outils</source>
<translation>Eines</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Visualització</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
<source>Ajouter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Obrir un fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en lectura. Per tant no pot ésser obert. Si us plau, comprovi els permissos sobre el fitxer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en mode d'escriptura. Per tant serà obert en mode de només lectura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Imporrible obrir el projecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Sembla que el fitxer %1 no conté un projecte QElectroTech. Per tant no pot ésser obert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1374"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2022"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
- <translation>No es troba el símbol al panell perquè sembla editat en una altra finestra</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2028"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
- <translation>No es troba el símbol al panell... recarregant el panell...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2040"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
- <translation>No es troba el símbol al panell</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QETElementEditor</name>
@@ -4971,35 +4805,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="786"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1496"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>No es pot obrir el fitxer %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El fitxer no conté un document XML vàlid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="801"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1506"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1470"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Edició amb permís de nomès lectura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="814"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1471"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>No disposa dels privilegis necessaris per modificar aquest símbol. Per tant, serà obert en mode de només lectura.</translation>
@@ -5047,80 +4881,80 @@
<translation>El símbol ha estat modificat. Si fos recarregat es perdrien els canvis. Segur que vol regarregar el símbol?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>Echec de l'enregistrement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Anomenar i desar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>Símbols QElectroTech (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Desar el símbol actual?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1225"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>Vol desar el símbol %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1319"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1324"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
<translation>No s'ha pogut generar la llista.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1418"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Obrir un fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>Símbols QElectroTech (*.elmt);;Fitxers XML (*.xml);;Tots els fitxers (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1440"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1533"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>No existeix el símbol.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1448"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1534"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El símbol no existeix.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1441"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1527"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El camí virtual escollit no correspon a cap símbol.</translation>
@@ -5129,79 +4963,79 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Configurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permet ajustar els diferents paràmetres del QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>Q&uant a QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostra informació sobre el QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>Quant a &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostra informació sobre les biblioteques Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Configuració</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Ajuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Sortir de &pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Passa el QElectroTech a mode finestra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>Passar a mode de &finestra completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Passa el QElectroTech al mode de finestra completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Mostrar</translation>
@@ -5365,31 +5199,31 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="244"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Projecte %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="251"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Projecte sense títol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [només lectura]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="268"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [modificat]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1158"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5397,38 +5231,33 @@
Què vol fer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="237"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="942"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>S'ha produït un error mentre s'integrava el model.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1052"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1157"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Avís</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1217"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1579"/>
- <source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
- <translation>S'ha produït un problema mentre es copiava el símbol %1</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QETTitleBlockTemplateEditor</name>
@@ -5787,7 +5616,7 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="103"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation>Avís: el símbol ha estat desat amb una versió posterior del QElectroTech.</translation>
</message>
@@ -5814,56 +5643,56 @@
<translation>enganxar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="243"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>retallar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="270"/>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>moure %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="479"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modifcar el text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="527"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation>girar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="645"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
<translation>orientar %1 cap a %2º</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="652"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="669"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar un conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="726"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Reiniciar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="774"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar el bloc de títol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="807"/>
<source>modifier les dimensions du folio</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6500,20 +6329,30 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="117"/>
<source>Collection QET</source>
<translation type="unfinished">Col·lecció QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="119"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation type="unfinished">Col·lecció personal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="121"/>
<source>Collection inconnue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="61"/>
+ <source>Projet sans titre</source>
+ <translation type="unfinished">Projecte sense títol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="91"/>
+ <source>Collection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -6533,32 +6372,32 @@
<context>
<name>QetShapeItem</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="620"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="652"/>
<source>une shape</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="648"/>
<source>une ligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="500"/>
<source>Modifier %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="649"/>
<source>un rectangle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="650"/>
<source>une éllipse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="651"/>
<source>une polyligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6700,13 +6539,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="155"/>
<source>Folio Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="156"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6723,13 +6562,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="153"/>
- <source>Conductor Autonumérotation</source>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="173"/>
+ <source>Conducteur Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="174"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -7556,6 +7395,11 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+ <source>à droite </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Pas de date</source>
<translation>No hi cap data</translation>
@@ -7611,11 +7455,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
- <source>à droite (expérimental)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
<source>Fichier :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8165,37 +8004,57 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="65"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+ <source>XRef Vertical Offset:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+ <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+ <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <source>Default - Fit to XRef height</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="78"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="98"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
<source>Maitre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="108"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="131"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
<source>Esclave</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="141"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8204,77 +8063,62 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
<source>Afficher en contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="191"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="204"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
<source>Bobine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="95"/>
<source>Organe de protection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
<source>Commutateur / bouton</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<source>En bas de page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="99"/>
<source>Sous le label de l'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>XmlElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="69"/>
- <source>Collection du projet sans titre (id %1)</source>
- <comment>Elements collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
- <translation>Col·lecció del projecte sense títol (id %1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="77"/>
- <source>Collection du projet "%1"</source>
- <comment>Elements collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
- <translation>Col·lecció del projecte "%1"</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>diagramselection</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="14"/>
Modified: trunk/lang/qet_cs.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_cs.ts 2016-08-08 09:32:56 UTC (rev 4610)
+++ trunk/lang/qet_cs.ts 2016-08-08 14:37:37 UTC (rev 4611)
@@ -1,15 +1,15 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="cs_CZ">
+<TS version="2.1" language="cs_CZ">
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Tento program je pod licencí GNU/GPL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
<source>Idée originale</source>
<translation>Původní myšlenka</translation>
</message>
@@ -56,180 +56,180 @@
<translation>&Povolení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
<source>Compilation : </source>
<translation>Sestavení: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
<comment>about tab, description line</comment>
<translation>QElectroTech, program pro vytváření elektrotechnických výkresů.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
<source>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></source>
<comment>about tab, contact line</comment>
<translation>Spojení: <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation>Vývoj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Překlad do španělštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Překlad do ruštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Překlad do portugalštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Překlad do češtiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Překlad do polštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Překlad do němčiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Překlad do rumunštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Překlad do italštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Překlad do arabštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Překlad do chorvatštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Překlad do katalánštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>Překlad do řečtiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>Překlad do nizozemštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Překlad do vlámštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation>Překlad do dánštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation>Překlad do brazilštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Balíčky pro Fedoru a Red Hat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>Balíčky pro Mageiu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Balíčky pro Gentoo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>Balíčky pro OS/2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>Balíčky pro FreeBSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>Balíčky pro MAC OS X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Balíčky pro Archlinux AUR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>Sbírka prvků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation>Převodník DXF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Balíčky pro Debian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>2006-2016 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation>2006-2016 vývojáři QElectroTechu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Ikony</translation>
</message>
@@ -289,6 +289,159 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>AutoNumberingDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Autonumerotation Séléction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="44"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="57"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished">Vodič</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished">List</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AutoNumberingManagementW</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="113"/>
+ <source>Project Status:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="146"/>
+ <source>Range</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="159"/>
+ <source>Apply to Selected Locations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="166"/>
+ <source>Apply to Selected Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="173"/>
+ <source>Apply to Entire Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="192"/>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="215"/>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="238"/>
+ <source>Update Policy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="253"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished">Vodič</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
+ <source>Only New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
+ <source>Existent and New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
+ <source>Both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="290"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="376"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="439"/>
+ <source>Disable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="315"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
+ <source>Only Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="402"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished">List</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="419"/>
+ <source>Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
+ <source>Under Development</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
+ <source>Installing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="64"/>
+ <source>Built</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
+ <source>Auto Numbering Management</source>
+ <comment>title window</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="186"/>
+ <source>In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
+-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
+-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
+-Update Only Existent: only existent Elements will be updated. New Elements will be assigned their formula but will not update once created.
+-Disable: both New and Existent Element labels will not be updated. This is valid for new folios as well.
+Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Policy.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AutonumSelectorWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
@@ -352,13 +505,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1326"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Upravit vlastnosti vodiče</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1285"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1330"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Upravit vlastnosti více vodičů</translation>
@@ -686,7 +839,7 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Vložit zde</translation>
@@ -698,35 +851,35 @@
<translation>Toto je oblast, ve které plodíte své výkresy přidáváním prvků a umísťováním vodičů mezi jejich svorkami (koncovkami). Také můžete přidat nezávislé texty.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="202"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Natočit vybrané texty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Bez názvu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Vlastnosti výběru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Výběr obsahuje %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Vybrat novou barvu pro tento vodič</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Upravit vlastnosti vodiče</translation>
@@ -847,163 +1000,146 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementCollectionItem</name>
+ <name>ElementAutonumberingW</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="250"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
- <translation>Táhněte a pusťte tento prvek « %1 » na list pro jeho vložení. Dvakrát klepněte pro jeho upravení</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">Formulář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="252"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení této skupiny prvků</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="41"/>
+ <source>Auto Naming Pattern:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDefinition</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="411"/>
- <source>L'élément cible n'a pu être créé.</source>
- <translation>Cílový prvek se nepodařilo vytvořit.</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="59"/>
+ <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="493"/>
- <source>La suppression de cet élément a échoué.</source>
- <translation>Prvek se nepodařilo smazat.</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="72"/>
+ <source>Formula:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDeleter</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
- <source>Supprimer l'élément ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Smazat prvek?</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="85"/>
+ <source>You can use the following variables to your formula:
+ -%prefix: Default Element Prefix
+ -%l: Element Line
+ -%c: Element Column
+ -%F: Folio Name
+ -%f or %id: Folio ID
+ -%total: Total of folios
+You can also assign any other titleblock variable
+that you create. Text and number inputs are
+ also available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="57"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
-</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Jste si jistý, že chcete smazat tento prvek?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
- <source>Suppression de l'élément</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Maže se prvek</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="71"/>
- <source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Prvek se nepodařilo smazat.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
<source>Ouvrir un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Otevřít prvek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
<source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Vyberte prvek, který si přejete otevřít.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
<source>Enregistrer un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Uložit prvek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
<source>Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Vyberte prvek, do kterého si přejete uložit své vymezení.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
<source>Ouvrir une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Otevřít skupinu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="75"/>
<source>Choisissez une catégorie.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Vyberte skupinu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="74"/>
<source>Enregistrer une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Uložit skupinu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="78"/>
<source>Titre</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="79"/>
<source>Label</source>
<translation>Štítek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouveau dossier</source>
<translation>Název nové složky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouvel élément</source>
<translation>Název nového prvku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="232"/>
<source>Vous devez sélectionner un élément ou une catégorie avec un nom pour l'élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Musíte vybrat prvek nebo skupinu s názvem pro prvek.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="200"/>
<source>Sélection inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Neexistující výběr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="201"/>
<source>La sélection n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Výběr neexistuje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="231"/>
<source>Sélection incorrecte</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nesprávný výběr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="208"/>
<source>La sélection n'est pas un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Výběr není prvkem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="219"/>
<source>Écraser l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Přepsat prvek?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="220"/>
<source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Prvek již existuje. Chcete jej přepsat?</translation>
@@ -1276,136 +1412,30 @@
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="180"/>
<source>N° fil : </source>
<translation>Č. listu: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="191"/>
<source>Sans titre</source>
<translation>Bez názvu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="206"/>
<source>Voir l'élément</source>
<translation>Vidět prvek</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCategoriesWidget</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation>Upravit skupinu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="35"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation>Nová skupina</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
- <source>Recharger les catégories</source>
- <translation>Nahrát skupiny znovu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="37"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation>Smazat skupinu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategory</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="283"/>
- <source>La copie d'une catégorie vers elle-même ou vers l'une de ses sous-catégories n'est pas gérée.</source>
- <translation>Kopírování skupiny do sebe samé nebo do jedné z jejích podskupin není řešeno.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="472"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation>Sbírku nelze přesunout.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="478"/>
- <source>Le déplacement d'une catégorie dans une de ses sous-catégories n'est pas possible.</source>
- <translation>Přesun skupiny do jedné z jejích podskupin není možný.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="556"/>
- <source>La suppression de cette catégorie a échoué.</source>
- <translation>Smazání této skupiny se nezdařilo.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="583"/>
- <source>Impossible de supprimer l'élément</source>
- <translation>Prvek nelze smazat</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="604"/>
- <source>Impossible de supprimer la catégorie</source>
- <translation>Skupinu nelze smazat</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategoryDeleter</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
- <source>Vider la collection ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Vyprázdnit sbírku?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
- <source>Supprimer la catégorie ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Smazat skupinu?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ?</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Jste si jistý, že chcete vyprázdnit tuto sbírku?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="77"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
-Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Jste si jistý, že chcete vyprázdnit tuto skupinu?
-Všechny prvky a skupiny obsažené v této skupině budou smazány.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="91"/>
- <source>Êtes-vous vraiment sur de vouloir supprimer cette catégorie ?
-Les changements seront définitifs.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Jste si opravdu jistý, že chcete vyprázdnit tuto skupinu?
-Změny budou konečné.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
- <source>Suppression de la catégorie</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Smazání skupiny</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="105"/>
- <source>La suppression de la catégorie a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Smazání skupiny se nezdařilo.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCategoryEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="117"/>
<source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
<translation>Pro skupinu můžete zadat název na jazyk.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="106"/>
<source>Nom interne : </source>
<translation>Vnitřní název:</translation>
</message>
@@ -1464,145 +1494,137 @@
<translation>Nemáte potřebná oprávnění, abyste mohl upravit tuto skupinu. Bude tedy otevřena pouze pro čtení.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
<source>Nom interne manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Chybí vnitřní název</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
<source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Musíte určit vnitřní název.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="153"/>
<source>Nom interne déjà utilisé</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Vnitřní název se již používá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="154"/>
<source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Vnitřní název, který jste zvolil, se již používá jinou skupinou. Vyberte, prosím, jiný.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="165"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="166"/>
<source>Impossible de créer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Skupinu nelze vytvořit</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscollection.cpp" line="151"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation>Sbírku nelze přesunout.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCollectionWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="120"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation>Otevřít příslušnou složku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="121"/>
<source>Éditer l'élément</source>
<translation>Upravit prvek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="122"/>
<source>Supprimer l'élément</source>
<translation>Smazat prvek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="123"/>
<source>Supprimer le dossier</source>
<translation>Smazat složku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="124"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation>Nahrát sbírky znovu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="125"/>
<source>Éditer le dossier</source>
<translation>Upravit složku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="126"/>
<source>Nouveau dossier</source>
<translation>Nová složka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="127"/>
<source>Nouvel élément</source>
<translation>Nový prvek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
<source>Afficher uniquement ce dossier</source>
<translation>Ukázat jen tuto složku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="129"/>
<source>Afficher tous les dossiers</source>
<translation>Ukázat všechny složky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="143"/>
<source>Rechercher</source>
<translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="161"/>
<source>Chargement</source>
<translation>Nahrát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="301"/>
<source>Supprimer l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Smazat prvek?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Jste si jistý, že chcete smazat tento prvek?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="313"/>
<source>Suppression de l'élément</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Smazání prvku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="314"/>
<source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Prvek se nepodařilo smazat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="333"/>
<source>Supprimer le dossier?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Smazat složku?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="334"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ?
Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -1610,13 +1632,13 @@
Všechny prvky a složky obsažené v této složce budou smazány.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="347"/>
<source>Suppression du dossier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Smazání složky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="348"/>
<source>La suppression du dossier a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Složku se nepodařilo smazat.</translation>
@@ -1625,270 +1647,145 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="166"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation>Vložená záhlaví výkresu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="167"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení této sbírky vložených záhlaví výkresů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="176"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation>Táhněte a pusťte tento vzor záhlaví výkresů na list, aby se tam použil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
- <source>Collection embarquée</source>
- <translation>Vložená sbírka</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení této sbírky vložených prvků</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení tohoto projektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
- <translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení této sbírky prvků</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
- <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
- <translation>Táhněte a pusťte tento prvek « %1 » na list pro jeho vložení. Dvakrát klepněte pro jeho upravení</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="228"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení sbírky záhlaví výkresů programu QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="229"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Toto je sbírka záhlaví výkresů poskytovaná s programem QElectrotech. Je nainstalována jako součást systému a obvykle ji nemůžete upravit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení sbírky prvků programu QElectrotech</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
- <source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Toto je sbírka prvků poskytovaná s programem QElectrotech. Je nainstalována jako součást systému a obvykle ji nemůžete upravit.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="236"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení vaší osobní sbírky záhlaví výkresů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="237"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Toto je vaše osobní sbírka záhlaví výkresů. Používejte ji na vytváření, ukládání a úpravy vašich vlastních záhlaví výkresů.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení vaší osobní sbírky prvků</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
- <source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Toto je vaše osobní sbírka prvků. Používejte ji na vytváření, ukládání a úpravy vašich vlastních prvků.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementsPanelWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
- <source>Nouvel élément</source>
- <translation>Nový prvek</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation>Nahrát sbírky znovu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="46"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation>Otevřít příslušný adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="47"/>
<source>Copier le chemin</source>
<translation>Kopírovat cestu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation>Nová skupina</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation>Upravit skupinu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation>Smazat skupinu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
- <source>Éditer l'élément</source>
- <translation>Upravit prvek</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
- <source>Supprimer l'élément</source>
- <translation>Smazat prvek</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
- <source>Ouvrir un fichier élément</source>
- <translation>Otevřít soubor s prvkem</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
<source>Basculer vers ce projet</source>
<translation>Zapnout tento projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<translation>Upravit tento vzor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
<source>Supprimer ce modèle</source>
<translation>Smazat tento vzor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="499"/>
- <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
- <translation>Použijte tohoto správce pro přidání, smazání nebo úpravu skupin.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="667"/>
- <source>Lecture...</source>
- <comment>Reading of elements/categories files</comment>
- <translation>Čtení...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="690"/>
- <source>Chargement : %p%</source>
- <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
- <translation>Nahrávání: %p%</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
- <source>Vider la collection</source>
- <translation>Vyprázdnit sbírku</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
<source>Fermer ce projet</source>
<translation>Zavřít tento projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Vlastnosti projektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Vlastnosti listu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Přidat list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
<source>Supprimer ce folio</source>
<translation>Smazat list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
<source>Remonter ce folio</source>
<translation>Posunout list nahoru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
<source>Abaisser ce folio</source>
<translation>Posunout list dolů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
<source>Remonter ce folio x10</source>
<translation>Posunout list nahoru x10</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
<source>Remonter ce folio au debut</source>
<translation>Posunout list na začátek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
<source>Abaisser ce folio x10</source>
<translation>Posunout list dolů x10</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
<source>Nouveau modèle</source>
<translation>Nový vzor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="81"/>
- <source>Déplacer dans cette catégorie</source>
- <translation>Přesunout do této skupiny</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="82"/>
- <source>Copier dans cette catégorie</source>
- <translation>Kopírovat do této skupiny</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="83"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation>Zpět</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
<source>Filtrer</source>
<translation>Filtrovat</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="496"/>
- <source>Gestionnaire de catégories</source>
- <comment>window title</comment>
- <translation>Správce skupin</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>EllipseEditor</name>
@@ -1916,7 +1813,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="446"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Vyvést</translation>
@@ -2198,174 +2095,174 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Vzhled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Používat systémové barvy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Projets</source>
<translation>Projekty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation>Používat posunky pro dotykovou plochu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Správa prvků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
- <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
- <translation>Prvky začlenit do projektů automaticky (doporučeno)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation>Zvýraznit čerstvě začleněné prvky v panelu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Každý prvek obsahuje údaje o svých autorech, své licenci nebo jakékoli další sdělení, které byste považoval za užitečné ve volném poli. Zde můžete zadat výchozí hodnotu tohoto pole pro prvky, které vytvoříte:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
<source>Langue</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Použít okna (použito na příští spuštění QElectroTechu)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Použít karty (použito na příští spuštění QElectroTechu)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation>Povolit zvětšení za listem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
<source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation>Nový jazyk bude zahrnut při příštím spuštění QElectroTechu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Obecné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
<source>Système</source>
<translation>Systém</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
<source>Arabe</source>
<translation>Arabský</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
<source>Brézilien</source>
<translation>Brazilština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalánský</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
<source>Tchèque</source>
<translation>Český</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
<source>Allemand</source>
<translation>Německý</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
<source>Danois</source>
<translation>Dánský</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
<source>Grec</source>
<translation>Řecký</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Anglický</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Španělský</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
<source>Français</source>
<translation>Francouzský</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
<source>Croate</source>
<translation>Chorvatský</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
<source>Italien</source>
<translation>Italský</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Polský</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Portugalský</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Rumunský</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
<source>Russe</source>
<translation>Ruský</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Slovinský</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Nizozemský</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Belgický vlámský</translation>
</message>
@@ -2373,72 +2270,48 @@
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="176"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>Žádný soubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
- <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Toto je sbírka vložená do souboru s projektem. Umožňuje ukládat a spravovat prvky používané ve výkresech z rodičovského projektu.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
- <source>Cette catégorie d'éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Tato skupina prvků v projektu automaticky propojuje jakýkoli prvek použitý v některém z výkresů projektu.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="182"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Toto je projekt QElectroTech, to jest soubor s příponou .qet, který obsahuje několik listů. Jsou v něm také sbaleny prvky a vzory záhlaví výkresů, které jsou použity v těchto výkresech/listech.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
<source>Folio sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation>List bez názvu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
<translation>Vzory záhlaví výkresu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
<source>Modèle "%1"</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
<translation>Vzor "%1"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Toto je vzor záhlaví výkresů, který lze použít v listu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
- <source>Ceci est une catégorie d'éléments, un simple container permettant d'organiser les collections d'éléments</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Toto je sbírka prvků, jednoduchá nádoba umožňující pořádání sbírek prvků.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
- <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Toto je prvek, jejž lze vložit do výkresu.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [v projektu nepoužívaný]</translation>
</message>
@@ -2569,94 +2442,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>InteractiveMoveElementsHandler</name>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="70"/>
- <source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation>Skupina « %1 » (%2) již existuje. Co si přejete udělat?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="118"/>
- <source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation>Prvek « %1 » již existuje. Co si přejete udělat?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="232"/>
- <source>Nouveau nom :</source>
- <translation>Nový název</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
- <source>Renommer</source>
- <translation>Přejmenovat</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
- <source>Écraser</source>
- <translation>Vymazat</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
- <source>Écraser tout</source>
- <translation>Vymazat vše</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
- <source>Ignorer</source>
- <translation>Přehlížet</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
- <source>Ignorer tout</source>
- <translation>Přehlížet vše</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation>Zpět</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="66"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="114"/>
- <source>Copie de %1 vers %2</source>
- <comment>dialog title</comment>
- <translation>Kopírovat z %1 do %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Skupina %1 není čitelná.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="162"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Prvek %1 není čitelný.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="172"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Skupina %1 není zapisovatelná.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="182"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Prvek %1 není zapisovatelný.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="362"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="384"/>
- <source>Erreur</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Chyba</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>LineEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="76"/>
@@ -2906,13 +2691,13 @@
<translation>Křížové odkazy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nový list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nový projekt</translation>
@@ -3017,35 +2802,100 @@
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
<source>Chiffre 1</source>
<translation>Číslo 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="41"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
<source>Chiffre 01</source>
<translation>Číslo 01</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="46"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
<source>Chiffre 001</source>
<translation>Číslo 001</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="51"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
<source>Texte</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="56"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
<source>N° folio</source>
<translation>Číslo listu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
<source>Folio</source>
<translation>List</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+ <source>Chiffre 1 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+ <source>Chiffre 01 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+ <source>Chiffre 001 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+ <source>Element Line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+ <source>Element Column</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+ <source>Element Prefix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PartArc</name>
@@ -3174,7 +3024,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Tisk</translation>
@@ -3183,55 +3033,75 @@
<context>
<name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="236"/>
<source>Auto numerotation</source>
<translation>Automatické číslování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
<source>Numérotations disponibles :</source>
<comment>availables numerotations</comment>
<translation>Dostupná číslování:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
<source>Supprimer la numérotation</source>
<translation>Smazat číslování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="324"/>
+ <source>Management</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
<source>Conductor</source>
<translation>Vodič</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="343"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="359"/>
<source>Folio</source>
<translation>List</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="375"/>
<source>Folio Auto Numbering</source>
<translation>Automatické číslování listů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="416"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="438"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
<source>Sans nom</source>
<translation>Bez názvu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="265"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="394"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="404"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="415"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="437"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="483"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="685"/>
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
<translation>Název nového číslování</translation>
</message>
@@ -3239,25 +3109,25 @@
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="121"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Obecné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation>Název projektu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="166"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Tento název bude dostupný pro všechny listy projektu jako %projecttitle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="168"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Níže můžete stanovit vlastní vlastnosti, jež budou dostupné pro všechny listy projektu (typicky pro užití v záhlavích výkresů).</translation>
@@ -3266,94 +3136,94 @@
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Smazat v projektu nepoužívané prvky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Smazat prázdné skupiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation>Projekt byl změněn.
Chcete uložit změny?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
<source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
<translation>Projekt QElectroTech (*.qet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
<source>Supprimer le folio ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Smazat list?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Jste si jistý, že chcete tento list smazat z projektu? Tato změna je nevratná.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Projekt pouze pro čtení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Tento projekt je pouze pro čtení. Proto jej nelze vyčistit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation>Smazat v projektu nepoužívané vzory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Vyčistit projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Přidat list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
<source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation>Tento projekt neobsahuje žádný list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Źádný činný projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>projekt</translation>
@@ -3370,100 +3240,100 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Ukončit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&Skrýt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Ukázat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Skrýt všechny editory výkresů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Ukázat všechny editory výkresů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Skrýt všechny editory prvků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Ukázat všechny editory prvků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Skrýt všechny editory záhlaví výkresu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Ukázat všechny editory záhlaví výkresu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&Nový editor výkresu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&Nový editor prvku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Uzavřít QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Zmenší QElectroTech do systémové oblasti panelu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Ukázat QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Editory výkresů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Editory prvků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>Editory záhlaví výkresu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Použití: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3480,7 +3350,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -3489,191 +3359,175 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="311"/>
<source>Fabricant</source>
<translation>Výrobce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="312"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation>Odkaz na výrobce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="313"/>
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation>Pomocný blok 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="314"/>
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation>Pomocný blok 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="315"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation>Odkaz na výrobce stroje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Stanovit adresář pro sbírku s prvky
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Stanovit adresář pro sbírku se vzory záhlaví výkresů
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Stanovit adresář s nastavením
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Stanovit adresář s jazykovými soubory
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="102"/>
<source>Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Nahrává se... Inicializuje se vyrovnávací paměť sbírky s prvky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
- <source>Chargement... Lecture des collections d'éléments</source>
- <comment>splash screen caption</comment>
- <translation>Nahrává se... Probíhá čtení sbírek s prvky</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="111"/>
<source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Nahrává se... Editor listů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
<source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Nahrává se... Otevření souborů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="168"/>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
<translation>Zleva doprava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
- <source>Collection QET</source>
- <translation>Sbírka QET</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
- <source>Collection utilisateur</source>
- <translation>Vlastní sbírka</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="308"/>
<source>Label</source>
<translation>Štítek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="309"/>
<source>Commentaire</source>
<translation>Poznámka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="310"/>
<source>Désignation</source>
<translation>Označení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="316"/>
<source>Localisation</source>
<translation>Umístění</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="317"/>
<source>Fonction</source>
<translation>Funkce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="328"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>Záhlaví výkresů QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="342"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translation>Vlastní záhlaví výkresů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="788"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="789"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="790"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Výkres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="791"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Elektrický</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="792"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1196"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Nastavit QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1383"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Nahrává se...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Nahrává se... Ikona v systémové oblasti panelu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
@@ -3682,812 +3536,797 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>Po&hled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Zobrazit/Nezobrazit panel s prvky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Přidat sloupec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Překrývat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>C&oller</source>
<translation>&Vložit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&Kopírovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>&Vyjmout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Zrušit výběr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>&Édition</source>
<translation>Úp&ravy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Odstranit sloupec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Uložit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>&Vyvést</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>&Okna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Zavřít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Soubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Tisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Obrátit výběr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Výběrový režim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>Sbírka prvků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Tento panel uvádí různé změny použité na nynější list. Klepnutí na změnu dovolí vrácení listu do stavu hned po jejím použití.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation>Barva pozadí bílá/šedá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation>Zobrazí barvu pozadí listu bílé nebo šedé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Vlastnosti listu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Přidat list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation>Smazat list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Pohledový režim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>Klást jedno &vedle druhého</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Nový</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vytvořit nový projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Otevřít stávající projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zavřít nynější projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Uloží nynější projekt a všechny jeho listy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Uloží nynější projekt pod jiným souborovým názvem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Přidat do listu sloupec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Odstranit z listu sloupec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zvětšit výšku listu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zmenšit výšku listu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Odstraní vybrané prvky z listu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vybere všechny prvky na listu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zruší výběr všech prvků na listu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zvětší list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zmenší list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation>Přizpůsobí zvětšení tak, že je zobrazován obsah bez ohledu na rámec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Upraví zvětšení tak, že je zobrazena přesně určitá část listu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Přidat obdélník</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Přidat elipsu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation>Přidat mnohoúhelník</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vyvede nynější list do jiného formátu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vytiskne jeden nebo více listů nynějšího projektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vloží prvky ze schránky do listu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Upraví vlastnosti listu (rozměry, údaje v záhlaví výkresu, vlastnosti vodičů...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Dovolí zobrazení listu, aniž by jej bylo možné upravovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
<source>Outils</source>
<translation>Nástroje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Otevřít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Bez přiblížení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Otočit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Ukončit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Přizpůsobit přiblížení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Oddálit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Přiblížit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Zpět</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Znovu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Nastavit znovu vodiče</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Zobrazit/Skrýt hlavní pruh s nástroji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Zobrazit/Skrýt pruh s nástroji pro zobrazení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Zobrazit/Skrýt pruh s nástroji pro výkres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Zobrazení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Výkres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Přidat textové pole</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Žádná úprava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Zobrazit/Skrýt seznam kroků zpět</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Přidat čáru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Upravit vybranou položku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>Odstranit řádek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Otáčí vybrané prvky a texty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Otáčí vybrané texty v přesném úhlu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>&Nedávno otevřený</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="693"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Projekt 1% uložený v adresáři: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Nezdá se, že by byl soubor, který se pokoušíte otevřít, čitelný. A nelze jej otevřít. Zkontrolujte, prosím, oprávnění k souboru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Zdá se, že projekt, který se pokoušíte otevřít, není zapisovatelný. Bude tedy otevřen pouze pro čtení.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>Používat karty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>Používat okna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Pohled na projekty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Vlastnosti projektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Vyčistit projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Projekt nelze otevřít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Zdá se, že soubor %1 není souborem projektu QElectroTech. Nemůže být tedy otevřen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
<source>Panel d'éléments</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Panel s prvky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Zpět</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Klepněte na některý z kroků pro návrat zpět ve změnách udělaných ve vašem výkresu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Natočit texty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Najít v panelu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Přidat obrázek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Přidat stručný obsah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Přiblížit obsah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Space</source>
<translation>Mezerník</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Mezerník</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zavře aplikaci QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vrátí předchozí krok zpět</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Znovu zavede krok vrácený zpět</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Přenese vybrané prvky do schránky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zkopíruje vybrané prvky do schránky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zruší výběr vybraných prvků a vybere nevybrané prvky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Najde prvek vybraný v panelu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Nastaví znovu cesty vodičů bez ohledu na uživatelem provedené změny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Automatické vytvoření vodiče(ů)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Použít automatické vytvoření vodiče(ů), když je to možné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Vyvést číselník</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Obnoví výchozí úroveň přiblížení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ukáže různé otevřené projekty v podoknech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ukáže různé otevřené projekty v kartách</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Dovolí výběr prvků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Projekty QElectroTech (*.qet);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="853"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Soubor nelze otevřít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>Zdá se, že soubor %1, který se pokoušíte otevřít, už neexistuje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Otevření souboru pouze pro čtení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Upravit prvek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1374"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Upravit textové pole</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Upravit obrázek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation>Upravit vodič</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Upravit vybraný předmět</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Spustí projekt « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2022"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
- <translation>Tento prvek nelze najít v panelu, protože je, jak se zdá, upravován v jiném okně</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2028"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
- <translation>Tento prvek nelze najít v panelu... panel se znovu nahrává...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2040"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
- <translation>Tento prvek nelze najít v panelu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2077"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Uspořádá okna tím způsobem, že je položí vedle sebe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Uspořádá okna tím způsobem, že je položí v kaskádě pod sebe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Další projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Předchozí projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Spustí další projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Spustí předchozí projekt</translation>
@@ -4940,35 +4779,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="786"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1496"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Soubor nelze otevřít %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Tento soubor není platným dokumentem XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="801"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1506"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1470"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Vydání pouze pro čtení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="814"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1471"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Nemáte potřebná oprávnění, abyste mohl upravit tento prvek. Bude tedy otevřen pouze pro čtení.</translation>
@@ -5004,34 +4843,34 @@
<translation>Zdá se, že soubor %1, který se pokoušíte otevřít, už neexistuje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>Echec de l'enregistrement</source>
<translation>Registrace se nezdařila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
<translation>Registrace se nezdařila,
podmínky nejsou platné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1319"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1324"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
<translation>Příliš jednoduché. Seznam nebyl vytvořen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1418"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>Prvky QElectroTech (*.elmt);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*)</translation>
@@ -5054,48 +4893,48 @@
<translation>Tento prvek byl od posledního uložení změněn. Pokud jej znovu nahrajete, tyto změny budou ztraceny. Opravdu chcete tento prvek nahrát znovu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>Prvky QElectroTech (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Uložit nynější prvek?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1225"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>Chcete uložit prvek %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1440"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1533"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Neexistující prvek.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1448"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1534"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Prvek neexistuje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1441"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1527"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Vybraná virtuální cesta neodpovídá prvku.</translation>
@@ -5134,79 +4973,79 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Nastavit QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Umožní pro QElectroTech stanovit různé parametry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>&O QElectroTechu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zobrazí informace o QElectroTechu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>O &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zobrazí informace o knihovně Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>N&astavení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Nápověda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Ukončit režim &na celou obrazovku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zobrazí QElectroTech v okenním režimu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>&Režim na celou obrazovku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zobrazí QElectroTech v režimu na celou obrazovku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Zobrazit</translation>
@@ -5370,13 +5209,13 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="237"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Projekt « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1158"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5384,53 +5223,48 @@
Co chcete dělat?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1217"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>Otevírá se projekt...</b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1579"/>
- <source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
- <translation>Během kopírování prvku se vyskytla chyba %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1157"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Varování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="244"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Projekt %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="251"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Nepojmenovaný projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [pouze pro čtení]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="268"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [změněno]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="942"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Během začleňování vzoru se vyskytla chyba.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1052"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>Seznam listů</translation>
</message>
@@ -5808,7 +5642,7 @@
<translation>Textový soubor obsahující licenci GNU/GPL existuje, ale nepodařilo se jej otevřít - nicméně, znáte ji srdcem, že ano?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="103"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation>Varování: prvek byl uložen se starší verzí QElectroTechu.</translation>
</message>
@@ -5835,56 +5669,56 @@
<translation>vložit %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="243"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>vyjmout %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="270"/>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>přesunout %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="479"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>upravit text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="527"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation>otočit %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="645"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
<translation>Natočit %1 v úhlu %2°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="652"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="669"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>upravit vodič</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="726"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Nastavit znovu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="774"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>upravit záhlaví výkresu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="807"/>
<source>modifier les dimensions du folio</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>upravit rozměry listu</translation>
@@ -6514,20 +6348,30 @@
<translation>Funkce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="117"/>
<source>Collection QET</source>
<translation>Sbírka QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="119"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation>Vlastní sbírka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="121"/>
<source>Collection inconnue</source>
<translation>Neznámá sbírka</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="61"/>
+ <source>Projet sans titre</source>
+ <translation type="unfinished">Nepojmenovaný projekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="91"/>
+ <source>Collection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -6547,32 +6391,32 @@
<context>
<name>QetShapeItem</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="620"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="652"/>
<source>une shape</source>
<translation>tvar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="648"/>
<source>une ligne</source>
<translation>čára</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="500"/>
<source>Modifier %1</source>
<translation>Upravit %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="649"/>
<source>un rectangle</source>
<translation>obdélník</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="650"/>
<source>une éllipse</source>
<translation>elipsa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="651"/>
<source>une polyligne</source>
<translation>mnohoúhelník</translation>
</message>
@@ -6719,13 +6563,13 @@
<translation>Přírůstek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="155"/>
<source>Folio Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation>Automatické číslování listů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="156"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6742,13 +6586,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="153"/>
- <source>Conductor Autonumérotation</source>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="173"/>
+ <source>Conducteur Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
- <translation>Automatické číslování vodičů</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="174"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -7575,6 +7419,11 @@
-% Autonum: automatické číslování listů</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+ <source>à droite </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Pas de date</source>
<translation>Žádné datum</translation>
@@ -7630,11 +7479,6 @@
<translation>dole</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
- <source>à droite (expérimental)</source>
- <translation>vpravo (pokusné)</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
<source>Fichier :</source>
<translation>Soubor:</translation>
@@ -8186,37 +8030,57 @@
<translation>Poloha:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="65"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+ <source>XRef Vertical Offset:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+ <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+ <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <source>Default - Fit to XRef height</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation>Zobrazit křížek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="78"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation>Štítek křížových odkazů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="98"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
<source>Maitre</source>
<translation>Nadřízený</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="108"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation>%f-%l%c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="131"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
<source>Esclave</source>
<translation>Podřízený</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="141"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation>(%f-%l%c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8229,77 +8093,62 @@
% c: číslo sloupce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
<source>Afficher en contacts</source>
<translation>Zobrazit kontakty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation>Volba pro zobrazení křížku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation>Zobrazit výkonové kontakty v křížku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation>Předpona výkonových kontaktů:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="191"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation>Předpona zpožděných kontaktů:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="204"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation>Předpona přepínacích kontaktů:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
<source>Bobine</source>
<translation>Cívka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="95"/>
<source>Organe de protection</source>
<translation>Ochrana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
<source>Commutateur / bouton</source>
<translation>Přepínač/Tlačítko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<source>En bas de page</source>
<translation>Zápatí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="99"/>
<source>Sous le label de l'élément</source>
<translation>Pod označením prvku</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>XmlElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="69"/>
- <source>Collection du projet sans titre (id %1)</source>
- <comment>Elements collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
- <translation>Sbírka projektu bez názvu (ID %1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="77"/>
- <source>Collection du projet "%1"</source>
- <comment>Elements collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
- <translation>Sbírka projektu "%1"</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>diagramselection</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="14"/>
Modified: trunk/lang/qet_da.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_da.ts 2016-08-08 09:32:56 UTC (rev 4610)
+++ trunk/lang/qet_da.ts 2016-08-08 14:37:37 UTC (rev 4611)
@@ -4,12 +4,12 @@
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Dette program er udgivet under GNU/GPL licens.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
<source>Idée originale</source>
<translation>Original idé</translation>
</message>
@@ -56,180 +56,180 @@
<translation>&Licensaftale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
<source>Compilation : </source>
<translation>Kompilering:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
<comment>about tab, description line</comment>
<translation>QElectroTech er et program til at tegne elektriske diagrammer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
<source>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></source>
<comment>about tab, contact line</comment>
<translation>Kontakt: <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation>Udvikling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Spansk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Russisk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Portugisisk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Tjekkisk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Polsk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Tysk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Rumænsk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Italiensk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Arabisk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Kroatisk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Katalansk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>Græsk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>Hollandsk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Flamsk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation>Dansk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation>Brasiliansk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Fedora og Red Hat pakker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>Mageia pakker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Gentoo pakker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>OS/2 pakker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>FreeBSD pakker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>MAC OS X pakker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Archlinux AUR pakker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>Samling af symboler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation>DXF konverter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Debian pakker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>2006-2016 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation>2006-2016 QElectroTech udviklere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Ikoner</translation>
</message>
@@ -289,6 +289,159 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>AutoNumberingDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Autonumerotation Séléction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="44"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="57"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished">Leder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished">Ark</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AutoNumberingManagementW</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="113"/>
+ <source>Project Status:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="146"/>
+ <source>Range</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="159"/>
+ <source>Apply to Selected Locations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="166"/>
+ <source>Apply to Selected Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="173"/>
+ <source>Apply to Entire Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="192"/>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="215"/>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="238"/>
+ <source>Update Policy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="253"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished">Leder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
+ <source>Only New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
+ <source>Existent and New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
+ <source>Both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="290"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="376"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="439"/>
+ <source>Disable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="315"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
+ <source>Only Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="402"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished">Ark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="419"/>
+ <source>Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
+ <source>Under Development</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
+ <source>Installing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="64"/>
+ <source>Built</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
+ <source>Auto Numbering Management</source>
+ <comment>title window</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="186"/>
+ <source>In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
+-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
+-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
+-Update Only Existent: only existent Elements will be updated. New Elements will be assigned their formula but will not update once created.
+-Disable: both New and Existent Element labels will not be updated. This is valid for new folios as well.
+Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Policy.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AutonumSelectorWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
@@ -352,13 +505,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1326"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Rediger leder egenskab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1285"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1330"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Rediger egenskab for flere ledere</translation>
@@ -686,7 +839,7 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Indsæt her</translation>
@@ -698,35 +851,35 @@
<translation>Område hvor diagrammer designes ved at tilføje symboler og leder mellem klemmer. Det er også muligt at tilføje selvstændige tekster.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="202"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Roter tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Ikke navngivet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Symbol egenskab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Valg indeholder %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Vælg ny farve til leder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Rediger leder egenskab</translation>
@@ -847,163 +1000,146 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementCollectionItem</name>
+ <name>ElementAutonumberingW</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="250"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
- <translation>Træk « %1 » til ark for indsæt, dobbel klik for rediger</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">Form</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="252"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <translation>Dobbelt klik for udfold eller sammenfold kategori af symboler</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="41"/>
+ <source>Auto Naming Pattern:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDefinition</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="411"/>
- <source>L'élément cible n'a pu être créé.</source>
- <translation>Mål symbol kunne ikke oprettes.</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="59"/>
+ <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="493"/>
- <source>La suppression de cet élément a échoué.</source>
- <translation>Slet symbol mislykkedes.</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="72"/>
+ <source>Formula:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDeleter</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
- <source>Supprimer l'élément ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Slet symbol?</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="85"/>
+ <source>You can use the following variables to your formula:
+ -%prefix: Default Element Prefix
+ -%l: Element Line
+ -%c: Element Column
+ -%F: Folio Name
+ -%f or %id: Folio ID
+ -%total: Total of folios
+You can also assign any other titleblock variable
+that you create. Text and number inputs are
+ also available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="57"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
-</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Skal symbol slettes?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
- <source>Suppression de l'élément</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Sletter symbol</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="71"/>
- <source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Slet symbol mislykkedes.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
<source>Ouvrir un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Åbn symbol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
<source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Vælg symbol som skal åbnes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
<source>Enregistrer un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Gem symbol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
<source>Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Vælg symbol hvor definition skal gemmes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
<source>Ouvrir une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Åbn kategori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="75"/>
<source>Choisissez une catégorie.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Vælg kategori.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="74"/>
<source>Enregistrer une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Gem kategori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="78"/>
<source>Titre</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="79"/>
<source>Label</source>
<translation>Etiket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouveau dossier</source>
<translation>Ny mappe navn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouvel élément</source>
<translation>Nyt symbol navn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="232"/>
<source>Vous devez sélectionner un élément ou une catégorie avec un nom pour l'élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Vælg et symbol eller en kategori med et navn, til symbolet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="200"/>
<source>Sélection inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Valg eksister ikke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="201"/>
<source>La sélection n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Valg findes ikke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="231"/>
<source>Sélection incorrecte</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Forkert valg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="208"/>
<source>La sélection n'est pas un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Valg er ikke symbol.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="219"/>
<source>Écraser l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Overskriv symbol?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="220"/>
<source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Symbol findes allerede. Skal det overskrives?</translation>
@@ -1276,136 +1412,30 @@
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="180"/>
<source>N° fil : </source>
<translation>Leder nummer:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="191"/>
<source>Sans titre</source>
<translation>Ikke navngivet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="206"/>
<source>Voir l'élément</source>
<translation>Se symbol</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCategoriesWidget</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation>Rediger kategori</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="35"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation>Ny kategori</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
- <source>Recharger les catégories</source>
- <translation>Genindlæs kategorier</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="37"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation>Slet kategori</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategory</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="283"/>
- <source>La copie d'une catégorie vers elle-même ou vers l'une de ses sous-catégories n'est pas gérée.</source>
- <translation>Kopiering af kategori for sig selv eller til en undermapper understøttes ikke.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="472"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation>Det er ikke muligt at flytte samling.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="478"/>
- <source>Le déplacement d'une catégorie dans une de ses sous-catégories n'est pas possible.</source>
- <translation>Flytning af klasse i egen underkategori er ikke mulig.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="556"/>
- <source>La suppression de cette catégorie a échoué.</source>
- <translation>Slet af kategori mislykkedes.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="583"/>
- <source>Impossible de supprimer l'élément</source>
- <translation>Kan ikke slette symbol</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="604"/>
- <source>Impossible de supprimer la catégorie</source>
- <translation>Kan ikke slette kategori</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategoryDeleter</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
- <source>Vider la collection ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Tømme samling?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
- <source>Supprimer la catégorie ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Slet kategori?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ?</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Skal samling tømmes?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="77"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
-Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Skal kategori slettes?
-Alle symboler og kategorier fra denne kategori bliver slettet.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="91"/>
- <source>Êtes-vous vraiment sur de vouloir supprimer cette catégorie ?
-Les changements seront définitifs.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Skal kategori slettes?
-Sletningen kan ikke fortrydes.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
- <source>Suppression de la catégorie</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Kategori sletning</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="105"/>
- <source>La suppression de la catégorie a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Slet af kategori mislykkedes.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCategoryEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="117"/>
<source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
<translation>Tilføj navn pr. sprog til kategorien.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="106"/>
<source>Nom interne : </source>
<translation>Internt navn:</translation>
</message>
@@ -1464,145 +1494,137 @@
<translation>Rediger rettigheder for kategori er ugyldig, åbnes skrivebeskyttet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
<source>Nom interne manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Mangler internt navn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
<source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Angiv internt navn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="153"/>
<source>Nom interne déjà utilisé</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Internt navn allerede brugt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="154"/>
<source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Internt navn bruges af eksisterende kategori. Vælg et andet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="165"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="166"/>
<source>Impossible de créer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Kan ikke oprette kategori</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscollection.cpp" line="151"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation>Det er ikke muligt at flytte en samling.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCollectionWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="120"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation>Åbn mappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="121"/>
<source>Éditer l'élément</source>
<translation>Rediger symbol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="122"/>
<source>Supprimer l'élément</source>
<translation>Slet symbol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="123"/>
<source>Supprimer le dossier</source>
<translation>Slet mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="124"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation>Genindlæs samling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="125"/>
<source>Éditer le dossier</source>
<translation>Rediger mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="126"/>
<source>Nouveau dossier</source>
<translation>Ny mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="127"/>
<source>Nouvel élément</source>
<translation>Nyt symbol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
<source>Afficher uniquement ce dossier</source>
<translation>Vis kun denne mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="129"/>
<source>Afficher tous les dossiers</source>
<translation>Vis alle mapper</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="143"/>
<source>Rechercher</source>
<translation>Søg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="161"/>
<source>Chargement</source>
<translation>Indlæser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="301"/>
<source>Supprimer l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Slet symbol?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Skal symbol slettes?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="313"/>
<source>Suppression de l'élément</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Slet symbol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="314"/>
<source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Slet symbol mislykkedes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="333"/>
<source>Supprimer le dossier?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Slet mappe?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="334"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ?
Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -1610,13 +1632,13 @@
Alle elementer og fil indhold bliver slettet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="347"/>
<source>Suppression du dossier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Slet mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="348"/>
<source>La suppression du dossier a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Slet mappe mislykkedes.</translation>
@@ -1625,270 +1647,145 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="166"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation>Indlejrede titelblokke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="167"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dobbel klik for sammenfolde eller udfolde indlejret titelblokke samling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="176"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation>Træk og slip titelblok skabelon på ark for at anvende den.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
- <source>Collection embarquée</source>
- <translation>Indlejret samling</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Dobbel klik for sammenfolde eller udfolde indlejret esymbol samling</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dobbel klik for sammenfolde eller udfolde projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
- <translation>Dobbel klik for sammenfolde eller udfolde symbol kategori</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
- <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
- <translation>Træk og slip symbol « %1 » på ark for at anvende det, dobbel klik for rediger</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="228"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dobbel klik for at sammenfolde eller udfolde QElectroTech titelblokke samling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="229"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Dette er en samling af QElectroTech titelblokke. Installeret som system komponent kan de normalt ikke redigeres.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Dobbel klik for at sammenfolde eller udfolde QElectroTech symbol samling</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
- <source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Dette er en samling af QElectroTech symboler. Installeret som system komponent kan de normalt ikke redigeres.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="236"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dobbel klik for at sammenfolde eller udfolde brugertilpasset titelblokke samling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="237"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Dette er en samling af brugertilpasset titelblokke. -- Opret, gem og rediger egne titelblokke.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Dobbel klik for at sammenfolde eller udfolde brugertilpasset symbol samling</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
- <source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Dette er en samling af brugertilpasset symboler. -- Opret, gem og rediger egne symboler.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementsPanelWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
- <source>Nouvel élément</source>
- <translation>Nyt symbol</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation>Genindlæs samlinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="46"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation>Åbn mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="47"/>
<source>Copier le chemin</source>
<translation>Kopier stien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation>Ny kategori</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation>Rediger kategori</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation>Slet kategori</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
- <source>Éditer l'élément</source>
- <translation>Rediger symbol</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
- <source>Supprimer l'élément</source>
- <translation>Slet symbol</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
- <source>Ouvrir un fichier élément</source>
- <translation>Åbn symbol fil</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
<source>Basculer vers ce projet</source>
<translation>Skift til projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<translation>Rediger skabelon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
<source>Supprimer ce modèle</source>
<translation>Slet skabelon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="499"/>
- <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
- <translation>Opret, slet og rediger kategorier.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="667"/>
- <source>Lecture...</source>
- <comment>Reading of elements/categories files</comment>
- <translation>Læser...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="690"/>
- <source>Chargement : %p%</source>
- <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
- <translation>Indlæser: %p%</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
- <source>Vider la collection</source>
- <translation>Tøm samling</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
<source>Fermer ce projet</source>
<translation>Luk projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Projekt egenskab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Ark egenskab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Tilføj ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
<source>Supprimer ce folio</source>
<translation>Slet ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
<source>Remonter ce folio</source>
<translation>Flyt ark op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
<source>Abaisser ce folio</source>
<translation>Flyt ark ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
<source>Remonter ce folio x10</source>
<translation>Flyt ark op x10</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
<source>Remonter ce folio au debut</source>
<translation>Flyt ark til top</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
<source>Abaisser ce folio x10</source>
<translation>Flyt ark ned x10</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
<source>Nouveau modèle</source>
<translation>Ny skabelon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="81"/>
- <source>Déplacer dans cette catégorie</source>
- <translation>Flyt ind i kategori</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="82"/>
- <source>Copier dans cette catégorie</source>
- <translation>Kopier ind i kategori</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="83"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation>Fortryd</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
<source>Filtrer</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="496"/>
- <source>Gestionnaire de catégories</source>
- <comment>window title</comment>
- <translation>Kategori håndtering</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>EllipseEditor</name>
@@ -1916,7 +1813,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="446"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Eksport</translation>
@@ -2208,174 +2105,174 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Udseende</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Brug systemfarver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Projets</source>
<translation>Projekter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation>Brug bevægelse på berøringsplade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Symbol håndtering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
- <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
- <translation>Automatisk integrer symboler i projekt (anbefalet)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation>Præsenter senest integrerede symboler i panelet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Symbol kan indeholde informationer om forfatter, licens eller anden relevant information. Angiv standardværdi for oprettede symboler:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
<source>Langue</source>
<translation>Sprog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Brug vinduer (kræver QElectroTech genstart)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Brug faneblade (kræver QElectroTech genstart)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation>Tillad visning ud over ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
<source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation>Nyt sprog kræver QElectroTech genstart.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Generelt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
<source>Système</source>
<translation>System</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
<source>Arabe</source>
<translation>Arabisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
<source>Brézilien</source>
<translation>Brasiliansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
<source>Tchèque</source>
<translation>Tjekkisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
<source>Allemand</source>
<translation>Tysk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
<source>Danois</source>
<translation>Dansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
<source>Grec</source>
<translation>Græsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Engelsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Spansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
<source>Français</source>
<translation>Fransk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
<source>Croate</source>
<translation>Kroatisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
<source>Italien</source>
<translation>Italiens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Polsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Portugisisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Rumænsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
<source>Russe</source>
<translation>Russisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Slovensk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Hollansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Belgisk-Flamsk</translation>
</message>
@@ -2383,72 +2280,48 @@
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="176"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>Ingen fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
- <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Dette er en samling indlejret i projekt fil. Det kan gemme og håndter symboler, der anvendes i diagrammer fra hoved projektet.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
- <source>Cette catégorie d'éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Symbol kategori integrere automatisk i projekt ethvert symbol brugt af et diagram fra projektet.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="182"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Dette er et QElectroTech projekt, dvs filtype .qet indeholdende ark. Den indlæser også symboler og titelblokke skabeloner der anvendes af diagrammer/ark.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
<source>Folio sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation>Ikke navngivet ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
<translation>Titelblok skabelon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
<source>Modèle "%1"</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
<translation>Skabelon "%1"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Titelblok skabelon der kan anvendes på ark.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
- <source>Ceci est une catégorie d'éléments, un simple container permettant d'organiser les collections d'éléments</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Kategori af symboler, simpel beholder til at organisere samlinger af symboler</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
- <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Symbol som kan indsættes i diagram.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [ikke brugt i projekt]</translation>
</message>
@@ -2579,94 +2452,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>InteractiveMoveElementsHandler</name>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="70"/>
- <source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation>Kategori « %1 » (%2) findes allerede. Hvad skal ske?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="118"/>
- <source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation>Symbol « %1 » findes allerede. Hvad skal ske?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="232"/>
- <source>Nouveau nom :</source>
- <translation>Nyt navn:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
- <source>Renommer</source>
- <translation>Omdøb</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
- <source>Écraser</source>
- <translation>Overskriv</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
- <source>Écraser tout</source>
- <translation>Overskriv alle</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
- <source>Ignorer</source>
- <translation>Ignorer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
- <source>Ignorer tout</source>
- <translation>Ignorer alle</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation>Fortryd</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="66"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="114"/>
- <source>Copie de %1 vers %2</source>
- <comment>dialog title</comment>
- <translation>Kopier %1 til %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Kategori %1 kan ikke læses.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="162"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Symbol %1 kan ikke læses.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="172"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Kategori %1 er ikke skrivbar.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="182"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Symbol %1 er ikke skrivbar.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="362"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="384"/>
- <source>Erreur</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Fejl</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>LineEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="76"/>
@@ -2916,13 +2701,13 @@
<translation>Referencekors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nyt ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nyt projekt</translation>
@@ -3027,35 +2812,100 @@
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
<source>Chiffre 1</source>
<translation>Nummer format 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="41"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
<source>Chiffre 01</source>
<translation>Nummer format 01</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="46"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
<source>Chiffre 001</source>
<translation>Nummer format 001</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="51"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
<source>Texte</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="56"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
<source>N° folio</source>
<translation>Ark nummer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
<source>Folio</source>
<translation>Ark</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+ <source>Chiffre 1 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+ <source>Chiffre 01 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+ <source>Chiffre 001 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+ <source>Element Line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+ <source>Element Column</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+ <source>Element Prefix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PartArc</name>
@@ -3184,7 +3034,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Udskriv</translation>
@@ -3193,56 +3043,76 @@
<context>
<name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="236"/>
<source>Auto numerotation</source>
<translation>Automatisk
nummerering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
<source>Numérotations disponibles :</source>
<comment>availables numerotations</comment>
<translation>Ledige nummerering:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
<source>Supprimer la numérotation</source>
<translation>Slet nummerering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="324"/>
+ <source>Management</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
<source>Conductor</source>
<translation>Leder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="343"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="359"/>
<source>Folio</source>
<translation>Ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="375"/>
<source>Folio Auto Numbering</source>
<translation>Ark autonummerering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="416"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="438"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
<source>Sans nom</source>
<translation>Ikke navngivet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="265"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="394"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="404"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="415"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="437"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="483"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="685"/>
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
<translation>Navngiv ny nummerering</translation>
</message>
@@ -3250,25 +3120,25 @@
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="121"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Generelt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation>Projekt titel:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="166"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Denne titel vil være tilgængelig for alle ark i dette projekt som %projecttitle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="168"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Indstil følgende brugertilpasset egenskab der vil være til rådighed for alle ark i projektet (typisk for titelblokke).</translation>
@@ -3277,95 +3147,95 @@
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Slet ikke brugt symbol i projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Slet tom kategori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation>Projektet er ændret.
Skal ændringer gemmes?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
<source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
<translation>Projekt QElectroTech (*.qet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
<source>Supprimer le folio ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Slet ark?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Skal ark slettes fra projekt?
Sletningen kan ikke fortrydes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Skrivebeskyttet projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Projektet er skrivebeskyttet og er derfor ikke muligt at rydde op i.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation>Slet ikke brugt titelblok skabelon i projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Ryd op i projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Tilføj ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
<source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation>Projektet indeholder ingen ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Gem som</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation>intet projekt vist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>projekt</translation>
@@ -3382,100 +3252,100 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Afslut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&Skjul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Vis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Skjul diagram redigering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Vis diagram redigering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Skjul symbol redigering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Vis symbol redigering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Skjul titelblok redigering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Vis titelblok redigering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&Nyt diagram redigering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&Nyt symbol redigering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Luk QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Minimer QElectroTech i statusfelt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Vis QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Diagram redigering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Symbol redigering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>Titelblok redigering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Anvender: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3491,7 +3361,7 @@
--license Vis licens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -3500,190 +3370,174 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="311"/>
<source>Fabricant</source>
<translation>Producent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="312"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation>Producent varenummer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="313"/>
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation>Ekstra felt 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="314"/>
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation>Ekstra felt 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="315"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation>Maskin producent varenummer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Angiv mappe for element samling
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Angiv mappe for titelblokke skabelon samling
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Angiv mappe for indstillinger
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="102"/>
<source>Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Indlæser... Initialiser mellemlager for symbol samlinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
- <source>Chargement... Lecture des collections d'éléments</source>
- <comment>splash screen caption</comment>
- <translation>Indlæser... Læser symbol samlinger</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="111"/>
<source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Indlæser... Diagram redigering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
<source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Indlæser... Åbning af filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="168"/>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
- <source>Collection QET</source>
- <translation>QET samling</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
- <source>Collection utilisateur</source>
- <translation>Brugertilpasset samling</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="308"/>
<source>Label</source>
<translation>Etiket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="309"/>
<source>Commentaire</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="310"/>
<source>Désignation</source>
<translation>Betegnelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="316"/>
<source>Localisation</source>
<translation>Placering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="317"/>
<source>Fonction</source>
<translation>Funktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="328"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>QET titelblokke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="342"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translation>Brugertilpasset titelblokke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="788"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="789"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="790"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="791"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Elektrisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="792"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1196"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Indstil QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1383"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Indlæser...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Indlæser... Ikon til statusfelt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Mappe med sprogfiler
@@ -3693,815 +3547,800 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>&Vis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Vis eller skjul Element panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Tilføj kolonne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Overlappet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>C&oller</source>
<translation>&Indsæt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>K&opier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>&Klip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Skift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Vælg ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Rediger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Slet kolonne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Gem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Gem som</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>&Eksport</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>&Vinduer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Luk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Udskriv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Vælg modsat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Vælg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>Symbol samling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Vinduet viser de forskellige ændringer, der udføres på nuværende ark. Klik på en ænding for at vende tilbage til tidligere tilstand.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation>Bagrundsfarve hvid / grå</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation>Viser ark baggrundsfarve i hvid eller grå</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Ark egenskab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Tilføj ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation>Slet ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Vis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Side om side</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Ny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Opret nyt projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Åbn eksisterende projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Luk nuværende projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Gem nuværende projekt og alle ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Gem nuværende projekt under andet filnavn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Tilføj kolonne til ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Slet kolonne fra ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Udvid ark højde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Indskrænk ark højde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Slet symbol fra ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Væg alle symboler på ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vælg ingen symboler på ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Udvid ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Indskrænk ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation>Tilpas visning til indhold uanset ark ramme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Tilpas visning til ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Tilføj rektangel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Tilføj cirkel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation>Tilføj flerkant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Eksporter nuværende ark til andet format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Udskriv et eller flere ark fra nuværende projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Indsæt symboler fra udklipsholder på ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Rediger ark egenskab (størrelse, titelblok information, leder egenskab etc.)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Tillader ark visning skrivebeskyttet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
<source>Outils</source>
<translation>Værktøjer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Åbn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Åbn fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Nulstil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Roter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Afslut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Slet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Vælg alle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Tilpas ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Formindsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Forstør</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Fortryd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Gendan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Nulstil leder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Vis eller skjul værktøjslinje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Vis eller skjul værktøjslinjen Vis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Vis eller værktøjslinjen Diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Vis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Tilføj tekstfelt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Ingen ændring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Vis eller skjul gendan liste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translatorcomment>Oversættelse er brugt 2 steder men har forskellig kontekst</translatorcomment>
<translation>Tilføj række/streg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Rediger emne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>Slet række</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Roter symbol og tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Roter tekst til vinkel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Projekter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>&Senest åbnede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="693"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Projekt %1 registreret i bibliotek: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Skrivebeskyttet fil forsøgt åbnet. Kontroller fil rettigheder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Projekt åbnes skrivebeskyttet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>faneblade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>vinduer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Vis projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Projekt egenskab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Ryd op i projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Projekt kan ikke åbnes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>%1 er ikke en QElectroTech projekt fil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
<source>Panel d'éléments</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Element panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translatorcomment>Funktion beskrivende oversættelse</translatorcomment>
<translation>Redigeringshistorik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Klik på en ændring for at komme tilbage i diagram ændringer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Vælg tekst retning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Find i panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Tilføj billede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Tilføj oversigt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Tilpas indhold</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Space</source>
<translation>Mellemrum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Mellemrum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translatorcomment>Ctrl+8</translatorcomment>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Luk QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Fortryd foregående handling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Gendan fortrudt handling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Kopier symboler til udklipsholder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Kopier symboler fra udklipsholder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vælger modsat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Find symbol i panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Genberegn leder rute uanset ændringer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Opret automatisk leder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Brug automatisk opret af leder hvor det er muligt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Eksporter BOM</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Gendan standard visning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vis åbne projekter i vinduer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vis åbne projekter i faneblade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Tillader symbol valg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>Tilføj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>QElectroTech projekter (*.qet);; XML-filer (*.xml);; Alle filer (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="853"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Kan ikke åbne filen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>Fil %1 findes ikke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Projekt åbnes skrivebeskyttet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Rediger symbol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1374"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Rediger tekstfelt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Rediger billede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation>Rediger leder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Rediger objekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Aktiver projekt « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2022"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
- <translation>Kan ikke gendanne punktet i vinduet, da det ser ud til at blive redigeret i et andet vindue</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2028"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
- <translation>Kan ikke gendanne punktet i panelet... genindlæser panel...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2040"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
- <translation>Kan ikke gendanne punkt i vindu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2077"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Arranger vinduer side om side</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Arranger vinduer overlappet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Næste projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Foregående projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Aktiver næste projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Aktiver foregående projekt</translation>
@@ -4953,35 +4792,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="786"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1496"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Kan ikke åbne filen %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Fil er ikke gyldigt XML dokument</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="801"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1506"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1470"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Skrivebeskyttet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="814"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1471"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Fil åbnes skrivebeskyttet. Kontroller fil rettigheder.</translation>
@@ -5017,34 +4856,34 @@
<translation>Fil %1 findes ikke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>Echec de l'enregistrement</source>
<translation>Gem mislykkedes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
<translation>Gem mislykkedes,
betingelser ikke gyldig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1319"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1324"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
<translation>For mange dele, liste genereres ikke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1418"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Åbn fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>QElectroTech symboler (*.elmt);;XML filer (*.xml);;Alle filer (*)</translation>
@@ -5067,48 +4906,48 @@
<translation>Symbol er ændret. Ved genindlæs vil ændringer gå tabt. Genindlæs symbol?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Gem som</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>QElectroTech symboler (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Gem nuværende symbol?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1225"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>Gem symbol %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1440"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1533"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Ikke eksisterende symbol.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1448"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1534"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Symbol findes ikke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1441"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1527"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Valgt virtuel sti svarer ikke til et symbol.</translation>
@@ -5147,79 +4986,79 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Indstil QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Juster forskellige indstillinger for QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>&Om QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Viser informationer om QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>Om &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Viser informationer om Qt biblioteket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Indstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Hjælp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Afslut &fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>QElectroTech vises i vindue tilstand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>&Fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>QElectroTech vises i fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Skift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Vis</translation>
@@ -5383,13 +5222,13 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="237"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Projekt « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1158"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5397,53 +5236,48 @@
Hvad skal ske?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1217"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>Åbner projekt...</b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1579"/>
- <source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
- <translation>Der opstod fejl under kopiering af symbol %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1157"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Advarsel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="244"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Projekt %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="251"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Ikke navngivet projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [skrivebeskyttet]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="268"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [ændret]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="942"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Der opstod fejl under integration af skabelon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1052"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>Ark liste</translation>
</message>
@@ -5822,7 +5656,7 @@
<translation>Tekst fil indeholdende GNU/GPL licens kunne ikke findes?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="103"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation>Advarsel: symbol er gemt med nyere version af QElectroTech.</translation>
</message>
@@ -5849,56 +5683,56 @@
<translation>indsæt %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="243"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>klip %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="270"/>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>flyt %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="479"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>rediger tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="527"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation>roter %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="645"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
<translation>roter %1 til %2°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="652"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="669"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>rediger leder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="726"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Nulstil %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="774"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>rediger titelblok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="807"/>
<source>modifier les dimensions du folio</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Ændret ark størrelse</translation>
@@ -6522,20 +6356,30 @@
<translation>Funktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="117"/>
<source>Collection QET</source>
<translation>QET samling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="119"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation>Brugertilpasset samling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="121"/>
<source>Collection inconnue</source>
<translation>Ukendt samling</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="61"/>
+ <source>Projet sans titre</source>
+ <translation type="unfinished">Ikke navngivet projekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="91"/>
+ <source>Collection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -6555,32 +6399,32 @@
<context>
<name>QetShapeItem</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="620"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="652"/>
<source>une shape</source>
<translation>en figur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="648"/>
<source>une ligne</source>
<translation>streg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="500"/>
<source>Modifier %1</source>
<translation>Rediger %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="649"/>
<source>un rectangle</source>
<translation>rektangel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="650"/>
<source>une éllipse</source>
<translation>cirkel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="651"/>
<source>une polyligne</source>
<translation>en flerkant</translation>
</message>
@@ -6727,13 +6571,13 @@
<translation>Forøgelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="155"/>
<source>Folio Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation>Ark autonummerering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="156"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6760,13 +6604,13 @@
Feltet "Forøg" anvendes ikke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="153"/>
- <source>Conductor Autonumérotation</source>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="173"/>
+ <source>Conducteur Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
- <translation>Leder autonummerering</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="174"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -7609,6 +7453,11 @@
- %autonum: Ark autonummerering</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+ <source>à droite </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Pas de date</source>
<translation>Ingen dato</translation>
@@ -7664,11 +7513,6 @@
<translation>bund</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
- <source>à droite (expérimental)</source>
- <translation>højre (eksperimentel)</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
<source>Fichier :</source>
<translation>Fil:</translation>
@@ -8220,37 +8064,57 @@
<translation>Position:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="65"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+ <source>XRef Vertical Offset:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+ <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+ <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <source>Default - Fit to XRef height</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation>Vis kors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="78"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation>Referencekors etiket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="98"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
<source>Maitre</source>
<translation>Overordnet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="108"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation>%f-%l%c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="131"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
<source>Esclave</source>
<translation>Underordnet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="141"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation>(%f-%l%c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8263,77 +8127,62 @@
%c: kolonne nummer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
<source>Afficher en contacts</source>
<translation>Vis kontakter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation>Vis kors indstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation>Vis hovedkontakter i kors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation>Præfiks hovedkontakter:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="191"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation>Præfiks tidskontakter:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="204"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation>Præfiks skiftekontakter:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
<source>Bobine</source>
<translation>Relæ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="95"/>
<source>Organe de protection</source>
<translation>Person beskyttelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
<source>Commutateur / bouton</source>
<translation>Kontakt / knap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<source>En bas de page</source>
<translation>Sidefod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="99"/>
<source>Sous le label de l'élément</source>
<translation>Under symbol etiket</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>XmlElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="69"/>
- <source>Collection du projet sans titre (id %1)</source>
- <comment>Elements collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
- <translation>Ikke navngivet projekt samling (id %1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="77"/>
- <source>Collection du projet "%1"</source>
- <comment>Elements collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
- <translation>Projekt samling "%1"</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>diagramselection</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="14"/>
Modified: trunk/lang/qet_de.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_de.ts 2016-08-08 09:32:56 UTC (rev 4610)
+++ trunk/lang/qet_de.ts 2016-08-08 14:37:37 UTC (rev 4611)
@@ -47,190 +47,190 @@
<translation>&Lizenzvereinbarung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
<source>Compilation : </source>
<translation>Kompiliert: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
<comment>about tab, description line</comment>
<translation>QElectroTech ist eine Anwendung zum Erstellen von Stromlaufplänen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
<source>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></source>
<comment>about tab, contact line</comment>
<translation>Kontakt : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
<source>Idée originale</source>
<translation>Idee</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation>Programmierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Übersetzung ins Spanische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Übersetzung ins Russische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Übersetzung ins Portugisische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Übersetzung ins Tschechische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Übersetzung ins Polnische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Übersetzung ins Deutsche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Übersetzung ins Rumänische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Übersetzung ins Italienische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Übersetzung ins Arabische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Übersetzung ins Kroatische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Übersetzung ins Katalanische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>Übersetzung ins Griechische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>Übersetzung ins Niederländische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Übersetzung ins Flämische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation>Übersetzung ins Dänische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation>Übersetzung ins Brasilianische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Fedora und Redhat Pakete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>Mageia Pakete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Gentoo Pakete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>OS/2 Pakete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>FreeBSD Pakete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>MAC OS X Pakete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Archlinux AUR Pakete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Debian Pakete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>2006-2016 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation>2006-2016 die QElectroTech Entwickler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Symbole</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>Bauteilsammlung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation>DXF Konverter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Das Programm ist unter GNU/GPL lizensiert.</translation>
</message>
@@ -292,6 +292,159 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>AutoNumberingDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Autonumerotation Séléction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="44"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="57"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished">Leiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished">Folie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AutoNumberingManagementW</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="113"/>
+ <source>Project Status:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="146"/>
+ <source>Range</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="159"/>
+ <source>Apply to Selected Locations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="166"/>
+ <source>Apply to Selected Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="173"/>
+ <source>Apply to Entire Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="192"/>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="215"/>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="238"/>
+ <source>Update Policy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="253"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished">Leiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
+ <source>Only New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
+ <source>Existent and New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
+ <source>Both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="290"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="376"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="439"/>
+ <source>Disable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="315"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
+ <source>Only Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="402"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished">Folie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="419"/>
+ <source>Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
+ <source>Under Development</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
+ <source>Installing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="64"/>
+ <source>Built</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
+ <source>Auto Numbering Management</source>
+ <comment>title window</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="186"/>
+ <source>In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
+-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
+-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
+-Update Only Existent: only existent Elements will be updated. New Elements will be assigned their formula but will not update once created.
+-Disable: both New and Existent Element labels will not be updated. This is valid for new folios as well.
+Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Policy.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AutonumSelectorWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
@@ -355,13 +508,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1326"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Leitereigenschaften ändern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1285"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1330"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Eigenschaften von mehreren Leitern ändern</translation>
@@ -695,41 +848,41 @@
<translation>In diesem Bereich wird der Schaltplan erstellt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Hier einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="202"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Orientierung für marktierten Text auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Ohne Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Auswahl Eigenschaften</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Die Auswahl enthält %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Neue Leiterfarbe wählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Leitereigenschaften ändern</translation>
@@ -850,163 +1003,146 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementCollectionItem</name>
+ <name>ElementAutonumberingW</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="250"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
- <translation>%1 (ziehen/ablegen, um das Bauteil auf die Folie einzufügen. Doppelklick, um es zu bearbeiten)</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="252"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen der Bauteilkategorie</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="41"/>
+ <source>Auto Naming Pattern:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDefinition</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="411"/>
- <source>L'élément cible n'a pu être créé.</source>
- <translation>Das ausgewählte Bauteil konnte nicht erstellt werden.</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="59"/>
+ <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="493"/>
- <source>La suppression de cet élément a échoué.</source>
- <translation>Das Löschen des Bauteils ist gescheitert.</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="72"/>
+ <source>Formula:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDeleter</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
- <source>Supprimer l'élément ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Bauteil löschen?</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="85"/>
+ <source>You can use the following variables to your formula:
+ -%prefix: Default Element Prefix
+ -%l: Element Line
+ -%c: Element Column
+ -%F: Folio Name
+ -%f or %id: Folio ID
+ -%total: Total of folios
+You can also assign any other titleblock variable
+that you create. Text and number inputs are
+ also available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="57"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
-</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Möchten Sie wirklich dieses Bauteil löschen?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
- <source>Suppression de l'élément</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Bauteil wird gelöscht</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="71"/>
- <source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Das Löschen des Bauteils ist gescheitert.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
<source>Ouvrir un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Bauteil öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
<source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Wählen Sie das zu öffnende Bauteil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
<source>Enregistrer un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Bauteil speichern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
<source>Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Wählen Sie ein Bauteil, in dem Sie Ihre Definition speichern wollen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
<source>Ouvrir une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Kategorie öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="75"/>
<source>Choisissez une catégorie.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Kategorie auswählen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="74"/>
<source>Enregistrer une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Kategorie speichern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="78"/>
<source>Titre</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="79"/>
<source>Label</source>
<translation>Betriebsmittelkennzeichen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouveau dossier</source>
<translation>Name vom neuen Ordner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouvel élément</source>
<translation>Name vom neuen Bauteil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="232"/>
<source>Vous devez sélectionner un élément ou une catégorie avec un nom pour l'élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Sie müssen ein Bauteil oder eine Kategorie auswählen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="200"/>
<source>Sélection inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Keine Auswahl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="201"/>
<source>La sélection n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Auswahl existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="231"/>
<source>Sélection incorrecte</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Auswahl nicht korrekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="208"/>
<source>La sélection n'est pas un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Auswahl ist kein Bauteil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="219"/>
<source>Écraser l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Bauteil überschreiben?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="220"/>
<source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Das Bauteil existiert bereits. Soll es überschrieben werden?</translation>
@@ -1279,128 +1415,22 @@
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="180"/>
<source>N° fil : </source>
<translation>Draht-Nr.:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="191"/>
<source>Sans titre</source>
<translation>Ohne Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="206"/>
<source>Voir l'élément</source>
<translation>Zeige Bauteil</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCategoriesWidget</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
- <source>Recharger les catégories</source>
- <translation>Kategorien aktualisieren</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="35"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation>Neue Kategorie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation>Kategorie bearbeiten</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="37"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation>Kategorie löschen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategory</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="283"/>
- <source>La copie d'une catégorie vers elle-même ou vers l'une de ses sous-catégories n'est pas gérée.</source>
- <translation>Eine Kategorie kann nicht in sich selbst oder in eine ihrer Unterkategorien kopiert werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="472"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation>Es ist nicht möglich eine Sammlung zu verschieben.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="478"/>
- <source>Le déplacement d'une catégorie dans une de ses sous-catégories n'est pas possible.</source>
- <translation>Eine Kategorie kann nicht in eine Ihrer Unterkategorien verschoben werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="556"/>
- <source>La suppression de cette catégorie a échoué.</source>
- <translation>Das Löschen dieser Kategorie ist gescheitert.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="583"/>
- <source>Impossible de supprimer l'élément</source>
- <translation>Dieses Bauteil kann nicht gelöscht werden</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="604"/>
- <source>Impossible de supprimer la catégorie</source>
- <translation>Diese Kategorie kann nicht gelöscht werden</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategoryDeleter</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
- <source>Vider la collection ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Sammlung leeren?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
- <source>Supprimer la catégorie ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Kategorie löschen?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ?</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Möchten Sie wirklich diese Sammlung leeren?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="77"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
-Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Möchten Sie wirklich diese kategorie löschen?
-Alle Bauteile und Unterkategorien dieser Kategorie werden ebenso gelöscht.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="91"/>
- <source>Êtes-vous vraiment sur de vouloir supprimer cette catégorie ?
-Les changements seront définitifs.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Möchten Sie wirklich diese Kategorie löschen?
-Die Änderung ist endgültig und kann nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
- <source>Suppression de la catégorie</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Löschen der Kategorie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="105"/>
- <source>La suppression de la catégorie a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Das Löschen der Kategorie ist gescheitert.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCategoryEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="41"/>
@@ -1457,155 +1487,147 @@
<translation>Sie haben nicht die Schreibrechte, um diese Kategorie zu verändern: sie wird schreibgeschützt geöffnet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="106"/>
<source>Nom interne : </source>
<translation>Interner Name:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="117"/>
<source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
<translation>Sie können einen Namen pro Sprache für die Kategorie eingeben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
<source>Nom interne manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Interner Name fehlt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
<source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Es muss ein interner Name eingegeben werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="153"/>
<source>Nom interne déjà utilisé</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Interner Name ist bereits vorhanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="154"/>
<source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Der interne Name ist bereits einer anderen Kategorie zugewiesen. Bitte wählen Sie einen anderen Namen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="165"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="166"/>
<source>Impossible de créer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Erstellen der neuen Kategorie nicht möglich</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscollection.cpp" line="151"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation>Sammlung verschieben nicht möglich.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCollectionWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="120"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation>Ordner öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="121"/>
<source>Éditer l'élément</source>
<translation>Bauteil bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="122"/>
<source>Supprimer l'élément</source>
<translation>Bauteil löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="123"/>
<source>Supprimer le dossier</source>
<translation>Ordner löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="124"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation>Sammlungen neu laden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="125"/>
<source>Éditer le dossier</source>
<translation>Ordner bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="126"/>
<source>Nouveau dossier</source>
<translation>Neuer Ordner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="127"/>
<source>Nouvel élément</source>
<translation>Neues Bauteil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
<source>Afficher uniquement ce dossier</source>
<translation>Nur diesen Ordner anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="129"/>
<source>Afficher tous les dossiers</source>
<translation>Alle Ordner anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="143"/>
<source>Rechercher</source>
<translation>Suchen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="161"/>
<source>Chargement</source>
<translation>Lade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="301"/>
<source>Supprimer l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Bauteil löschen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Möchten Sie wirklich dieses Bauteil löschen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="313"/>
<source>Suppression de l'élément</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Bauteil wird gelöscht</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="314"/>
<source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Das Löschen des Bauteils ist gescheitert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="333"/>
<source>Supprimer le dossier?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Ordner löschen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="334"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ?
Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -1613,13 +1635,13 @@
Alle Bauteile und Unterordner von diesem Ordner werden ebenso gelöscht.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="347"/>
<source>Suppression du dossier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Ordner wird gelöscht</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="348"/>
<source>La suppression du dossier a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Das Löschen vom Ordner ist gescheitert.</translation>
@@ -1628,270 +1650,145 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen des Projekts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="166"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation>eingebettete Zeichnungsköpfe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="167"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen dieser Sammlung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
- <translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen der Bauteilkategorie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
- <source>Collection embarquée</source>
- <translation>eingebettete Sammlung</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen dieser Sammlung</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="176"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation>Ziehen/ablegen, um die Zeichnungskopf auf die Folie anzuwenden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
- <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
- <translation>Ziehen/ablegen, um das Bauteil "%1" auf die Folie einzufügen. Doppelklick, um es zu bearbeiten</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="228"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen der Sammlung "QElectroTech-Zeichnungsköpfe"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="229"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Diese Sammlung von Zeichnungsköpfen kommt standardmäßig mit QElectroTech. Sie ist fester Bestandteil vom System und kann nicht verändert werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen der Sammlung "QElectroTech-Bauteile"</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
- <source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Diese Sammlung von Bauteilen kommt standardmäßig mit QElectroTech. Sie ist fester Bestandteil vom System und kann nicht verändert werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="236"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen Ihrer persönlichen Zeichnungskopf-Sammlung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="237"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Dies ist Ihre persönliche Zeichnungskopf-Sammlung. Benutzen Sie sie, um Ihre eigenen Zeichnungsköpfe zu erstellen, ablegen und bearbeiten.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen Ihrer persönlichen Bauteil-Sammlung</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
- <source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Dies ist Ihre persönliche Bauteil-Sammlung. Benutzen Sie sie, um Ihre eigenen Bauteile zu erstellen, ablegen und bearbeiten.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementsPanelWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="46"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation>Ordner öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="47"/>
<source>Copier le chemin</source>
<translation>Pfad in Zwischenablage kopieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation>Sammlungen neu laden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation>Neue Kategorie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation>Kategorie bearbeiten</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation>Kategorie löschen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
- <source>Vider la collection</source>
- <translation>Sammlung leeren</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
- <source>Nouvel élément</source>
- <translation>Neues Bauteil</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
- <source>Éditer l'élément</source>
- <translation>Bauteil bearbeiten</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
- <source>Supprimer l'élément</source>
- <translation>Bauteil löschen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
- <source>Ouvrir un fichier élément</source>
- <translation>Bauteil-Datei öffnen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
<source>Basculer vers ce projet</source>
<translation>zu diesem Projekt wechseln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
<source>Fermer ce projet</source>
<translation>Projekt schließen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Projekteigenschaften</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Folieneigenschaften</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Neue Folie einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
<source>Supprimer ce folio</source>
<translation>Folie löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
<source>Remonter ce folio</source>
<translation>Folie 1 Position nach oben verschieben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
<source>Abaisser ce folio</source>
<translation>Folie 1 Position nach unten verschieben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
<source>Remonter ce folio x10</source>
<translation>Folie 10 Positionen nach oben verschieben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
<source>Remonter ce folio au debut</source>
<translation>Folie zum Anfang verschieben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
<source>Abaisser ce folio x10</source>
<translation>Folie 10 Positionen nach unten verschieben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
<source>Filtrer</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
<source>Nouveau modèle</source>
<translation>Neuer Zeichnungskopf</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<translation>Zeichnungskopf bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
<source>Supprimer ce modèle</source>
<translation>Zeichnungskopf löschen</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="81"/>
- <source>Déplacer dans cette catégorie</source>
- <translation>In diese Kategorie verschieben</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="82"/>
- <source>Copier dans cette catégorie</source>
- <translation>In diese Kategorie kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="83"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation>abbrechen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="496"/>
- <source>Gestionnaire de catégories</source>
- <comment>window title</comment>
- <translation>Kategorien verwalten</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="499"/>
- <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
- <translation>Verwenden Sie diesen Manager, um Kategorien hinzuzufügen, zu löschen oder zu bearbeiten.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="667"/>
- <source>Lecture...</source>
- <comment>Reading of elements/categories files</comment>
- <translation>Lese...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="690"/>
- <source>Chargement : %p%</source>
- <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
- <translation>Lade: %p%</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>EllipseEditor</name>
@@ -1919,7 +1816,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="446"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Exportieren</translation>
@@ -2201,174 +2098,174 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Darstellung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Farben vom Betriebssystem verwenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Projets</source>
<translation>Projekte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation>Gesten vom Touchpad aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Bauteilverwaltung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
- <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
- <translation>Bauteile in die Projekte automatisch integrieren (empfohlen)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation>neu zum Projekt hinzugefügte Bauteile im Panel hervorheben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Jedes Bauteil enthält Informationen über den Autor, die Lizenz und weitere nützlichen Hinweise in einem frei definierbaren Textfeld. Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile definiert werden:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
<source>Langue</source>
<translation>Sprache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>In Fenster öffnen (erst nach einem Neustart von QElectroTech wirksam)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>In Reiter öffnen (erst nach einem Neustart von QElectroTech wirksam)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation>Ansicht verkleinern über die Folie hinaus erlauben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
<source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation>Die neu einsgestellte Sprache wird erst nach einem Neustart von QElectroTech angezeigt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
<source>Système</source>
<translation>System</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
<source>Arabe</source>
<translation>Arabisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
<source>Brézilien</source>
<translation>Brasilianisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalanisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
<source>Tchèque</source>
<translation>Tschechisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
<source>Allemand</source>
<translation>Deutsch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
<source>Danois</source>
<translation>Dänisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
<source>Grec</source>
<translation>Grieschisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Englisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Spanisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
<source>Français</source>
<translation>Französisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
<source>Croate</source>
<translation>Kroatisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
<source>Italien</source>
<translation>Italienisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Polnisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Portugesisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Rumänisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
<source>Russe</source>
<translation>Russisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Slowenisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Niederländisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Belgien-Flandern</translation>
</message>
@@ -2376,72 +2273,48 @@
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="176"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>Keine Datei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
- <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Dies ist eine in der Projektdatei eingebettete Sammlung. Damit können die im Projekt benutzten Bauteile angelegt und verwaltet werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
- <source>Cette catégorie d'éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Diese Bauteilkategorie beinhaltet automatisch sämtliche Bauteile, die im Projekt verwendet werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="182"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Das ist ein QElectroTech-Projekt : eine *.qet Datei, in der Folien, eingebettete Bauteile und eingebettete Zeichnungsköpfe gespeichert sind.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
<source>Folio sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation>Folie ohne Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
<translation>Zeichnungskopf-Vorlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
<source>Modèle "%1"</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
<translation>Vorlage "%1"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Das ist eine Zeichnungskopf-Vorlage, die auf eine Folie angewendet werden kann.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
- <source>Ceci est une catégorie d'éléments, un simple container permettant d'organiser les collections d'éléments</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Dies ist eine Bauteilkategorie (ein einfacher Behälter, um die Bauteilsammlungen zu organisieren)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
- <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Dies ist ein Bauteil, das auf eine Folie hinzugefügt werden kann.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [im Projekt nicht verwendet]</translation>
</message>
@@ -2572,94 +2445,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>InteractiveMoveElementsHandler</name>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="66"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="114"/>
- <source>Copie de %1 vers %2</source>
- <comment>dialog title</comment>
- <translation>Kopieren von %1 nach %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="70"/>
- <source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation>Die Kategorie "%1" (%2) ist schon vorhanden. Wie möchten Sie vorgehen?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="118"/>
- <source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation>Das Bauteil "%1" ist schon vorhanden. Wie möchten SIe vorgehen?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Keine Leserechte für die Kategorie %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="162"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Keine Leserechte für das Bauteil %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="172"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Keine Schreibrechte für die Kategorie %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="182"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Keine Schreibrechte für das Bauteil %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="232"/>
- <source>Nouveau nom :</source>
- <translation>Neuer Name:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
- <source>Renommer</source>
- <translation>Umbenennen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
- <source>Écraser</source>
- <translation>Überschreiben</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
- <source>Écraser tout</source>
- <translation>Alles überschreiben</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
- <source>Ignorer</source>
- <translation>Ignorieren</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
- <source>Ignorer tout</source>
- <translation>Alles ignorieren</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation>Abbrechen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="362"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="384"/>
- <source>Erreur</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Fehler</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>LineEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="50"/>
@@ -2909,13 +2694,13 @@
<translation>Querverweise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Neue Folie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Neues Projekt</translation>
@@ -3020,35 +2805,100 @@
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
<source>Chiffre 1</source>
<translation>Zahlenformat 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="41"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
<source>Chiffre 01</source>
<translation>Zahlenformat 01</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="46"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
<source>Chiffre 001</source>
<translation>Zahlenformat 001</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="51"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
<source>Texte</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="56"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
<source>N° folio</source>
<translation>Foliennummer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
<source>Folio</source>
<translation>Folie</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+ <source>Chiffre 1 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+ <source>Chiffre 01 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+ <source>Chiffre 001 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+ <source>Element Line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+ <source>Element Column</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+ <source>Element Prefix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PartArc</name>
@@ -3177,7 +3027,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Druck</translation>
@@ -3186,55 +3036,75 @@
<context>
<name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="236"/>
<source>Auto numerotation</source>
<translation>Auto-Nummerierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
<source>Numérotations disponibles :</source>
<comment>availables numerotations</comment>
<translation>Verfügbare Nummerierungsregeln:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
<source>Supprimer la numérotation</source>
<translation>Nummerierung löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="324"/>
+ <source>Management</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
<source>Conductor</source>
<translation>Leiter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="343"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="359"/>
<source>Folio</source>
<translation>Folie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="375"/>
<source>Folio Auto Numbering</source>
<translation>Folien-Auto-Nummerierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="416"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="438"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
<source>Sans nom</source>
<translation>Unbenannt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="265"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="394"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="404"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="415"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="437"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="483"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="685"/>
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
<translation>Name der neuen Nummerierungsregel</translation>
</message>
@@ -3242,25 +3112,25 @@
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="121"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation>Projekttitel:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="166"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Das Titel ist für alle Folien des Projekts als Variable %projecttitle verfügbar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="168"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Benutzerdefinierte Eigenschaften können erstellt werden. Sie sind für alle Folien des Projekts verfügbar (typischerweise für Zeichnungsköpfe).</translation>
@@ -3269,93 +3139,93 @@
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation>Das Projekt wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen speichern?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Speichern unter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Kein Projekt zum Anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
<source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
<translation>QElectroTech-Projekt (*.qet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
<source>Supprimer le folio ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Folie löschen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Möchten Sie wirklich diese Folie vom Projekt löschen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Schreibgeschütztes Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Dieses projekt ist schreibgeschützt. Es ist nicht möglich es zu reinigen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation>Im Projekt unbenutzte Zeichnungskopf-Vorlagen löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Im Projekt nicht benutzte Bauteile löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Leere Kategorien löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Projekt reinigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Neue Folie einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
<source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation>Dieses Projekt beinhaltet keine Folie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Projekt</translation>
@@ -3372,262 +3242,246 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="102"/>
<source>Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Lade... Initialisiere die Bauteilsammlungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
- <source>Chargement... Lecture des collections d'éléments</source>
- <comment>splash screen caption</comment>
- <translation>Lade... Lese die Bauteilsammlungen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="111"/>
<source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Lade... Schaltplaneditor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
<source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Lade... Öffne Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="168"/>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
- <source>Collection QET</source>
- <translation>QET Sammlung</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
- <source>Collection utilisateur</source>
- <translation>Benutzersammlung</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="308"/>
<source>Label</source>
<translation>Betriebsmittelkennzeichen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="309"/>
<source>Commentaire</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="310"/>
<source>Désignation</source>
<translation>Beschreibung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="311"/>
<source>Fabricant</source>
<translation>Hersteller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="312"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation>Artikelnummer Hersteller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="313"/>
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation>Zusatzfeld 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="314"/>
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation>Zusatzfeld 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="315"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation>Artikelnummer Maschinenhersteller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="316"/>
<source>Localisation</source>
<translation>Ort</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="317"/>
<source>Fonction</source>
<translation>Funktionstext</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="328"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>QET-Zeichnungsköpfe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="342"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translation>Benutzer-Zeichnungsköpfe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="788"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="789"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="790"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Folie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="791"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Elektrik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="792"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1196"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech Einstellungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1383"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Lade...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Lade... Symbole des Systemsbenachrichtigungsfelds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Beenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&Verstecken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Zeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Verstecke alle Schaltplaneditoren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Zeige alle Schaltplaneditoren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Verstecke alle Bauteileditoren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Zeige alle Bauteileditoren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Verstecke alle Zeichnungskopf-Editoren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Zeige alle Zeichnungskopf-Editoren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&Neuer Schaltplaneditor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&Neuer Bauteileditor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Anwendung QElectroTech schließen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>QElectroTech in Systembenachrichtigungsfeld minimieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>QElectroTech wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Schaltplaneditor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Bauteileditor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>Zeichnungskopf-Editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Verwendung: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -3635,7 +3489,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3652,25 +3506,25 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Setzt Pfad zur Bauteilsammlung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Pfad zur Zeichnungskopf-Sammlung setzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Setzt Pfad zur Konfiguration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Setzt Pfad zu den Sprachdateien</translation>
@@ -3679,812 +3533,797 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
<source>Panel d'éléments</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Bauteilpanel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Keine Änderung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Klicken Sie auf eine Aktion, um die Bearbeitung rückgängig zu machen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Neu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Schließen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Speichern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Speichern unter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>&Exportieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>Bauteilsammlung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Diese Liste protokolliert alle auf der aktuellen Folie ausgeführten Änderungen. Die Auswahl eines Eintrags führt die Änderungen bis zu diesem Eintrag zurück.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Drucken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Beenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Wiederholen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>&Ausschneiden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&Kopieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>C&oller</source>
<translation>E&infügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Folieneigenschaften</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Neue Folie einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation>Folie löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Erstellt ein neues Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Öffnet ein existierendes Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Schliesst das aktuelle Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Speichert das aktuelle Projekt und alle seine Folien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Speichert das aktuelle Projekt unter einem anderen Dateinamen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Fügt eine neue Spalte zur Folie hinzu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Löscht eine Spalte der Folie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vergrössert die Höhe der Folie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Verkleinert die Höhe der Folie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Entfernt die ausgewählten Bauteile von der Folie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Alles auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Auswahl aufheben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Auswahl umkehren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Drehen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Texte drehen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Suche im Panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Leiter zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Textfeld einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Auswahl bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Spalte einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Bild einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Spalte entfernen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Zeile einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>Zeile entfernen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Projekteigenschaften</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Projekt reinigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Inhaltsverzeichnis einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Vergrößern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Verkleinern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Auf Inhalt einpassen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Folie einpassen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Kein Zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>mittels Reiter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>mittels Fenster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Auswahlmodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Ansichtmodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Kacheln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Überlappende Fenster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Nächstes Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Vorheriges Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Wählt alle Bauteile der Folie aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Wählt alle Bauteile der Folie ab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vergrössert die Folie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Verkleinert die Folie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation>Passt die Ansicht auf den Inhalt der Folie an, unabhängig vom Folienrahmen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Passt die Ansicht genau auf den Folienrahmen an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Rechteck einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Ellipse einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation>Polylinie einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Strg+Umschalt+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Strg+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Strg+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Space</source>
<translation>Leertaste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Strg+Leertaste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Strg+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Strg+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Strg+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Strg+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation>Strg+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Strg+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Strg+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>schließt QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>bricht die letzte Aktion ab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>stellt die abgebrochene Aktion wieder her</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>verschiebt die Auswahl in die Zwischenablage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>kopiert die Auswahl in die Zwischenablage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>kehrt die Auswahl um</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>dreht die Auswahl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>dreht die ausgewählten Texte in einem bestimmten Winkel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>findet die Auswahl im Panel zurück</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>zeichnet die Leiter neu, ohne die Änderungen zu berücksichtigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Automatische Leiterverbindung aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Wenn möglich, automatische Leiterverbindung benutzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Stückliste exportieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Standardansicht wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>zeige die geöffneten Projekte in Fenstern an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>zeige die geöffneten Projekte in Reitern an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>wählt Bauteile aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>ordnet die Fenster in Kacheln an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>ordnet die Fenster überlappend an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>wechselt zum nächsten Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>wechselt zum vorherigen Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Datei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>&Édition</source>
<translation>B&earbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>&Anzeige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Fe&nster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>&Zuletzt geöffnet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Zeigt oder versteckt die Hauptwerkzeugsleiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Zeigt oder versteckt die Anzeigeleiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Zeigt oder versteckt die Schaltplan-Werkzeugsleiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Zeigt oder versteckt das Bauteilpanel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Zeigt oder versteckt die Änderungsliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Projekte anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>QElectroTech-Projekte (*.qet);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Aktiviert das Projekt "%1"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
<source>Outils</source>
<translation>Werkzeuge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation>Hintergrundfarbe weiß/grau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation>Schalte die Hintergrundfarbe der Folien in weiß oder grau um</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Aktuelle Folie in ein anderes Format exportieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Druckt eine oder mehrere Folien des aktuellen Projekts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Fügt den Inhalt der Zwischenablage auf die Folio ein</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Bearbeitet die Folieneigenschaften (Maße, Zeichnungskopf-Daten, Leitereigenschaften...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Wechselt in das Ansichtsmodus, in dem die Folie nicht bearbeitet werden kann</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Anzeige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Schaltplan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>Einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="693"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Projekt %1 gespeichert im Pfad: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Datei öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="853"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Öffnen der Datei nicht möglich</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>Die zu öffnende Datei %1 existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Die zu öffnende Datei kann zum Lesen nicht zugegriffen werden. Prüfen Sie die Zugriffsrechte der Datei.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Projekt wird schreibgeschützt geöffnet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Es sind keine Schreibrechte für das zu öffnende Projekt vorhanden. Es wird trotzdem schreibgeschützt geöffnet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Öffnen des Projekts gescheitert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Die Datei %1 ist vermutlich keine QElectroTech-Projektdatei. Sie kann nicht geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Bauteil bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1374"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Textfeld bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Bild bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation>Leitereigenschaften bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Auswahl bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2022"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
- <translation>Bauteil kann im Panel nicht gefunden werden, da es vermutlich in einem anderen Fenster bearbeitet wird</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2028"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
- <translation>Bauteil kann im Panel nicht gefunden werden... Panel wird neu geladen...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2040"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
- <translation>Bauteil kann im Panel nicht gefunden werden</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2077"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Fehler</translation>
@@ -4969,35 +4808,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="786"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1496"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Öffnen der Datei %1 nicht möglich.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Diese Datei ist kein gültiges XML-Dokument</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="801"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1506"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1470"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Schreibgeschützte Bearbeitung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="814"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1471"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Sie haben nicht die Schreibrechte, um dieses Bauteil zu verändern: es wird schreibgeschützt geöffnet.</translation>
@@ -5045,80 +4884,80 @@
<translation>Das Bauteil wurde verändert. Beim neu Laden gehen die Änderungen verloren. Möchten Sie wirklich das Bauteil neu laden?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>Echec de l'enregistrement</source>
<translation>Speichervorgang gescheitert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
<translation>Speichervorgang gescheitert\nDie erforderlichen Bedingungen wurden nicht erfüllt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Speichern unter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>QElectroTech-Bauteil (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Aktuelles Bauteil speichern?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1225"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>Bauteil %1 speichern?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1319"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1324"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
<translation>Zu viele Stammfunktionen. Liste nicht generiert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1418"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Datei öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>QElectroTech-Bauteile (*.elmt);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1440"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1533"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Bauteil nicht vorhanden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1448"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1534"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Bauteil existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1441"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1527"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Dem virtuellen Pfad entspricht kein Bauteil.</translation>
@@ -5127,79 +4966,79 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>Programmein&stellungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Verändert die Programmeinstellungen von QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>Ü&ber QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zeigt Informationen zu QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>Über &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zeigt Informationen zur Qt-Bibliothek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>Ein&stellungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Hilfe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>&Vollbild verlassen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Stellt QElectroTech im Fenstermodus dar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>&Vollbild</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zeigt QElectroTech im Vollbild an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Strg+Umschalt+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Anzeige von Werkzeugsleisten</translation>
@@ -5363,69 +5202,64 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="237"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Projekt "%1"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="244"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Projekt %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="251"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Projekt ohne Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [schreibgeschützt]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="268"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [geändert]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="942"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Ein Fehler ist beim Einfügen der Vorlage aufgetretten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1052"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>Inhaltsverzeichnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1157"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Warnung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1158"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Das Dokument wurde vermutlich mit einer nachfolgenden Version von QElectroTech erstellt. Möglicherweise wird das Öffnen ganz oder teilweise scheitern. Wie möchten Sie vorgehen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1217"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>Projekt wird geöffnet...</b></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1579"/>
- <source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
- <translation>Ein Problem ist beim Kopieren des Bauteils %1 aufgetretten</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QETTitleBlockTemplateEditor</name>
@@ -5784,7 +5618,7 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="103"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation>Warnung: das Bauteil wurde mit einer nachfolgenden Version von QElectroTech gespeichert.</translation>
</message>
@@ -5811,56 +5645,56 @@
<translation>%1 einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="243"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>%1 ausschneiden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="270"/>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>%1 verschieben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="479"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Text bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="527"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation>%1 drehen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="645"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
<translation>%1 zu %2° drehen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="652"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="669"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Leiter bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="726"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>%1 zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="774"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Zeichnungskopf bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="807"/>
<source>modifier les dimensions du folio</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Folienmaße ändern</translation>
@@ -6499,20 +6333,30 @@
<translation>Funktionstext</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="117"/>
<source>Collection QET</source>
<translation>QET Sammlung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="119"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation>Benutzersammlung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="121"/>
<source>Collection inconnue</source>
<translation>Unbekannte Sammlung</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="61"/>
+ <source>Projet sans titre</source>
+ <translation type="unfinished">Projekt ohne Titel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="91"/>
+ <source>Collection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -6532,32 +6376,32 @@
<context>
<name>QetShapeItem</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="620"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="652"/>
<source>une shape</source>
<translation>ein Shape</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="648"/>
<source>une ligne</source>
<translation>eine Zeile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="500"/>
<source>Modifier %1</source>
<translation>%1 ändern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="649"/>
<source>un rectangle</source>
<translation>ein Rechteck</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="650"/>
<source>une éllipse</source>
<translation>eine Ellipse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="651"/>
<source>une polyligne</source>
<translation>eine Polylinie</translation>
</message>
@@ -6704,13 +6548,13 @@
<translation>Inkrementierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="155"/>
<source>Folio Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation>Folien-Auto-Nummerierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="156"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6727,13 +6571,13 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="153"/>
- <source>Conductor Autonumérotation</source>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="173"/>
+ <source>Conducteur Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
- <translation>Leiter-Auto-Nummerierung</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="174"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -7560,6 +7404,11 @@
%autonum: aktueller Folienname</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+ <source>à droite </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Pas de date</source>
<translation>Kein Datum</translation>
@@ -7615,11 +7464,6 @@
<translation>unten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
- <source>à droite (expérimental)</source>
- <translation>rechts (experimentell)</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
<source>Fichier :</source>
<translation>Datei: </translation>
@@ -8172,37 +8016,57 @@
<translation>Position: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="65"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+ <source>XRef Vertical Offset:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+ <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+ <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <source>Default - Fit to XRef height</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation>als Tabelle anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="78"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation>Querverweistexte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="98"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
<source>Maitre</source>
<translation>Master</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="108"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation>%f-%l%c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="131"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
<source>Esclave</source>
<translation>Slave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="141"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation>(%f-%l%c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8216,77 +8080,62 @@
%c: die Spaltennummer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
<source>Afficher en contacts</source>
<translation>als Schaltzeichen anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation>Optionen für die Darstellung als Tabelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation>Leistungskontakte anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation>Präfix für Leistungskontakte: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="191"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation>Präfix für zeitverzögerte Kontakte: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="204"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation>Präfix für Wechslerkontakte: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
<source>Bobine</source>
<translation>Spule</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="95"/>
<source>Organe de protection</source>
<translation>Schutzeinrichtung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
<source>Commutateur / bouton</source>
<translation>Druck-/Drehschalter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<source>En bas de page</source>
<translation>Im unteren Bereich der Folie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="99"/>
<source>Sous le label de l'élément</source>
<translation>Unter dem Betriebsmittelkennzeichen</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>XmlElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="69"/>
- <source>Collection du projet sans titre (id %1)</source>
- <comment>Elements collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
- <translation>Sammlung vom Projekt ohne Titel (id %1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="77"/>
- <source>Collection du projet "%1"</source>
- <comment>Elements collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
- <translation>Sammlung vom Projekt "%1"</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>diagramselection</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="14"/>
Modified: trunk/lang/qet_el.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_el.ts 2016-08-08 09:32:56 UTC (rev 4610)
+++ trunk/lang/qet_el.ts 2016-08-08 14:37:37 UTC (rev 4611)
@@ -4,12 +4,12 @@
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Αυτό το πρόγραμμα διατίθεται υπό την Άδεια GNU/GPL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
<source>Idée originale</source>
<translation>Αρχική Ιδέα</translation>
</message>
@@ -56,180 +56,180 @@
<translation>Ά&δεια Χρήσης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
<source>Compilation : </source>
<translation>Μεταγλώττιση:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
<comment>about tab, description line</comment>
<translation>QElectroTech, μία εφαρμογή σχεδίασης ηλεκτρικών διαγραμμάτων.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
<source>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></source>
<comment>about tab, contact line</comment>
<translation>Επικοινωνία : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation>Ανάπτυξη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Ισπανική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Ρωσική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Πορτογαλική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Τσέχικη μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Πολωνική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Γερμανική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Ρουμανική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Ιταλική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Αραβική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Κροατική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Καταλανική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>Ελληνική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>Ολλανδική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Φλαμανδική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation>Δανική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation>Βραζιλιάνικη μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Πακέτα για Fedora και Red Hat </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>Πακέτα για Mageia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Πακέτα για Gentoo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>Πακέτα για OS/2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>Πακέτα για FreeBSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>Πακέτα για MAC OS X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Πακέτα για Archlinux AUR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Τεκμηρίωση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>Συλλογή στοιχείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation>Μετατροπέας DXF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Πακέτα για Debian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>2006-2016 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation>Οι προγραμματιστές του QElectroTech 2006-2016</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Εικονίδια</translation>
</message>
@@ -289,6 +289,159 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>AutoNumberingDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Autonumerotation Séléction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="44"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="57"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished">Αγωγός</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished">Σελίδα</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AutoNumberingManagementW</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="113"/>
+ <source>Project Status:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="146"/>
+ <source>Range</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="159"/>
+ <source>Apply to Selected Locations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="166"/>
+ <source>Apply to Selected Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="173"/>
+ <source>Apply to Entire Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="192"/>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="215"/>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="238"/>
+ <source>Update Policy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="253"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished">Αγωγός</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
+ <source>Only New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
+ <source>Existent and New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
+ <source>Both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="290"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="376"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="439"/>
+ <source>Disable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="315"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
+ <source>Only Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="402"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished">Σελίδα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="419"/>
+ <source>Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
+ <source>Under Development</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
+ <source>Installing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="64"/>
+ <source>Built</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
+ <source>Auto Numbering Management</source>
+ <comment>title window</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="186"/>
+ <source>In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
+-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
+-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
+-Update Only Existent: only existent Elements will be updated. New Elements will be assigned their formula but will not update once created.
+-Disable: both New and Existent Element labels will not be updated. This is valid for new folios as well.
+Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Policy.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AutonumSelectorWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
@@ -352,13 +505,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1326"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Επεξεργασία των ιδιοτήτων ενός αγωγού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1285"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1330"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Επεξεργασία των ιδιοτήτων πολλών αγωγών</translation>
@@ -686,13 +839,13 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Επικόλληση εδώ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="202"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Επιλέξτε τον προσανατολισμό των επιλεγμένων κειμένων</translation>
@@ -704,29 +857,29 @@
<translation>Σε αυτή την περιοχή σχεδιάζετε τα διαγράμματά σας προσθέτοντας στοιχεία και αγωγούς μεταξύ των ακροδεκτών. Μπορείτε επίσης να προσθέσετε ανεξάρτητα κείμενα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Ανώνυμο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Ιδιότητες της επιλογής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Η επιλογή εμπεριέχει %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Επιλέξτε το νέο χρώμα αυτού του αγωγού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Επεξεργασία ιδιοτήτων του αγωγού</translation>
@@ -847,164 +1000,146 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementCollectionItem</name>
+ <name>ElementAutonumberingW</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="250"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
- <translation>Σύρετε και αφήστε το στοιχείο « %1 » μέσα στη σελίδα για να το εισάγετε, ή διπλό πάτημα για επεξεργασία</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="252"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση αυτής της συλλογής στοιχείων</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="41"/>
+ <source>Auto Naming Pattern:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDefinition</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="411"/>
- <source>L'élément cible n'a pu être créé.</source>
- <translation>Αδυναμία δημιουργίας των στοιχείων προορισμού.</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="59"/>
+ <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="493"/>
- <source>La suppression de cet élément a échoué.</source>
- <translation>Αδυναμία διαγραφής του στοιχείου.</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="72"/>
+ <source>Formula:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDeleter</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
- <source>Supprimer l'élément ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Διαγραφή του στοιχείου;</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="85"/>
+ <source>You can use the following variables to your formula:
+ -%prefix: Default Element Prefix
+ -%l: Element Line
+ -%c: Element Column
+ -%F: Folio Name
+ -%f or %id: Folio ID
+ -%total: Total of folios
+You can also assign any other titleblock variable
+that you create. Text and number inputs are
+ also available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="57"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
-</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το στοιχείο;
-</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
- <source>Suppression de l'élément</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Διαγράφεται το στοιχείο</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="71"/>
- <source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Η απόπειρα διαγραφής του στοιχείου απέτυχε.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
<source>Ouvrir un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Άνοιγμα ενός στοιχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
<source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Επιλέξτε το στοιχείο που θα θέλατε να ανοιχτεί.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
<source>Enregistrer un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Αποθήκευση ενός στοιχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
<source>Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Επιλέξτε το στοιχείο στο οποίο θα θέλατε να αποθηκευθεί ο ορισμός σας.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
<source>Ouvrir une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Άνοιγμα μίας κατηγορίας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="75"/>
<source>Choisissez une catégorie.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Επιλογή μίας κατηγορίας.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="74"/>
<source>Enregistrer une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Αποθήκευση μίας κατηγορίας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="78"/>
<source>Titre</source>
<translation>Τίτλος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="79"/>
<source>Label</source>
<translation>Ετικέτα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouveau dossier</source>
<translation>Όνομα του νέου φακέλου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouvel élément</source>
<translation>Όνομα του νέου στοιχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="232"/>
<source>Vous devez sélectionner un élément ou une catégorie avec un nom pour l'élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="200"/>
<source>Sélection inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Μη υπαρκτή επιλογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="201"/>
<source>La sélection n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Η επιλογή δεν υπάρχει.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="231"/>
<source>Sélection incorrecte</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Λάθος επιλογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="208"/>
<source>La sélection n'est pas un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Η επιλογή δεν είναι στοιχείο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="219"/>
<source>Écraser l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Αντικατάσταση του στοιχείου;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="220"/>
<source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Υπάρχει ήδη το στοιχείο. Θέλετε να αντικατασταθεί;</translation>
@@ -1277,136 +1412,30 @@
<translation>Φόρμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="180"/>
<source>N° fil : </source>
<translation>N° αγωγού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="191"/>
<source>Sans titre</source>
<translation>Ανώνυμο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="206"/>
<source>Voir l'élément</source>
<translation>Εμφάνιση στοιχείου</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCategoriesWidget</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation>Επεξεργασίας της κατηγορίας</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="35"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation>Νέα κατηγορία</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
- <source>Recharger les catégories</source>
- <translation>Επαναφόρτωση των κατηγοριών</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="37"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation>Διαγραφή της κατηγορίας</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategory</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="283"/>
- <source>La copie d'une catégorie vers elle-même ou vers l'une de ses sous-catégories n'est pas gérée.</source>
- <translation>Δεν είναι εφαρμόσιμη η αντιγραφή μίας κατηγορίας στον εαυτό της, ή σε μία από τις υποκατηγορίες της.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="472"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation>Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση μίας συλλογής.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="478"/>
- <source>Le déplacement d'une catégorie dans une de ses sous-catégories n'est pas possible.</source>
- <translation>Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση μίας κατηγορίας σε μια υποκατηγορία της.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="556"/>
- <source>La suppression de cette catégorie a échoué.</source>
- <translation>Αποτυχία διαγραφής της συγκεκριμένης κατηγορίας.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="583"/>
- <source>Impossible de supprimer l'élément</source>
- <translation>Αδυναμία διαγραφής του στοιχείου</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="604"/>
- <source>Impossible de supprimer la catégorie</source>
- <translation>Αδυναμία διαγραφής της κατηγορίας</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategoryDeleter</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
- <source>Vider la collection ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Άδειασμα της συλλογής;</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
- <source>Supprimer la catégorie ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Διαγραφή της κατηγορίας;</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ?</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αδειάσετε αυτή τη συλλογή;</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="77"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
-Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε την κατηγορία;
-Όλα τα στοιχεία και οι κατηγορίες που περιέχονται σε αυτή την κατηγορία θα διαγραφούν.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="91"/>
- <source>Êtes-vous vraiment sur de vouloir supprimer cette catégorie ?
-Les changements seront définitifs.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την κατηγορία;
-Οι αλλαγές θα είναι μόνιμες.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
- <source>Suppression de la catégorie</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Διαγραφή κατηγορίας</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="105"/>
- <source>La suppression de la catégorie a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Αποτυχία διαγραφής της κατηγορίας.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCategoryEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="117"/>
<source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
<translation>Μπορείτε να ορίσετε ένα όνομα ανά γλώσσα, για την κατηγορία.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="106"/>
<source>Nom interne : </source>
<translation>Εσωτερικό όνομα: </translation>
</message>
@@ -1465,120 +1494,112 @@
<translation>Δεν επιτρέπεται η μετατροπή αυτής της κατηγορίας. Γι αυτό θα ανοιχτεί μόνο για ανάγνωση.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
<source>Nom interne manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Λείπει το εσωτερικό όνομα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
<source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Πρέπει να ορίσετε ένα εσωτερικό όνομα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="153"/>
<source>Nom interne déjà utilisé</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Το εσωτερικό όνομα χρησιμοποιείται, ήδη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="154"/>
<source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Το εσωτερικό όνομα που επιλέξατε χρησιμοποιείται, ήδη, από μία άλλη κατηγορία. Παρακαλώ, ορίστε κάποιο άλλο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="165"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="166"/>
<source>Impossible de créer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Αδυναμία δημιουργίας της κατηγορίας</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscollection.cpp" line="151"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation>Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση μία συλλογής.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCollectionWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="120"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation>Άνοιγμα του αντίστοιχου καταλόγου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="121"/>
<source>Éditer l'élément</source>
<translation>Επεξεργασία του στοιχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="122"/>
<source>Supprimer l'élément</source>
<translation>Διαγραφή του στοιχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="123"/>
<source>Supprimer le dossier</source>
<translation>Διαγραφή του φακέλου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="124"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation>Επαναφόρτωση των συλλογών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="125"/>
<source>Éditer le dossier</source>
<translation>Επεξεργασία του καταλόγου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="126"/>
<source>Nouveau dossier</source>
<translation>Νέος κατάλογος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="127"/>
<source>Nouvel élément</source>
<translation>Νέο στοιχείο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
<source>Afficher uniquement ce dossier</source>
<translation>Ενφάνιση μόνο αυτού του φακέλου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="129"/>
<source>Afficher tous les dossiers</source>
<translation>Εμφάνιση όλων των φακέλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="143"/>
<source>Rechercher</source>
<translation>Αναζήτηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="161"/>
<source>Chargement</source>
<translation>Φόρτωση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="301"/>
<source>Supprimer l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Διαγραφή του στοιχείου;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -1586,25 +1607,25 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="313"/>
<source>Suppression de l'élément</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Διαγράφεται το στοιχείο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="314"/>
<source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Η απόπειρα διαγραφής του στοιχείου απέτυχε.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="333"/>
<source>Supprimer le dossier?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Διαγραφή του φακέλου;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="334"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ?
Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -1612,13 +1633,13 @@
Όλα τα στοιχεία που περιέχονται σε αυτόν τον φάκελο θα διαγραφούν.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="347"/>
<source>Suppression du dossier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Διαγραφή του φακέλου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="348"/>
<source>La suppression du dossier a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Η διαγραφή του φακέλου απέτυχε.</translation>
@@ -1627,270 +1648,145 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση του έργου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="166"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation>Ενσωματωμένες πινακίδες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="167"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση της ενσωματωμένης συλλογής πινακίδων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
- <translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση αυτής της συλλογής στοιχείων</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
- <source>Collection embarquée</source>
- <translation>Ενσωματωμένη συλλογή</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση αυτής της ενσωματωμένης συλλογής στοιχείων</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="176"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation>Σύρετε το πρότυπο πινακίδας στη σελίδα για να το εφαρμόσετε.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
- <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
- <translation>Σύρετε και αφήστε το στοιχείο « %1 » μέσα στη σελίδα για να το εισάγετε, ή διπλό πάτημα για επεξεργασία</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="228"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση αυτής της συλλογής πινακίδων του QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="229"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Αυτή είναι η συλλογή πινακίδων που παρέχεται μαζί με το QElectroTech. Εγκατεστημένη σαν στοιχείο του συστήματος,και δεν μπορείτε να τη προσαρμόσετε.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση αυτής της συλλογής στοιχείων του QElectroTech</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
- <source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Αυτή είναι η συλλογή στοιχείων που παρέχεται μαζί με το QElectroTech. Εγκατεστημένη σαν στοιχείο του συστήματος,και δεν μπορείτε να τη προσαρμόσετε.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="236"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση της προσωπικής σας συλλογής πινακίδων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="237"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Αυτή είναι η προσωπική σας συλλογή από πινακίδες --χρησιμοποιήστε τη για να δημιουργήσετε, να αποθηκεύσετε και να επεξεργαστείτε τις δικές σας πινακίδες.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση της προσωπικής σας συλλογής στοιχείων</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
- <source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Αυτή είναι η προσωπική σας συλλογή από στοιχεία --χρησιμοποιήστε τη για να δημιουργήσετε, να αποθηκεύσετε και να επεξεργαστείτε τις δικά σας στοιχεία.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementsPanelWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
- <source>Nouvel élément</source>
- <translation>Νέο στοιχείο</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation>Επαναφόρτωση των συλλογών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation>Νέα κατηγορία</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation>Επεξεργασίας της κατηγορίας</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation>Διαγραφή της κατηγορίας</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
- <source>Éditer l'élément</source>
- <translation>Επεξεργασία του στοιχείου</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
- <source>Supprimer l'élément</source>
- <translation>Διαγραφή του στοιχείου</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<translation>Επεξεργασία αυτού του προτύπου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
<source>Supprimer ce modèle</source>
<translation>Διαγραφή αυτού του προτύπου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="499"/>
- <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
- <translation>Χρησιμοποιήστε αυτόν τον διαχειριστή για να προσθέσετε, να επεξεργαστείτε, ή να διαγράψετε τις κατηγορίες.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="667"/>
- <source>Lecture...</source>
- <comment>Reading of elements/categories files</comment>
- <translation>Ανάγνωση...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="690"/>
- <source>Chargement : %p%</source>
- <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
- <translation>Φόρτωση: %p%</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
- <source>Vider la collection</source>
- <translation>Άδειασμα της συλλογής</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
<source>Fermer ce projet</source>
<translation>Κλείσιμο του έργου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Ιδιότητες του έργου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="46"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation>Άνοιγμα του αντίστοιχου καταλόγου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="47"/>
<source>Copier le chemin</source>
<translation>Αντιγραφή της διαδρομής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
- <source>Ouvrir un fichier élément</source>
- <translation>Άνοιγμα ενός αρχείου στοιχείου</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
<source>Basculer vers ce projet</source>
<translation>Ενεργοποίηση αυτού του έργου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Ιδιότητες σελίδας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Προσθήκη σελίδας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
<source>Supprimer ce folio</source>
<translation>Διαγραφή σελίδας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
<source>Remonter ce folio</source>
<translation>Μετακίνηση πάνω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
<source>Abaisser ce folio</source>
<translation>Μετακίνηση κάτω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
<source>Remonter ce folio x10</source>
<translation>Μετακίνηση πάνω x10</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
<source>Remonter ce folio au debut</source>
<translation>Μετακίνηση στην αρχή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
<source>Abaisser ce folio x10</source>
<translation>Μετακίνηση κάτω x10</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
<source>Nouveau modèle</source>
<translation>Νέο πρότυπο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="81"/>
- <source>Déplacer dans cette catégorie</source>
- <translation>Μετακίνηση σε αυτή την κατηγορία</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="82"/>
- <source>Copier dans cette catégorie</source>
- <translation>Αντιγραφή σε αυτή την κατηγορία</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="83"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation>Αναίρεση</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
<source>Filtrer</source>
<translation>Φιλτράρισμα</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="496"/>
- <source>Gestionnaire de catégories</source>
- <comment>window title</comment>
- <translation>Διαχειριστής κατηγοριών</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>EllipseEditor</name>
@@ -1918,7 +1814,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="446"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Εξαγωγή</translation>
@@ -2200,175 +2096,175 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Εμφάνιση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Χρήση των χρωμάτων του συστήματος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Projets</source>
<translation>Έργα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation>Χρήση χειρονομιών αφής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Διαχείριση των στοιχείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
- <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
- <translation>Αυτόματη ενσωμάτωση των στοιχείων στο έργο (συνιστώμενο)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation>Επισήμανση των προσφάτως ενσωματωμένων στοιχείων στον πίνακα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Κάθε στοιχείο εμπεριέχει, σε ένα ελεύθερο πεδίο κειμένου, πληροφορίες για τους δημιουργούς του, για τα δικαιώματα χρήσης, ή οτιδήποτε άλλο θεωρείτε χρήσιμο.
Εδώ μπορείτε να ορίσετε την προεπιλεγμένη τιμή αυτού το πλαισίου κειμένου, για τα στοιχεία που πρόκειται να δημιουργήσετε στο μέλλον:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
<source>Langue</source>
<translation>Γλώσσα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Χρήση παραθύρων (διαθέσιμο στην επόμενη εκκίνηση του QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Χρήση καρτελών (διαθέσιμο στην επόμενη εκκίνηση του QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation>Δυνατότητα αποεστίασης πέρα από τη σελίδα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
<source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation>Η νέα γλώσσα θα είναι διαθέσιμη στην επόμενη εκκίνηση του QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Γενικές</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
<source>Système</source>
<translation>Σύστημα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
<source>Arabe</source>
<translation>Αραβικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
<source>Brézilien</source>
<translation>Βραζιλιάνικα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Καταλανικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
<source>Tchèque</source>
<translation>Τσέχικα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
<source>Allemand</source>
<translation>Γερμανικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
<source>Danois</source>
<translation>Δανικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
<source>Grec</source>
<translation>Ελληνικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Αγγλικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Ισπανικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
<source>Français</source>
<translation>Γαλλικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
<source>Croate</source>
<translation>Κροατικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
<source>Italien</source>
<translation>Ιταλικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Πολωνικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Πορτογαλικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Ρουμανικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
<source>Russe</source>
<translation>Ρώσικα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Σλοβενικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Ολλανδικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Φλαμανδικά</translation>
</message>
@@ -2376,72 +2272,48 @@
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="176"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>Κανένα αρχείο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
- <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Αυτή είναι μια συλλογή ενσωματωμένη στο αρχείο έργου. Αποθηκεύει και διαχειρίζεται στοιχεία που χρησιμοποιούνται από διαγράμματα του γονικού έργου.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
- <source>Cette catégorie d'éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Αυτή η κατηγορία στοιχείων ενσωματώνει αυτόματα κάθε στοιχείο που χρησιμοποιείται από διαγράμματα αυτού του έργου..</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="182"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Αυτό είναι ένα αρχείο έργο του QElectroTech με επέκταση .qet. αποτελούμενο από διάφορες σελίδες. Εμπεριέχει επίσης τα στοιχεία και τις πινακίδες που αποτελούν αυτές τις σελίδες.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
<source>Folio sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation>Ανώνυμη σελίδα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
<translation>Πρότυπα πινακίδων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
<source>Modèle "%1"</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
<translation>Πρότυπο "%1"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Αυτό είναι ένα πρότυπο πινακίδας, το οποίο μπορεί να εφαρμοστεί σε μια σελίδα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
- <source>Ceci est une catégorie d'éléments, un simple container permettant d'organiser les collections d'éléments</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Αυτή είναι μια κατηγορία στοιχείων, ένας απλός φάκελος για την οργάνωση των συλλογών στοιχείων</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
- <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Αυτό είναι ένα στοιχείο, το οποίο μπορεί να προστεθεί σε ένα διάγραμμα.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [δεν χρησιμοποιείται στο έργο]</translation>
</message>
@@ -2572,94 +2444,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>InteractiveMoveElementsHandler</name>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="70"/>
- <source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation>Η κατηγορία «% 1» (2%) υπάρχει ήδη. Τι θα θέλατε να κάνετε;</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="118"/>
- <source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation>Το στοιχείο «% 1» (2%) υπάρχει ήδη. Τι θα θέλατε να κάνετε;</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="232"/>
- <source>Nouveau nom :</source>
- <translation>Νέο όνομα:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
- <source>Renommer</source>
- <translation>Μετονομασία</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
- <source>Écraser</source>
- <translation>Διαγραφή</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
- <source>Écraser tout</source>
- <translation>Διαγραφή όλων</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
- <source>Ignorer</source>
- <translation>Αγνόηση</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
- <source>Ignorer tout</source>
- <translation>Αγνόηση όλων</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation>Αναίρεση</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="66"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="114"/>
- <source>Copie de %1 vers %2</source>
- <comment>dialog title</comment>
- <translation>Αντιγραφή από το %1 στο %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Δεν είναι αναγνώσιμη η κατηγορία %1 .</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="162"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Δεν είναι αναγνώσιμο το στοιχείο %1 .</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="172"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Δεν είναι εγγράψιμη η κατηγορία %1 .</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="182"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Δεν είναι εγγράψιμο το στοιχείο %1 .</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="362"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="384"/>
- <source>Erreur</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Σφάλμα</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>LineEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="76"/>
@@ -2909,13 +2693,13 @@
<translation>Διασταυρούμενες αναφορές</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Νέα σελίδα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Νέο έργο</translation>
@@ -3020,35 +2804,100 @@
<translation>Φόρμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
<source>Chiffre 1</source>
<translation>Αριθμοί 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="41"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
<source>Chiffre 01</source>
<translation>Αριθμοί 01</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="46"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
<source>Chiffre 001</source>
<translation>Αριθμοί 001</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="51"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
<source>Texte</source>
<translation>Κείμενο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="56"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
<source>N° folio</source>
<translation>N° σελίδας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
<source>Folio</source>
<translation>Σελίδα</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+ <source>Chiffre 1 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+ <source>Chiffre 01 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+ <source>Chiffre 001 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+ <source>Element Line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+ <source>Element Column</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+ <source>Element Prefix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PartArc</name>
@@ -3177,7 +3026,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Εκτύπωση</translation>
@@ -3186,55 +3035,75 @@
<context>
<name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="236"/>
<source>Auto numerotation</source>
<translation>Αυτόματη αρίθμηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
<source>Numérotations disponibles :</source>
<comment>availables numerotations</comment>
<translation>Διαθέσιμες αριθμήσεις</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
<source>Supprimer la numérotation</source>
<translation>Διαγραφή της αρίθμησης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="324"/>
+ <source>Management</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
<source>Conductor</source>
<translation>Αγωγός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="343"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="359"/>
<source>Folio</source>
<translation>Σελίδα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="375"/>
<source>Folio Auto Numbering</source>
<translation>Αυτόματη Αρίθμηση Σελίδων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="416"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="438"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
<source>Sans nom</source>
<translation>Ανώνυμο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="265"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="394"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="404"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="415"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="437"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="483"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="685"/>
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
<translation>Όνομα νέας αρίθμησης</translation>
</message>
@@ -3242,25 +3111,25 @@
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="121"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Γενικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation>Τίτλος έργου:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="166"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Αυτός ο τίτλος θα είναι διαθέσιμος σε όλες τις σελίδες του έργου ως %projecttitle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="168"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Μπορείτε να ορίσετε προσαρμοσμένες ιδιότητες οι οποίες θα είναι διαθέσιμες σε όλες τις σελίδες του έργου (συνήθως για χρήση στις πινακίδες)</translation>
@@ -3269,94 +3138,94 @@
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Διαγραφή των αχρησιμοποίητων στοιχείων του έργου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Διαγραφή των άδειων κατηγοριών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation>Το έργο έχει τροποποιηθεί.
Θέλετε να αποθηκευτούν οι αλλαγές;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
<source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
<translation>Έργο QElectroTech (*.qet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
<source>Supprimer le folio ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Διαγραφή σελίδας;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την σελίδα του έργου; Οι διαγραφή είναι μη αναστρέψιμη.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Έργο μόνο για ανάγνωση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Αυτό το έργο είναι μόνο για ανάγνωση. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να καθαριστεί.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation>Διαγραφή των μη χρησιμοποιούμενων προτύπων από το έργο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Καθαρισμός του έργου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Προσθήκη σελίδας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
<source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation>Το έργο δεν περιέχει σελίδες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Αποθήκευση ως</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Χωρίς έργο προς εμφάνιση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Έργο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>έργο</translation>
@@ -3373,100 +3242,100 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Τερματισμός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>Από&κρυψη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Εμφάνιση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Απόκρυψη όλων των επεξεργαστών διαγραμμάτων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>Εμ&φάνιση όλων των επεξεργαστών διαγραμμάτων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>Από&κρυψη όλων των επεξεργαστών στοιχείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>Προ&βολή όλων των επεξεργαστών στοιχείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>Α&πόκρυψη όλων των επεξεργαστών πινακίδων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>Ε&μφάνιση όλων των επεξεργαστών πινακίδων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&Νέος επεξεργαστής διαγραμμάτων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&Νέος επεξεργαστής στοιχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Κλείσιμο του QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Ελαχιστοποιεί το QElectroTech στο πλαίσιο συστήματος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Επαναφορά του QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Επεξεργαστές διαγραμμάτων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Επεξεργαστές στοιχείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>Επεξεργαστές πινακίδων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Χρήση: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3482,7 +3351,7 @@
--license προβολή της άδειας χρήσης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -3491,190 +3360,174 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="311"/>
<source>Fabricant</source>
<translation>Κατασκευαστής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="312"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation>Κωδικός κατασκευαστή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="313"/>
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation>Βοηθητικό μπλοκ 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="314"/>
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation>Βοηθητικό μπλοκ 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="315"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation>Πλήρης κωδικός κατασκευαστή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1196"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Ρύθμιση του QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο της συλλογής στοιχείων
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --common-elements-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο της συλλογής πινακίδων
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο των ρυθμίσεων
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο των αρχείων γλώσσας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="102"/>
<source>Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Φόρτωση... Αρχικοποίηση της προσωρινής μνήμης συλλογής στοιχείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
- <source>Chargement... Lecture des collections d'éléments</source>
- <comment>splash screen caption</comment>
- <translation>Φόρτωση... Γίνεται ανάγνωση των συλλογών στοιχείων</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="111"/>
<source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Φόρτωση ... Επεξεργαστής διαγραμμάτων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
<source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Φόρτωση... Ανοίγουν τα αρχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="168"/>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
- <source>Collection QET</source>
- <translation>Συλλογή QET</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
- <source>Collection utilisateur</source>
- <translation>Συλλογή χρήστη</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="308"/>
<source>Label</source>
<translation>Ετικέτα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="309"/>
<source>Commentaire</source>
<translation>Σχόλιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="310"/>
<source>Désignation</source>
<translation>Περιγραφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="316"/>
<source>Localisation</source>
<translation>Θέση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="317"/>
<source>Fonction</source>
<translation>Λειτουργία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="328"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>Πινακίδες QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="342"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translation>Πινακίδες χρήστη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="788"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="789"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="790"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Διάγρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="791"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Ηλεκτρικ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="792"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1383"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Φόρτωση...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Φόρτωση ... Εικονίδιο πλαισίου συστήματος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
@@ -3683,812 +3536,797 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>Προβο&λή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Εμφανίζει (ή όχι) το πλαίσιο στοιχείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Προσθήκη στήλης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Κλιμάκωση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>C&oller</source>
<translation>Επι&κόλληση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>Αντι&γραφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>Α&ποκοπή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Αποεπιλογή όλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>&Édition</source>
<translation>Ε&πεξεργασία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Απομάκρυνση στήλης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Αποθήκευση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Αποθήκευση ως</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>Ε&ξαγωγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Παρά&θυρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Κλείσιμο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Αρχείο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Εκτύπωση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Αντιστροφή της επιλογής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Κατάσταση Λειτουργίας Επιλογής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Κατάσταση Λειτουργίας Προβολής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Μωσαϊκό</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Νέο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
<source>Outils</source>
<translation>Εργαλεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>Άν&οιγμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Άνοιγμα αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Επαναφορά της εστίασης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Περιστροφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Τερματισμός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Διαγραφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Επιλογή Όλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Εστίαση ώστε να χωράει</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Αποεστίαση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Εστίαση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Αναίρεση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Επαναφορά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Επαναφορά των αγωγών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Προβολή ή απόκρυψη της κύριας γραμμής εργαλείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Προβολή ή απόκρυψη της γραμμής εργαλείων Προβολής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Προβολή ή απόκρυψη της γραμμής εργαλείων Διαγραμμάτων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Προβολή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Διάγραμμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Προσθήκη πλαισίου κειμένου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Καμία αλλαγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Προβολή ή απόκρυψη του καταλόγου αναιρέσεων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Προσθήκη γραμμής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Επεξεργασία του επιλεγμένου αντικειμένου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>Απομάκρυνση γραμμής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Περιστροφή των επιλεγμένων στοιχείων και των επιλεγμένων κειμένων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Περιστροφή των επιλεγμένων κειμένων κατά μία συγκεκριμένη γωνία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
<source>&Projet</source>
<translation>Έρ&γο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>Προσφάτως ανοιγμένα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="693"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Το έργο %1 αποθηκεύτηκε στον κατάλογο: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Το αρχείο, το όποιο προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι αναγνώσιμο και δεν μπορεί να ανοιχτεί. Παρακαλώ, ελέγξτε τα δικαιώματα του αρχείου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Το έργο, το οποίο προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι εγγράψιμο. Θα ανοιχτεί μόνο για ανάγνωση.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>χρήση καρτελών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>χρήση παραθύρων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Προβολή των έργων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Ιδιότητες του έργου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Καθαρισμός του έργου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Αδυναμία ανοίγματος του έργου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Το αρχείο %1 δεν δείχνει να είναι αρχείο έργου QElectroTech. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να ανοιχτεί.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
<source>Panel d'éléments</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Πλαίσιο στοιχείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Αναιρέσεις</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Επιλέξτε μια ενέργεια για να επαναφέρετε τις αλλαγές που κάνατε στο διάγραμμα σας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Προσανατολισμός των κειμένων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Εύρεση στο πλαίσιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Προσθήκη εικόνας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Προσθήκη περίληψης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Εστίαση στο περιεχόμενο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Space</source>
<translation>Διάστημα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Διάστημα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Κλείνει το QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Αναιρεί την προηγούμενη πράξη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επαναφέρει την προηγούμενη αναίρεση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Τοποθετεί τα επιλεγμένα στοιχεία στο πρόχειρο αντιγραφής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Αντιγράφει τα επιλεγμένα στοιχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Αποεπιλέγει όσα στοιχεία είναι επιλεγμένα, και επιλέγει όσα δεν ήταν επιλεγμένα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Εύρεση του επιλεγμένου στοιχείου στον πίνακα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επαναφορά της διαδρομής των αγωγών, αγνοώντας τις αλλαγές του χρήστη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Αυτόματη δημιουργία αγωγών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Χρήση της αυτόματης δημιουργίας αγωγών όταν αυτό είναι δυνατόν</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Εξαγωγή ονοματολογίας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επαναφέρει το προκαθορισμένο μέγεθος εστίασης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Εμφανίζει τα διάφορα ανοιγμένα έργα, σε παράθυρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Εμφανίζει τα διάφορα ανοιγμένα έργα, σε καρτέλες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επιτρέπει την επιλογή στοιχείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>Προσθήκη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Επεξεργασία του στοιχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1374"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Επεξεργασία του πλαισίου κειμένου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Επεξεργασία εικόνας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation>Επεξεργασία αγωγού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Επεξεργασία του επιλεγμένου αντικειμένου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Ενεργοποιεί το έργο « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2077"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2022"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
- <translation>Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου στοιχείου στο σχέδιο, γιατί, μάλλον επεξεργάζεται σε άλλο παράθυρο</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2028"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
- <translation>Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου στοιχείου στον πίνακα... επαναφόρτωση πίνακα...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2040"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
- <translation>Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου στοιχείου στον πίνακα</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Διαρρυθμίζει τα παράθυρα σαν πλακίδια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Διαρρύθμιση των παραθύρων σε κλιμακωτή διάταξη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Επόμενο έργο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>Συλλογή στοιχείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Αυτό το παράθυρο εμφανίζει τις διάφορες δράσεις που γίνονται στην τρέχουσα σελίδα. Πατήστε σε μια δράση για να επιστρέψετε στην κατάσταση της σελίδας αμέσως μετά την εφαρμογή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation>Χρώμα παρασκηνίου λευκό/γκρι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation>Ενφανίζει το χρώμα παρασκηνίου της σελίδας σε λευκό ή γκρι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Ιδιότητες σελίδας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Προσθήκη σελίδας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation>Διαγραφή σελίδας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Προηγούμενο έργο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Δημιουργία νέου έργου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Άνοιγμα υπάρχοντος έργου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Κλείσιμο τρέχοντος έργου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Αποθήκευση τρέχοντος έργου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Αποθήκευση του τρέχοντος έργου με διαφορετικό όνομα αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Προσθήκη στήλης στη σελίδα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Απομάκρυνση στήλης από τη σελίδα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επεκτείνει το ύψος της σελίδας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Συρρικνώνει το ύψος της σελίδας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Διαγράφει τα επιλεγμένα στοιχεία από τη σελίδα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επιλέγει όλα τα στοιχεία τις σελίδας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Αποεπιλέγει όλα τα στοιχεία τις σελίδας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επεκτείνει τη σελίδα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Συρρικνώνει τη σελίδα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation>Προσαρμογή της εστίασης έτσι ώστε να εμφανιστούν όλα τα περιεχόμενα της σελίδας ανεξάρτητα από το πλαίσιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Προσαρμογή της εστίασης στο μέγεθος του πλαισίου της σελίδας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Προσθήκη παραλληλόγραμμου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Προσθήκη έλλειψης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation>Προσθήκη πολυγραμμής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Εξάγει την τρέχουσα σελίδα σε διαφορετική μορφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Εκτυπώνει μία ή περισσότερες σελίδες του τρέχοντος έργου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επικολλάει τα περιεχόμενα του προχείρου στη σελίδα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επεξεργαστείτε τις ιδιότητες της σελίδας (διαστάσεις, πληροφορίες πινακίδας, ιδιότητες αγωγών...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επιτρέπει την προβολή της σελίδας χωρίς να είναι δυνατή η μετατροπή της</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ενεργοποιεί το επόμενο έργο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ενεργοποιεί το προηγούμενο έργο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Έργα QElectroTech (*.qet);;Αρχεία XML (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="853"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>Φαίνεται ότι το αρχείο 1% που προσπαθείτε να ανοίξετε δεν υπάρχει.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Άνοιγμα του αρχείου μόνο για ανάγνωση</translation>
@@ -4938,35 +4776,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="786"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1496"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Αυτό το αρχείο δεν είναι ένα έγκυρο έγγραφο XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="801"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1506"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1470"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Έκδοση μόνο για ανάγνωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="814"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1471"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Δεν επιτρέπεται η μετατροπή αυτού του στοιχείου. Γι αυτό θα ανοιχτεί μόνο για ανάγνωση.</translation>
@@ -5002,33 +4840,33 @@
<translation>Φαίνεται ότι το αρχείο %1 που προσπαθείτε να ανοίξετε δεν υπάρχει.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>Echec de l'enregistrement</source>
<translation>Αποτυχία αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
<translation>Η αποθήκευση απέτυχε, οι συνθήκες δεν είναι έγκυρες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1319"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1324"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
<translation>Πάρα πολλά τμήματα· ο κατάλογος δεν αποτυπώθηκε.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1418"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Άνοιγμα αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>Στοιχεία του QElectroTech (*.elmt);;Αρχεία XML (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*)</translation>
@@ -5052,48 +4890,48 @@
Θέλετε πραγματικά να επαναφορτωθεί αυτό το στοιχείο;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Αποθήκευση ως</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>Στοιχεία του QElectroTech (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Αποθήκευση του παρόντος διαγράμματος;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1225"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>Θέλεις να γίνει αποθήκευση του στοιχείου %1;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1440"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1533"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Μη υπαρκτό στοιχείο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1448"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1534"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Το στοιχείο δεν υπάρχει.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1441"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1527"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Η επιλεγμένη εικονική διαδρομή δεν ταιριάζει σε κάποιο στοιχείο.</translation>
@@ -5132,79 +4970,79 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Ρύθμιση του QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επιτρέπει τον προσδιορισμό διαφόρων παραμέτρων για το QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>&Σχετικά με το QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Εμφανίζει πληροφορίες για το QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>Σχετικά με την &QT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Εμφανίζει πληροφορίες για την βιβλιοθήκη QT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Ρυθμίσεις</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Βοήθεια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Έξοδος από την λειτουργία πλήρους οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Εμφανίζει το QElectroTech σε κατάσταση λειτουργίας παραθύρων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>Κατά&σταση λειτουργίας πλήρους οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Εμφανίζει το QElectroTech σε κατάσταση λειτουργίας πλήρους οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Προβολή</translation>
@@ -5368,19 +5206,19 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="237"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Έργο « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="942"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενσωμάτωση του προτύπου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1158"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5388,47 +5226,42 @@
Τι θα θέλατε να γίνει;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1217"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>Άνοιγμα έργου...</b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1579"/>
- <source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
- <translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αντιγραφή του στοιχείου %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1157"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Προειδοποίηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="244"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Έργο %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="251"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Ανώνυμο έργο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [μόνο-για-ανάγνωση]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="268"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [Αλλαγμένο]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1052"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>Λίστα αρχείων</translation>
</message>
@@ -5806,7 +5639,7 @@
<translation>Το αρχείο κειμένου που περιέχει την άδεια GNU/GPL υπάρχει αλλά δεν μπορεί να ανοιχτεί - αλλα ούτως ή άλλως την έχετε στην καρδιά σας, έτσι δεν είναι;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="103"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation>Προσοχή: Το στοιχείο έχει αποθηκευτεί με μια νεότερη έκδοση του QElectroTech.</translation>
</message>
@@ -5833,56 +5666,56 @@
<translation>επικόλληση %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="243"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>αποκοπή %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="270"/>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>μετακίνηση %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="479"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>μετατροπή κειμένου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="527"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation>περιστροφή %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="645"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
<translation>Περιστροφή του %1 σε %2°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="652"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="669"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>μετατροπή αγωγού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="726"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Επαναφορά %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="774"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>μετατροπή πινακίδας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="807"/>
<source>modifier les dimensions du folio</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Αλλαγή των διαστάσεων της σελίδας</translation>
@@ -6506,20 +6339,30 @@
<translation>Λειτουργία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="117"/>
<source>Collection QET</source>
<translation>Συλλογή QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="119"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation>Συλλογή χρήστη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="121"/>
<source>Collection inconnue</source>
<translation>Άγνωστη συλλογή</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="61"/>
+ <source>Projet sans titre</source>
+ <translation type="unfinished">Ανώνυμο έργο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="91"/>
+ <source>Collection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -6539,32 +6382,32 @@
<context>
<name>QetShapeItem</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="620"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="652"/>
<source>une shape</source>
<translation>σχήμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="648"/>
<source>une ligne</source>
<translation>γραμμής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="500"/>
<source>Modifier %1</source>
<translation>Επεξεργασία %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="649"/>
<source>un rectangle</source>
<translation>ορθογώνιου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="650"/>
<source>une éllipse</source>
<translation>έλειψης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="651"/>
<source>une polyligne</source>
<translation>πολυγραμμής</translation>
</message>
@@ -6711,13 +6554,13 @@
<translation>Αύξηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="155"/>
<source>Folio Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation>Αυτόματη αρίθμηση σελίδων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="156"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6734,13 +6577,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="153"/>
- <source>Conductor Autonumérotation</source>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="173"/>
+ <source>Conducteur Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
- <translation>Αυτόματη αρίθμηση Αγωγών</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="174"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -7567,6 +7410,11 @@
-% Autonum: Αυτόματη αρίθμηση Σελίδας</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+ <source>à droite </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Pas de date</source>
<translation>Χωρίς ημερομηνία</translation>
@@ -7622,11 +7470,6 @@
<translation>κάτω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
- <source>à droite (expérimental)</source>
- <translation>δεξιά (πειραματικό)</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
<source>Fichier :</source>
<translation>Αρχείο:</translation>
@@ -8178,37 +8021,57 @@
<translation>Θέση:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="65"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+ <source>XRef Vertical Offset:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+ <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+ <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <source>Default - Fit to XRef height</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation>Προβολή σε σταυρό</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="78"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation>Ετικέτα διασταυρούμενων αναφορών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="98"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
<source>Maitre</source>
<translation>Κύριο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="108"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation>%f-%l%c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="131"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
<source>Esclave</source>
<translation>Βοηθητικό</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="141"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation>(%f-%l%c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8221,77 +8084,62 @@
%c: αριθμός στήλης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
<source>Afficher en contacts</source>
<translation>Προβολή ως λίστα επαφών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation>Επιλογές εμφάνισης στο σταυρό</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation>Εμφάνιση των επαφών ισχύος στο σταυρό</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation>Πρόθεμα των επαφών ισχύος:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="191"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation>Πρόθεμα των επαφών χρονικού:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="204"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation>Πρόθεμα των επαφών διακόπτη:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
<source>Bobine</source>
<translation>Πηνίο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="95"/>
<source>Organe de protection</source>
<translation>Συσκευή προστασίας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
<source>Commutateur / bouton</source>
<translation>Διακόπτης/ Κουμπί</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<source>En bas de page</source>
<translation>Στο κάτω μέρος της σελίδας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="99"/>
<source>Sous le label de l'élément</source>
<translation>Κάτω από την ετικέτα του στοιχείου</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>XmlElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="69"/>
- <source>Collection du projet sans titre (id %1)</source>
- <comment>Elements collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
- <translation>Συλλογή ανώνυμου έργου (id %1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="77"/>
- <source>Collection du projet "%1"</source>
- <comment>Elements collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
- <translation>Συλλογή του έργου (id %1)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>diagramselection</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="14"/>
Modified: trunk/lang/qet_en.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/lang/qet_en.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_en.ts 2016-08-08 09:32:56 UTC (rev 4610)
+++ trunk/lang/qet_en.ts 2016-08-08 14:37:37 UTC (rev 4611)
@@ -4,12 +4,12 @@
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>This program is under the GNU/GPL license.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
<source>Idée originale</source>
<translation>Original concept</translation>
</message>
@@ -56,180 +56,180 @@
<translation>&License Agreement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
<source>Compilation : </source>
<translation>Compilation: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
<comment>about tab, description line</comment>
<translation>QElectroTech, an application to design electric diagrams.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
<source>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></source>
<comment>about tab, contact line</comment>
<translation>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation>Development</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Spanish translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Russian translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Portuguese translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Czech translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Polish translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>German translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Romanian translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Italian translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Arabic translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Croatian translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Catalan translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>Greek translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>Dutch translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Flemish translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation>Danish translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation>Brazilian translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Fedora and Red Hat packages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>Mageia packages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Gentoo packages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>OS/2 packages </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>FreeBSD packages </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>MAC OS X packages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Archlinux AUR packages </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>Collection of elements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation>DXF converter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Debian packages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>2006-2016 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation>2006-2016 QElectroTech developers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Icons</translation>
</message>
@@ -289,6 +289,164 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>AutoNumberingDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Autonumerotation Séléction</source>
+ <translation>Auto Numbering Select</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="44"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation>Element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="57"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation>Conductor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation>Folio</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AutoNumberingManagementW</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="113"/>
+ <source>Project Status:</source>
+ <translation>Project Status:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="146"/>
+ <source>Range</source>
+ <translation>Range</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="159"/>
+ <source>Apply to Selected Locations</source>
+ <translation>Apply to Selected Locations</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="166"/>
+ <source>Apply to Selected Folios</source>
+ <translation>Apply to Selected Folios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="173"/>
+ <source>Apply to Entire Project</source>
+ <translation>Apply to Entire Project</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="192"/>
+ <source>From</source>
+ <translation>From</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="215"/>
+ <source>To</source>
+ <translation>To</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="238"/>
+ <source>Update Policy</source>
+ <translation>Update Policy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="253"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation>Conductor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
+ <source>Only New</source>
+ <translation>Only New</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
+ <source>Existent and New</source>
+ <translation>Existent and New</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
+ <source>Both</source>
+ <translation>Both</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="290"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="376"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="439"/>
+ <source>Disable</source>
+ <translation>Disable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="315"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation>Element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
+ <source>Only Existent</source>
+ <translation>Only Existent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="402"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation>Folio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="419"/>
+ <source>Existent</source>
+ <translation>Existent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
+ <source>Under Development</source>
+ <translation>Under Development</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
+ <source>Installing</source>
+ <translation>Installing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="64"/>
+ <source>Built</source>
+ <translation>Built</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
+ <source>Auto Numbering Management</source>
+ <comment>title window</comment>
+ <translation>Auto Numbering Management</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="186"/>
+ <source>In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
+-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
+-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
+-Update Only Existent: only existent Elements will be updated. New Elements will be assigned their formula but will not update once created.
+-Disable: both New and Existent Element labels will not be updated. This is valid for new folios as well.
+Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Policy.</source>
+ <translation>In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
+-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
+-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
+-Update Only Existent: only existent Elements will be updated. New Elements will be assigned their formula but will not update once created.
+-Disable: both New and Existent Element labels will not be updated. This is valid for new folios as well.
+Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Policy.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AutonumSelectorWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
@@ -352,13 +510,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1326"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Edit conductor properties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1285"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1330"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Edit the properties of several conductors</translation>
@@ -686,7 +844,7 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Paste Here</translation>
@@ -698,35 +856,35 @@
<translation>In this area you conceive your diagrams by adding elements and conductors between their terminals. You may also add independent texts.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="202"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Choose orientation for selected texts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Untitled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Selection properties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>The selection contains %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Choose the new color for this conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Edit conductor properties</translation>
@@ -847,163 +1005,155 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementCollectionItem</name>
+ <name>ElementAutonumberingW</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="250"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
- <translation>Drag and drop this element onto a folio to insert an « %1 » element in it, double-click to edit it</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="252"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <translation>Double-click to collapse or expand this elements category</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="41"/>
+ <source>Auto Naming Pattern:</source>
+ <translation>Auto Naming Pattern:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDefinition</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="411"/>
- <source>L'élément cible n'a pu être créé.</source>
- <translation>The target element could not be created.</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="59"/>
+ <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
+ <translation>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="493"/>
- <source>La suppression de cet élément a échoué.</source>
- <translation>The deletion of this element failed.</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="72"/>
+ <source>Formula:</source>
+ <translation>Formula:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDeleter</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
- <source>Supprimer l'élément ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Delete element?</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="85"/>
+ <source>You can use the following variables to your formula:
+ -%prefix: Default Element Prefix
+ -%l: Element Line
+ -%c: Element Column
+ -%F: Folio Name
+ -%f or %id: Folio ID
+ -%total: Total of folios
+You can also assign any other titleblock variable
+that you create. Text and number inputs are
+ also available.</source>
+ <translation>You can use the following variables to your formula:
+ -%prefix: Default Element Prefix
+ -%l: Element Line
+ -%c: Element Column
+ -%F: Folio Name
+ -%f or %id: Folio ID
+ -%total: Total of folios
+You can also assign any other titleblock variable
+that you create. Text and number inputs are
+ also available.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="57"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
-</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Do you really wish to delete this element ?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
- <source>Suppression de l'élément</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Deleting element</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="71"/>
- <source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Deleting element failed.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
<source>Ouvrir un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Open an element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
<source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Choose the element you wish to open.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
<source>Enregistrer un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Save an element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
<source>Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Choose the element you wish to save your definition into.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
<source>Ouvrir une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Open a category</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="75"/>
<source>Choisissez une catégorie.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Choose a category.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="74"/>
<source>Enregistrer une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Save a category</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="78"/>
<source>Titre</source>
<translation>Title</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="79"/>
<source>Label</source>
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouveau dossier</source>
<translation>Name the new folder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouvel élément</source>
<translation>New element name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="232"/>
<source>Vous devez sélectionner un élément ou une catégorie avec un nom pour l'élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>You must select an element or category with a name for the element.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="200"/>
<source>Sélection inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Non-existent selection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="201"/>
<source>La sélection n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>The selection does not exist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="231"/>
<source>Sélection incorrecte</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Wrong selection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="208"/>
<source>La sélection n'est pas un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>The selection is not an element.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="219"/>
<source>Écraser l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Overwrite the element?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="220"/>
<source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>The element already exists. Do you want to overwrite it?</translation>
@@ -1276,136 +1426,30 @@
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="180"/>
<source>N° fil : </source>
<translation>N° wire :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="191"/>
<source>Sans titre</source>
<translation>Untitled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="206"/>
<source>Voir l'élément</source>
<translation>See element</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCategoriesWidget</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation>Edit category</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="35"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation>New category</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
- <source>Recharger les catégories</source>
- <translation>Reload categories</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="37"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation>Delete category</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategory</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="283"/>
- <source>La copie d'une catégorie vers elle-même ou vers l'une de ses sous-catégories n'est pas gérée.</source>
- <translation>Copying a category to itself or to one of its subcategories is not handled.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="472"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation>It is not possible to move a collection.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="478"/>
- <source>Le déplacement d'une catégorie dans une de ses sous-catégories n'est pas possible.</source>
- <translation>Moving a category to one of its subcategories is not possible.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="556"/>
- <source>La suppression de cette catégorie a échoué.</source>
- <translation>The deletion of this category failed.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="583"/>
- <source>Impossible de supprimer l'élément</source>
- <translation>Unable to delete the element</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="604"/>
- <source>Impossible de supprimer la catégorie</source>
- <translation>Unable to delete the category</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategoryDeleter</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
- <source>Vider la collection ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Empty the collection?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
- <source>Supprimer la catégorie ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Delete category?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ?</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Do you really want to empty this collection?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="77"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
-Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Do you really want to delete the category?
-Every elements and categories from this category will be deleted.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="91"/>
- <source>Êtes-vous vraiment sur de vouloir supprimer cette catégorie ?
-Les changements seront définitifs.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Do you really really want to delete this category?
-Changes will be definitive.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
- <source>Suppression de la catégorie</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Category deletion</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="105"/>
- <source>La suppression de la catégorie a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Deleting the category failed.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCategoryEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="117"/>
<source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
<translation>You can add a name per language for the category.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="106"/>
<source>Nom interne : </source>
<translation>Internal name:</translation>
</message>
@@ -1464,145 +1508,137 @@
<translation>You are not allowed to modify this category. Thus it will be edited read-only.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
<source>Nom interne manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Missing internal name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
<source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>You must provide an internal name.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="153"/>
<source>Nom interne déjà utilisé</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Internal name already used</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="154"/>
<source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>The internal name you chose is already used by another category. Please choose another one.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="165"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="166"/>
<source>Impossible de créer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Unable to create the category</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscollection.cpp" line="151"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation>It is not possible to move a collection.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCollectionWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="120"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation>Open the underlying folder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="121"/>
<source>Éditer l'élément</source>
<translation>Edit element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="122"/>
<source>Supprimer l'élément</source>
<translation>Delete element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="123"/>
<source>Supprimer le dossier</source>
<translation>Delete folder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="124"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation>Reload collections</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="125"/>
<source>Éditer le dossier</source>
<translation>Edit folder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="126"/>
<source>Nouveau dossier</source>
<translation>New folder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="127"/>
<source>Nouvel élément</source>
<translation>New element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
<source>Afficher uniquement ce dossier</source>
<translation>Show only this folder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="129"/>
<source>Afficher tous les dossiers</source>
<translation>Show All Folders</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="143"/>
<source>Rechercher</source>
<translation>Search</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="161"/>
<source>Chargement</source>
<translation>Load</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="301"/>
<source>Supprimer l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Delete element?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Do you really wish to delete this element ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="313"/>
<source>Suppression de l'élément</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Deleting element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="314"/>
<source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Deleting element failed.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="333"/>
<source>Supprimer le dossier?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Deleting folder?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="334"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ?
Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -1610,13 +1646,13 @@
All the elements and contents file in this folder will be deleted.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="347"/>
<source>Suppression du dossier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Folder Delete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="348"/>
<source>La suppression du dossier a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Folder deletion failed.</translation>
@@ -1625,270 +1661,145 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="166"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation>Embedded title blocks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="167"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Double-click to collapse or expand this embedded title blocks collection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="176"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation>Drag and drop this title block template onto a folio to apply it.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
- <source>Collection embarquée</source>
- <translation>Embedded collection</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Double-click to collapse or expand this embedded elements collection</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Double-click to collapse or expand this project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
- <translation>Double-click to collapse or expand this elements category</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
- <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
- <translation>Drag and drop this element onto a folio to insert an « %1 » element in it, double-click to edit it</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="228"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Double-click to collapse or expand the QElectrotech title blocks collection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="229"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>This is the title blocks collection provided along with QElectroTech. Installed as a system component, you normally cannot customize it.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Double-click to collapse or expand the QElectroTech elements collection</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
- <source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>This is the elements collection provided along with QElectroTech. Installed as a system component, you normally cannot customize it.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="236"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Double-click to collapse or expand your own title blocks collection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="237"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>This is your custom title blocks collection -- use it to create, store and edit your own title blocks.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Double-click to collapse or expand your own elements collection</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
- <source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>This is your custom elements collection -- use it to create, store and edit your own elements.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementsPanelWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
- <source>Nouvel élément</source>
- <translation>New element</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation>Reload collections</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="46"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation>Open the underlying directory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="47"/>
<source>Copier le chemin</source>
<translation>Copy full path to clipboard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation>New category</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation>Edit category</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation>Delete category</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
- <source>Éditer l'élément</source>
- <translation>Edit element</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
- <source>Supprimer l'élément</source>
- <translation>Delete element</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
- <source>Ouvrir un fichier élément</source>
- <translation>Open an element file</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
<source>Basculer vers ce projet</source>
<translation>Activate this project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<translation>Edit this template</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
<source>Supprimer ce modèle</source>
<translation>Delete this template</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="499"/>
- <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
- <translation>Use this manager to add, delete or modify categories.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="667"/>
- <source>Lecture...</source>
- <comment>Reading of elements/categories files</comment>
- <translation>Reading...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="690"/>
- <source>Chargement : %p%</source>
- <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
- <translation>Loading: %p%</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
- <source>Vider la collection</source>
- <translation>Empty the collection</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
<source>Fermer ce projet</source>
<translation>Close this project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Project properties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Folio properties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Add a folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
<source>Supprimer ce folio</source>
<translation>Delete this folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
<source>Remonter ce folio</source>
<translation>Move up this folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
<source>Abaisser ce folio</source>
<translation>Move down this folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
<source>Remonter ce folio x10</source>
<translation>Move up this folio x10</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
<source>Remonter ce folio au debut</source>
<translation>Move up this folio to the beginning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
<source>Abaisser ce folio x10</source>
<translation>Move down this folio x10</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
<source>Nouveau modèle</source>
<translation>New template</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="81"/>
- <source>Déplacer dans cette catégorie</source>
- <translation>Move into this category</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="82"/>
- <source>Copier dans cette catégorie</source>
- <translation>Copy into this category</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="83"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation>Undo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
<source>Filtrer</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="496"/>
- <source>Gestionnaire de catégories</source>
- <comment>window title</comment>
- <translation>Categories manager</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>EllipseEditor</name>
@@ -1916,7 +1827,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="446"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Export</translation>
@@ -2209,174 +2120,174 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Appearance</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Use system colors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Projets</source>
<translation>Projects</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation>Use gestures touchpad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Elements management</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
- <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
- <translation>Integrate automatically the elements into the projects (recommended)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation>Highlight freshly integrated elements in the panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Element may include information about its authors, license, or other useful information. Specify the default value of this textfield for new elements below:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
<source>Langue</source>
<translation>Language</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Use windows (applied to the upcoming launch of QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Use tabs (applied to the upcoming launch of QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
+ <translation>Do not store the labels of items in the copy paste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation>Allow unzoom beyond the folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
<source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation>The new language will be included at the next launch QElectroTech.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
<source>Système</source>
<translation>System</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
<source>Arabe</source>
<translation>Arabic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
<source>Brézilien</source>
<translation>Brazilian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
<source>Tchèque</source>
<translation>Czech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
<source>Allemand</source>
<translation>German</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
<source>Danois</source>
<translation>Danish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
<source>Grec</source>
<translation>Greek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
<source>Anglais</source>
<translation>English</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Spanish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
<source>Français</source>
<translation>French</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
<source>Croate</source>
<translation>Croatian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
<source>Italien</source>
<translation>Italian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Polish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Portuguese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Romanian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
<source>Russe</source>
<translation>Russian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Slovenian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Dutch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Belgium-Flemish</translation>
</message>
@@ -2384,72 +2295,48 @@
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="176"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>No file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
- <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>This is a collection embedded within a project file. It stores and manages elements used by diagrams from the parent project.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
- <source>Cette catégorie d'éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>This elements category automatically integrates in the project any element used by a diagram from this project.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="182"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>This is a QElectroTech project, ie. a .qet file containing several folios. It also embeds element and title block templates used by these diagrams/folios.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
<source>Folio sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation>Untitled folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
<translation>Title block templates</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
<source>Modèle "%1"</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
<translation>"%1" template</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>This is a title block template, which can be applied to a folio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
- <source>Ceci est une catégorie d'éléments, un simple container permettant d'organiser les collections d'éléments</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>This is an elements category, a simple container to organize elements collections</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
- <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>This is an element, which can be added in a diagram.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [unused in the project]</translation>
</message>
@@ -2580,94 +2467,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>InteractiveMoveElementsHandler</name>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="70"/>
- <source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation>The category « %1 » (%2) already exists. What do you wish to do?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="118"/>
- <source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation>The element « %1 » already exists. What do you wish to do?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="232"/>
- <source>Nouveau nom :</source>
- <translation>New name :</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
- <source>Renommer</source>
- <translation>Rename</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
- <source>Écraser</source>
- <translation>Erase</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
- <source>Écraser tout</source>
- <translation>Erase all</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
- <source>Ignorer</source>
- <translation>Ignore</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
- <source>Ignorer tout</source>
- <translation>Ignore all</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation>Undo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="66"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="114"/>
- <source>Copie de %1 vers %2</source>
- <comment>dialog title</comment>
- <translation>Copy from %1 to %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>The category %1 is not readable.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="162"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>The element %1 is not readable.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="172"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>The category %1 is not writable.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="182"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>The element %1 is not writable.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="362"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="384"/>
- <source>Erreur</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Error</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>LineEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="76"/>
@@ -2917,13 +2716,13 @@
<translation>Cross References </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>New folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>New project</translation>
@@ -3028,35 +2827,100 @@
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
<source>Chiffre 1</source>
<translation>number format 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="41"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
<source>Chiffre 01</source>
<translation>number format 01</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="46"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
<source>Chiffre 001</source>
<translation>number format 001</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="51"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
<source>Texte</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="56"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
<source>N° folio</source>
<translation>N° scheme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
<source>Folio</source>
<translation>Folio</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+ <source>Chiffre 1 - Folio</source>
+ <translation>number format 1 - Folio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+ <source>Chiffre 01 - Folio</source>
+ <translation>number format 01 - Folio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+ <source>Chiffre 001 - Folio</source>
+ <translation>number format 001 - Folio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+ <source>Element Line</source>
+ <translation>Element Line</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+ <source>Element Column</source>
+ <translation>Element Column</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+ <source>Element Prefix</source>
+ <translation>Element Prefix</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PartArc</name>
@@ -3185,7 +3049,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Printing</translation>
@@ -3194,55 +3058,75 @@
<context>
<name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="236"/>
<source>Auto numerotation</source>
<translation>Auto Numbering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
<source>Numérotations disponibles :</source>
<comment>availables numerotations</comment>
<translation>Availables numbering :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
<source>Supprimer la numérotation</source>
<translation>Delete numbering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="324"/>
+ <source>Management</source>
+ <translation>Management</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
<source>Conductor</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="343"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation>Element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="359"/>
<source>Folio</source>
<translation>Folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="375"/>
<source>Folio Auto Numbering</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="416"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="438"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
<source>Sans nom</source>
<translation>No name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="265"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="394"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="404"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="415"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="437"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="483"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="685"/>
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
<translation>Name the new numbering</translation>
</message>
@@ -3250,25 +3134,25 @@
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="121"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation>Project title :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="166"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>This title is made available to all child folios as %projecttitle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="168"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>You may define below custom properties that will be made available to all child folios (typically for use within title blocks).</translation>
@@ -3277,94 +3161,94 @@
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Delete unused elements in the project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Delete empty categories</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation>The project was modified.
Do you want to save changes?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
<source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
<translation>Project QElectroTech (*.qet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
<source>Supprimer le folio ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Delete this folio ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Do you really want to delete this folio from the project? This change is irreversible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Read-only project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>This project is read-only. Thus it can not be cleaned.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation>delete unused templates in the project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Clean project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Add a folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
<source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation>This project does not contain any folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Save as</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation>no active project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>project</translation>
@@ -3381,100 +3265,100 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Quit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&Hide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Show</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Hide diagram editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Show diagram editors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Hide element editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Show element editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Hide title block template editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Show title block template editors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&New diagram editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&New element editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Closes QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Reduces QElectroTech into the systray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Restore QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Diagram editors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Element editors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>Title block template editors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Usage: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3491,7 +3375,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -3500,189 +3384,173 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="311"/>
<source>Fabricant</source>
<translation>Manufacturer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="312"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation>Manufacturer reference</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="313"/>
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation>Auxiliary block 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="314"/>
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation>Auxiliary block 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="315"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation>Machine manufacturer reference</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Define the elements collection directory
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Define the title block templates collection directory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Define configuration directory
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Define the language files directory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="102"/>
<source>Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Loading... Initializing the elements collection cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
- <source>Chargement... Lecture des collections d'éléments</source>
- <comment>splash screen caption</comment>
- <translation>Loading... Reading elements collections</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="111"/>
<source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Loading... Folios editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
<source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Loading... Opening files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="168"/>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
- <source>Collection QET</source>
- <translation>QET Collection</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
- <source>Collection utilisateur</source>
- <translation>User Collection</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="308"/>
<source>Label</source>
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="309"/>
<source>Commentaire</source>
<translation>Annotation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="310"/>
<source>Désignation</source>
<translation>Designation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="316"/>
<source>Localisation</source>
<translation>Location</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="317"/>
<source>Fonction</source>
<translation>Function</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="328"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>QET title blocks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="342"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translation>User title blocks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="788"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="789"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="790"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="791"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Electric</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="792"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1196"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Configure QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1383"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Loading...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Loading... Systray icon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
@@ -3691,813 +3559,798 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>Displ&ay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Show or hide the elements panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Add a column</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Cascade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>C&oller</source>
<translation>&Paste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&Copy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>Cu&t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Select none</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Edit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Remove a column</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Save</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Save as</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>&Export</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Wi&ndows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Close</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&File</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Print</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Invert selection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Select</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>Collection of elements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>This panel lists the various changes applied to the current folio. Clicking a change gets the folio back to its state right after it was applied.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation>Background color white / gray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation>Displays the background color of the sheet in white or gray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Folio properties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Add a folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation>Delete this folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Move</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Tile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&New</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Creates a new project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Opens an existing project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Closes the current project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Saves the current project and all its folios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Saves the current project with a different file name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Add a column to the folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Remove a column from the folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Expands the folio height</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Shrinks the folio height</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Removes selected elements from the folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Selects all elements on the folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Deselect all elements on the folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Expand the folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Shrinks the folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation>Adjusts the zoom to display all the contents of folio regardless of context</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Adjusts the zoom on exactly the part of the folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Add a rectangle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Add an ellipse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation>Add a polygon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Exports the current folio to another format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Prints one or more folio of the current project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Pastes elements from the clipboard into the folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Edits the properties of the folio (dimensions, title block information properties conductors...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Allows to view the folio without modifying it</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
<source>Outils</source>
<translation>Tools</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Open</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Open a file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Reset zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Rotate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Quit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Delete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Select All</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Fit in view</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Zoom Out</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Zoom In</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Undo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Redo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Reset conductors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Display or hide the main toolbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Display or hide the Display toolbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Display or hide the Diagram toolbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Display</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Add a textfield</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>No modification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Display or hide the undo list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Add a row</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Edit the selected item</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>Remove a row</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Rotate selected elements and texts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Rotate selected texts to a specific angle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>&Recently opened</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="693"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Project %1 registered in the directory: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>The file you try to open does not seem readable and can not be opened. Please check the file permissions.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>The project you try to open does not seem writable. It will be opened read-only.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>using tabs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>using windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Display projects</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Project properties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Clean project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Unable to open project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>The file %1 does not appear to be a QElectroTech project file. Thus it cannot be opened.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
<source>Panel d'éléments</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Elements Panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Undo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Click an action to get back in the changes you made to your diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Choose texts orientation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Find in the panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Add a picture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Add a summary</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Zoom content</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Space</source>
<translation>Space</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Space</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translatorcomment>Ctrl+8</translatorcomment>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Closes QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Undoes the previous action</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Restores the undone action</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Puts selected elements into the clipboard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Copies selected elements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Inverts selection of elements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Find the selected item in the panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Reset the conductors path ignoring the user changes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Automatic creation conductor (s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Using the automatic creation of conductor (s) when possible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Export a nomenclature</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Restores default zoom level</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Shows the various opened projects in windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Shows the various opened projects in tabs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Allows to select elements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>Add</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>QElectroTech project(*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="853"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Unable to open file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>It appears the %1 file which you are trying to open does not exist or does not exist anymore.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Opening the file read-only</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Edit the element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1374"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Edit the text field</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Edit the image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation>Edit conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Edit the selected object</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Activates the project « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2022"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
- <translation>Unable to find this element in the panel because it seems to be edited from another window</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2028"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
- <translation>Unable to find this element in the panel... reloading the panel...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2040"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
- <translation>Unable to find this element in the panel</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2077"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Arranges windows in a tile pattern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Arranges windows in a cascade pattern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Next project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Previous project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activates the next project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activates the previous project</translation>
@@ -4947,35 +4800,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="786"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1496"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Unable to open the file %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>This file is not a valid XML document</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="801"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1506"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1470"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Read only edition</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="814"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1471"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>You are not allowed to modify this element. Thus it will be edited read-only.</translation>
@@ -5011,34 +4864,34 @@
<translation>It appears the %1 file which you are trying to open does not exist or does not exist anymore.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>Echec de l'enregistrement</source>
<translation>Registration failed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
<translation>The recording failed,
the conditions are not valid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1319"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1324"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
<translation>Too much parts, list not rendered.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1418"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Open a file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>QElectroTech elements (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*)</translation>
@@ -5061,48 +4914,48 @@
<translation>This element has been modified since last save. If you reload it, these changes will be lost. Do you really want to reload this element?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Save as</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>QElectroTech elements (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Save current element?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1225"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>Do you wish to save the element %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1440"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1533"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Non-existent element.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1448"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1534"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>The element does not exist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1441"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1527"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>The chosen virtual path does not match an element.</translation>
@@ -5141,79 +4994,79 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Configure QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Allows to specify various parameters for QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>A&bout QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Displays information about QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>About &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Displays information about Qt library</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Settings</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Help</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Leave F&ullScreen Mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Displays QElectroTech in windowed mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>F&ullScreen Mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Displays QElectroTech in full screen mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Display</translation>
@@ -5377,66 +5230,61 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="237"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Project « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1158"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>This document appears to have been saved with a newer version of QElectroTech. All or a part of its opening may fail. What do you wish to do?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1217"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b> Opening project ... </ b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1579"/>
- <source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
- <translation>An error occured during the copy of the element %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1157"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Warning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="244"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Project %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="251"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Untitled project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [read-only]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="268"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [modified]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="942"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>An error occured during the template integration.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1052"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>List of Folios</translation>
</message>
@@ -5814,7 +5662,7 @@
<translation>The text file containing the GNU/GPL license exists but could not be opened - however, you know it by heart, don't you?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="103"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation>Warning: the element has been saved with a more recent version of QElectroTech.</translation>
</message>
@@ -5841,56 +5689,56 @@
<translation>paste %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="243"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>cut %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="270"/>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>move %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="479"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modify text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="527"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation>rotate %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="645"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
<translation>Rotate %1 to %2°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="652"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="669"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modify a conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="726"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Reset %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="774"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modify the inset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="807"/>
<source>modifier les dimensions du folio</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>change the folio size</translation>
@@ -6514,20 +6362,30 @@
<translation>Function</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="117"/>
<source>Collection QET</source>
<translation>QET Collection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="119"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation>User Collection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="121"/>
<source>Collection inconnue</source>
<translation>Unknown collection</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="61"/>
+ <source>Projet sans titre</source>
+ <translation>Untitled project</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="91"/>
+ <source>Collection</source>
+ <translation>Collection</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -6547,32 +6405,32 @@
<context>
<name>QetShapeItem</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="620"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="652"/>
<source>une shape</source>
<translation>an shape</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="648"/>
<source>une ligne</source>
<translation>a line</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="500"/>
<source>Modifier %1</source>
<translation>Edit %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="649"/>
<source>un rectangle</source>
<translation>rectangle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="650"/>
<source>une éllipse</source>
<translation>an ellipse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="651"/>
<source>une polyligne</source>
<translation>polyline</translation>
</message>
@@ -6721,13 +6579,13 @@
<translation>Incrementing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="155"/>
<source>Folio Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation>Folio Auto Numbering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="156"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6754,13 +6612,13 @@
Field "Raise" is not used.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="153"/>
- <source>Conductor Autonumérotation</source>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="173"/>
+ <source>Conducteur Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numbering conductors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="174"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -7603,6 +7461,11 @@
-% Autonum: Folio Auto Numeration</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+ <source>à droite </source>
+ <translation>To the right</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Pas de date</source>
<translation>No date</translation>
@@ -7658,11 +7521,6 @@
<translation>at the bottom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
- <source>à droite (expérimental)</source>
- <translation>to right (experimental)</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
<source>Fichier :</source>
<translation>File :</translation>
@@ -8213,37 +8071,57 @@
<translation>Positioning :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="65"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+ <source>XRef Vertical Offset:</source>
+ <translation>XRef Vertical Offset:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+ <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
+ <translation>10px corresponds to 1 tile displacement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+ <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
+ <translation>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <source>Default - Fit to XRef height</source>
+ <translation>Default - Fit to XRef height</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation>View cross</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="78"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation>Label cross reference</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="98"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
<source>Maitre</source>
<translation>Master</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="108"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation>%f-%l%c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="131"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
<source>Esclave</source>
<translation>Slave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="141"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation>(%f-%l%c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8256,77 +8134,62 @@
%c: column number</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
<source>Afficher en contacts</source>
<translation>View contacts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation>Option display cross</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation>Show the power contacts in the cross</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation>Prefix of power contacts :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="191"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation>Prefix delayed contacts :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="204"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation>Prefix changeover contacts :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
<source>Bobine</source>
<translation>Coil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="95"/>
<source>Organe de protection</source>
<translation>Organ of protection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
<source>Commutateur / bouton</source>
<translation>Switch / button</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<source>En bas de page</source>
<translation>Footer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="99"/>
<source>Sous le label de l'élément</source>
<translation>Under the label of the element</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>XmlElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="69"/>
- <source>Collection du projet sans titre (id %1)</source>
- <comment>Elements collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
- <translation>Untitled project (id %1) collection</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="77"/>
- <source>Collection du projet "%1"</source>
- <comment>Elements collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
- <translation>"%1" project collection</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>diagramselection</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="14"/>
Modified: trunk/lang/qet_es.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_es.ts 2016-08-08 09:32:56 UTC (rev 4610)
+++ trunk/lang/qet_es.ts 2016-08-08 14:37:37 UTC (rev 4611)
@@ -1,174 +1,174 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="es">
+<TS version="2.1" language="es">
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
<comment>about tab, description line</comment>
<translation>QElectroTech, una aplicación de realización de esquemas eléctricos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>2006-2016 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation>2006-2016 Los desarrolladores de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
<source>Idée originale</source>
<translation>Idea original</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Traducción al ruso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Traducción al portugués</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Traducción al checo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Traducción al polaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Traducción al alemán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Traducción al rumano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Traducción al italiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Traducción al árabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Traducción al croata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Traducción al catalán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translatorcomment>Traducción en griego</translatorcomment>
<translation>Traducción al griego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>Traducción al holandés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Traducción en flamenco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation>Traducción al Danés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation>Traducción al brasileño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Fedora y Red Hat empaquetado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>Paquetes Mageia </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Paquetes Gentoo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>Paquetes OS/2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>Paquetes FreeBSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>Paquetes MAC OS X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Paquetes Archilinux AUR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Debian empaquetado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
<source>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></source>
<comment>about tab, contact line</comment>
<translation>Contacto : <a href=\"mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Iconos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>Colección de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation>Convertidor a DXF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Este programa está bajo licencia GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -215,22 +215,22 @@
<translation>Acuerdo de &licencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
<source>Compilation : </source>
<translation>Compilación:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation>Desarrollo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Traducción al español</translation>
</message>
@@ -290,6 +290,159 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>AutoNumberingDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Autonumerotation Séléction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="44"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="57"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished">Conductor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished">Folio</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AutoNumberingManagementW</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">Forma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="113"/>
+ <source>Project Status:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="146"/>
+ <source>Range</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="159"/>
+ <source>Apply to Selected Locations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="166"/>
+ <source>Apply to Selected Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="173"/>
+ <source>Apply to Entire Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="192"/>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="215"/>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="238"/>
+ <source>Update Policy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="253"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished">Conductor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
+ <source>Only New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
+ <source>Existent and New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
+ <source>Both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="290"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="376"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="439"/>
+ <source>Disable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="315"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
+ <source>Only Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="402"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished">Folio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="419"/>
+ <source>Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
+ <source>Under Development</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
+ <source>Installing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="64"/>
+ <source>Built</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
+ <source>Auto Numbering Management</source>
+ <comment>title window</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="186"/>
+ <source>In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
+-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
+-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
+-Update Only Existent: only existent Elements will be updated. New Elements will be assigned their formula but will not update once created.
+-Disable: both New and Existent Element labels will not be updated. This is valid for new folios as well.
+Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Policy.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AutonumSelectorWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
@@ -354,13 +507,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1326"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Edite las propiedades de un conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1285"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1330"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Edite las propiedades de varios conductores</translation>
@@ -690,7 +843,7 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Pegar aquí</translation>
@@ -702,35 +855,35 @@
<translation>Esto es la zona en la cual concibe sus esquemas añadiendo elementos y colocando conductores entre sus terminales. También es posible agregar texto independiente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="202"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Orienta los textos seleccionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Sin titulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Propiedades de la selección</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>La selección contiene %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Elegir el nuevo color de este conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Editar las propiedades de un conductor</translation>
@@ -847,163 +1000,146 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementCollectionItem</name>
+ <name>ElementAutonumberingW</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="250"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
- <translation>Arrastre y suelte el elmento « %1 » sobre la hoja para insertar, doble click sobre el mismo para editarlo</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">Forma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="252"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <translation>Doble clic para contraer o expandir la categoría de elementos</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="41"/>
+ <source>Auto Naming Pattern:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDefinition</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="411"/>
- <source>L'élément cible n'a pu être créé.</source>
- <translation>No se ha podido crear el elemento.</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="59"/>
+ <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="493"/>
- <source>La suppression de cet élément a échoué.</source>
- <translation>El borrado de este elemento ha fallado.</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="72"/>
+ <source>Formula:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDeleter</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
- <source>Supprimer l'élément ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>¿Borrar el elemento?</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="85"/>
+ <source>You can use the following variables to your formula:
+ -%prefix: Default Element Prefix
+ -%l: Element Line
+ -%c: Element Column
+ -%F: Folio Name
+ -%f or %id: Folio ID
+ -%total: Total of folios
+You can also assign any other titleblock variable
+that you create. Text and number inputs are
+ also available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="57"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
-</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>¿Realmente quiere eliminar el elemento?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
- <source>Suppression de l'élément</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Borrado del elemento</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="71"/>
- <source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>El borrado del elemento falló.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
<source>Ouvrir un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Abrir un elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
<source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Elige el elemento que quieres abrir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
<source>Enregistrer un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Guarda un elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
<source>Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Elija el elemento en el cual quiere guardar su definición.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
<source>Ouvrir une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Abrir una categoría</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="75"/>
<source>Choisissez une catégorie.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Elija una categoría.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="74"/>
<source>Enregistrer une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Guarda una categoría</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="78"/>
<source>Titre</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="79"/>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouveau dossier</source>
<translation>Nombre de la nueva carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouvel élément</source>
<translation>Nombre del nuevo elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="232"/>
<source>Vous devez sélectionner un élément ou une catégorie avec un nom pour l'élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Debe seleccionar un elemento o una categoría con un nombre para el elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="200"/>
<source>Sélection inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Selección inexistente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="201"/>
<source>La sélection n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>La selección no existe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="231"/>
<source>Sélection incorrecte</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Selección incorrecta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="208"/>
<source>La sélection n'est pas un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>La selección no es un elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="219"/>
<source>Écraser l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>¿Sobrescribir el elemento?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="220"/>
<source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El elemento ya existe. Quiere sobrescribirlo?</translation>
@@ -1273,136 +1409,30 @@
<translation>Forma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="180"/>
<source>N° fil : </source>
<translation>N° fil : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="191"/>
<source>Sans titre</source>
<translation>Sin titulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="206"/>
<source>Voir l'élément</source>
<translation>Ver el elemento</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCategoriesWidget</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
- <source>Recharger les catégories</source>
- <translation>Recarga las categorías</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="35"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation>Nueva categoría</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation>Edita la categoría</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="37"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation>Borra la categoría</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategory</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="283"/>
- <source>La copie d'une catégorie vers elle-même ou vers l'une de ses sous-catégories n'est pas gérée.</source>
- <translation>La copia de una categoría en si misma o en una de sus subcategorías no es posible.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="472"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation>No es posible mover una colección.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="478"/>
- <source>Le déplacement d'une catégorie dans une de ses sous-catégories n'est pas possible.</source>
- <translation>Mover una categoría en unas de sus subcategorías no es posible.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="556"/>
- <source>La suppression de cette catégorie a échoué.</source>
- <translation>La eliminación de esta categoría ha fallado.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="583"/>
- <source>Impossible de supprimer l'élément</source>
- <translation>Imposible de eliminar el elemento</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="604"/>
- <source>Impossible de supprimer la catégorie</source>
- <translation>Imposible eliminar la categoría</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategoryDeleter</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
- <source>Vider la collection ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>¿Vacíe la colección?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
- <source>Supprimer la catégorie ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>¿Elimine la categoría?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ?</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>¿Realmente quiere vaciar esta colección?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="77"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
-Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>¿Está seguro que quiere eliminar esta categoría?
-Todos los elementos y las categorías contenidas dentro de esta categoría serán suprimidas.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="91"/>
- <source>Êtes-vous vraiment sur de vouloir supprimer cette catégorie ?
-Les changements seront définitifs.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>translation>¿Está seguro que quiere eliminar esta categoría?
-Los cambios serán definitivos.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
- <source>Suppression de la catégorie</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Borrado de la categoría</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="105"/>
- <source>La suppression de la catégorie a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>El borrado de la categoría falló.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCategoryEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="106"/>
<source>Nom interne : </source>
<translation>Nombre interno:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="117"/>
<source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
<translation>Puede especificar un nombre por idioma para la categoría.</translation>
</message>
@@ -1461,146 +1491,138 @@
<translation>Usted no tiene los privilegios para editar esta categoría. Se abrirá en sólo lectura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
<source>Nom interne manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Falta nombre interno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
<source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Debe especificar un nombre interno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="153"/>
<source>Nom interne déjà utilisé</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nombre interno ya usado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="154"/>
<source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El nombre interno que eligió ya está siendo utilizado por una categoría existente. Por favor elija otro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="165"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="166"/>
<source>Impossible de créer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Imposible de crear la categoría</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscollection.cpp" line="151"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation>No es posible mover una colección.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCollectionWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="120"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation>Abrir la carpeta correspondiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="121"/>
<source>Éditer l'élément</source>
<translation>Editar el elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="122"/>
<source>Supprimer l'élément</source>
<translation>Eliminar el elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="123"/>
<source>Supprimer le dossier</source>
<translation>Eliminar la carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="124"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translatorcomment>Plural</translatorcomment>
<translation>Recargar las colecciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="125"/>
<source>Éditer le dossier</source>
<translation>Editar la carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="126"/>
<source>Nouveau dossier</source>
<translation>Nueva carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="127"/>
<source>Nouvel élément</source>
<translation>Nuevo elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
<source>Afficher uniquement ce dossier</source>
<translation>Mostrar solo esta carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="129"/>
<source>Afficher tous les dossiers</source>
<translation>Mostrar todas las carpetas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="143"/>
<source>Rechercher</source>
<translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="161"/>
<source>Chargement</source>
<translation>Cargando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="301"/>
<source>Supprimer l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>¿Borrar el elemento?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>¿Está seguro que desea eliminar este elemento?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="313"/>
<source>Suppression de l'élément</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Borrado del elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="314"/>
<source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El borrado del elemento falló.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="333"/>
<source>Supprimer le dossier?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Eliminar la carpeta?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="334"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ?
Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -1608,13 +1630,13 @@
Se eliminarán todos los elementos y carpetas contenidas en esta carpeta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="347"/>
<source>Suppression du dossier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Eliminar la carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="348"/>
<source>La suppression du dossier a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El borrado de la carpeta fallo.</translation>
@@ -1623,271 +1645,146 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="166"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation>Rótulos integrados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="167"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Haga doble clic para contraer o expandir la colección de rótulos integrados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="176"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation>Arrastre y coloque el rótulo sobre el folio para aplicarlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
- <source>Collection embarquée</source>
- <translation>Colección integrada</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Doble clic para contraer o expandir la colección de elementos integrados</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Doble clic para contraer o expandir el proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
- <translation>Doble clic para contraer o expandir la categoría de elementos</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
- <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
- <translation>Arrastre el elmento « %1 » sobre el folio para insertar, doble click sobre el mismo para editarlo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="228"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Doble clic para reducir o expandir la colección de rótulos de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="229"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Esta es la colección de rótulos suministrados con QElectroTech. Se instala como un componente del sistema, simplemente no se puede personalizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Doble clic para contraer o expandir la colección de elementos QElectroTech</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
- <source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Esta es la colección de elementos que vienen con QElectroTech. Se instala como un componente del sistema, simplemente no se puede personalizar.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="236"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Doble clic para contraer o expandir su colección personal de rótulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="237"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Esta es su colección personal de rótulos - se usa para crear, almacenar y editar sus propios rótulos.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Doble clic para contraer o expandir su colección personal de elementos</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
- <source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Esta es su colección personal de elementos - se usa para crear, almacenar y editar sus propios elementos.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementsPanelWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation>Recarga las colecciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation>Nueva categoría</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation>Edita la categoría</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation>Elimina la categoría</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
- <source>Vider la collection</source>
- <translation>Vacia la colección</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
- <source>Nouvel élément</source>
- <translation>Nuevo elemento</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
- <source>Éditer l'élément</source>
- <translation>Edita el elemento</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
- <source>Supprimer l'élément</source>
- <translation>Elimina el elemento</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
- <source>Ouvrir un fichier élément</source>
- <translation>Abre un archivo de elemento</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
<source>Basculer vers ce projet</source>
<translation>Cambia a este proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
<source>Fermer ce projet</source>
<translation>Cierra este proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Propiedades del proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<translation>Edita este modelo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
<source>Supprimer ce modèle</source>
<translation>Elimina este modelo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="499"/>
- <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
- <translation>Puede usar este gestor para agregar, eliminar o editar las categorías.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="667"/>
- <source>Lecture...</source>
- <comment>Reading of elements/categories files</comment>
- <translation>Leyendo...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="690"/>
- <source>Chargement : %p%</source>
- <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
- <translation>Cargando: %p%</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="81"/>
- <source>Déplacer dans cette catégorie</source>
- <translation>Mover en esta categoría</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="46"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation>Abrir la carpeta correspondiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="47"/>
<source>Copier le chemin</source>
<translatorcomment>Copia la ruta</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Propiedades del folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Agrega un folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
<source>Supprimer ce folio</source>
<translation>Elimina el folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
<source>Remonter ce folio</source>
<translation>Avanzarr la posición del folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
<source>Abaisser ce folio</source>
<translation>Retraza la posición del folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
<source>Remonter ce folio x10</source>
<translation>Avanza el folio 10 posiciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
<source>Remonter ce folio au debut</source>
<translation>Avanza la posición del folio al inicio del proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
<source>Abaisser ce folio x10</source>
<translation>Retraza 10 posiciones el folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
<source>Nouveau modèle</source>
<translation>Nuevo modelo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="82"/>
- <source>Copier dans cette catégorie</source>
- <translation>Copia en esta categoría</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="83"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation>Deshacer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
<source>Filtrer</source>
<translation>Filtro</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="496"/>
- <source>Gestionnaire de catégories</source>
- <comment>window title</comment>
- <translation>Gestor de categorías</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>EllipseEditor</name>
@@ -1915,7 +1812,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="446"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Exportar</translation>
@@ -2207,175 +2104,175 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Apariencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Utiliza los colores del sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Projets</source>
<translation>Proyectos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation>Utiliza los gestos del touchpad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Gestión de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
- <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
- <translation>Integra los elementos automáticamente en el proyecto (recomendado)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation>Resalta los elementos recién integrados en el panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Cada elemento incorpora información sobre sus autores, su licencia, o cualquier otra información que considere útil en un campo libre. Puede establecer el valor por defecto de este campo para los elementos que usted cree:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
<source>Langue</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Utiliza ventanas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Utilizar pestañas (aplica para el próximo lanzamiento de QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation>Permite el ajuste del tamaño del folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
<source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation>El nuevo lenguaje será utilizado la proxima ves que inicie QElectroTech.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
<source>Système</source>
<translation>Sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
<source>Arabe</source>
<translation>Árabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
<source>Brézilien</source>
<translation>Brasileño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
<source>Tchèque</source>
<translation>Checo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
<source>Allemand</source>
<translation>Alemán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
<source>Danois</source>
<translation>Danés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
<source>Grec</source>
<translation>Griego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Inglés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Español</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
<source>Français</source>
<translation>Francés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
<source>Croate</source>
<translation>Croata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
<source>Italien</source>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Polaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Portugués</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
<source>Roumains</source>
<translatorcomment>Rumanos</translatorcomment>
<translation>Rumano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
<source>Russe</source>
<translation>Ruso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Esloveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Países Bajos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Bélgica-Flamenca</translation>
</message>
@@ -2383,73 +2280,49 @@
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="176"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>No hay archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
- <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Esto es una colección integrada en un archivo de proyecto. Es capaz de almacenar y administrar los elementos utilizados en los esquemas del proyecto principal.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
- <source>Cette catégorie d'éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Esta categoría de elementos se utiliza para integrarse automáticamente en el proyecto cualquier elemento utilizado sobre uno de los esquemas de este proyecto.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="182"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Este es un proyecto QElectroTech, es decir, un archivo con extensión .qet integrado por varios folios. También incorpora los elementos y modelos utilizados en estos folios.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
<source>Folio sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation>Folio sin título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
<translatorcomment>Rótulos</translatorcomment>
<translation>Rótulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
<source>Modèle "%1"</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
<translation>Modelo "%1"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Este es un modelo de rótulo de QElectroTech, que se puede aplicar a una hoja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
- <source>Ceci est une catégorie d'éléments, un simple container permettant d'organiser les collections d'éléments</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Esta es una categoría de elementos, un simple contenedor para organizar las colecciones de elementos</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
- <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Esto es un elemento que puede insertar dentro de un esquema.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [No se utiliza en el proyecto]</translation>
</message>
@@ -2582,94 +2455,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>InteractiveMoveElementsHandler</name>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="70"/>
- <source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation>La categoría « %1 » (%2) ya existe, ¿que quiere hacer?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="118"/>
- <source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation>El elemento « %1 » ya existe, ¿que quiere hacer?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="232"/>
- <source>Nouveau nom :</source>
- <translation>Nuevo nombre:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
- <source>Renommer</source>
- <translation>Renombrar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
- <source>Écraser</source>
- <translation>Sobreescribir</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
- <source>Écraser tout</source>
- <translation>Sobreescribir todo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
- <source>Ignorer</source>
- <translation>Ignorar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
- <source>Ignorer tout</source>
- <translation>Ignora todo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation>Deshacer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="66"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="114"/>
- <source>Copie de %1 vers %2</source>
- <comment>dialog title</comment>
- <translation>Copia de %1 hacia %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>La categoría %1 no se puede acceder en lectura.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="162"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>El elemento %1 no se puede acceder en lectura.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="172"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>La categoría %1 no se puede acceder en escritura.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="182"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>El elemento %1 no se puede acceder en escritura.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="362"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="384"/>
- <source>Erreur</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Error</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>LineEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="76"/>
@@ -2920,13 +2705,13 @@
<translation>Referencias cruzadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nuevo folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nuevo projecto</translation>
@@ -3031,35 +2816,100 @@
<translation>Forma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
<source>Chiffre 1</source>
<translation>Figura 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="41"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
<source>Chiffre 01</source>
<translation>Figura 01</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="46"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
<source>Chiffre 001</source>
<translation>Figura 001</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="51"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
<source>Texte</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="56"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
<source>N° folio</source>
<translation>No.Folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
<source>Folio</source>
<translation>Folio</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+ <source>Chiffre 1 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+ <source>Chiffre 01 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+ <source>Chiffre 001 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+ <source>Element Line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+ <source>Element Column</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+ <source>Element Prefix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PartArc</name>
@@ -3188,7 +3038,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Impresión</translation>
@@ -3197,56 +3047,76 @@
<context>
<name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="236"/>
<source>Auto numerotation</source>
<translation>Numeración automática</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
<source>Numérotations disponibles :</source>
<comment>availables numerotations</comment>
<translation>Numeración disponible:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
<source>Supprimer la numérotation</source>
<translatorcomment>Eliminar</translatorcomment>
<translation>Borra la numeración</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="324"/>
+ <source>Management</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
<source>Conductor</source>
<translation>Conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="343"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="359"/>
<source>Folio</source>
<translation>Folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="375"/>
<source>Folio Auto Numbering</source>
<translation>Numeración de folio automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="416"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="438"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
<source>Sans nom</source>
<translation>Sin nombre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="265"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="394"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="404"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="415"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="437"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="483"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="685"/>
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
<translation>Nombre de la nueva numeración</translation>
</message>
@@ -3254,25 +3124,25 @@
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="121"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation>Título del proyecto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="166"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Este título estará disponible para todos los folios del proyecto como %projecttitle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="168"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Usted puede definir las propiedas personalizadas que quiere estén disponibles para todos los folios del proyecto).</translation>
@@ -3281,94 +3151,94 @@
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Elimina los elementos no usados en el proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Elimina las categorías vacias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation>El proyecto ha sido modificado.
¿Quiere guardar los cambios?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
<source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
<translation>Proyecto QElectroTech (*.qet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
<source>Supprimer le folio ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>¿Eliminar el folio?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>¿Realmente quiere eliminar el folio del proyecto? El cambio es irreversible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Proyecto en sólo lectura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Este proyecto es en sólo lectura. Por eso es imposible limpiarlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation>Eliminar los rótulos no usados en el proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Limpia el proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Agrega un folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
<source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation>El proyecto no contiene ningún folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Guarda como</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Ningún proyecto nuevo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>proyecto</translation>
@@ -3385,125 +3255,125 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="311"/>
<source>Fabricant</source>
<translation>Fabricante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="312"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation>Referencia del fabricante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="315"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation>Referencia del fabricante de la maquina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="316"/>
<source>Localisation</source>
<translation>Localización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="317"/>
<source>Fonction</source>
<translation>Función</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Salir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&Esconder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Restaurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Esconder todos los editores de esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Restaura todos los editores de esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Esconder todos los editores de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Restaura todos los editores de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Esconder los editores de rótulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Restaura los editores de rótulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&Nuevo editor de esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&Nuevo editor de elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Cierre el programa QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Minimiza QElectroTech a la bandeja del sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Restaura QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Editores de esquemas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Editores de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>Editores de rótulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Uso:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -3512,7 +3382,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3529,166 +3399,150 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation>--common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation>--common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Definir la carpeta de configuración
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Definir la carpeta con los archivos de idioma
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="102"/>
<source>Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Cargando... Inicializando la caché de collecciones de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
- <source>Chargement... Lecture des collections d'éléments</source>
- <comment>splash screen caption</comment>
- <translation>Cargando... Leyendo colecciones de elementos</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="111"/>
<source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Cargando... Editor de esquemas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
<source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Cargando.... Abriendo archivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="168"/>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
- <source>Collection QET</source>
- <translation>Colección QET</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
- <source>Collection utilisateur</source>
- <translation>Colección usuario</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="308"/>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="309"/>
<source>Commentaire</source>
<translation>Comentario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="310"/>
<source>Désignation</source>
<translation>Designación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="313"/>
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation>Bloque auxiliar 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="314"/>
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation>Bloque auxiliar 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="328"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>Rótulos QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="342"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translatorcomment>Elementos o proyectos de usuario</translatorcomment>
<translation>Rótulos de usuario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="788"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="789"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="790"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="791"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Eléctrico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="792"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1196"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Configurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1383"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Cargando...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Cargando.... icono de la bandeja del sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
@@ -3697,812 +3551,797 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Ninguna modificación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Nuevo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Cerrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Guardar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Guardar como</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>E&xportar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>Colección de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Este panel muestra las diferentes acciones realizadas en el folio actual. Haga clic en una acción para volver al estado del folio justo después de la acción.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Imprimir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Salir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Deshacer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Rehacer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>C&ortar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&Copiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>C&oller</source>
<translation>&Pegar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation>Color de fondo blanco / gris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation>Muestra el color de fondo de la hoja en blanco o gris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Propiedades del folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Agregar un folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation>Eliminar el folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Crear un nuevo proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Abrir un proyecto existente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Cerrar el proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Guardar el proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Guardar el proyecto con otro nombre de archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Eliminar una columna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Aumentar el tamaño vertical del folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Disminuir el tamaño vertical del folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Eliminar los elementos seleccionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Seleccionar todo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Deseleccionar todo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Invertir la selección</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Girar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Editar el elemento seleccionado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Reiniciar los conductores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Agregar un campo de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Agregar una columna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Eliminar una columna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Agregar una fila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>Eliminar una fila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Propiedades del proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Ampliar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Reducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Ajustar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>utilizando pestañas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>utilizando ventanas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Modo selección</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Modo visualización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Space</source>
<translation>Espacio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Haga clic en una acción para volver atras en la edición de su esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Econtrar en el panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Agregar una imagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Agregar un resumen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Ampliar el contenido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Mosaico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Cascada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Creación automática de conductor (s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Utilizar creación automática de conductor(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Exportar lista de componentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Gira los elementos y textos seleccionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Gira los textos seleccionados a un ángulo determinado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Encontrar el elemento seleccionado en el panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Edición</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
<source>&Projet</source>
<translation>P&royecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>&Ver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Venta&nas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Mostrar u ocultar la barra de herramientas principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Mostrar u ocultar la barra de herramientas "Ver"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Mostrar u ocultar la barra de herramientas "Esquema"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Mostrar u ocultar el panel de dispositivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Mostrar u ocultar la lista de modificaciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Mostrar los proyectos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
<source>Outils</source>
<translation>Herramientas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>Agregar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Abre un archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Parece que el archivo que intenta abrir no es accesible en lectura. Por eso es imposible abrirlo. Por favor compruebe los permisos del archivo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Parece que el proyecto que intenta abrir no es accesible en escritura. Por eso se abrira en sólo lectura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Editar el elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1374"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Editar el campo de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Editar la imagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation>Editar el conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Editar el objeto seleccionado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Activar el proyecto « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2022"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
- <translation>Imposible de encontrar este elemento en el panel porque parece que fue editado en otra ventana</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2028"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
- <translation>Imposible encontrar este elemento en el panel ... recarge el panel ...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2040"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
- <translation>Imposible encontrar este elemento en el panel</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2077"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Limpiar el proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Fracaso al abrir el proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Parece que el archivo %1 no es un archivo de proyecto QElectroTech. Por eso no se puede abrir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
<source>Panel d'éléments</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Panel de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Anulaciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Orientar los textos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Space</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Cierre el programa QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Deshacer la última acción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Restaurar la última acción deshecha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Transfiere los elementos seleccionados al portapapeles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Copia los elementos seleccionados al portapapeles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Deseleccionar los elementos ya seleccionados y seleccionar los elementos no seleccionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Recalcule los caminos de los conductores sin tener en cuenta las modificaciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Restaurar el zoom por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostrar los diferentes proyectos abiertos en sub ventanas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostrar los diferentes proyectos abiertos en pestañas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permite seleccionar los elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Poner las ventanas en mosaico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Poner las ventanas en cascada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Proyecto siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Proyecto previo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Selecciona todos los elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Deselecciona todos los elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Aumenta el tamaño del folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Disminuiye el tamaño del folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation>Ajusta el zoom para visualizar todos los contenidos de folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ajusta el zoom al folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Agregar un rectángulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Agregar una elipse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation>Agregar un polígono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Exportar el folio en otro formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Imprimir uno o más folios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Pega los elementos del portapapeles en el folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Edita las propiedades del folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Amarillo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activar el proyecto siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activar el proyecto previo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>&Recientemente abiertos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="693"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Proyecto %1 guardar en el directorio: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Projectos QElectroTech (*.qet);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*.")</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="853"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Imposible de abrir el archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>Parece que el archivo %1 que usted está intentando abrir no existe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Abriendo el proyecto en sólo lectura</translation>
@@ -4907,35 +4746,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="786"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1496"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Imposible abrir el archivo %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Este archivo no es un documento XML válido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="801"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1506"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1470"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Edición en solo lectura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="814"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1471"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>No tiene los privilegios necesarios para editar este elemento. Por eso se abrirá en sólo lectura.</translation>
@@ -4971,34 +4810,34 @@
<translation>Parece que el archivo %1 que usted está intentando abrir no existe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>Echec de l'enregistrement</source>
<translation>Fallo al guardar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
<translation>Fallo al guardar,
Las condiciones requeridas no son validas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1319"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1324"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
<translation>Demasiado primitivas, lista no generada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1418"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Abre un archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>Elementos QElectroTech (*.elmt);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*)</translation>
@@ -5066,48 +4905,48 @@
<translation>Editó este elemento. Si recarga las edicciones se perderan. ¿Está seguro de recargar el elemento?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Guardar como</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>Elementos QElectroTech (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Guardar el elemento corriente?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1225"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>¿Quiere guardar el elemento %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1440"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1533"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Elemento inexistente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1448"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1534"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El elemento no existe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1441"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1527"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El camino virtual elegido no corresponde a un elemento.</translation>
@@ -5146,79 +4985,79 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Configurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permite ajustar diferentes parámetros de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>&Acerca de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostrar información sobre QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>Acerca de &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostrar informacion sobre la biblioteca Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Configuración</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Ayuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Salir del &modo de pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostrar QElectroTech en modo ventana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>Pasar al &modo de pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostrar QElectroTech en modo pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Mostrar</translation>
@@ -5382,66 +5221,61 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="237"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Proyecto « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1158"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Parece que se ha guaradado este documento con una versión antigua de QElectroTech. Puede ser que no se pueda abrir una parte o la totalidad del documento. ¿Que quiere hacer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1217"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>Abrir el proyecto actual...</b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1579"/>
- <source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
- <translation>Un problema ocurrió durante la copia del elemento %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1157"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Advertencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="244"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Proyecto %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="251"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Proyecto sín título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [sólo lectura]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="268"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [modificado]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="942"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Un error ocurrio durante la integración del modelo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1052"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>Lista de folios</translation>
</message>
@@ -5811,7 +5645,7 @@
<translation>Exportar al portapapeles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="103"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation>Aviso: el elemento fue guardado con una versión mas reciente de QElectroTech.</translation>
</message>
@@ -5848,57 +5682,57 @@
<translation>pegar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="243"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>cortar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="270"/>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>mover %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="479"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar el texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="527"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation>rotar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="645"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
<translation>orientar %1 a %2°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="652"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="669"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar un conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="726"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Reinicializar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="774"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translatorcomment>modifica el rótulo</translatorcomment>
<translation>modificar el modelo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="807"/>
<source>modifier les dimensions du folio</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Modifica el tamaño del folio</translation>
@@ -6521,20 +6355,30 @@
<translation>Función</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="117"/>
<source>Collection QET</source>
<translation>Colección QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="119"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation>Colección de usuario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="121"/>
<source>Collection inconnue</source>
<translation>Colección desconocida</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="61"/>
+ <source>Projet sans titre</source>
+ <translation type="unfinished">Proyecto sín título</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="91"/>
+ <source>Collection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -6554,32 +6398,32 @@
<context>
<name>QetShapeItem</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="620"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="652"/>
<source>une shape</source>
<translation>una forma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="648"/>
<source>une ligne</source>
<translation>Una línea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="500"/>
<source>Modifier %1</source>
<translation>Editar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="649"/>
<source>un rectangle</source>
<translation>un rectángulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="650"/>
<source>une éllipse</source>
<translation>una elipse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="651"/>
<source>une polyligne</source>
<translation>un polígono</translation>
</message>
@@ -6725,13 +6569,13 @@
<translation>Incrementación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="155"/>
<source>Folio Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation>Numeración de Folio automatica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="156"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6748,13 +6592,13 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="153"/>
- <source>Conductor Autonumérotation</source>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="173"/>
+ <source>Conducteur Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
- <translation>Conductor Numeración automatica</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="174"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -7583,6 +7427,11 @@
- %autonum : Numeración de folio automático</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+ <source>à droite </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Pas de date</source>
<translation>No hay fecha</translation>
@@ -7638,11 +7487,6 @@
<translation>Horizontal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
- <source>à droite (expérimental)</source>
- <translation>Vertical (experimental)</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
<source>Fichier :</source>
<translation>Archivo:</translation>
@@ -8194,37 +8038,57 @@
<translation>Posición:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="65"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+ <source>XRef Vertical Offset:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+ <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+ <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <source>Default - Fit to XRef height</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation>Mostrar en cruz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="78"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation>Etiqueta de referencia cruzada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="98"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
<source>Maitre</source>
<translation>Maestro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="108"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation>%f-%l%c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="131"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
<source>Esclave</source>
<translation>Esclavo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="141"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation>(%f-%l%c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8237,77 +8101,62 @@
%c : el número de columna </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
<source>Afficher en contacts</source>
<translation>Mostrar en contactos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation>Opción de presentación en cruz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation>Mostrar los contactos de potencia en la cruz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation>Prefijo de los contactos de potencia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="191"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation>Prefijo de contactos temporizados:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="204"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation>Prefijo de contactos inversores:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
<source>Bobine</source>
<translation>Bobina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="95"/>
<source>Organe de protection</source>
<translation>Unidad de protección</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
<source>Commutateur / bouton</source>
<translation>Conmutador / botón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<source>En bas de page</source>
<translation>Abajo de la pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="99"/>
<source>Sous le label de l'élément</source>
<translation>Bajo la etiqueta del elemento</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>XmlElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="69"/>
- <source>Collection du projet sans titre (id %1)</source>
- <comment>Elements collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
- <translation>Colección del proyecto sin titulo (id %1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="77"/>
- <source>Collection du projet "%1"</source>
- <comment>Elements collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
- <translation>Colección del proyecto "%1"</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>diagramselection</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="14"/>
Modified: trunk/lang/qet_hr.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_hr.ts 2016-08-08 09:32:56 UTC (rev 4610)
+++ trunk/lang/qet_hr.ts 2016-08-08 14:37:37 UTC (rev 4611)
@@ -46,190 +46,190 @@
<translation>&Licenci ugovor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
<source>Compilation : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
<comment>about tab, description line</comment>
<translation>QElectroTech, program za crtanje elektro shema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
<source>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></source>
<comment>about tab, contact line</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
<source>Idée originale</source>
<translation>Orginalni koncept</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation>Razvoj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Španjolski prijevod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Ruski prijevod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Portugalski prijevod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Češki prijevod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Poljski prijevod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Njemački prijevod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Rumunjski prijevod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Talijanski prijevod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Arapski prijevod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Debian paket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>2006-2016 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Ikone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Program je izdan pod GNU/GPL licencom.</translation>
</message>
@@ -289,6 +289,159 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>AutoNumberingDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Autonumerotation Séléction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="44"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="57"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AutoNumberingManagementW</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="113"/>
+ <source>Project Status:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="146"/>
+ <source>Range</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="159"/>
+ <source>Apply to Selected Locations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="166"/>
+ <source>Apply to Selected Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="173"/>
+ <source>Apply to Entire Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="192"/>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="215"/>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="238"/>
+ <source>Update Policy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="253"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
+ <source>Only New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
+ <source>Existent and New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
+ <source>Both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="290"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="376"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="439"/>
+ <source>Disable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="315"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
+ <source>Only Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="402"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="419"/>
+ <source>Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
+ <source>Under Development</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
+ <source>Installing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="64"/>
+ <source>Built</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
+ <source>Auto Numbering Management</source>
+ <comment>title window</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="186"/>
+ <source>In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
+-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
+-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
+-Update Only Existent: only existent Elements will be updated. New Elements will be assigned their formula but will not update once created.
+-Disable: both New and Existent Element labels will not be updated. This is valid for new folios as well.
+Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Policy.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AutonumSelectorWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
@@ -352,13 +505,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1326"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1285"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1330"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -693,41 +846,41 @@
<translation>Područje u kojem ste dizajnirali shemu dodavanjem novih elemenata traži vodiče između svojih priključaka. Također možete dodati neovisan tekst.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Zalijepi ovdje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="202"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Orijentacija za označeni tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Odabir svojstva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Odabir sadrži %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Izaberi novu boju za ovaj vodič</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -844,163 +997,146 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementCollectionItem</name>
+ <name>ElementAutonumberingW</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="250"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="252"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <translation type="unfinished">Dvoklik za smanjiti ili raširiti kategoriju elemenata</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="41"/>
+ <source>Auto Naming Pattern:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDefinition</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="411"/>
- <source>L'élément cible n'a pu être créé.</source>
- <translation>Odredišni element ne može biti napravljen.</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="59"/>
+ <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="493"/>
- <source>La suppression de cet élément a échoué.</source>
- <translation>Nije uspjelo brisanje elementa.</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="72"/>
+ <source>Formula:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDeleter</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
- <source>Supprimer l'élément ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Obriši element?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="57"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
-</source>
- <comment>message box content</comment>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="85"/>
+ <source>You can use the following variables to your formula:
+ -%prefix: Default Element Prefix
+ -%l: Element Line
+ -%c: Element Column
+ -%F: Folio Name
+ -%f or %id: Folio ID
+ -%total: Total of folios
+You can also assign any other titleblock variable
+that you create. Text and number inputs are
+ also available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
- <source>Suppression de l'élément</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Brisanje elementa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="71"/>
- <source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Brisanje elementa neuspjelo.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
<source>Ouvrir un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Otvori element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
<source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Odaberi element koji želiš otvoriti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
<source>Enregistrer un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Spremi element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
<source>Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Odaberi element kojem želiš spremiti definiciju.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
<source>Ouvrir une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Otvori kategoriju</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="75"/>
<source>Choisissez une catégorie.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Odaberi kategoriju.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="74"/>
<source>Enregistrer une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Spremi kategoriju</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="78"/>
<source>Titre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="79"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouveau dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouvel élément</source>
<translation type="unfinished">Novo ime elementa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="232"/>
<source>Vous devez sélectionner un élément ou une catégorie avec un nom pour l'élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="200"/>
<source>Sélection inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nepostojeći odabir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="201"/>
<source>La sélection n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Odabrano ne postoji.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="231"/>
<source>Sélection incorrecte</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Pogrešan odabir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="208"/>
<source>La sélection n'est pas un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Odabrano nije element.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="219"/>
<source>Écraser l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Piši preko elementa?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="220"/>
<source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Element već postoji. Želiš ga prebrisati?</translation>
@@ -1266,126 +1402,22 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="180"/>
<source>N° fil : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="191"/>
<source>Sans titre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="206"/>
<source>Voir l'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCategoriesWidget</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
- <source>Recharger les catégories</source>
- <translation>Ponovo učitaj kategoriju</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="35"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation>Nova kategorija</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation>Uredi kategoriju</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="37"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation>Obriši kategoriju</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategory</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="283"/>
- <source>La copie d'une catégorie vers elle-même ou vers l'une de ses sous-catégories n'est pas gérée.</source>
- <translation>Kopiranje kategorije u samu sebe ili u jednu od podkategorija nije podržano.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="472"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation>Nije moguće preseliti kolekciju.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="478"/>
- <source>Le déplacement d'une catégorie dans une de ses sous-catégories n'est pas possible.</source>
- <translation>Prebacivanje kategoriju u podkategoriju nije moguće.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="556"/>
- <source>La suppression de cette catégorie a échoué.</source>
- <translation>Brisanje kategorije neuspjelo.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="583"/>
- <source>Impossible de supprimer l'élément</source>
- <translation>Nemoguće obrisati element</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="604"/>
- <source>Impossible de supprimer la catégorie</source>
- <translation>Nemoguće obrisati kategoriju</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategoryDeleter</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
- <source>Vider la collection ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Isprazniti kategoriju?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
- <source>Supprimer la catégorie ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Brisati kategoriju?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ?</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="77"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
-Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="91"/>
- <source>Êtes-vous vraiment sur de vouloir supprimer cette catégorie ?
-Les changements seront définitifs.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
- <source>Suppression de la catégorie</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Kategorija obrisana</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="105"/>
- <source>La suppression de la catégorie a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Brisanje kategorije neuspjelo.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCategoryEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="41"/>
@@ -1442,168 +1474,160 @@
<translation>Nije dozvoljeno mijenjati ovu kategoriju. Kategorija je samo za čitanje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="106"/>
<source>Nom interne : </source>
<translation>Interno ime:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="117"/>
<source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
<translation>Možete dodati naziv po jezicima za kategoriju.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
<source>Nom interne manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nedostaje interno ime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
<source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Zadajte interno ime.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="153"/>
<source>Nom interne déjà utilisé</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Interno ime već postoji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="154"/>
<source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Interno ime koje ste odabrali već postojiu drugoj kategoriji. Molim, odaberite neko drugo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="165"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="166"/>
<source>Impossible de créer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Nemoguće kreirati kategoriju</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscollection.cpp" line="151"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation>Nije moguće preseliti kolekciju.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCollectionWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="120"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="121"/>
<source>Éditer l'élément</source>
<translation type="unfinished">Uredi element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="122"/>
<source>Supprimer l'élément</source>
<translation type="unfinished">Obriši element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="123"/>
<source>Supprimer le dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="124"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation type="unfinished">Ponovo učitaj kolekciju</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="125"/>
<source>Éditer le dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="126"/>
<source>Nouveau dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="127"/>
<source>Nouvel élément</source>
<translation type="unfinished">Novi element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
<source>Afficher uniquement ce dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="129"/>
<source>Afficher tous les dossiers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="143"/>
<source>Rechercher</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="161"/>
<source>Chargement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="301"/>
<source>Supprimer l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Obriši element?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="313"/>
<source>Suppression de l'élément</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Brisanje elementa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="314"/>
<source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished">Brisanje elementa neuspjelo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="333"/>
<source>Supprimer le dossier?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="334"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ?
Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="347"/>
<source>Suppression du dossier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="348"/>
<source>La suppression du dossier a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1612,270 +1636,145 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvoklik za smanjenje ili povećanje projekta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="166"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation>Uloži naslov bloka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="167"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvoklik za smanjivanje ili proširenje ugrađene kolekcije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
- <translation>Dvoklik za smanjiti ili raširiti kategoriju elemenata</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
- <source>Collection embarquée</source>
- <translation>Uloži kolekciju</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Dvoklik za smanjiti ili raširiti ugrađenu kolekciju elemenata</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="176"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
- <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="228"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvoklik za smanjenje ili povećanje zbirke predložaka QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="229"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Zbirka predložaka od QElectroTech-a. Instalirana je kao komponenta sustava, nije ju moguće prilagođavati.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Dvoklik za smanjenje ili povećanje kolekcije elemenata QElectrotech</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
- <source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Zbirka elemenata od QElectroTech-a. Instalirana je kao komponenta sustava, nije ju moguće prilagođavati.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="236"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvoklik za smanjenje ili povećanje osobne kolekcije predložaka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="237"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Osobna zbirka predložaka - možete ju stvarati, spremati i uređivati kako želite.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Dvoklik za smanjenje ili povećanje osobne kolekcije elemenata</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
- <source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Osobna zbirka elemenata - možete ih stvarati, spremati i uređivati kako želite.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementsPanelWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="46"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="47"/>
<source>Copier le chemin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation>Ponovo učitaj kolekciju</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation>Nova kategorija</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation>Uredi kategoriju</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation>Obriši kategoriju</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
- <source>Vider la collection</source>
- <translation>Isprazni kolekciju</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
- <source>Nouvel élément</source>
- <translation>Novi element</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
- <source>Éditer l'élément</source>
- <translation>Uredi element</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
- <source>Supprimer l'élément</source>
- <translation>Obriši element</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
- <source>Ouvrir un fichier élément</source>
- <translation>Otvori datoteku elementa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
<source>Basculer vers ce projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
<source>Fermer ce projet</source>
<translation>Zatvori projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Svojstva projekta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
<source>Supprimer ce folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
<source>Remonter ce folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
<source>Abaisser ce folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
<source>Remonter ce folio x10</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
<source>Remonter ce folio au debut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
<source>Abaisser ce folio x10</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
<source>Filtrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
<source>Nouveau modèle</source>
<translation>Novi predložak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<translation>Uredi ovaj predložak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
<source>Supprimer ce modèle</source>
<translation>Obriši ovaj predložak</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="81"/>
- <source>Déplacer dans cette catégorie</source>
- <translation>Premjestii u ovu kategoriju</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="82"/>
- <source>Copier dans cette catégorie</source>
- <translation>Kopiraj u ovu kategoriju</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="83"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation>Ponšti</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="496"/>
- <source>Gestionnaire de catégories</source>
- <comment>window title</comment>
- <translation>Uređivač kategorije</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="499"/>
- <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
- <translation>Koristi ovaj uređivač za dodavanje, brisanje ili mijenjanje kategorije.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="667"/>
- <source>Lecture...</source>
- <comment>Reading of elements/categories files</comment>
- <translation>Učitavam...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="690"/>
- <source>Chargement : %p%</source>
- <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
- <translation>Učitano:%p%</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>EllipseEditor</name>
@@ -1903,7 +1802,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="446"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Izvoz</translation>
@@ -2185,174 +2084,174 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Izgled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Koristi sistemske boje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Projets</source>
<translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Upravljanje elementima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
- <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
- <translation>Uklopi automatski element u projekt (preporučeno)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation>Označite elemente u integriranoj ploči</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Svaki element može sadržavati informacije o autorima, svojoj licenci, ili bilo koje druge informacije koje smatrate korisnima u slobodno koristite u tekstualnim poljima. Ovjde možete postaviti temeljne vrijednosti elemenata koje kreirate:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
<source>Langue</source>
<translation type="unfinished">Jezik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
<source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Općenito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
<source>Système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
<source>Arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
<source>Brézilien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
<source>Tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
<source>Allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
<source>Danois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
<source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
<source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
<source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
<source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
<source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
<source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
<source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
<source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
<source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
<source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
<source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2360,72 +2259,48 @@
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="176"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>Nema datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
- <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Zbirka ugrađena u datoteku projekta. Mogu se spremiti i uređivati elementi se koriste u shemama matičnog projekta.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
- <source>Cette catégorie d'éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Ova kategorija elemenata automatski se integrira u obrasce dijelova projekta koji se koriste u ovom projektu.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="182"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
<source>Folio sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
<translation type="unfinished">Primjer grupe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
<source>Modèle "%1"</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
<translation>"%1"- predložak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
- <source>Ceci est une catégorie d'éléments, un simple container permettant d'organiser les collections d'éléments</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Kategorija elemanta, za organiziranje zbirke elemenata</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
- <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Element koji možete umetnuti u shemu.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [nekorišteno u projektu]</translation>
</message>
@@ -2556,94 +2431,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>InteractiveMoveElementsHandler</name>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="66"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="114"/>
- <source>Copie de %1 vers %2</source>
- <comment>dialog title</comment>
- <translation>Kopiraj od %1 do %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="70"/>
- <source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="118"/>
- <source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Kategoriju %1 nije moguće čitati.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="162"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Element %1 nije moguće čitati.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="172"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>U kategoriju %1 nije moguće pisati.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="182"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="232"/>
- <source>Nouveau nom :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
- <source>Renommer</source>
- <translation>Preimenuj</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
- <source>Écraser</source>
- <translation>Obriši</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
- <source>Écraser tout</source>
- <translation>Obriši sve</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
- <source>Ignorer</source>
- <translation>Zanemari</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
- <source>Ignorer tout</source>
- <translation>Zanemari sve</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation>Poništi</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="362"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="384"/>
- <source>Erreur</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Greška</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>LineEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="50"/>
@@ -2893,13 +2680,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3004,35 +2791,100 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
<source>Chiffre 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="41"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
<source>Chiffre 01</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="46"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
<source>Chiffre 001</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="51"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
<source>Texte</source>
<translation type="unfinished">Tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="56"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
<source>N° folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
<source>Folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+ <source>Chiffre 1 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+ <source>Chiffre 01 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+ <source>Chiffre 001 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+ <source>Element Line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+ <source>Element Column</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+ <source>Element Prefix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PartArc</name>
@@ -3160,7 +3012,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Ispis</translation>
@@ -3169,55 +3021,75 @@
<context>
<name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="236"/>
<source>Auto numerotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
<source>Numérotations disponibles :</source>
<comment>availables numerotations</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
<source>Supprimer la numérotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="324"/>
+ <source>Management</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
<source>Conductor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="343"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="359"/>
<source>Folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="375"/>
<source>Folio Auto Numbering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="416"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="438"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
<source>Sans nom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="265"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="394"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="404"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="415"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="437"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="483"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="685"/>
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3225,25 +3097,25 @@
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="121"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished">Općenito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="166"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="168"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3252,93 +3124,93 @@
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
<source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
<source>Supprimer le folio ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Projekt samo za pregled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Projekt je samo za pregled. Ne može biti brisan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation>obriši nekorištene predloške u projektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Obriši nekorištene elemente u projektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Obriši prazne kategorije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Obriši projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
<source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Spremi kao</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Projekt</translation>
@@ -3355,262 +3227,246 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="102"/>
<source>Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Učitavam... Inicijaliziram međumemoriju kolekcije elemenata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
- <source>Chargement... Lecture des collections d'éléments</source>
- <comment>splash screen caption</comment>
- <translation>Učitavam...Čitam kolekcije elemenata</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="111"/>
<source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
<source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Učitavam... Otvaram datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="168"/>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
- <source>Collection QET</source>
- <translation>QET Kolekcija</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
- <source>Collection utilisateur</source>
- <translation>Korisnikova kolekcija</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="308"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="309"/>
<source>Commentaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="310"/>
<source>Désignation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="311"/>
<source>Fabricant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="312"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="313"/>
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="314"/>
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="315"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="316"/>
<source>Localisation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="317"/>
<source>Fonction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="328"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>QET naslov grupe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="342"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translation>Korisnikov naslov grupe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="788"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="789"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="790"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Shema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="791"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Električna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="792"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1196"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished">Podesite.QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1383"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Učitavam...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Učitavam... Ikona trake sustava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Gotovo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&Sakrij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Pokaži</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Sakrij uređivač shema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Prikaži uređivač shema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Sakrij uređivač elemenata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Prikaži uređivač elemenata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Sakrij uređivač naslova grupe predloška</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Prikaži uređivač naslova grupe predložaka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&Novi uređivač shema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&Novi uređivač elemenata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Zatvori QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Minimiziraj QElectroTech u traku sustava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Vrati QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Uređivač shema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Uređivač elemenata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>Uređivač naslova grupe predložaka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Upotrijebljeno:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -3619,7 +3475,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3635,25 +3491,25 @@
--licenca Prikaži licencu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --common-elements-dirr=DIR Definiraj zajednički direktorij za elemente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Definiraj direktorij naslova grupe predložaka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Definiraj direktorij konfiguracije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Definiraj direktorij za jezične datoteke</translation>
@@ -3662,812 +3518,797 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
<source>Panel d'éléments</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Panel elemenenata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Poništi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Bez promjena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Kliknite za uređivanje svoje sheme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Novo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Otvori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Zatvori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Spremi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Spremi kao</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>&Izvoz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Ispiši</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Kraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Poništi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Vrati kako je bilo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>I&zreži</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&Kopiraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>C&oller</source>
<translation>&Zalijepi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Odaberi sve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Bez odabira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Obrnuta (inverzna) selekcija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Obriši</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Okreni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Odaberi orijentaciju teksta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation type="unfinished">Nađi na ploči</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Resetiraj vodiče</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Dodaj tekstualno polje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Dodaj stupac</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Ukloni stupac</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Dodaj red</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>Ukloni red</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Svojstva projekta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Obriši projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Povećaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Smanji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Podesi povećanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Poništi povećanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>koristi kartice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>koristi prozore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Način selekcije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Vrsta pogleda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Mozaik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Kaskada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Slijedeći projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Prethodni projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation type="unfinished">Dodaj pravokutnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation type="unfinished">Dodaj elipsu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Space</source>
<translation>Razmak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Razmaknica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="693"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="853"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Nemoguće otvoriti datoteku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Otvori datoteku samo za čitanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zatvori QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Poništi prethodne akcije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vrati poništene akcije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Stavi odabrane elemente u međuspremnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Kopiraj odabrane elemente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Poništi odabir elemenata i odabei elemente koji nisu bili odabrani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Okreni odabrani element i tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Okreni odabrani tekst za određeni kut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vrati putanje vodiča ignorirajući korisničke promjene</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vrati nivo temeljnog povećanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Prikaži otvorene projekte u prozorima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Prikaži otvorene projekte u karticama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Dozvoli odabir elemenata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Složi prozore kao mozaik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Složi prozore u kaskadu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Aktiviraj slijedeći projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Aktiviraj prethodni projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Datoteka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Uredi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>Ekr&an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Pro&zor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Prikaži ili sakrij glavnu alatnu traku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Prikaži ili sakrij alatnu traku ekrana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Prikaži ili sakrij alatnu traku sheme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Ekran ili element van panela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Prikaži ili sakrij listu vraćanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Prikaži projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
<source>Outils</source>
<translation>Alati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Shema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
<source>Ajouter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Otvori datoteku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Datoteka koju pokušavate otvoriti nije čitljiva i ne može biti otvorena. Molim provjerite dozvole za datoteku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Nije moguće upisivanje u projekt kojeg pokušavate otvoriti. Otvorit će se samo za čitanje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nemoguće otvoriti projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1374"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2022"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
- <translation>Ne mogu pronaći element na ploči, izgleda da je uređivan iz drugog prozora</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2028"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
- <translation>Ne mogu pronaći element na ploči...ponovo učitavam ploču...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2040"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
- <translation>Ne mogu pronaći element na ploči</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2077"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Greška</translation>
@@ -4955,35 +4796,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="786"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1496"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Nemoguće otvoriti datoteku %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Datoteka nije važeči XML dokument</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="801"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1506"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1470"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Verzija samo za čitanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="814"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1471"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Nemate dozvolu mijenjati ovaj element. Samo za čitanje je.</translation>
@@ -5031,80 +4872,80 @@
<translation>Element je promijenjen od posljednjeg spremanja. Ako ga ponovo učitate, promjene će biti izgubljene. Želite li zaista ponovo učitati element?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>Echec de l'enregistrement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Spremi kao</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>QElectroTech elementi (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Spremi trenutni element?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1225"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>Želite li spremiti element %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1319"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1324"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
<translation>Previše dijelova, lista nije stvorena.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1418"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Otvori datoteku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>QElectroTech elementi (*.elmt);;XML files (*.xml);;Sve datoteke (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1440"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1533"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nepostojeći element.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1448"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1534"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Element ne postoji.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1441"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1527"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Izabrana putanje ne poklapa se s elementom.</translation>
@@ -5113,79 +4954,79 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>Po&dešavanje QElectroTech-a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Dozvoli određivanje različitih parametara za QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>&O QElectroTech-u</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Prikaži informacije o QElectroTech-u</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>O &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Prikaži informacije o Qt knjižnici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Podešavanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Pomoć</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Napusti cijeli &ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Pokreni QElectroTech u prozoru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>&Cijeli ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Pokreni QElectroTech na cijelom ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Prikaz</translation>
@@ -5349,69 +5190,64 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="237"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="244"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Projekt %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="251"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Projekt bez naslova</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [samo za čitanje]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="268"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="942"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Greška nastala tijekom integracije predloška.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1052"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1157"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1158"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Dokument je vjerojatno spremljen s novijom verzijom QElectroTech-a. Otvaranje cijelog ili dijelova može biti neuspješno. Što želite učiniti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1217"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1579"/>
- <source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
- <translation>Greška nastala tijekom kopiranja elementa %1</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QETTitleBlockTemplateEditor</name>
@@ -5771,7 +5607,7 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="103"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation>Upozorenje: Element će biti spremljen sa više trenutnih verzija QElectroTech-a.</translation>
</message>
@@ -5798,56 +5634,56 @@
<translation>zalijepi %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="243"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>izreži %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="270"/>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>premjesti %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="479"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>promijeni tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="527"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation>zakreni %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="645"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
<translation>Zakreni %1 prema %2°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="652"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="669"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Izmijeni vodič</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="726"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Poništi %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="774"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Promijeni umetak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="807"/>
<source>modifier les dimensions du folio</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6492,20 +6328,30 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="117"/>
<source>Collection QET</source>
<translation type="unfinished">QET Kolekcija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="119"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation type="unfinished">Korisnikova kolekcija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="121"/>
<source>Collection inconnue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="61"/>
+ <source>Projet sans titre</source>
+ <translation type="unfinished">Projekt bez naslova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="91"/>
+ <source>Collection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -6525,32 +6371,32 @@
<context>
<name>QetShapeItem</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="620"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="652"/>
<source>une shape</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="648"/>
<source>une ligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="500"/>
<source>Modifier %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="649"/>
<source>un rectangle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="650"/>
<source>une éllipse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="651"/>
<source>une polyligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6692,13 +6538,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="155"/>
<source>Folio Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="156"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6715,13 +6561,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="153"/>
- <source>Conductor Autonumérotation</source>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="173"/>
+ <source>Conducteur Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="174"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -7545,6 +7391,11 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+ <source>à droite </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Pas de date</source>
<translation>Bez datuma</translation>
@@ -7600,11 +7451,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
- <source>à droite (expérimental)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
<source>Fichier :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8153,37 +7999,57 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="65"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+ <source>XRef Vertical Offset:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+ <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+ <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <source>Default - Fit to XRef height</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="78"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="98"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
<source>Maitre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="108"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="131"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
<source>Esclave</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="141"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8192,77 +8058,62 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
<source>Afficher en contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="191"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="204"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
<source>Bobine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="95"/>
<source>Organe de protection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
<source>Commutateur / bouton</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<source>En bas de page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="99"/>
<source>Sous le label de l'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>XmlElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="69"/>
- <source>Collection du projet sans titre (id %1)</source>
- <comment>Elements collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
- <translation>Kolekcija neimenovanog projekta (id-%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="77"/>
- <source>Collection du projet "%1"</source>
- <comment>Elements collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
- <translation>"%1 zbirka projekata</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>diagramselection</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="14"/>
Modified: trunk/lang/qet_hu.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_hu.ts 2016-08-08 09:32:56 UTC (rev 4610)
+++ trunk/lang/qet_hu.ts 2016-08-08 14:37:37 UTC (rev 4611)
@@ -46,190 +46,190 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
<source>Compilation : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
<comment>about tab, description line</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>2006-2016 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
<source>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></source>
<comment>about tab, contact line</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
<source>Idée originale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Icônes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -289,6 +289,159 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>AutoNumberingDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Autonumerotation Séléction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="44"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="57"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AutoNumberingManagementW</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="113"/>
+ <source>Project Status:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="146"/>
+ <source>Range</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="159"/>
+ <source>Apply to Selected Locations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="166"/>
+ <source>Apply to Selected Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="173"/>
+ <source>Apply to Entire Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="192"/>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="215"/>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="238"/>
+ <source>Update Policy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="253"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
+ <source>Only New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
+ <source>Existent and New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
+ <source>Both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="290"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="376"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="439"/>
+ <source>Disable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="315"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
+ <source>Only Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="402"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="419"/>
+ <source>Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
+ <source>Under Development</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
+ <source>Installing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="64"/>
+ <source>Built</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
+ <source>Auto Numbering Management</source>
+ <comment>title window</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="186"/>
+ <source>In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
+-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
+-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
+-Update Only Existent: only existent Elements will be updated. New Elements will be assigned their formula but will not update once created.
+-Disable: both New and Existent Element labels will not be updated. This is valid for new folios as well.
+Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Policy.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AutonumSelectorWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
@@ -352,13 +505,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1326"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1285"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1330"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -692,41 +845,41 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="202"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -843,163 +996,146 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementCollectionItem</name>
+ <name>ElementAutonumberingW</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="250"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="252"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="41"/>
+ <source>Auto Naming Pattern:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDefinition</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="411"/>
- <source>L'élément cible n'a pu être créé.</source>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="59"/>
+ <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="493"/>
- <source>La suppression de cet élément a échoué.</source>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="72"/>
+ <source>Formula:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDeleter</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
- <source>Supprimer l'élément ?</source>
- <comment>message box title</comment>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="85"/>
+ <source>You can use the following variables to your formula:
+ -%prefix: Default Element Prefix
+ -%l: Element Line
+ -%c: Element Column
+ -%F: Folio Name
+ -%f or %id: Folio ID
+ -%total: Total of folios
+You can also assign any other titleblock variable
+that you create. Text and number inputs are
+ also available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="57"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
-</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
- <source>Suppression de l'élément</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="71"/>
- <source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
<source>Ouvrir un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
<source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
<source>Enregistrer un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
<source>Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
<source>Ouvrir une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="75"/>
<source>Choisissez une catégorie.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="74"/>
<source>Enregistrer une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="78"/>
<source>Titre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="79"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouveau dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouvel élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="232"/>
<source>Vous devez sélectionner un élément ou une catégorie avec un nom pour l'élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="200"/>
<source>Sélection inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="201"/>
<source>La sélection n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="231"/>
<source>Sélection incorrecte</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="208"/>
<source>La sélection n'est pas un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="219"/>
<source>Écraser l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="220"/>
<source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1265,126 +1401,22 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="180"/>
<source>N° fil : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="191"/>
<source>Sans titre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="206"/>
<source>Voir l'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCategoriesWidget</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
- <source>Recharger les catégories</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="35"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="37"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategory</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="283"/>
- <source>La copie d'une catégorie vers elle-même ou vers l'une de ses sous-catégories n'est pas gérée.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="472"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="478"/>
- <source>Le déplacement d'une catégorie dans une de ses sous-catégories n'est pas possible.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="556"/>
- <source>La suppression de cette catégorie a échoué.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="583"/>
- <source>Impossible de supprimer l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="604"/>
- <source>Impossible de supprimer la catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategoryDeleter</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
- <source>Vider la collection ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ?</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
- <source>Supprimer la catégorie ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="77"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
-Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="91"/>
- <source>Êtes-vous vraiment sur de vouloir supprimer cette catégorie ?
-Les changements seront définitifs.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
- <source>Suppression de la catégorie</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="105"/>
- <source>La suppression de la catégorie a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCategoryEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="41"/>
@@ -1441,168 +1473,160 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="106"/>
<source>Nom interne : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="117"/>
<source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
<source>Nom interne manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
<source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="153"/>
<source>Nom interne déjà utilisé</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="154"/>
<source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="165"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="166"/>
<source>Impossible de créer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscollection.cpp" line="151"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCollectionWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="120"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="121"/>
<source>Éditer l'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="122"/>
<source>Supprimer l'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="123"/>
<source>Supprimer le dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="124"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="125"/>
<source>Éditer le dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="126"/>
<source>Nouveau dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="127"/>
<source>Nouvel élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
<source>Afficher uniquement ce dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="129"/>
<source>Afficher tous les dossiers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="143"/>
<source>Rechercher</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="161"/>
<source>Chargement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="301"/>
<source>Supprimer l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="313"/>
<source>Suppression de l'élément</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="314"/>
<source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="333"/>
<source>Supprimer le dossier?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="334"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ?
Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="347"/>
<source>Suppression du dossier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="348"/>
<source>La suppression du dossier a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1611,270 +1635,145 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="166"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="167"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="176"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
- <source>Collection embarquée</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
- <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="228"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="229"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
- <source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="236"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="237"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
- <source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementsPanelWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="46"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="47"/>
<source>Copier le chemin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
- <source>Vider la collection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
- <source>Nouvel élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
- <source>Éditer l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
- <source>Supprimer l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
- <source>Ouvrir un fichier élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
<source>Basculer vers ce projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
<source>Fermer ce projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
<source>Supprimer ce folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
<source>Remonter ce folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
<source>Abaisser ce folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
<source>Remonter ce folio x10</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
<source>Remonter ce folio au debut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
<source>Abaisser ce folio x10</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
<source>Nouveau modèle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
<source>Supprimer ce modèle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="81"/>
- <source>Déplacer dans cette catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="82"/>
- <source>Copier dans cette catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="83"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
<source>Filtrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="496"/>
- <source>Gestionnaire de catégories</source>
- <comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="499"/>
- <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="667"/>
- <source>Lecture...</source>
- <comment>Reading of elements/categories files</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="690"/>
- <source>Chargement : %p%</source>
- <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>EllipseEditor</name>
@@ -1902,7 +1801,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="446"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2184,174 +2083,174 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
<source>Apparence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Projets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
- <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
- <source>Gestion des éléments</source>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+ <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
- <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+ <source>Gestion des éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
<source>Langue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
<source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
<source>Système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
<source>Arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
<source>Brézilien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
<source>Tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
<source>Allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
<source>Danois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
<source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
<source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
<source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
<source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
<source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
<source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
<source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
<source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
<source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
<source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
<source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2359,72 +2258,48 @@
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="176"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="182"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
- <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
- <source>Cette catégorie d'éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
<source>Folio sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
<source>Modèle "%1"</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
- <source>Ceci est une catégorie d'éléments, un simple container permettant d'organiser les collections d'éléments</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
- <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2555,94 +2430,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>InteractiveMoveElementsHandler</name>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="66"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="114"/>
- <source>Copie de %1 vers %2</source>
- <comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="70"/>
- <source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="118"/>
- <source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="162"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="172"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="182"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="232"/>
- <source>Nouveau nom :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
- <source>Renommer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
- <source>Écraser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
- <source>Écraser tout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
- <source>Ignorer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
- <source>Ignorer tout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="362"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="384"/>
- <source>Erreur</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>LineEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="50"/>
@@ -2892,13 +2679,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3003,35 +2790,100 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
<source>Chiffre 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="41"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
<source>Chiffre 01</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="46"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
<source>Chiffre 001</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="51"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
<source>Texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="56"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
<source>N° folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
<source>Folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+ <source>Chiffre 1 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+ <source>Chiffre 01 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+ <source>Chiffre 001 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+ <source>Element Line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+ <source>Element Column</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+ <source>Element Prefix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PartArc</name>
@@ -3159,7 +3011,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3168,55 +3020,75 @@
<context>
<name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="236"/>
<source>Auto numerotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
<source>Numérotations disponibles :</source>
<comment>availables numerotations</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="265"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="394"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="404"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="415"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="437"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="483"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="685"/>
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
<source>Supprimer la numérotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="324"/>
+ <source>Management</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
<source>Conductor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="343"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="359"/>
<source>Folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="375"/>
<source>Folio Auto Numbering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="416"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="438"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
<source>Sans nom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3224,25 +3096,25 @@
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="121"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="166"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="168"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3251,93 +3123,93 @@
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
<source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
<source>Supprimer le folio ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
<source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3354,269 +3226,253 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="102"/>
<source>Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
- <source>Chargement... Lecture des collections d'éléments</source>
- <comment>splash screen caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="111"/>
<source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
<source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="168"/>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
- <source>Collection QET</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
- <source>Collection utilisateur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="308"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="309"/>
<source>Commentaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="310"/>
<source>Désignation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="311"/>
<source>Fabricant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="312"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="313"/>
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="314"/>
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="315"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="316"/>
<source>Localisation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="317"/>
<source>Fonction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="328"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="342"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="788"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="789"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="790"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="791"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="792"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1196"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1383"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
<source>&Quitter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
<source>&Masquer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source>Usage : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3627,25 +3483,25 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3654,812 +3510,797 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
<source>Panel d'éléments</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>E&xporter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
<source>Imprimer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
<source>&Quitter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Annuler</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
<source>Refaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Co&uper</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>C&oller</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
<source>&Cascade</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>&Fermer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
<source>Supprimer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
<source>Pivoter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
<source>Outils</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Affichage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
<source>Schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
<source>Ajouter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>&Fichier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>&Édition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
<source>&Projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="693"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="853"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1374"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2022"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2028"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2040"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2077"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4941,35 +4782,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="786"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1496"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="801"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1506"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1470"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="814"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1471"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5017,80 +4858,80 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>Echec de l'enregistrement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1225"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1319"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1324"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1418"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1440"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1533"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1448"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1534"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1441"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1527"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5099,79 +4940,79 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5335,69 +5176,64 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="237"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="244"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="251"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="268"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="942"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1052"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1157"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1158"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1217"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1579"/>
- <source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QETTitleBlockTemplateEditor</name>
@@ -5787,56 +5623,56 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="243"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="270"/>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="479"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="527"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="645"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="652"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="669"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="726"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="774"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="807"/>
<source>modifier les dimensions du folio</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6187,7 +6023,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="103"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6459,20 +6295,30 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="117"/>
<source>Collection QET</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="119"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="121"/>
<source>Collection inconnue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="61"/>
+ <source>Projet sans titre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="91"/>
+ <source>Collection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -6492,32 +6338,32 @@
<context>
<name>QetShapeItem</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="500"/>
<source>Modifier %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="648"/>
<source>une ligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="649"/>
<source>un rectangle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="650"/>
<source>une éllipse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="651"/>
<source>une polyligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="620"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="652"/>
<source>une shape</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6659,13 +6505,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="155"/>
<source>Folio Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="156"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6682,13 +6528,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="153"/>
- <source>Conductor Autonumérotation</source>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="173"/>
+ <source>Conducteur Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="174"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -7484,6 +7330,11 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+ <source>à droite </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="217"/>
<source>Auteur :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -7564,11 +7415,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
- <source>à droite (expérimental)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="333"/>
<source>Page Num:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8119,37 +7965,57 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="65"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+ <source>XRef Vertical Offset:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+ <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+ <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <source>Default - Fit to XRef height</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="78"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="98"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
<source>Maitre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="108"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="131"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
<source>Esclave</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="141"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8158,77 +8024,62 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
<source>Afficher en contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="191"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="204"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
<source>Bobine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="95"/>
<source>Organe de protection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
<source>Commutateur / bouton</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<source>En bas de page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="99"/>
<source>Sous le label de l'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>XmlElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="69"/>
- <source>Collection du projet sans titre (id %1)</source>
- <comment>Elements collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="77"/>
- <source>Collection du projet "%1"</source>
- <comment>Elements collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>diagramselection</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="14"/>
Modified: trunk/lang/qet_it.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_it.ts 2016-08-08 09:32:56 UTC (rev 4610)
+++ trunk/lang/qet_it.ts 2016-08-08 14:37:37 UTC (rev 4611)
@@ -4,12 +4,12 @@
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Questo programma è rilasciato sotto licenza GNU/GPL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
<source>Idée originale</source>
<translation>Idea originale</translation>
</message>
@@ -56,180 +56,180 @@
<translation>&Accordo di licenza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
<source>Compilation : </source>
<translation>Compilazione: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
<comment>about tab, description line</comment>
<translation>QElectroTech, applicazione per il disegno di schemi elettrici.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
<source>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></source>
<comment>about tab, contact line</comment>
<translation>Contatto : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation>Sviluppo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Traduzione in spagnolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Traduzione in russo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Traduzione in portoghese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Traduzione in ceco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Traduzione in polacco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Traduzione in tedesco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Traduzione in rumeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Traduzione in italiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Traduzione in arabo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Traduzione in croato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Traduzione in catalano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>Traduzione in greco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>Traduzione in olandese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Traduzione in fiammingo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation>Traduzione in danese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation>Traduzione in brasiliano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Pacchetti per Fedora e Red Hat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>Pacchetti per Mageia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Pacchetti per Gentoo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>Pacchetti per OS/2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>Pacchetti per FreeBSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>Pacchetti MAC OS X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Pacchetti per Archlinux AUR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>Collezione di elementi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation>Convertitore DXF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Pacchetti per Debian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>2006-2016 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation>2006-2016 Gli sviluppatori di QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Icone</translation>
</message>
@@ -289,6 +289,159 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>AutoNumberingDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Autonumerotation Séléction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="44"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="57"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished">Conduttore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished">Pagina</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AutoNumberingManagementW</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">Modulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="113"/>
+ <source>Project Status:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="146"/>
+ <source>Range</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="159"/>
+ <source>Apply to Selected Locations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="166"/>
+ <source>Apply to Selected Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="173"/>
+ <source>Apply to Entire Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="192"/>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="215"/>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="238"/>
+ <source>Update Policy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="253"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished">Conduttore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
+ <source>Only New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
+ <source>Existent and New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
+ <source>Both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="290"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="376"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="439"/>
+ <source>Disable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="315"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
+ <source>Only Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="402"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished">Pagina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="419"/>
+ <source>Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
+ <source>Under Development</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
+ <source>Installing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="64"/>
+ <source>Built</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
+ <source>Auto Numbering Management</source>
+ <comment>title window</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="186"/>
+ <source>In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
+-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
+-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
+-Update Only Existent: only existent Elements will be updated. New Elements will be assigned their formula but will not update once created.
+-Disable: both New and Existent Element labels will not be updated. This is valid for new folios as well.
+Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Policy.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AutonumSelectorWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
@@ -352,13 +505,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1326"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Modifica le proprietà di un conduttore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1285"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1330"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Modifica le proprietà di più conduttori</translation>
@@ -686,7 +839,7 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Incollare qui</translation>
@@ -698,36 +851,36 @@
<translation>Questa è l'area in cui si progettano gli schemi con l'aggiunta di elementi, unendo i loro terminali tramite i conduttori. È anche possibile aggiungere dei testi indipendenti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="202"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Ruotare i testi selezionati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Proprietà della selezione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>La selezione contiene %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Modifica le proprietà di un conduttore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Senza titolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Scegliere il nuovo colore di questo conduttore</translation>
</message>
@@ -847,163 +1000,146 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementCollectionItem</name>
+ <name>ElementAutonumberingW</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="250"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
- <translation>Trascinare questo elemento « %1 » sulla pagina per inserirlo, doppio click sull'elemento per modificarlo</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">Modulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="252"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere questa categoria di elementi</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="41"/>
+ <source>Auto Naming Pattern:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDefinition</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="411"/>
- <source>L'élément cible n'a pu être créé.</source>
- <translation>L'elemento di destinazione non può essere creato.</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="59"/>
+ <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="493"/>
- <source>La suppression de cet élément a échoué.</source>
- <translation>La cancellazione di questo elemento è fallita.</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="72"/>
+ <source>Formula:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDeleter</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
- <source>Supprimer l'élément ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Cancellare l'elemento?</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="85"/>
+ <source>You can use the following variables to your formula:
+ -%prefix: Default Element Prefix
+ -%l: Element Line
+ -%c: Element Column
+ -%F: Folio Name
+ -%f or %id: Folio ID
+ -%total: Total of folios
+You can also assign any other titleblock variable
+that you create. Text and number inputs are
+ also available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="57"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
-</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Sei sicuro di voler eliminare questo elemento?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
- <source>Suppression de l'élément</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Cancellazione elemento</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="71"/>
- <source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>La cancellazione dell'elemento è fallita.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
<source>Ouvrir un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Aprire un elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
<source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Scegliere l'elemento che si vuole aprire.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
<source>Enregistrer un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Salvare un elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
<source>Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Scegliere l'elemento in cui salvare la definizione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
<source>Ouvrir une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Aprire una categoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="75"/>
<source>Choisissez une catégorie.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Scegliere una categoria.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="74"/>
<source>Enregistrer une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Salvare una categoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="78"/>
<source>Titre</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="79"/>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouveau dossier</source>
<translation>Nome della nuova cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouvel élément</source>
<translation>Nome del nuovo elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="232"/>
<source>Vous devez sélectionner un élément ou une catégorie avec un nom pour l'élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>È necessario selezionare un elemento o una categoria con un nome per l'elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="200"/>
<source>Sélection inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Selezione inesistente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="201"/>
<source>La sélection n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>La selezione non esiste.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="231"/>
<source>Sélection incorrecte</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Selezione errata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="208"/>
<source>La sélection n'est pas un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>La selezione non è un elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="219"/>
<source>Écraser l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Sovrascrivere l'elemento?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="220"/>
<source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>L'elemento esiste già. Sovrasciverlo?</translation>
@@ -1276,136 +1412,30 @@
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="180"/>
<source>N° fil : </source>
<translation>N° filo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="191"/>
<source>Sans titre</source>
<translation>Senza titolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="206"/>
<source>Voir l'élément</source>
<translation>Mostra l'elemento</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCategoriesWidget</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation>Modificare la categoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="35"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation>Nuova categoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
- <source>Recharger les catégories</source>
- <translation>Ricaricare le categorie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="37"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation>Cancellare la categoria</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategory</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="283"/>
- <source>La copie d'une catégorie vers elle-même ou vers l'une de ses sous-catégories n'est pas gérée.</source>
- <translation>Non è permesso copiare una categoria su se stessa o su una sua sottocategoria.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="472"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation>Non è possibile spostare una collezione.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="478"/>
- <source>Le déplacement d'une catégorie dans une de ses sous-catégories n'est pas possible.</source>
- <translation>Non è possibile spostare una categoria in una sua sottocategoria.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="556"/>
- <source>La suppression de cette catégorie a échoué.</source>
- <translation>La cancellazione di questa categoria è fallita.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="583"/>
- <source>Impossible de supprimer l'élément</source>
- <translation>Impossibile cancellare l'elemento</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="604"/>
- <source>Impossible de supprimer la catégorie</source>
- <translation>Impossibile cancellare la categoria</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategoryDeleter</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
- <source>Vider la collection ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Svuotare la collezione?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
- <source>Supprimer la catégorie ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Cancellare la categoria?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ?</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Sei sicuro di voler eliminare questa collezione?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="77"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
-Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Sei suicuro di voler eliminare questa categoria?
-Tutti gli elementi e le sotto-categorie contenute in questa categoria, saranno eliminate.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="91"/>
- <source>Êtes-vous vraiment sur de vouloir supprimer cette catégorie ?
-Les changements seront définitifs.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Sei veramente sicuro di voler eliminare questa categoria?
-Le modifiche saranno definitive.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
- <source>Suppression de la catégorie</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Cancellazione della categoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="105"/>
- <source>La suppression de la catégorie a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>La cancellazione della categoria è fallita.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCategoryEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="117"/>
<source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
<translation>Specificare un nome per lingua per la categoria.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="106"/>
<source>Nom interne : </source>
<translation>Nome interno: </translation>
</message>
@@ -1464,145 +1494,137 @@
<translation>Non si ha il permesso di modificare questa categoria. Sarà perciò aperta in sola lettura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
<source>Nom interne manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nome interno mancante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
<source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Specificare un nome interno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="153"/>
<source>Nom interne déjà utilisé</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nome interno già in uso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="154"/>
<source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Il nome interno scelto è già usato per un'altra categoria. Indicarne uno diverso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="165"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="166"/>
<source>Impossible de créer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Impossibile creare la categoria</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscollection.cpp" line="151"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation>Non è possibile spostare una collezione.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCollectionWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="120"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation>Aprire la cartella corrispondente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="121"/>
<source>Éditer l'élément</source>
<translation>Modificare l'elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="122"/>
<source>Supprimer l'élément</source>
<translation>Cancellare l'elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="123"/>
<source>Supprimer le dossier</source>
<translation>Eliminare la cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="124"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation>Ricaricare le collezioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="125"/>
<source>Éditer le dossier</source>
<translation>Modificare la cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="126"/>
<source>Nouveau dossier</source>
<translation>Nuova cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="127"/>
<source>Nouvel élément</source>
<translation>Nuovo elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
<source>Afficher uniquement ce dossier</source>
<translation>Visualizza solo questa cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="129"/>
<source>Afficher tous les dossiers</source>
<translation>Visualizza tutte le cartelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="143"/>
<source>Rechercher</source>
<translation>Cercare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="161"/>
<source>Chargement</source>
<translation>Caricamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="301"/>
<source>Supprimer l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Cancellare l'elemento?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Si è sicuri di voler eliminare questo elemento?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="313"/>
<source>Suppression de l'élément</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Cancellazione elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="314"/>
<source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>La cancellazione dell'elemento è fallita.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="333"/>
<source>Supprimer le dossier?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Eliminare la cartella?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="334"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ?
Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -1610,13 +1632,13 @@
Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="347"/>
<source>Suppression du dossier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Cancellazione della cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="348"/>
<source>La suppression du dossier a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>La cancellazione della cartella è fallita.</translation>
@@ -1625,270 +1647,145 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="166"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation>Cartigli integrati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="167"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere questa collezione di cartigli integrati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="176"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation>Trascinare questo modello di cartiglio sulla pagina per applicarlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
- <source>Collection embarquée</source>
- <translation>Collezione integrata</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere questa collezione di elementi integrati</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere questo progetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
- <translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere questa categoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
- <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
- <translation>Trascinare questo elemento « %1 » sulla pagina per inserirlo, doppio click sull'elemento per modificarlo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="228"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere la collezione dei cartigli di QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="229"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Questa è la raccolta di cartigli forniti con QElectroTech. Installati come un componente di sistema, normalmente non è possibile personalizzarli.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere l'insieme degli elementi di QElectroTech</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
- <source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Questa è la raccolta di elementi forniti con QElectroTech. Installati come un componente di sistema, normalmente non è possibile personalizzarli.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="236"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere la collezione personale di cartigli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="237"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Questa è la collezione personale di cartigli -- utilizzarla per creare, memorizzare e modificare i propri cartigli.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere la collezione personale di elementi</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
- <source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Questa è la collezione personale di elementi -- utilizzarla per creare, memorizzare e modificare i propri elementi.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementsPanelWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
- <source>Nouvel élément</source>
- <translation>Nuovo elemento</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation>Ricaricare le collezioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="46"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation>Aprire la cartella corrispondente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="47"/>
<source>Copier le chemin</source>
<translation>Copiare il percorso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation>Nuova categoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation>Modificare la categoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation>Cancellare la categoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
- <source>Éditer l'élément</source>
- <translation>Modificare l'elemento</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
- <source>Supprimer l'élément</source>
- <translation>Cancellare l'elemento</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
- <source>Ouvrir un fichier élément</source>
- <translation>Aprire un file elemento</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
<source>Basculer vers ce projet</source>
<translation>Passare a questo progetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<translation>Modificare questo modello</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
<source>Supprimer ce modèle</source>
<translation>Cancellare questo modello</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="499"/>
- <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
- <translation>Usare questo gestionale per inserire, cancellare o modificare le categorie.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="667"/>
- <source>Lecture...</source>
- <comment>Reading of elements/categories files</comment>
- <translation>Lettura...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="690"/>
- <source>Chargement : %p%</source>
- <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
- <translation>Caricamento: %p%</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
- <source>Vider la collection</source>
- <translation>Svuotare la collezione</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
<source>Fermer ce projet</source>
<translation>Chiudere questo progetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Proprietà del progetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Proprietà della pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Aggiungere una pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
<source>Supprimer ce folio</source>
<translation>Eleiminare una pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
<source>Remonter ce folio</source>
<translation>Porta su questa pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
<source>Abaisser ce folio</source>
<translation>Sposta in giu questa pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
<source>Remonter ce folio x10</source>
<translation>Porta in su la pagina di 10</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
<source>Remonter ce folio au debut</source>
<translation>Sposta all'inizio questa pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
<source>Abaisser ce folio x10</source>
<translation>Sposta in giù la pagina di 10</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
<source>Nouveau modèle</source>
<translation>Nuovo modello</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="81"/>
- <source>Déplacer dans cette catégorie</source>
- <translation>Spostare in questa categoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="82"/>
- <source>Copier dans cette catégorie</source>
- <translation>Copiare in questa categoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="83"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation>Annullare</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
<source>Filtrer</source>
<translation>Filtrare</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="496"/>
- <source>Gestionnaire de catégories</source>
- <comment>window title</comment>
- <translation>Gestionale delle categorie</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>EllipseEditor</name>
@@ -1916,7 +1813,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="446"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Esporta</translation>
@@ -2208,174 +2105,174 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Aspetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Usare i colori di sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Projets</source>
<translation>Progetti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation>Utilizzare le "gestures" del touchpad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Gestione degli elementi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
- <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
- <translation>Integra automaticamente gli elementi nei progetti (raccomandato)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation>Mostra nel pannello gli elementi integrati di recente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Ogni elemento incorpora informazioni sull'autore, la licenza e ogni altra informazione utile, in un campo di testo liberamente editabile. Specificare qui il valore predefinito del campo di testo per l'elemento che si vuole creare:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
<source>Langue</source>
<translation>Lingua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Utilizza le finestre (applicato al prossimo avvio di QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Utilizza le schede (applicato al prossimo avvio di QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation>Permetti la riduzione dello zoom al di fuori della pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
<source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation>La nuova lingua sarà attiva al prossimo avvio di QElectroTech.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
<source>Système</source>
<translation>Sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
<source>Arabe</source>
<translation>Arabo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
<source>Brézilien</source>
<translation>Brasiliano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
<source>Tchèque</source>
<translation>Ceco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
<source>Allemand</source>
<translation>Tedesco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
<source>Danois</source>
<translation>Danese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
<source>Grec</source>
<translation>Greco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Inglese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Spagnolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
<source>Français</source>
<translation>Francese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
<source>Croate</source>
<translation>Croato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
<source>Italien</source>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Polacco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Portoghese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Rumeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
<source>Russe</source>
<translation>Russo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Sloveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Paesi bassi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Belga-Fiammingo</translation>
</message>
@@ -2383,72 +2280,48 @@
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="176"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>Nessun file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
- <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Si tratta della raccolta incorporata in un file di progetto in cui memorizzare e gestire gli elementi usati nei diagrammi del progetto principale.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
- <source>Cette catégorie d'éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Questa categoria di elementi è utilizzata per integrare automaticamente nei progetti, tutti gli elementi utilizzati in uno schema del progetto.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="182"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Questo è un progetto QElectroTech, cioè un file con estensione .qet che raggruppa diverse pagine. Incorpora anche elementi e modelli di cartigli usati negli schemi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
<source>Folio sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation>Pagina senza titolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
<translation>Modelli di cartiglio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
<source>Modèle "%1"</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
<translation>Modello "%1"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Questo è un modello di cartiglio, che può essere applicato ad una pagina.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
- <source>Ceci est une catégorie d'éléments, un simple container permettant d'organiser les collections d'éléments</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Questa è una categoria di elementi, un semplice contenitore che permette di organizzare le collezioni di elementi</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
- <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Questo è un elemento che può essere inserito in uno schema.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [non utilizzato nel progetto]</translation>
</message>
@@ -2579,94 +2452,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>InteractiveMoveElementsHandler</name>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="70"/>
- <source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation>La categoria « %1 » (%2)esiste già. Cosa si vuole fare?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="118"/>
- <source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation>L'elemento « %1 » esiste già. Cosa si vuole fare?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="232"/>
- <source>Nouveau nom :</source>
- <translation>Nuovo nome :</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
- <source>Renommer</source>
- <translation>Rinomina</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
- <source>Écraser</source>
- <translation>Cancella</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
- <source>Écraser tout</source>
- <translation>Cancella tutto</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
- <source>Ignorer</source>
- <translation>Ignora</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
- <source>Ignorer tout</source>
- <translation>Ignora tutto</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation>Annulla</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="66"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="114"/>
- <source>Copie de %1 vers %2</source>
- <comment>dialog title</comment>
- <translation>Copia da %1 a %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>La categoria %1 non è acessibile in lettura.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="162"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>L' elemento %1 non è accessibile in lettura.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="172"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>La categoria %1 non è scrivibile.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="182"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>L'elemento %1 non è scrivibile.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="362"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="384"/>
- <source>Erreur</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Errore</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>LineEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="76"/>
@@ -2916,13 +2701,13 @@
<translation>Riferimenti incrociati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nuova pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nuovo progetto</translation>
@@ -3027,35 +2812,100 @@
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
<source>Chiffre 1</source>
<translation>1 Cifra (1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="41"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
<source>Chiffre 01</source>
<translation>2 Cifre (01)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="46"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
<source>Chiffre 001</source>
<translation>3 Cifre (001)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="51"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
<source>Texte</source>
<translation>Testo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="56"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
<source>N° folio</source>
<translation>N° Pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
<source>Folio</source>
<translation>Pagina</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+ <source>Chiffre 1 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+ <source>Chiffre 01 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+ <source>Chiffre 001 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+ <source>Element Line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+ <source>Element Column</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+ <source>Element Prefix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PartArc</name>
@@ -3184,7 +3034,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Stampa</translation>
@@ -3193,55 +3043,75 @@
<context>
<name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="236"/>
<source>Auto numerotation</source>
<translation>Numerazione automatica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
<source>Numérotations disponibles :</source>
<comment>availables numerotations</comment>
<translation>Numerazioni disponibili:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
<source>Supprimer la numérotation</source>
<translation>Eliminare la numerazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="324"/>
+ <source>Management</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
<source>Conductor</source>
<translation>Conduttore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="343"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="359"/>
<source>Folio</source>
<translation>Pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="375"/>
<source>Folio Auto Numbering</source>
<translation>Auto Numerazione Pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="416"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="438"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
<source>Sans nom</source>
<translation>Senza nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="265"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="394"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="404"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="415"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="437"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="483"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="685"/>
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
<translation>Nome della nuova numerazione</translation>
</message>
@@ -3249,25 +3119,25 @@
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="121"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation>Titolo del progetto: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="166"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Questo titolo sarà disponibile per tutte le pagine di questo progetto come %projecttitle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="168"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>È possibile definire le proprietà personalizzate che saranno disponibili per tutte le pagine di questo progetto (in genere per i cartigli).</translation>
@@ -3276,94 +3146,94 @@
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Cancellare gli elementi non usati nel progetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Cancella le categorie vuote</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation>La proprietà è stata modificata.
Salvare le modifiche?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
<source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
<translation>Progetto QElectrotech (*.qet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
<source>Supprimer le folio ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Eliminare la pagina?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Sicuro di voler eliminare la pagina? Questa operazione sarà irreversibile.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Progetto in sola lettura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Questo progetto è in sola lettura. Perciò non può essere pulito.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation>Eliminare i modelli di cartiglio non utilizzati nel progetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Pulisci il progetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Aggiungi una pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
<source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation>Questo progetto non contiene nessuna pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Salva come</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation>nessun progetto inviato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Progetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>progetto</translation>
@@ -3380,100 +3250,100 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>Esci (&Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>Nascondi (&M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>Visualizza (&R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>Nascondi i &modificatori di schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>Most&ra i modificatori di schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>Nascondi i &modificatori d'elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>Most&ra i modificatori d'elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>Nascondi i &modificatori di cartiglio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>Most&ra i modificatori di cartiglio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&Nuovo modificatore di schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&Nuovo modificatore d'elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Chiudi QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Riduci QElectroTech nella systray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Ripristina QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Modificatori di schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Modificatori d'elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>Modificatori di cartiglio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Uso: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3490,7 +3360,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -3499,189 +3369,173 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="311"/>
<source>Fabricant</source>
<translation>Costruttore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="312"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation>Riferimento costruttore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="313"/>
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation>Blocco ausiliario 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="314"/>
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation>Blocco ausiliario 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="315"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation>Riferimento costruttore macchina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Definisce la directory della collezione degli elementi
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Definisce la directory della collezione dei modelli di cartiglio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Definisce la directory di configurazione
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Definisce la directory dei file della lingua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="102"/>
<source>Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Caricamento... Inizializzazione cache collezione elementi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
- <source>Chargement... Lecture des collections d'éléments</source>
- <comment>splash screen caption</comment>
- <translation>Caricamento... Lettura collezione elementi</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="111"/>
<source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Caricamento... Editor di schemi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
<source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Caricamento... Apertura files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="168"/>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
- <source>Collection QET</source>
- <translation>Collezione QET</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
- <source>Collection utilisateur</source>
- <translation>Collezione utente</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="308"/>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="309"/>
<source>Commentaire</source>
<translation>Commento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="310"/>
<source>Désignation</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="316"/>
<source>Localisation</source>
<translation>Posizione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="317"/>
<source>Fonction</source>
<translation>Funzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="328"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>Cartiglio QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="342"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translation>Cartigli utente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="788"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="789"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="790"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="791"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Elettrico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="792"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1196"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Configurazione QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1383"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Caricamento...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Caricamento... icona Systray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
@@ -3690,812 +3544,797 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>Visualizza (&g)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Mostra o no il pannello Elementi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Aggiungi una colonna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Cascata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>C&oller</source>
<translation>Inc&olla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>Cop&ia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>Taglia (&U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Deseleziona tutto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Modifica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Elimina una colonna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>Salva (&E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Salva come</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>Esporta (&X)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Fi&nestre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>Chiudi (&F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&File</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Stampa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Inverti la selezione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Modalità selezione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>Collezione di elementi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Questo pannello elenca le diverse azioni eseguite sulla pagina corrente. Selezionare un'azione per tornare allo stato dello schema appena dopo la sua l'applicazione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation>Colore di fondo del disegno bianco/grigio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation>Imposta il colore di fondo del foglio bianco oppure grigio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Proprietà della pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Aggiungi una pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation>Elimina una pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Modalità visualizzazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Mosaico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Nuovo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Crea un nuovo progetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Aper un progetto esistente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Chiude il progetto corrente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Salva il progetto corrente e tutte le sue pagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Salva il progetto corrente con un altro nome di file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Aggiunge una colonna alla pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Elimina una colonna alla pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ingrandisce la pagina in altezza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Restringe la pagina in altezza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Rimuove gli elementi selezionati dalla pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Seleziona tutti gli elementi della pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Deseleziona tutti gli elementi della pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ingrandisce la pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Rimpicciolisce la pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation>Regola lo zoom per visualizzare l'intero contenuto della pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Adatta lo zoom per visualizzare gli elementi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Rettangolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Ellisse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation>Poligono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Esporta la pagina corrente in un altro formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Stampa una o più pagine del progetto corrente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Posiziona sulla pagina gli elementi presenti negli appunti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Modifica le proprietà della pagina (dimensioni, informazioni del cartiglio, proprietà dei conduttori, ecc.)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permette di visualizzare la pagina senza poterla modificare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
<source>Outils</source>
<translation>Strumenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>Apri (&O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Apri un file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Resetta lo zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Ruota</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>Esci (&Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Seleziona tutto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Adatta alla pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Riduci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Ingrandisci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Ripeti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Resetta i conduttori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Mostra o nascondi la barra degli strumenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Mostra o nascondi gli strumenti di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Mostra o nascondi gli strumenti dello schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Barra di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Barra dello schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Aggiungi un campo di testo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Nessuna modifica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Mostra o nascondi lacronologia delle modifiche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Aggiungi una riga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Modifica l'oggetto selezionato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>Elimina una riga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ruota gli elementi ed i testi selezionati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Progetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>Documenti &recenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="693"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Progetto %1 registrato nella cartella: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Il file che si cerca di aprire non è accessibile in lettura e non può essere aperto. Controllare i permessi sui file.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Il progetto che si cerca di aprire non è accessibile in scrittura. Verrà aperto in modalità sola lettura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>Usando le linguette</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>Usando le finestre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Visualizza il progetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Proprietà del progetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Pulisci il progetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Impossibile aprire il progetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Il file %1 non sembra essere un progetto di QElectroTech. Perciò non può essere aperto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
<source>Panel d'éléments</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Elementi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Cronologia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Fare clic su un'azione per annullare la modifica dello schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Orientare i testi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Visualizzare nello schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Immagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Aggiungi un indice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Zoom sul contenuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Space</source>
<translation>Spazio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Spazio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Chiudi QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Annulla l'azione precedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ripristina l'azione annullata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Trasferisci gli elementi selezionati negli appunti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Copia gli elementi selezionati negli appunti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Deseleziona gli elementi selezionati e seleziona i non selezionati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ruota il testo selezionato di un angolo preciso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Visualizza l'elemento selezionato nello schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ricalcola il percorso dei conduttori ignorando le modifiche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Creazione automatica dei conduttori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Utilizzare la creazione automatica dei conduttori, quando possibile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Esporta una nomenclatura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ripristina il livello di zoom predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostra i vari progetti aperti nelle loro finestre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostra i vari progetti aperti con le linguette</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permesso di selezionare gli elementi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>Inserisci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Progetto QElectroTech (*.qet);;File XML (*.xml);;Tutti i file (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="853"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Impossibile aprire il file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>Sembra che il file %1 che si è cercato di aprire non esista più.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Apertura del progetto in sola lettura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Modifica l'elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1374"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Modifica il campo di testo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Modifica l'immagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation>Modificare il conduttore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Modifica l'oggetto selezionato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Attiva il progetto « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2022"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
- <translation>Impossibile trovare questo elemento nel pannello perché sembra modificato in un'altra finestra</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2028"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
- <translation>Impossibile trovare questo elemento nel pannello... ricarico il pannello...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2040"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
- <translation>Impossibile trovare questo elemento nel pannello</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2077"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Disponi le finestre a mosaico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Disponi le finestre a cascata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Progetto seguente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Progetto precedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Attiva il progetto seguente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Attiva il progetto precedente</translation>
@@ -4945,35 +4784,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="786"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1496"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Impossibile aprire il file %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Questo file non è un documento XML valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="801"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1506"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1470"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Edizione in sola lettura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="814"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1471"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Non hai il permesso per modificare questo elemento. Sarà aperto in sola lettura.</translation>
@@ -5009,34 +4848,34 @@
<translation>Sembra che il file %1 che si è cercato di aprire non esista più.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>Echec de l'enregistrement</source>
<translation>Registrazione fallita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
<translation>La registrazione non è riuscita,
le condizioni richieste non sono validi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1319"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1324"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
<translation>Troppe parti, lista non generata.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1418"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Apri un file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>Elemento di QElectroTech (*.elmt);;File XML (*.xml);;Tutti i file (*)</translation>
@@ -5059,48 +4898,48 @@
<translation>Questo elemento è stato modificato dopo l'ultimo salvataggio. Ricaricandolo, le modifiche verranno perse. Ricaricare comunque?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Salva come</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>Elemento QElectroTech (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Salvare l'elemento corrente?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1225"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>Vuoi salvare l'elemento %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1440"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1533"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Elemento inesistente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1448"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1534"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>L'elemento non esiste.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1441"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1527"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Il percorso non corrisponde ad un elemento.</translation>
@@ -5139,79 +4978,79 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Configura QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permette di regolare vari parametri di QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>A &proposito di QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostra informazioni su QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>A proposito di &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostra informazioni sulla libreria Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Configurazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Aiuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Uscire dalla &modalità a tutto schermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Visualizza QElectroTech in modalità finestra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>Passare alla &modalità a tutto schermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Visualizza QElectroTech a tutto schermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Visualizza</translation>
@@ -5375,13 +5214,13 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="237"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Progetto « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1158"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5389,53 +5228,48 @@
Cosa vuoi fare?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1217"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>Apertura progetto in corso...</b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1579"/>
- <source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
- <translation>Si è verificato un errore durante la copia dell'elemento %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1157"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Avviso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="244"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Progetto %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="251"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Progetto senza titolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [sola lettura]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="268"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [modificato]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="942"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Si è verificato un errore durante l'integrazione del modello.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1052"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>Elenco delle pagine</translation>
</message>
@@ -5813,7 +5647,7 @@
<translation>Non posso aprire il file di testo che contiene la licenza GNU/GPL - comunque sia la conosci a menadito, o no?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="103"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation>Attenzione: l'elemento è stato salvato con una versione più recente di QElectroTech.</translation>
</message>
@@ -5840,56 +5674,56 @@
<translation>incolla %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="243"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>taglia %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="270"/>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>Spostato %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="479"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Modifica il testo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="527"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation>ruota %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="645"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
<translation>orientare %1 a %2°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="652"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="669"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Modifica un conduttore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="726"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Resetta %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="774"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Modifica il cartiglio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="807"/>
<source>modifier les dimensions du folio</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modifica le dimensioni della pagina</translation>
@@ -6513,20 +6347,30 @@
<translation>Funzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="117"/>
<source>Collection QET</source>
<translation>Collezione QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="119"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation>Collezione utente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="121"/>
<source>Collection inconnue</source>
<translation>Collezione sconosciuta</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="61"/>
+ <source>Projet sans titre</source>
+ <translation type="unfinished">Progetto senza titolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="91"/>
+ <source>Collection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -6546,32 +6390,32 @@
<context>
<name>QetShapeItem</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="620"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="652"/>
<source>une shape</source>
<translation>una forma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="648"/>
<source>une ligne</source>
<translation>una linea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="500"/>
<source>Modifier %1</source>
<translation>Modifica %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="649"/>
<source>un rectangle</source>
<translation>un rettangolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="650"/>
<source>une éllipse</source>
<translation>un'ellisse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="651"/>
<source>une polyligne</source>
<translation>un poligono</translation>
</message>
@@ -6718,13 +6562,13 @@
<translation>Incremento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="155"/>
<source>Folio Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation>Autonumerazione Pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="156"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6751,13 +6595,13 @@
Il campo "Incremento" non è utilizzato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="153"/>
- <source>Conductor Autonumérotation</source>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="173"/>
+ <source>Conducteur Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
- <translation>Autonumerazione Conduttori</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="174"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -7600,6 +7444,11 @@
- %autonum : Numerazione automatica di pagina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+ <source>à droite </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Pas de date</source>
<translation>Nessuna data</translation>
@@ -7655,11 +7504,6 @@
<translation>in basso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
- <source>à droite (expérimental)</source>
- <translation>a destra (sperimentale)</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
<source>Fichier :</source>
<translation>File:</translation>
@@ -8208,37 +8052,57 @@
<translation>Posizione :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="65"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+ <source>XRef Vertical Offset:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+ <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+ <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <source>Default - Fit to XRef height</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation>in colonna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="78"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation>Etichetta dei riferimenti incrociati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="98"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
<source>Maitre</source>
<translation>Master</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="108"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation>%f-%l%c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="131"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
<source>Esclave</source>
<translation>Slave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="141"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation>(%f-%l%c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8251,77 +8115,62 @@
%c : colonna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
<source>Afficher en contacts</source>
<translation>in linea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation>Opzioni per la visualizzazione dei contatti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation>Mostra anche i contatti di potenza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation>Prefisso dei contatti di potenza:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="191"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation>Prefisso dei contatti temporizzati:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="204"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation>Prefisso dei contatti in scambio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
<source>Bobine</source>
<translation>Bobina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="95"/>
<source>Organe de protection</source>
<translation>Protezione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
<source>Commutateur / bouton</source>
<translation>Commutatore / Bottone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<source>En bas de page</source>
<translation>In fondo alla pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="99"/>
<source>Sous le label de l'élément</source>
<translation>Sull'etichetta dell'elemento</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>XmlElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="69"/>
- <source>Collection du projet sans titre (id %1)</source>
- <comment>Elements collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
- <translation>Collezione del progetto senza titolo (id %1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="77"/>
- <source>Collection du projet "%1"</source>
- <comment>Elements collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
- <translation>Collezione del progetto "%1"</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>diagramselection</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="14"/>
Modified: trunk/lang/qet_nl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_nl.ts 2016-08-08 09:32:56 UTC (rev 4610)
+++ trunk/lang/qet_nl.ts 2016-08-08 14:37:37 UTC (rev 4611)
@@ -4,12 +4,12 @@
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Dit programma wordt uitgebracht onder de GNU / GPL licentie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
<source>Idée originale</source>
<translation>Origineel concept</translation>
</message>
@@ -56,180 +56,180 @@
<translation>&Licentie overeenkomst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
<source>Compilation : </source>
<translation>Compilatie: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
<comment>about tab, description line</comment>
<translation>QElectroTech, een programma voor elektrische diagrammen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
<source>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></source>
<comment>about tab, contact line</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation>Ontwikkeling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Spaanse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Russische vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Portugese vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Tjechische vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Poolse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Duitse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Roemeense vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Italiaanse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Arabische vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Croatische vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Catalaanse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>Griekse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>Nederlandse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Belgisch Nederlandse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Fedora and Red Hat pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>Mageia pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Gentoo pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>OS/2 pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>FreeBSD pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Archlinux AUR pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Debian pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>2006-2016 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Iconen</translation>
</message>
@@ -289,6 +289,159 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>AutoNumberingDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Autonumerotation Séléction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="44"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="57"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished">Pagina</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AutoNumberingManagementW</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">Vorm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="113"/>
+ <source>Project Status:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="146"/>
+ <source>Range</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="159"/>
+ <source>Apply to Selected Locations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="166"/>
+ <source>Apply to Selected Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="173"/>
+ <source>Apply to Entire Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="192"/>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="215"/>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="238"/>
+ <source>Update Policy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="253"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
+ <source>Only New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
+ <source>Existent and New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
+ <source>Both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="290"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="376"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="439"/>
+ <source>Disable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="315"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
+ <source>Only Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="402"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished">Pagina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="419"/>
+ <source>Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
+ <source>Under Development</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
+ <source>Installing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="64"/>
+ <source>Built</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
+ <source>Auto Numbering Management</source>
+ <comment>title window</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="186"/>
+ <source>In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
+-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
+-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
+-Update Only Existent: only existent Elements will be updated. New Elements will be assigned their formula but will not update once created.
+-Disable: both New and Existent Element labels will not be updated. This is valid for new folios as well.
+Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Policy.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AutonumSelectorWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
@@ -352,13 +505,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1326"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1285"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1330"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -686,7 +839,7 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Hier plakken</translation>
@@ -698,35 +851,35 @@
<translation>In dit gebied kun je tekeningen maken door toevoeging van elementen, geleiders en grafische delen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="202"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Orientatie van tekstselectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Naamloos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Selectie eigenschappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>De selectie bevat %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Kies een nieuwe kleur voor de geleider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -847,163 +1000,146 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementCollectionItem</name>
+ <name>ElementAutonumberingW</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="250"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">Vorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="252"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <translation type="unfinished">Dubbel klik voor in/uitvouwen van elementen categorie</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="41"/>
+ <source>Auto Naming Pattern:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDefinition</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="411"/>
- <source>L'élément cible n'a pu être créé.</source>
- <translation>Het element kon niet worden gemaakt.</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="59"/>
+ <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="493"/>
- <source>La suppression de cet élément a échoué.</source>
- <translation>Verwijderen van dit element is mislukt.</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="72"/>
+ <source>Formula:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDeleter</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
- <source>Supprimer l'élément ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Verwijder element?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="57"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
-</source>
- <comment>message box content</comment>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="85"/>
+ <source>You can use the following variables to your formula:
+ -%prefix: Default Element Prefix
+ -%l: Element Line
+ -%c: Element Column
+ -%F: Folio Name
+ -%f or %id: Folio ID
+ -%total: Total of folios
+You can also assign any other titleblock variable
+that you create. Text and number inputs are
+ also available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
- <source>Suppression de l'élément</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Element verwijderen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="71"/>
- <source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Verwijdering element mislukt.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
<source>Ouvrir un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Open een element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
<source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Welk element wilt u openen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
<source>Enregistrer un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Bewaar een element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
<source>Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Kies het element waar u definitie in wilt bewaren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
<source>Ouvrir une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Open een categorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="75"/>
<source>Choisissez une catégorie.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Kies een categorie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="74"/>
<source>Enregistrer une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Bewaar een categorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="78"/>
<source>Titre</source>
<translation type="unfinished">Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="79"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Label</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouveau dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouvel élément</source>
<translation type="unfinished">Nieuwe element naam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="232"/>
<source>Vous devez sélectionner un élément ou une catégorie avec un nom pour l'élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="200"/>
<source>Sélection inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Niet bestaande selectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="201"/>
<source>La sélection n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Selectie bestaat niet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="231"/>
<source>Sélection incorrecte</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Foute selectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="208"/>
<source>La sélection n'est pas un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Selectie is geen element.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="219"/>
<source>Écraser l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Element overschrijven ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="220"/>
<source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Element bestaat reeds. Wilt u overschrijven?</translation>
@@ -1269,134 +1405,30 @@
<translation>Vorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="180"/>
<source>N° fil : </source>
<translation>Nummer in :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="191"/>
<source>Sans titre</source>
<translation>Zonder titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="206"/>
<source>Voir l'élément</source>
<translation>Toon element</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCategoriesWidget</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation>Bewerk de categorie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="35"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation>Nieuwe categorie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
- <source>Recharger les catégories</source>
- <translation>Herlaad categorieen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="37"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation>Verwijder categorie</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategory</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="283"/>
- <source>La copie d'une catégorie vers elle-même ou vers l'une de ses sous-catégories n'est pas gérée.</source>
- <translation>Een categorie kopiëren naar zichzelf of een subcategorie is niet mogelijk.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="472"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation>Een collectie kan niet verplaatst worden.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="478"/>
- <source>Le déplacement d'une catégorie dans une de ses sous-catégories n'est pas possible.</source>
- <translation>Een categorie naar zichzelf of een subcategorie is niet mogelijk.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="556"/>
- <source>La suppression de cette catégorie a échoué.</source>
- <translation>Verwijderen categorie is mislukt.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="583"/>
- <source>Impossible de supprimer l'élément</source>
- <translation>Kan element niet verwijderen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="604"/>
- <source>Impossible de supprimer la catégorie</source>
- <translation>Kan categorie niet verwijderen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategoryDeleter</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
- <source>Vider la collection ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Collectie leegmaken?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
- <source>Supprimer la catégorie ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Verwijder categorie?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ?</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="77"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
-Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="91"/>
- <source>Êtes-vous vraiment sur de vouloir supprimer cette catégorie ?
-Les changements seront définitifs.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
- <source>Suppression de la catégorie</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Categorie verwijdering</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="105"/>
- <source>La suppression de la catégorie a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Categorie verwijderen is mislukt.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCategoryEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="117"/>
<source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
<translation>Per taal kunt u een naam geven voor de categorie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="106"/>
<source>Nom interne : </source>
<translation>Interne naam:</translation>
</message>
@@ -1455,158 +1487,150 @@
<translation>U beschikt niet over de nodige rechten om deze categorie te bewerken. Het zal in alleen-lezen.versie geopend worden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
<source>Nom interne manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Interne naam ontbreekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
<source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>U moet een interne naam geven.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="153"/>
<source>Nom interne déjà utilisé</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Interne naam bestaat reeds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="154"/>
<source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Interne naam is reeds gebruikt in andere categorie, Kies een andere naam.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="165"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="166"/>
<source>Impossible de créer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Onmogelijk om categorie te maken</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscollection.cpp" line="151"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation>Een collectie kan niet verplaatst worden.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCollectionWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="120"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation type="unfinished">Open map van dit bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="121"/>
<source>Éditer l'élément</source>
<translation type="unfinished">Bewerken element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="122"/>
<source>Supprimer l'élément</source>
<translation type="unfinished">Verwijderen element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="123"/>
<source>Supprimer le dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="124"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation type="unfinished">Herlaad collecties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="125"/>
<source>Éditer le dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="126"/>
<source>Nouveau dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="127"/>
<source>Nouvel élément</source>
<translation type="unfinished">Nieuw element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
<source>Afficher uniquement ce dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="129"/>
<source>Afficher tous les dossiers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="143"/>
<source>Rechercher</source>
<translation type="unfinished">Zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="161"/>
<source>Chargement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="301"/>
<source>Supprimer l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Verwijder element?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="313"/>
<source>Suppression de l'élément</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Element verwijderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="314"/>
<source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished">Verwijdering element mislukt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="333"/>
<source>Supprimer le dossier?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="334"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ?
Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="347"/>
<source>Suppression du dossier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="348"/>
<source>La suppression du dossier a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1615,270 +1639,145 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="166"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation>QET Titel blokken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="167"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van titelblokken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="176"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
- <source>Collection embarquée</source>
- <translation>QET collectie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van elementen collectie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van dit project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
- <translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van elementen categorie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
- <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="228"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van QET titelblokken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="229"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Dit is titelblok collectie van QET. Deze zijn niet te wijzigen, wel te kopieren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van QElectroTech elementen collectie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
- <source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Dit is elementen collectie van QElectroTech. Deze zijn niet te wijzigen, wel te kopieren.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="236"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van titelblok collectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="237"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Dit is titelblok collectie van gebruiker, gebruik deze voor uw eigen titelblokken toevoegen,verwijderen en wijzigen.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van gebruiker elemnten collectie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
- <source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Dit is uw persoonlijke collectie van elementen, gebruik deze om uw eigen elementen te maken, opslaan en bewerken.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementsPanelWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
- <source>Nouvel élément</source>
- <translation>Nieuw element</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation>Herlaad collecties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="46"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation>Open map van dit bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="47"/>
<source>Copier le chemin</source>
<translation>Copieer pad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation>Nieuwe categorie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation>Bewerken categorie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation>Verwijderen categorie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
- <source>Éditer l'élément</source>
- <translation>Bewerken element</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
- <source>Supprimer l'élément</source>
- <translation>Verwijderen element</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
- <source>Ouvrir un fichier élément</source>
- <translation>Open een element bestand</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
<source>Basculer vers ce projet</source>
<translation>Activeer dit project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<translation>Bewerk dit sjabloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
<source>Supprimer ce modèle</source>
<translation>Verwijder dit sjabloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="499"/>
- <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
- <translation>U kan deze beheerder gebruiken om categorieën toe te voegen, te verwijderen of te wijzigen.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="667"/>
- <source>Lecture...</source>
- <comment>Reading of elements/categories files</comment>
- <translation>Ophalen...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="690"/>
- <source>Chargement : %p%</source>
- <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
- <translation>Opgehaald: %p%</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
- <source>Vider la collection</source>
- <translation>Collectie wissen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
<source>Fermer ce projet</source>
<translation>Sluit project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Project eigenschappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
<source>Supprimer ce folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
<source>Remonter ce folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
<source>Abaisser ce folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
<source>Remonter ce folio x10</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
<source>Remonter ce folio au debut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
<source>Abaisser ce folio x10</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
<source>Nouveau modèle</source>
<translation>Nieuw sjabloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="81"/>
- <source>Déplacer dans cette catégorie</source>
- <translation>Verplaats naar deze categorie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="82"/>
- <source>Copier dans cette catégorie</source>
- <translation>Copieer naar deze categorie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="83"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation>Ongedaan maken</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
<source>Filtrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="496"/>
- <source>Gestionnaire de catégories</source>
- <comment>window title</comment>
- <translation>Categorie beheer</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>EllipseEditor</name>
@@ -1906,7 +1805,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="446"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Export</translation>
@@ -2188,174 +2087,174 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Verschijning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Gebruik systeem kleuren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Projets</source>
<translation>Projecten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation>gebruik touchpad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Beheer de elementen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
- <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
- <translation>Integreer elementen automatisch in projecten (aangeraden)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation>Laat nieuw ingevoerde elementen oplichten in paneel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Element kan informatie bevatten over auteurs, licentie, en andere informatie. Geef standaard waarde voor tekstveld voor nieuwe elementen hieronder:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
<source>Langue</source>
<translation>Taal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
<source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Algemeen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
<source>Système</source>
<translation>Systeem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
<source>Arabe</source>
<translation>Arabisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
<source>Brézilien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
<source>Tchèque</source>
<translation>Tsjechisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
<source>Allemand</source>
<translation>Duits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
<source>Danois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
<source>Grec</source>
<translation>Grieks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Engels</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Spaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
<source>Français</source>
<translation>Frans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
<source>Croate</source>
<translation>Croatisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
<source>Italien</source>
<translation>Italiaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Pools</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Portugees</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Roemeens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
<source>Russe</source>
<translation>Russisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Sloveens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Nederlands</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Belgisch nederlands</translation>
</message>
@@ -2363,72 +2262,48 @@
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="176"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>Geen bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
- <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Dit is collectie in project bestand. bevat in project gebruikte elementen.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
- <source>Cette catégorie d'éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Deze elementen categorie wordt automatisch aangevuld met gebruikte elementen in dit project.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="182"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
<source>Folio sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
<translation>Titel blok sjablonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
<source>Modèle "%1"</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
<translation>"%1" sjabloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
- <source>Ceci est une catégorie d'éléments, un simple container permettant d'organiser les collections d'éléments</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Dit is een elementen categorie, een container om elementen te organiseren</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
- <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Dit is een element, dat aan een diagram kan worden toegevoegd.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [ongebruikt in dit project]</translation>
</message>
@@ -2559,94 +2434,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>InteractiveMoveElementsHandler</name>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
- <source>Renommer</source>
- <translation>Hernoemen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
- <source>Écraser</source>
- <translation>Verwijder</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
- <source>Écraser tout</source>
- <translation>Verwijder allen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
- <source>Ignorer</source>
- <translation>Negeer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
- <source>Ignorer tout</source>
- <translation>Negeer allen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation>Annuleren</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="66"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="114"/>
- <source>Copie de %1 vers %2</source>
- <comment>dialog title</comment>
- <translation>Kopieer van %1 naar %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="70"/>
- <source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="118"/>
- <source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Categorie %1 is niet leesbaar.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="162"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Element %1 is niet leesbaar.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="172"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Categorie %1 is niet schrijfbaar.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="182"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Element %1 is niet schrijfbaar.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="232"/>
- <source>Nouveau nom :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="362"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="384"/>
- <source>Erreur</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Fout</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>LineEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="76"/>
@@ -2896,13 +2683,13 @@
<translation>Kruisreferentie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nieuw Project</translation>
@@ -3007,35 +2794,100 @@
<translation>Vorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
<source>Chiffre 1</source>
<translation>Nummer soort 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="41"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
<source>Chiffre 01</source>
<translation>Nummer soort 01</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="46"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
<source>Chiffre 001</source>
<translation>Nummer soort 001</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="51"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
<source>Texte</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="56"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
<source>N° folio</source>
<translation>Nr diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
<source>Folio</source>
<translation type="unfinished">Pagina</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+ <source>Chiffre 1 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+ <source>Chiffre 01 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+ <source>Chiffre 001 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+ <source>Element Line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+ <source>Element Column</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+ <source>Element Prefix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PartArc</name>
@@ -3163,7 +3015,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Afdrukken</translation>
@@ -3172,55 +3024,75 @@
<context>
<name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="236"/>
<source>Auto numerotation</source>
<translation>Auto Nummering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
<source>Numérotations disponibles :</source>
<comment>availables numerotations</comment>
<translation>Beschikbare Nummeringen :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
<source>Supprimer la numérotation</source>
<translation>Verwijder Nummering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="324"/>
+ <source>Management</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
<source>Conductor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="343"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="359"/>
<source>Folio</source>
<translation type="unfinished">Pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="375"/>
<source>Folio Auto Numbering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="416"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="438"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
<source>Sans nom</source>
<translation>Zonder Naam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="265"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="394"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="404"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="415"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="437"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="483"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="685"/>
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
<translation>Naam nieuwe nummering</translation>
</message>
@@ -3228,25 +3100,25 @@
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="121"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Algemeen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="166"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="168"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3255,94 +3127,94 @@
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Verwijder ongebruikte elementen uit project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Verwijder lege categorieen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation>Project is gewijzigd.
Wilt u wijzigingen bewaren?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
<source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
<source>Supprimer le folio ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Alleen lezen project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Dit project is alleen lezen. en kan dus niet geschoond worden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation>Verwijder ongebruikte sjablonen uit project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Schoon project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
<source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Bewaren als</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Geen actief project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>Project</translation>
@@ -3359,295 +3231,279 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="311"/>
<source>Fabricant</source>
<translation>Fabrikant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="312"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation>Referentie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="315"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation>Referentie fabricant machine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="316"/>
<source>Localisation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="317"/>
<source>Fonction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Einde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&Verbergen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Herstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>Verberg &alle bewerkingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>Herstel alle bewerkingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>Verberg alle bewerkingen van element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>Herstel alle bewerkingen van element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>Verberg alle bewerkingen van titel blok sjabloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>Herstel alle bewerkingen van titel blok sjabloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>nieuw diagram editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>nieuw element editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>EINDE QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Verklein QElectroTech naar systray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Vergroot QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Diagram bewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Element bewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>Titel blok sjabloon bewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Gebruik: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --common-elementen-dir=DIR definieer de elementen collectie map
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Definieer de titel blok sjablonen collectie map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Definieer configuratie map
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Definieer de taalbestanden map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="102"/>
<source>Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Laden... initialiseer elementen collectie cache </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
- <source>Chargement... Lecture des collections d'éléments</source>
- <comment>splash screen caption</comment>
- <translation>Laden... Lezen elementen collecties</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="111"/>
<source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
<source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Laden... Openen bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="168"/>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
- <source>Collection QET</source>
- <translation>QET Collectie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
- <source>Collection utilisateur</source>
- <translation>Gebruikers Collectie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="308"/>
<source>Label</source>
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="309"/>
<source>Commentaire</source>
<translation>Commentaar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="310"/>
<source>Désignation</source>
<translation>Benaming</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="313"/>
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="314"/>
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="328"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>QET titel blok sjablonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="342"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translation>Gebruiker titel blok sjablonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="788"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="789"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="790"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="791"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Electrisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="792"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1196"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Configureer QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1383"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Laden ... </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Laden... Systray icon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
<translation>[opties] .....</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3667,813 +3523,798 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>Weer&gave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Toon of verberg elementen paneel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Kolom toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>Cascade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>C&oller</source>
<translation>Plak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>Kn&ippen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Selecteer niets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>&Édition</source>
<translation>Wijzig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Kolom verwijderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>B&ewaar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Bewaar als</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>E&xporteer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Ve&nsters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Sluit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Afdrukken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Inverteer selectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Selecteer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Schuif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>Tegel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Nieuw</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation type="unfinished">Rechthoek toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation type="unfinished">Voeg ellipse toe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
<source>Outils</source>
<translation>Gereedschap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Open</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Open een bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Toon alles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Roteer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Einde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Verwijder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Selecteer alles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Passend maken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Zoom Uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Zoom In</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Annuleer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Herdoe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Reset geleiders</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Toon of verberg hoofd werkbalk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Toon of verberg weergave toolbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Toon of verberg diagram werkbalk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Weergave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Toevoegen van een tekstveld</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Geen modificatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Toon of verberg modificatie lijst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Rij toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Wijzig geselecteerde item</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>Rij verwijderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Roteer geselecteerde elementen en teksten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Roteer geselecteerde teksten met specifieke hoek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>recent geopend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="693"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Project %1 staat in directory %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Bestand openen mislukt permissie?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Project kan niet bewaard worden. alleen lezen is mogelijk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>Gebruik tabs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>Gebruik vensters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Toon projecten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Project eigenschappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Opschonen project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Project openen mislukt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>bestand %1 is geen QElectroTech project bestand. En kan dus niet worden geopend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
<source>Panel d'éléments</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Elementen Paneel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Annuleer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Klik een actie om naar wijzigingen in uw diagram te gaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Kies tekst orientatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Zoek in paneel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Afbeelding toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Samenvatting toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Zoom inhoud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Space</source>
<translation>Spatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Spatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translatorcomment>Ctrl+8</translatorcomment>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Sluiten QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Annuleer laatste actie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Herdoe laatste actie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>geselecteerde elementen naar klembord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Kopieert geselecteerde elementen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>selectie omkeren elementen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vind het geselecteerde item in het paneel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Opnieuw geleider tekenen, annuleer wijzigingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Automatisch maken van geleider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Gebruik de automatisch geleider waar mogelijk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Exporteer een nomenklatuur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Standaard zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Toont de open projecten in vensters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Toont de open projecten in tabs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Toestaan van selectie elementen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>Toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="853"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Kan het bestand niet openen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>%1 bestand bestaat niet (meer).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Open bestand, alleen lezen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Bewerk element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1374"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Bewerk tekst veld</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Bewerk afbeelding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Bewerk geselecteerd object</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2022"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
- <translation>Onmogelijk om element te vinden in paneel, het is geopend in een ander venster</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2028"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
- <translation>Onmogelijk om element te vinden in paneel.... herladen...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2040"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
- <translation>Onmogelijk om element te vinden in paneel</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2077"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zet vensters in tegelpatroon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zet vensters achter elkaar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Volgende project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Vorige project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activeert volgende project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activeert vorige project</translation>
@@ -4917,35 +4758,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="786"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1496"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Onmogelijk om bestand %1 te openen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Dit bestand is geen geldig XML document</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="801"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1506"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1470"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Alleen lezen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="814"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1471"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>U kunt element niet wijzigen</translation>
@@ -4981,34 +4822,34 @@
<translation>Bestand %1 bestaat niet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>Echec de l'enregistrement</source>
<translation>Registratie mislukt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
<translation>registratie mislukt,
de condities zijn fout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1319"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1324"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
<translation>Te veel onderdelen, lijst niet gemaakt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1418"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Open een bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>QElectroTech elementen (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*)</translation>
@@ -5037,48 +4878,48 @@
<translation>Dit element is gewijzigd. Als u herlaad zijn de wijzigingen verloren! wilt u herladen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Bewaren als</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>QElectroTech elementen (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Bewaar actief element?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1225"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>Wilt u bewaren: %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1440"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1533"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Element bestaat niet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1448"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1534"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Het element bestaat niet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1441"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1527"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Het gekozen virtuele pad correspondeert niet met een element.</translation>
@@ -5117,79 +4958,79 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Configureer QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Parameters voor QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>O&ver QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Toont informatie over QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>Over &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Toont informatie over Qt bibliotheek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Instellingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Help</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Verlaat Volscherm &modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Toont QElectroTech in venster modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>Volscherm &modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Toont QElectroTech in volscherm modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Weergave</translation>
@@ -5353,66 +5194,61 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1158"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Dit document is met een nieuwere versie van QElectroTech bewaard. Openen kan deels of geheel foutgaan. Wat wilt u doen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1217"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b> Openen project ... </ b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1579"/>
- <source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
- <translation>Fout bij kopieren van element %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1157"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Waarschuwing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="237"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="244"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Projectbestandsnaam %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="251"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Naamloos project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [alleen lezen]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="268"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [gewijzigd]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="942"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Fout bij sjabloon invoegen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1052"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5790,7 +5626,7 @@
<translation>De tekst met de GNU/GPL licentie is wel gevonden, maar openen lukt niet. hopelijk kent u het?.. computer will explode......?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="103"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation>Waarschuwing: het element is bewaard in een nieuwere versie van QElectroTech.</translation>
</message>
@@ -5817,56 +5653,56 @@
<translation>Plak %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="243"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>Knip %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="270"/>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>Verplaats %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="479"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Wijzig tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="527"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation>Roteer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="645"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
<translation>Roteer %1 to %2°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="652"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="669"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Wijzig een geleider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="726"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Reset %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="774"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Bewerk titel blok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="807"/>
<source>modifier les dimensions du folio</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6489,20 +6325,30 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="117"/>
<source>Collection QET</source>
<translation type="unfinished">QET Collectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="119"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation type="unfinished">Gebruikers Collectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="121"/>
<source>Collection inconnue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="61"/>
+ <source>Projet sans titre</source>
+ <translation type="unfinished">Naamloos project</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="91"/>
+ <source>Collection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -6522,32 +6368,32 @@
<context>
<name>QetShapeItem</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="620"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="652"/>
<source>une shape</source>
<translation>een vorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="648"/>
<source>une ligne</source>
<translation>een lijn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="500"/>
<source>Modifier %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="649"/>
<source>un rectangle</source>
<translation>een rechthoek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="650"/>
<source>une éllipse</source>
<translation>een ellips</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="651"/>
<source>une polyligne</source>
<translation>een polylijn</translation>
</message>
@@ -6689,13 +6535,13 @@
<translation>Optellend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="155"/>
<source>Folio Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="156"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6712,13 +6558,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="153"/>
- <source>Conductor Autonumérotation</source>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="173"/>
+ <source>Conducteur Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="174"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -7542,6 +7388,11 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+ <source>à droite </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Pas de date</source>
<translation>Zonder datum</translation>
@@ -7597,11 +7448,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
- <source>à droite (expérimental)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
<source>Fichier :</source>
<translation>Bestand: </translation>
@@ -8149,37 +7995,57 @@
<translation>Positie :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="65"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+ <source>XRef Vertical Offset:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+ <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+ <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <source>Default - Fit to XRef height</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation>weergave contactspiegel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="78"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="98"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
<source>Maitre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="108"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="131"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
<source>Esclave</source>
<translation type="unfinished">Slaaf</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="141"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8188,77 +8054,62 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
<source>Afficher en contacts</source>
<translation>weergave als contactlijst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation>optie contactspiegel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation>Vermogenscontacten tonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation>Tekst voor krachtcontacten :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="191"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation>Tekst voor tijdcontacten :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="204"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation>Tekst voor NC contacten :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
<source>Bobine</source>
<translation>Spoel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="95"/>
<source>Organe de protection</source>
<translation>Beveiliging</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
<source>Commutateur / bouton</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<source>En bas de page</source>
<translation>onderaan pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="99"/>
<source>Sous le label de l'élément</source>
<translation>label element</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>XmlElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="69"/>
- <source>Collection du projet sans titre (id %1)</source>
- <comment>Elements collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
- <translation>Naamloos project (id %1) collectie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="77"/>
- <source>Collection du projet "%1"</source>
- <comment>Elements collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
- <translation>"%1" project collectie</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>diagramselection</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="14"/>
Modified: trunk/lang/qet_pl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pl.ts 2016-08-08 09:32:56 UTC (rev 4610)
+++ trunk/lang/qet_pl.ts 2016-08-08 14:37:37 UTC (rev 4611)
@@ -4,12 +4,12 @@
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Ten program jest na licencji GNU/GPL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
<source>Idée originale</source>
<translation>Pomysłodawca</translation>
</message>
@@ -56,180 +56,180 @@
<translation>&Umowa licencyjna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
<source>Compilation : </source>
<translation>Kompilacja: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
<comment>about tab, description line</comment>
<translation>QElectroTech, aplikacja do tworzenia schematów elektrycznych.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
<source>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></source>
<comment>about tab, contact line</comment>
<translation>Kontakt: <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation>Rozwój</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Tłumaczenie na hiszpański</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Tłumaczenie na rosyjski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Tłumaczenie na portugalski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Tłumaczenie na czeski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Tłumaczenie na polski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Tłumaczenie na niemiecki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Tłumaczenie na rumuński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Tłumaczenie na włoski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Tłumaczenie na arabski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Tłumaczenie na chorwacki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Tłumaczenie na kataloński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>Tłumaczenie na grecki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>Tłumaczenie na holenderski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Tłumaczenie na flamandzki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation>Tłumaczenie na duński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation>Tłumaczenie na brazylijski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Pakiety dla Fedory i Red Hata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>Pakiety dla Mageia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Pakiety dla Gentoo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>Pakiety dla OS/2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>Pakiety dla FreeBSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>Pakiety dla MAC OS X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Pakiety dla Archlinux AUR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentacja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>Kolekcja elementów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation>Konwersja do DXF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Pakiety dla Debiana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>2006-2016 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation>2006-2016 Programiści QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Ikony</translation>
</message>
@@ -289,6 +289,159 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>AutoNumberingDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Autonumerotation Séléction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="44"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="57"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished">Przewód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished">Arkusz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AutoNumberingManagementW</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">Forma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="113"/>
+ <source>Project Status:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="146"/>
+ <source>Range</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="159"/>
+ <source>Apply to Selected Locations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="166"/>
+ <source>Apply to Selected Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="173"/>
+ <source>Apply to Entire Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="192"/>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="215"/>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="238"/>
+ <source>Update Policy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="253"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished">Przewód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
+ <source>Only New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
+ <source>Existent and New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
+ <source>Both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="290"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="376"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="439"/>
+ <source>Disable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="315"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
+ <source>Only Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="402"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished">Arkusz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="419"/>
+ <source>Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
+ <source>Under Development</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
+ <source>Installing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="64"/>
+ <source>Built</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
+ <source>Auto Numbering Management</source>
+ <comment>title window</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="186"/>
+ <source>In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
+-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
+-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
+-Update Only Existent: only existent Elements will be updated. New Elements will be assigned their formula but will not update once created.
+-Disable: both New and Existent Element labels will not be updated. This is valid for new folios as well.
+Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Policy.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AutonumSelectorWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
@@ -352,13 +505,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1326"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana właściwości przewodu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1285"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1330"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana właściwości kilku przewodów</translation>
@@ -686,7 +839,7 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Wklej tutaj</translation>
@@ -698,35 +851,35 @@
<translation>Obszar do tworzenia schematów, poprzez wstawienie elementów i przyłączenie przewodów. Możliwe jest również niezależne wstawianie tekstów.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="202"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Orientacja zaznaczonych tekstów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Bez tytułu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Właściwości zaznaczenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Zaznaczenie zawiera %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Wybierz nowy kolor przewodu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana właściwości przewodu</translation>
@@ -847,164 +1000,147 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementCollectionItem</name>
+ <name>ElementAutonumberingW</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="250"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
- <translation>Przeciągnij element « %1 » do schematu, podwójne kliknięcie edytuje element</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">Forma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="252"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija tą kategorię elementów</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="41"/>
+ <source>Auto Naming Pattern:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDefinition</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="411"/>
- <source>L'élément cible n'a pu être créé.</source>
- <translation>Element nie może zostać utworzony.</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="59"/>
+ <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="493"/>
- <source>La suppression de cet élément a échoué.</source>
- <translation>Element nie może zostać usunięty.</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="72"/>
+ <source>Formula:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDeleter</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
- <source>Supprimer l'élément ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Usunąć element?</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="85"/>
+ <source>You can use the following variables to your formula:
+ -%prefix: Default Element Prefix
+ -%l: Element Line
+ -%c: Element Column
+ -%F: Folio Name
+ -%f or %id: Folio ID
+ -%total: Total of folios
+You can also assign any other titleblock variable
+that you create. Text and number inputs are
+ also available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="57"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
-</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Czy na pewno chcesz usunąć ten element?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
- <source>Suppression de l'élément</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Usuwanie elementu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="71"/>
- <source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Usuwanie elementu nie powiodło się.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
<source>Ouvrir un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Otwórz element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
<source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Wybierz element, który chcesz otworzyć.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
<source>Enregistrer un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Zapisz element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
<source>Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Wybierz element, który chcesz zdefiniować.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
<source>Ouvrir une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Otwórz kategorię</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="75"/>
<source>Choisissez une catégorie.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Wybierz kategorię.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="74"/>
<source>Enregistrer une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Zapisz kategorię</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="78"/>
<source>Titre</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="79"/>
<source>Label</source>
<translation>Etykieta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouveau dossier</source>
<translation>Nazwa nowego katalogu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouvel élément</source>
<translation>Nazwa nowego elementu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="232"/>
<source>Vous devez sélectionner un élément ou une catégorie avec un nom pour l'élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translatorcomment>niepewne</translatorcomment>
<translation>Musisz wybrać element lub kategorię i nazwę dla elementu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="200"/>
<source>Sélection inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Zaznaczenie nieistniejącego elementu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="201"/>
<source>La sélection n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Nie zaznaczono.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="231"/>
<source>Sélection incorrecte</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Zaznaczenie nieprawidłowe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="208"/>
<source>La sélection n'est pas un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Zaznaczenie nie jest elementem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="219"/>
<source>Écraser l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Zastąpić element?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="220"/>
<source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Element już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?</translation>
@@ -1270,136 +1406,30 @@
<translation>Forma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="180"/>
<source>N° fil : </source>
<translation>Nr przewodu: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="191"/>
<source>Sans titre</source>
<translation>Bez tytułu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="206"/>
<source>Voir l'élément</source>
<translation>Zobacz element</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCategoriesWidget</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation>Edycja kategorii</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="35"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation>Nowa kategoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
- <source>Recharger les catégories</source>
- <translation>Odśwież kategorię</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="37"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation>Usuń kategorię</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategory</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="283"/>
- <source>La copie d'une catégorie vers elle-même ou vers l'une de ses sous-catégories n'est pas gérée.</source>
- <translation>Kopiowanie do tej samej kategorii, lub jej podkategorii jest niemożliwe.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="472"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation>Przeniesienie kolekcji jest niemożliwe.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="478"/>
- <source>Le déplacement d'une catégorie dans une de ses sous-catégories n'est pas possible.</source>
- <translation>Przenoszenie kategorii do jej podkategorii jest niemożliwe.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="556"/>
- <source>La suppression de cette catégorie a échoué.</source>
- <translation>Usunięcie kategorii nie powiodło się.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="583"/>
- <source>Impossible de supprimer l'élément</source>
- <translation>Nie można usunąć elementu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="604"/>
- <source>Impossible de supprimer la catégorie</source>
- <translation>Nie można usunąć kategorii</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategoryDeleter</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
- <source>Vider la collection ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Opróżnić kolekcję?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
- <source>Supprimer la catégorie ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Usunąć kategorię?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ?</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Czy na pewno chcesz usunąć tę kolekcję?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="77"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
-Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Czy na pewno chcesz usunąć tę kategorię?
-Wszystkie elementy i kategorie podrzędne zostaną usunięte.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="91"/>
- <source>Êtes-vous vraiment sur de vouloir supprimer cette catégorie ?
-Les changements seront définitifs.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Czy na pewno chcesz usunąć tę kategorię?
-Zmiany zostaną zapisane.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
- <source>Suppression de la catégorie</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Usuwanie kategorii</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="105"/>
- <source>La suppression de la catégorie a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Usuwanie kategorii nie powiodło się.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCategoryEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="117"/>
<source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
<translation>Możesz dodać nazwę kategorii w innym języku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="106"/>
<source>Nom interne : </source>
<translation>Nazwa wewnętrzna:</translation>
</message>
@@ -1459,145 +1489,137 @@
<translation>Nie masz uprawnień do modyfikacji tej kategorii. Edycja w trybie tylko do odczytu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
<source>Nom interne manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Brak nazwy wewnętrznej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
<source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Musisz podać nazwę wewnętrzną.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="153"/>
<source>Nom interne déjà utilisé</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nazwa wewnętrzna jest już używana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="154"/>
<source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Wybrana nazwa wewnętrzna jest już używana w tej kategorii. Proszę wybrać inną.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="165"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="166"/>
<source>Impossible de créer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Nie można utworzyć kategorii</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscollection.cpp" line="151"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation>Nie można przenieść kolekcji.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCollectionWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="120"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation>Otwórz odpowiedni katalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="121"/>
<source>Éditer l'élément</source>
<translation>Edytuj element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="122"/>
<source>Supprimer l'élément</source>
<translation>Usuń element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="123"/>
<source>Supprimer le dossier</source>
<translation>Usuń katalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="124"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation>Odśwież kolekcję</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="125"/>
<source>Éditer le dossier</source>
<translation>Edytuj katalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="126"/>
<source>Nouveau dossier</source>
<translation>Nowy katalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="127"/>
<source>Nouvel élément</source>
<translation>Nowy element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
<source>Afficher uniquement ce dossier</source>
<translation>Pokaż tylko ten folder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="129"/>
<source>Afficher tous les dossiers</source>
<translation>Pokaż wszystkie foldery</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="143"/>
<source>Rechercher</source>
<translation>Odśwież</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="161"/>
<source>Chargement</source>
<translation>Ładuj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="301"/>
<source>Supprimer l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Usunąć element?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć ten element?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="313"/>
<source>Suppression de l'élément</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Usuwanie elementu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="314"/>
<source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Usuwanie elementu nie powiodło się.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="333"/>
<source>Supprimer le dossier?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Usunąć katalog?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="334"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ?
Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -1605,13 +1627,13 @@
Wszystkie elementy i podkatalogi znajdujące się w tym katalogu zostaną usunięte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="347"/>
<source>Suppression du dossier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Usunięcie katalogu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="348"/>
<source>La suppression du dossier a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Usuwanie katalogu nie powiodło się.</translation>
@@ -1620,270 +1642,145 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="166"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation>Tabliczki rysunkowe osadzone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="167"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję tabliczek rysunkowych osadzonych</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="176"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation>Przecięgnij szablon tabliczki rysunkowej do schematu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
- <source>Collection embarquée</source>
- <translation>Kolekcja osadzona</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję elementów osadzonych</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
- <translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija tą kategorię elementów</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
- <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
- <translation>Przeciągnij element « %1 » do schematu, podwójne kliknięcie edytuje element</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="228"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję tabliczek rysunkowych QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="229"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Kolekcja tabliczek rysunkowych dostarczona z QElectroTech. Zainstalowana jest jako składnik oprogramowania i nie może być personalizowana.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję elementów QElectroTech</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
- <source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Kolekcja elementów dostarczona z QElectroTech. Zainstalowana jest jako składnik oprogramowania i nie może być personalizowana.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="236"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję tabliczek rysunkowych użytkownika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="237"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Kolekcja tabliczek rysunkowych użytkownika -- przeznaczona do tworzenia, przechowywania i edytowania własnych tabliczek rysunkowych.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję elementów użytkownika</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
- <source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Kolekcja elementów użytkownika -- przeznaczona do tworzenia, przechowywania i edytowania własnych elementów.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementsPanelWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
- <source>Nouvel élément</source>
- <translation>Nowy element</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation>Odśwież kolekcję</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="46"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation>Otwórz odpowiedni katalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="47"/>
<source>Copier le chemin</source>
<translation>Kopiuj ścieżkę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation>Nowa kategoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation>Edytuj kategorię</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation>Usuń kategorię</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
- <source>Éditer l'élément</source>
- <translation>Edytuj element</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
- <source>Supprimer l'élément</source>
- <translation>Usuń element</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
- <source>Ouvrir un fichier élément</source>
- <translation>Otwórz element z pliku</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
<source>Basculer vers ce projet</source>
<translation>Przejdź do tego projektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<translation>Edytuj szablon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
<source>Supprimer ce modèle</source>
<translation>Usuń szablon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="499"/>
- <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
- <translation>Użyj tego menedżera, aby dodać, usunąć lub zmienić kategorie.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="667"/>
- <source>Lecture...</source>
- <comment>Reading of elements/categories files</comment>
- <translation>Wczytywanie...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="690"/>
- <source>Chargement : %p%</source>
- <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
- <translation>Ładowanie: %p%</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
- <source>Vider la collection</source>
- <translation>Pusta kolekcja</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
<source>Fermer ce projet</source>
<translation>Zamknij projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Właściwości projektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Właściwości arkusza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Powiększ arkusz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
<source>Supprimer ce folio</source>
<translation>Usuń arkusz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
<source>Remonter ce folio</source>
<translation>Przenieś arkusz w górę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
<source>Abaisser ce folio</source>
<translation>Przenieś arkusz w dół</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
<source>Remonter ce folio x10</source>
<translation>Przenieś arkusz w górę o 10</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
<source>Remonter ce folio au debut</source>
<translation>Przenieś arkusz na początek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
<source>Abaisser ce folio x10</source>
<translation>Przenieś arkusz w dół o 10</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
<source>Nouveau modèle</source>
<translation>Nowy szablon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="81"/>
- <source>Déplacer dans cette catégorie</source>
- <translation>Przenieś do tej kategorii</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="82"/>
- <source>Copier dans cette catégorie</source>
- <translation>Kopiuj do tej kategorii</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="83"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation>Anuluj</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
<source>Filtrer</source>
<translation>Filtruj</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="496"/>
- <source>Gestionnaire de catégories</source>
- <comment>window title</comment>
- <translation>Menedżer kategorii</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>EllipseEditor</name>
@@ -1911,7 +1808,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="446"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Eksport</translation>
@@ -2206,174 +2103,174 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Wygląd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Użyj kolorów systemu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Projets</source>
<translation>Projekty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation>Użyj gestów gładzika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Zarządzanie elementami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
- <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
- <translation>Dołącz automatycznie elementy do projektów (zalecane)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation>Wyróżnij w panelu elementy wstawiane jako nowe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Każdy element posiada puste pole na informacje o autorach, licencji i inne informacje, które uznasz za przydatne. Możesz tutaj określić domyślną zawartość tego pola, dla elementów które zostaną utworzone:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
<source>Langue</source>
<translation>Język</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Użyj okna (planowane do wprowadzenia w QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Użyj zakładek (planowane do wprowadzenia w QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation>Pozwól na powiększenie poza arkusz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
<source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation>Język zostanie zmieniony przy kolejnym uruchomianiu QElectroTech.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
<source>Système</source>
<translation>Systemowy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
<source>Arabe</source>
<translation>Arabski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
<source>Brézilien</source>
<translation>Brazylijski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Kataloński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
<source>Tchèque</source>
<translation>Czeski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
<source>Allemand</source>
<translation>Niemiecki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
<source>Danois</source>
<translation>Duński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
<source>Grec</source>
<translation>Grecki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Angielski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Hiszpański</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
<source>Français</source>
<translation>Francuski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
<source>Croate</source>
<translation>Chorwacki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
<source>Italien</source>
<translation>Włoski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Polski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Portugalski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Rumuński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
<source>Russe</source>
<translation>Rosyjski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Soweński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Holenderski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Belgijski-Flamandzki</translation>
</message>
@@ -2381,72 +2278,48 @@
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="176"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>Brak pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
- <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Kolekcja osadzona w pliku projektu. Elementy są przechowywane i można nimi zarządzać w schematach projektu powiązanego.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
- <source>Cette catégorie d'éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Kategoria elementów używanych, scalona automatycznie z tym projektem, elementy zostały użyte w jednym ze schematów tego projektu.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="182"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Projekt QElectroTech o rozszerzeniu .qet może zawierać wiele arkuszy. Wraz z projektem zapisane są również używane elementy i szablony tabliczek rysunkowych.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
<source>Folio sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation>Arkusz bez tytułu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
<translation>Szablon tabliczki rysunkowej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
<source>Modèle "%1"</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
<translation>Szablon "%1"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Szablony tabliczek rysunkowych, które mogą być zastosowane w schemacie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
- <source>Ceci est une catégorie d'éléments, un simple container permettant d'organiser les collections d'éléments</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Kategoria elementów, prosty zasobnik do organizowania kolekcji elementów</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
- <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Elementy, które można wstawić do schematu.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [nieużywany w projekcie]</translation>
</message>
@@ -2577,94 +2450,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>InteractiveMoveElementsHandler</name>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="70"/>
- <source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation>Kategoria « %1 » (%2) już istnieje. Co chcesz zrobić?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="118"/>
- <source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation>L'element « %1 » już istnieje. Co chcesz zrobić?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="232"/>
- <source>Nouveau nom :</source>
- <translation>Nowa nazwa:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
- <source>Renommer</source>
- <translation>Zmień nazwę</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
- <source>Écraser</source>
- <translation>Usuń</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
- <source>Écraser tout</source>
- <translation>Usuń wszystko</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
- <source>Ignorer</source>
- <translation>Pomiń</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
- <source>Ignorer tout</source>
- <translation>Pomiń wszystko</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation>Anuluj</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="66"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="114"/>
- <source>Copie de %1 vers %2</source>
- <comment>dialog title</comment>
- <translation>Kopiuj z %1 do %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Kategorii %1 nie można odczytać.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="162"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Elementu %1 nie można odczytać.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="172"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Kategorii %1 nie można zapisać.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="182"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Elementu %1 nie można zapisać.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="362"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="384"/>
- <source>Erreur</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Błąd</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>LineEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="76"/>
@@ -2914,13 +2699,13 @@
<translation>Oznaczenia referencyjne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nowy arkusz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nowy projekt</translation>
@@ -3025,35 +2810,100 @@
<translation>Forma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
<source>Chiffre 1</source>
<translation>Numer 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="41"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
<source>Chiffre 01</source>
<translation>Numer 01</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="46"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
<source>Chiffre 001</source>
<translation>Numer 001</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="51"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
<source>Texte</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="56"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
<source>N° folio</source>
<translation>Nr arkusza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
<source>Folio</source>
<translation>Arkusz</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+ <source>Chiffre 1 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+ <source>Chiffre 01 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+ <source>Chiffre 001 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+ <source>Element Line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+ <source>Element Column</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+ <source>Element Prefix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PartArc</name>
@@ -3182,7 +3032,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Drukowanie</translation>
@@ -3191,55 +3041,75 @@
<context>
<name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="236"/>
<source>Auto numerotation</source>
<translation>Automatyczna numeracja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
<source>Numérotations disponibles :</source>
<comment>availables numerotations</comment>
<translation>Numeracje dostępne:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
<source>Supprimer la numérotation</source>
<translation>Usuń numerację</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="324"/>
+ <source>Management</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
<source>Conductor</source>
<translation>Przewód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="343"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="359"/>
<source>Folio</source>
<translation>Arkusz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="375"/>
<source>Folio Auto Numbering</source>
<translation>Automatyczna numeracja arkuszy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="416"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="438"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
<source>Sans nom</source>
<translation>Bez nazwy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="265"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="394"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="404"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="415"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="437"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="483"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="685"/>
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
<translation>Nazwa nowej numeracji</translation>
</message>
@@ -3247,25 +3117,25 @@
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="121"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation>Tytuł projektu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="166"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Ten tytuł będzie dostępny dla wszystkich arkuszy projektu jako %projecttitle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="168"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Tutaj możesz zdefiniować właściwości niestandardowe, które będą dostępne we wszystkich arkuszach tego projektu (zwykle w tabliczkach rysunkowych).</translation>
@@ -3274,94 +3144,94 @@
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Usuń nieużywane elementy projektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Usuń puste kategorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation>Projekt został zmieniony.
Czy chcesz zapisać zmiany?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
<source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
<translation>Projekt QElectroTech (*.qet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
<source>Supprimer le folio ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Usunąć arkusz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć ten arkusz z projektu? Zmiana będzie nieodwracalna.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Projekt w trybie tylko do odczytu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Ten projekt jest w trybie tylko do odczytu. Usunięcie jest niemożliwe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation>Usuń nieużywane szablony projektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Wyczyść projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Wstaw arkusz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
<source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation>Ten projekt nie zawiera arkuszy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Zapisz jako</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation>brak zapisanego projektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>projekt</translation>
@@ -3378,100 +3248,100 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Zakończ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&Ukryj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Pokaż</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Ukryj wszystkie edytory schematów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Pokaż wszystkie edytory schematów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Ukryj wszystkie edytory elementów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Pokaż wszystkie edytory elementów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Ukryj wszystkie edytory tabliczek rysunkowych</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Pokaż wszystkie edytory tabliczek rysunkowych</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&Nowy edytor schematów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&Nowy edytor elementów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Zamknij QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Zminimalizuj QElectroTech do systemowego zasobnika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Pokaż QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Edytory schematów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Edytory elementów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>Edytory tabliczek rysunkowych</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Użyć: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3488,7 +3358,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -3497,191 +3367,175 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="311"/>
<source>Fabricant</source>
<translation>Producent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="312"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation>Numer referencyjny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="313"/>
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation>Zestyki pomocnicze 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="314"/>
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation>Zestyki pomocnicze 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="315"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation>Numer referencyjny urządzenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Określ katalog elementów
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> -common-tbt-dir=DIR Określ katalog kolekcji szablonów tabliczek rysunkowych
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Określ konfigurację katalogu
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Określ katalog zawierający pliki językowe
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="102"/>
<source>Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Ładowanie... Inicjowanie pamięci podręcznej kolekcji elementów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
- <source>Chargement... Lecture des collections d'éléments</source>
- <comment>splash screen caption</comment>
- <translation>Ładowanie... Wczytywanie kolekcji elementów</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="111"/>
<source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Ładowanie... Edytor schematów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
<source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Ładowanie ... Otwieranie plików</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="168"/>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
- <source>Collection QET</source>
- <translation>Kolekcja QET</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
- <source>Collection utilisateur</source>
- <translation>Kolekcja użytkownika</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="308"/>
<source>Label</source>
<translation>Etykieta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="309"/>
<source>Commentaire</source>
<translation>Komentarz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="310"/>
<source>Désignation</source>
<translation>Oznaczenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="316"/>
<source>Localisation</source>
<translation>Lokalizacja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="317"/>
<source>Fonction</source>
<translation>Funkcja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="328"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>Tabliczki rysunkowe QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="342"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translation>Tabliczki rysunkowe użytkownika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="788"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="789"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="790"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Schemat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="791"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Elektryczny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="792"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1196"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Konfiguracja QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1383"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Ładowanie ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Ładowanie ... Ikona w zasobniku systemowym</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
@@ -3690,812 +3544,797 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>&Widok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Pokazuje lub ukrywa panel elementów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Wstaw kolumnę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Kaskada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>C&oller</source>
<translation>&Wklej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&Kopiuj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>&Wytnij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Odznacz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Edycja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Usuń kolumnę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Zapisz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Zapisz jako</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>&Eksportuj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>&Okna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Zamknij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Plik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Drukuj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Odwróć zaznaczenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Tryb edycji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>Kolekcja elementów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Ten panel zawiera listę czynności wykonanych w bieżącym arkuszu. Kliknij wykonaną czynność z listy aby powrócić do etapu edycji schematu po jej zastosowaniu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation>Kolor tła biały / szary</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation>Wyświetla tło arkusza w kolorze białym lub szarym</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Właściwości arkusza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Wstaw arkusz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation>Usuń arkusz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Tryb podglądu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Mozaika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Nowy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Tworzy nowy projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Otwiera istniejący projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zamyka bieżący projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zapisuje bieżący projekt i wszystkie arkusze należące do projektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zapisuje bieżący projekt z inną nazwą pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Wstawia kolumnę do arkusza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Usuwa kolumnę z arkusza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Dodaje wiersz do arkusza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Usuwa wiersz z arkusza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Usuwa zaznaczenie elementów w arkuszu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zaznacza wszystkie elementy w arkuszu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Usuwa zaznaczenie wszystkich elementów w arkuszu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Powiększa arkusz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Pomniejsza arkusz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation>Dostosowuje powiększenie w celu pokazania całej zawartości bez obramowania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Dostosowuje powiększenie do obramowania arkusza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Wstaw prostokąt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Wstaw elipsę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation>Wstaw wielokąt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Eksportuje bieżącą arkusz do innego formatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Drukuje jeden lub więcej arkuszy bieżącego projektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Wkleja elementy ze schowka do arkusza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Edytuje właściwości arkusza (rozmiar, informacje w tabliczce rysunkowej, właściwości przewodu...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Podgląd arkusza bez możliwości edycji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
<source>Outils</source>
<translation>Narzędzia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Otwórz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Otwórz plik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Bez powiększenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Obróć</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Zakończ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Zaznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Dostosuj powiększenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Pomniejsz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Powiększ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Cofnij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Przywróć</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Przywróć trasy przewodów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Pokazuje lub ukrywa główny pasek narzędzi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Pokazuje lub ukrywa pasek narzędzi Widok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Pokazuje lub ukrywa pasek narzędzi Schemat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Widok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Schemat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Wstaw pole tekstowe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Bez zmian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Pokazuje lub ukrywa listę zmian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Wstaw wiersz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Edycja zaznaczonej pozycji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>Usuń wiersz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Obraca zaznaczone elementy i teksty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Obraca zaznaczone teksty o dowolny kąt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>&Ostatnio otwarte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="693"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Projekt %1 zapisany w kataligu: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Wydaje się, że plik, który próbujesz otworzyć, nie jest do odczytu. Dlatego też nie można go otworzyć. Sprawdź uprawnienia do plików.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Wydaje się, że projektu, który próbujesz otworzyć, nie można zapisać. Będzie on otwarty w trybie tylko do odczytu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>za pomocą kart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>za pomocą okien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Pokaż projekty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Właściwości projektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Wyczyść projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Projektu nie można otworzyć</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Wydaje się, że plik %1 nie jest plikiem projektu QElectroTech. Dlatego też nie można go otworzyć.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
<source>Panel d'éléments</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Panel elementów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Cofnij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Kliknij wykonaną czynność z listy, aby powrócić do etapu edycji schematu po jej zastosowaniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Orientacja tekstów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Znajdź w panelu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Wstaw obraz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Wstaw spis arkuszy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Powiększenie zawartości</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Space</source>
<translation>Space</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Space</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zamyka QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Cofa poprzednią akcję</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Przywraca cofniętą akcję</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Umieszcza zaznaczone elementy w schowku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Kopiuje zaznaczone elementy do schowka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Odznacza zaznaczone elementy i zaznacza odznaczone elementy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Wyszukuje zaznaczony element w panelu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Przywraca trasy przewodów, niezależnie od zmian wprowadzonych przez użytkownika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Automatyczne wstawianie przewodu (ów)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Wstawia automatycznie przewód (y), jeżeli jest to możliwe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Eksportowanie oznaczeń</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Przywraca domyślny poziom powiększenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Pokazuje otwarte projekty w oknach</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Pokazuje otwarte projekty w kartach</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Pozwala zaznaczać elementy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>Wstawienie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Projekty QElectroTech (*.qet);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="853"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nie można otworzyć pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>Wydaje się, że plik %1 który próbujesz otworzyć nie istnieje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Otwórz plik tylko do odczytu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Edycja elementu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1374"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Edycja pola tekstowego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Edycja obrazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation>Edycja właściwości przewodu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Edycja zaznaczonego objektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Aktywny projekt « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2022"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
- <translation>Nie można znaleźć tego elementu w panelu, ponieważ wydaje się, że jest edytowany w innym oknie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2028"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
- <translation>Nie można znaleźć tego elementu w panelu ... odśwież panel ...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2040"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
- <translation>Nie można znaleźć tego elementu w panelu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2077"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Prezentuje okna w postaci mozaiki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Prezentuje okna w postaci kaskady</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Następny projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Poprzedni projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Uaktywnia następny projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Uaktywnia poprzedni projekt</translation>
@@ -4948,35 +4787,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="786"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1496"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Nie można otworzyć pliku %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Ten plik nie jest poprawnym dokumentem XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="801"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1506"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1470"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Edycja w trybie tylko do odczytu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="814"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1471"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Nie masz uprawnień do modyfikacji tego elementu. Edycja w trybie tylko do odczytu.</translation>
@@ -5012,34 +4851,34 @@
<translation>Wydaje się, że plik %1 który próbujesz otworzyć nie istnieje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>Echec de l'enregistrement</source>
<translation>Zapisanie nie powidło się</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
<translation>Zapisanie nie powiodło się,
wymagane warunki nie zostały spełnione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1319"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1324"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
<translation>Zbyt wiele części, lista nie jest generowana.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1418"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Otwórz plik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>Elementy QElectroTech (*.elmt);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*)</translation>
@@ -5062,48 +4901,48 @@
<translation>Ten element został zmodyfikowany od ostatniego zapisu. Jeśli go odświeżysz, zmiany zostaną utracone. Czy na pewno chcesz odświeżyć ten element?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Zapisz jako</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>Elementy QElectroTech (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Zapisać bieżący element?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1225"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>Chcesz zapisać element %1 ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1440"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1533"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nieistniejący element.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1448"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1534"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Element nie istnieje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1441"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1527"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Wybrana ścieżka dostępu, nie prowadzi do elementu.</translation>
@@ -5142,79 +4981,79 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Konfiguracja QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ustawia różne parametry QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>&O QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Wyświetla informacje o QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>O &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Wyświetla informacje o bibliotece Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Ustawienia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Pomoc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Zakończ tryb &pełnoekranowy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Wyświetla QElectroTech w trybie okienkowym</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>&Tryb pełnoekranowy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Wyświetla QElectroTech w trybie pełnoekranowym</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Widok</translation>
@@ -5378,13 +5217,13 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="237"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Projet « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1158"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5392,53 +5231,48 @@
Co chcesz zrobić?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1217"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>Trwa otwieranie projektu...</b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1579"/>
- <source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
- <translation>Wystąpił błąd podczas kopiowania elementu %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1157"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Uwaga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="244"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Projekt %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="251"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Projekt bez tytułu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [tylko do odczytu]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="268"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [zmieniony]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="942"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Wystąpił błąd podczas integracji szablonu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1052"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>Lista Arkuszy</translation>
</message>
@@ -5816,7 +5650,7 @@
<translation>Plik tekstowy zawierający licencję GNU / GPL istnieje, ale nie można go otworzyć - na pewno znasz ją sercem, prawda?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="103"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation>Uwaga: element został zapisany w nowszej wersji QElectroTech.</translation>
</message>
@@ -5843,56 +5677,56 @@
<translation>wklejenie %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="243"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>wycięcie %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="270"/>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>przesunięcie %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="479"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana tekstu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="527"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation>obrócenie %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="645"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
<translation>zmiana orientacji %1 na %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="652"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="669"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana przewodu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="726"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>przywrócenie %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="774"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana tabliczki rysunkowej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="807"/>
<source>modifier les dimensions du folio</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana rozmiaru arkusza</translation>
@@ -6523,20 +6357,30 @@
<translation>Funkcja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="117"/>
<source>Collection QET</source>
<translation>Kolekcja QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="119"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation>Kolekcja użytkownika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="121"/>
<source>Collection inconnue</source>
<translation>Nienazwany katalog</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="61"/>
+ <source>Projet sans titre</source>
+ <translation type="unfinished">Projekt bez tytułu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="91"/>
+ <source>Collection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -6556,32 +6400,32 @@
<context>
<name>QetShapeItem</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="620"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="652"/>
<source>une shape</source>
<translation>figury</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="648"/>
<source>une ligne</source>
<translation>linia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="500"/>
<source>Modifier %1</source>
<translation>Zmiana %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="649"/>
<source>un rectangle</source>
<translation>prostokąt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="650"/>
<source>une éllipse</source>
<translation>elipsa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="651"/>
<source>une polyligne</source>
<translation>wielokąt</translation>
</message>
@@ -6729,13 +6573,13 @@
<translation>Inkrementacja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="155"/>
<source>Folio Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation>Automatyczna numeracja arkuszy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="156"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6763,13 +6607,13 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="153"/>
- <source>Conductor Autonumérotation</source>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="173"/>
+ <source>Conducteur Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
- <translation>Automatyczna numeracja przewodów</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="174"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -7606,6 +7450,11 @@
- %autonum: automatyczna numeracja arkusza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+ <source>à droite </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Pas de date</source>
<translation>Brak daty</translation>
@@ -7661,11 +7510,6 @@
<translation>na dole</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
- <source>à droite (expérimental)</source>
- <translation>po prawej (eksperyment)</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
<source>Fichier :</source>
<translation>Plik:</translation>
@@ -8215,37 +8059,57 @@
<translation>Pozycja:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="65"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+ <source>XRef Vertical Offset:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+ <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+ <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <source>Default - Fit to XRef height</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation>Pokaż krzyż</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="78"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation>Etykieta oznaczenia referencyjnego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="98"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
<source>Maitre</source>
<translation>Nadrzędny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="108"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation>%f-%l%c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="131"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
<source>Esclave</source>
<translation>Podrzędny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="141"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation>(%f-%l%c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8258,77 +8122,62 @@
%c: numer kolumny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
<source>Afficher en contacts</source>
<translation>Pokaż zestyki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation>Opcje wyświetlania krzyża</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation>Pokaż zestyki i krzyż</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation>Prefiks dla zestyków obwodów głównych:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="191"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation>Prefiks dla zestyków działających z opóźnieniem:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="204"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation>Prefiks dla zestyków przełącznych:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
<source>Bobine</source>
<translation>Cewka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="95"/>
<source>Organe de protection</source>
<translation>Zabezpieczenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
<source>Commutateur / bouton</source>
<translation>Łącznik popkrętny/przyciskowy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<source>En bas de page</source>
<translation>Dolna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="99"/>
<source>Sous le label de l'élément</source>
<translation>Pod oznaczeniem elementu</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>XmlElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="69"/>
- <source>Collection du projet sans titre (id %1)</source>
- <comment>Elements collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
- <translation>Kolekcja projektu bez tytułu (id %1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="77"/>
- <source>Collection du projet "%1"</source>
- <comment>Elements collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
- <translation>Kolekcja projektu "%1"</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>diagramselection</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="14"/>
Modified: trunk/lang/qet_pt.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pt.ts 2016-08-08 09:32:56 UTC (rev 4610)
+++ trunk/lang/qet_pt.ts 2016-08-08 14:37:37 UTC (rev 4611)
@@ -4,12 +4,12 @@
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Este programa está licenciado nos termos da licença GNU/GPL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
<source>Idée originale</source>
<translation>Ideia original</translation>
</message>
@@ -56,180 +56,180 @@
<translation>&Acordo de Licença</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
<source>Compilation : </source>
<translation type="unfinished">Compilação : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
<comment>about tab, description line</comment>
<translation>QElectroTech, uma aplicação para desenho de esquemas eléctricos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
<source>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></source>
<comment>about tab, contact line</comment>
<translation type="unfinished">Contacto : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation>Desenvolvimento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Tradução Espanhola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Tradução Russa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Tradução Portuguesa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Tradução Checa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Tradução Polaca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Tradução Alemã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Tradução Romena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Tradução Italiana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Tradução em Árabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation type="unfinished">Tradução Croata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation type="unfinished">Tradução Catalã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation type="unfinished">Tradução Grega</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation type="unfinished">Tradução Holandesa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation type="unfinished">Tradução em Flamengo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation type="unfinished">Pacotes Fedora e Red Hat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation type="unfinished">Pacotes Mageia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation type="unfinished">Pacotes Gentoo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation type="unfinished">Pacotes OS/2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation type="unfinished">Pacotes FreeBSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation type="unfinished">Pacotes MAC OS X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation type="unfinished">Pacotes Archlinux AUR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Documentation</source>
<translation type="unfinished">Documentação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation type="unfinished">Colecção de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation type="unfinished">Conversor DFX</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Pacotes Debian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>2006-2016 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation type="unfinished">2006-2015 Os Desenvolvedores de QElectroTech {2006-2016 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Ícones</translation>
</message>
@@ -289,6 +289,159 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>AutoNumberingDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Autonumerotation Séléction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="44"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="57"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AutoNumberingManagementW</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="113"/>
+ <source>Project Status:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="146"/>
+ <source>Range</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="159"/>
+ <source>Apply to Selected Locations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="166"/>
+ <source>Apply to Selected Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="173"/>
+ <source>Apply to Entire Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="192"/>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="215"/>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="238"/>
+ <source>Update Policy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="253"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
+ <source>Only New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
+ <source>Existent and New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
+ <source>Both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="290"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="376"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="439"/>
+ <source>Disable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="315"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
+ <source>Only Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="402"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="419"/>
+ <source>Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
+ <source>Under Development</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
+ <source>Installing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="64"/>
+ <source>Built</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
+ <source>Auto Numbering Management</source>
+ <comment>title window</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="186"/>
+ <source>In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
+-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
+-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
+-Update Only Existent: only existent Elements will be updated. New Elements will be assigned their formula but will not update once created.
+-Disable: both New and Existent Element labels will not be updated. This is valid for new folios as well.
+Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Policy.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AutonumSelectorWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
@@ -357,13 +510,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1326"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1285"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1330"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -691,7 +844,7 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Colar aqui</translation>
@@ -703,35 +856,35 @@
<translation>Esta é a área onde cria os seus esquemas, colocando elementos e coloca os condutores ligados aos bornes. Nesta área também pode adicionar texto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="202"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Orientar os textos seleccionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Propriedades da selecção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>A selecção contém %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Escolher a nova cor do condutor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -848,163 +1001,146 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementCollectionItem</name>
+ <name>ElementAutonumberingW</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="250"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="252"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <translation type="unfinished">Faça duplo clique para reduzir ou expandir esta categoria de elementos</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="41"/>
+ <source>Auto Naming Pattern:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDefinition</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="411"/>
- <source>L'élément cible n'a pu être créé.</source>
- <translation>O elemento alvo não pôde ser criado.</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="59"/>
+ <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="493"/>
- <source>La suppression de cet élément a échoué.</source>
- <translation>O elemento não pôde ser apagado.</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="72"/>
+ <source>Formula:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDeleter</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
- <source>Supprimer l'élément ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Apagar o elemento?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="57"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
-</source>
- <comment>message box content</comment>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="85"/>
+ <source>You can use the following variables to your formula:
+ -%prefix: Default Element Prefix
+ -%l: Element Line
+ -%c: Element Column
+ -%F: Folio Name
+ -%f or %id: Folio ID
+ -%total: Total of folios
+You can also assign any other titleblock variable
+that you create. Text and number inputs are
+ also available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
- <source>Suppression de l'élément</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Apagando o elemento</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="71"/>
- <source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Falha a apagar o elemento.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
<source>Ouvrir un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Abrir um elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
<source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Escolha o elemento que deseja abrir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
<source>Enregistrer un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Salvar um elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
<source>Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Escolha o elemento no qual deseja registar a sua definição.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
<source>Ouvrir une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Abrir uma categoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="75"/>
<source>Choisissez une catégorie.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Escolha uma categoria.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="74"/>
<source>Enregistrer une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Salvar uma categoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="78"/>
<source>Titre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="79"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouveau dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouvel élément</source>
<translation type="unfinished">Nome do novo elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="232"/>
<source>Vous devez sélectionner un élément ou une catégorie avec un nom pour l'élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="200"/>
<source>Sélection inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Selecção não existente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="201"/>
<source>La sélection n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>A selecção não existe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="231"/>
<source>Sélection incorrecte</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Selecção incorrecta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="208"/>
<source>La sélection n'est pas un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>A selecção não é um elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="219"/>
<source>Écraser l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Sobrescrever o elemento?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="220"/>
<source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>O elemento já existe. Tem a certeza que o quer sobrescrever?</translation>
@@ -1270,134 +1406,30 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="180"/>
<source>N° fil : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="191"/>
<source>Sans titre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="206"/>
<source>Voir l'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCategoriesWidget</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation>Editar categoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="35"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation>Nova categoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
- <source>Recharger les catégories</source>
- <translation>Recarregar categorias</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="37"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation>Apagar categoria</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategory</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="283"/>
- <source>La copie d'une catégorie vers elle-même ou vers l'une de ses sous-catégories n'est pas gérée.</source>
- <translation>Copiar uma categoria para ela própria ou para uma das suas subcategorias não é suportado.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="472"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation>Não é possível mover uma categoria.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="478"/>
- <source>Le déplacement d'une catégorie dans une de ses sous-catégories n'est pas possible.</source>
- <translation>Não é possível mover uma categoria para uma das suas subcategorias.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="556"/>
- <source>La suppression de cette catégorie a échoué.</source>
- <translation>Falha ao apagar a categoria.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="583"/>
- <source>Impossible de supprimer l'élément</source>
- <translation>Não é possível apagar o elemento</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="604"/>
- <source>Impossible de supprimer la catégorie</source>
- <translation>Não é possível apagar a categoria</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategoryDeleter</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
- <source>Vider la collection ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Esvaziar a colecção?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
- <source>Supprimer la catégorie ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Apagar categoria?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ?</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="77"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
-Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="91"/>
- <source>Êtes-vous vraiment sur de vouloir supprimer cette catégorie ?
-Les changements seront définitifs.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
- <source>Suppression de la catégorie</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Eliminar categoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="105"/>
- <source>La suppression de la catégorie a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Falha ao eliminar a categoria.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCategoryEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="117"/>
<source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
<translation>Pode escolher um nome por linguagem para a categoria.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="106"/>
<source>Nom interne : </source>
<translation>Nome interno:</translation>
</message>
@@ -1456,158 +1488,150 @@
<translation>Não tem permissões para editar esta categoria. Será aberta em modo de leitura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
<source>Nom interne manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nome interno em falta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
<source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Tem de especificar um nome interno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="153"/>
<source>Nom interne déjà utilisé</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nome interno já utilizado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="154"/>
<source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>O nome interno que escolheu já existe em outra categoria. Por favor escolha outro nome.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="165"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="166"/>
<source>Impossible de créer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Não é possível criar a categoria</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscollection.cpp" line="151"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation>Não é possível mover uma categoria.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCollectionWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="120"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="121"/>
<source>Éditer l'élément</source>
<translation type="unfinished">Editar elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="122"/>
<source>Supprimer l'élément</source>
<translation type="unfinished">Apagar elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="123"/>
<source>Supprimer le dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="124"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation type="unfinished">Recarregar colecções</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="125"/>
<source>Éditer le dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="126"/>
<source>Nouveau dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="127"/>
<source>Nouvel élément</source>
<translation type="unfinished">Novo elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
<source>Afficher uniquement ce dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="129"/>
<source>Afficher tous les dossiers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="143"/>
<source>Rechercher</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="161"/>
<source>Chargement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="301"/>
<source>Supprimer l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Apagar o elemento?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="313"/>
<source>Suppression de l'élément</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Apagando o elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="314"/>
<source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished">Falha a apagar o elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="333"/>
<source>Supprimer le dossier?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="334"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ?
Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="347"/>
<source>Suppression du dossier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="348"/>
<source>La suppression du dossier a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1616,270 +1640,145 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="166"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation>cartuchos fornecidos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="167"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faça duplo clique para reduzir ou expandir a colecção de molduras fornecidas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="176"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
- <source>Collection embarquée</source>
- <translation>Colecção fornecida</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Faça duplo clique para reduzir ou expandir a colecção de elementos fornecida</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faça duplo clique para reduzir ou expandir o projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
- <translation>Faça duplo clique para reduzir ou expandir esta categoria de elementos</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
- <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="228"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faça duplo clique para reduzir ou expandir a colecção de molduras QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="229"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Esta é a colecção de molduras fornecida com o QElectroTech. É um componente do sistema, como tal não é personalizável.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Faça duplo clique para reduzir ou expandir a colecção de elementos QElectroTech</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
- <source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Esta é a colecção de elementos fornecidos com o QElectroTech. É um componente do sistema, como tal não é personalizável.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="236"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faça duplo clique para reduzir ou expandir a sua colecção pessoal de molduras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="237"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Esta é a sua colecção pessoal de molduras -- use-a para criar, guardar e editar as suas próprias molduras.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Faça duplo clique para reduzir ou expandir a sua colecção pessoal de elementos</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
- <source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Esta é a sua colecção pessoal de elementos -- use-a para criar, guardar e ditar os seus próprios elementos.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementsPanelWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
- <source>Nouvel élément</source>
- <translation>Novo elemento</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation>Recarregar colecções</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="46"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="47"/>
<source>Copier le chemin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation>Nova categoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation>Editar categoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation>Apagar categoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
- <source>Éditer l'élément</source>
- <translation>Editar elemento</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
- <source>Supprimer l'élément</source>
- <translation>Apagar elemento</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
- <source>Ouvrir un fichier élément</source>
- <translation>Abrir um elemento</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
<source>Basculer vers ce projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<translation>Editar o modelo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
<source>Supprimer ce modèle</source>
<translation>Apagar o modelo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="499"/>
- <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
- <translation>Use este gestor para adicionar, apagar ou modificar categorias.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="667"/>
- <source>Lecture...</source>
- <comment>Reading of elements/categories files</comment>
- <translation>A ler...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="690"/>
- <source>Chargement : %p%</source>
- <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
- <translation>A carregar : %p%</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
- <source>Vider la collection</source>
- <translation>Esvaziar a colecção</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
<source>Fermer ce projet</source>
<translation>Fechar este projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Propriedades do projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
<source>Supprimer ce folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
<source>Remonter ce folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
<source>Abaisser ce folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
<source>Remonter ce folio x10</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
<source>Remonter ce folio au debut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
<source>Abaisser ce folio x10</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
<source>Nouveau modèle</source>
<translation>Novo modelo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="81"/>
- <source>Déplacer dans cette catégorie</source>
- <translation>Mover para esta categoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="82"/>
- <source>Copier dans cette catégorie</source>
- <translation>Copiar para esta categoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="83"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation>Desfazer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
<source>Filtrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="496"/>
- <source>Gestionnaire de catégories</source>
- <comment>window title</comment>
- <translation>Gestor de categorias</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>EllipseEditor</name>
@@ -1907,7 +1806,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="446"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Exportar</translation>
@@ -2189,174 +2088,174 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Aparência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Usar cores de sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Projets</source>
<translation>Projectos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Gestão de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
- <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
- <translation>Integrar automaticamente os elementos aos projectos (recomendado)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation>Destacar no painel os elementos recém integrados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Cada elemento contém, num campo aberto, informação sobre os seus autores, a sua licença ou demais informação que considerem útil. Pode definir o valor padrão deste campo para os itens que criar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
<source>Langue</source>
<translation type="unfinished">Língua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
<source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
<source>Système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
<source>Arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
<source>Brézilien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
<source>Tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
<source>Allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
<source>Danois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
<source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
<source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
<source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
<source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
<source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
<source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
<source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
<source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
<source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
<source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
<source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2364,72 +2263,48 @@
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="176"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>Sem ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
- <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Isto é uma colecção integrada em um ficheiro de projecto. Permite armazenar e gerir os elementos utilizados nos esquemas do projecto principal.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
- <source>Cette catégorie d'éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Esta categoria de elementos é utilizada para integrar automaticamente no projecto todos os elementos utilizados num dos esquemas desse mesmo projecto.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="182"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
<source>Folio sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
<translation>Modelos de moldura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
<source>Modèle "%1"</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
<translation>Modelo "%1"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
- <source>Ceci est une catégorie d'éléments, un simple container permettant d'organiser les collections d'éléments</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Isto é uma categoria de elementos, um recipiente simples que permite organisar as colecções de elementos</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
- <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Isto é um elemento que pode inserir num esquema.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [não utilizado no projecto]</translation>
</message>
@@ -2560,94 +2435,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>InteractiveMoveElementsHandler</name>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="70"/>
- <source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="118"/>
- <source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="232"/>
- <source>Nouveau nom :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
- <source>Renommer</source>
- <translation>Renomear</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
- <source>Écraser</source>
- <translation>Apagar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
- <source>Écraser tout</source>
- <translation>Apagar tudo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
- <source>Ignorer</source>
- <translation>Ignorar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
- <source>Ignorer tout</source>
- <translation>Ignorar tudo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation>Desfazer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="66"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="114"/>
- <source>Copie de %1 vers %2</source>
- <comment>dialog title</comment>
- <translation>Copiar de %1 para %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>A categoria %1 não pode ser lida.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="162"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>O elemento %1 não pode ser lido.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="172"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>A categoria %1 não está acessível para escrita.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="182"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>O elemento %1 não está acessível para escrita.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="362"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="384"/>
- <source>Erreur</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Erro</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>LineEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="76"/>
@@ -2897,13 +2684,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3008,35 +2795,100 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
<source>Chiffre 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="41"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
<source>Chiffre 01</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="46"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
<source>Chiffre 001</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="51"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
<source>Texte</source>
<translation type="unfinished">Texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="56"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
<source>N° folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
<source>Folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+ <source>Chiffre 1 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+ <source>Chiffre 01 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+ <source>Chiffre 001 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+ <source>Element Line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+ <source>Element Column</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+ <source>Element Prefix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PartArc</name>
@@ -3164,7 +3016,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Impressão</translation>
@@ -3173,55 +3025,75 @@
<context>
<name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="236"/>
<source>Auto numerotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
<source>Numérotations disponibles :</source>
<comment>availables numerotations</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
<source>Supprimer la numérotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="324"/>
+ <source>Management</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
<source>Conductor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="343"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="359"/>
<source>Folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="375"/>
<source>Folio Auto Numbering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="416"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="438"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
<source>Sans nom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="265"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="394"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="404"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="415"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="437"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="483"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="685"/>
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3229,25 +3101,25 @@
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="121"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished">Geral</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="166"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="168"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3256,93 +3128,93 @@
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Apagar os elementos não usados neste projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Apagar as categorias vazias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
<source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
<source>Supprimer le folio ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Projecto em modo de leitura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Este projecto está em modo de leitura. Não pode ser limpo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation>Remover os modelos de moldura não utilizados no projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Limpar o projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
<source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Gravar como</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>projecto</translation>
@@ -3359,100 +3231,100 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Sair</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&Esconder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Ver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Esconder os editores de esquemas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Mostrar os editores de esquemas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Esconder os editores de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Mostrar os editores de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Esconder todos os editores de moldura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Mostrar todos os editores de molduras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&Novo editor de esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&Novo editor de elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Fechar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Minimizar QElectroTech para a bandeja de sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Restaurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Editores de esquemas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Editores de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>Editores de molduras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Utilização: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3469,7 +3341,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -3478,189 +3350,173 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="311"/>
<source>Fabricant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="312"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="313"/>
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="314"/>
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="315"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Define a directoria da colecção de elementos
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Definir a pasta da colecção de modelos de molduras¶</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Define a directoria de configuração
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Define a directoria dos ficheiros de linguagem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="102"/>
<source>Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>A carregar... a Inicializar cache da colecção de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
- <source>Chargement... Lecture des collections d'éléments</source>
- <comment>splash screen caption</comment>
- <translation>A carregar... Lendo as colecções de elementos</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="111"/>
<source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
<source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>A carregar... abertura dos ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="168"/>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
- <source>Collection QET</source>
- <translation>Colecção QET</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
- <source>Collection utilisateur</source>
- <translation>Colecção do Utilizador</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="308"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="309"/>
<source>Commentaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="310"/>
<source>Désignation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="316"/>
<source>Localisation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="317"/>
<source>Fonction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="328"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>Molduras QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="342"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translation>Molduras do utilizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="788"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="789"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="790"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="791"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Eléctrico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="792"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1196"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished">Configurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1383"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>A carregar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>A carregar... Ícone da bandeja de sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
@@ -3669,812 +3525,797 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>Ve&r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Mostra ou não o painel de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Adicionar uma coluna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Cascata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>C&oller</source>
<translation>&Colar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&Copiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>Cort&ar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Seleccionar nada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Eliminar uma coluna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Guardar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Guardar como</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>&Exportar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Ja&nelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Fechar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Imprimir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Inverter a selecção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Modo de selecção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation type="unfinished">Colecção de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Modo de visualização</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Mosaico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Novo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation type="unfinished">Adicionar um rectângulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation type="unfinished">Adicionar uma elipse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
<source>Outils</source>
<translation>Ferramentas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Abrir um ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Sem zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Rodar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Sair</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Seleccionar tudo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Ajustar à janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Diminuir Zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Aumentar Zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Desfazer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Refazer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Reinicializar os condutores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Mostra ou esconde a barra de ferramentas principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Mostra ou esconde a barra de ferramentas Mostrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Mostra ou esconde a barra de ferramentas Esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Affichage</source>
<translation>mostra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Adicionar um campo de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Sem modificações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Mostra ou esconde a lista de acções modificadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Adicionar uma linha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>Apagar uma linha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Roda os elementos e textos seleccionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Roda os textos seleccionados com ângulo definido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="693"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>A leitura do ficheiro que está a tentar abrir não parece ser possível e, por isso, não pode ser aberto. Por favor verifique as permissões do ficheiro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>O projecto que está a tentar abrir não parece ter prmissões de escrita. Será aberto em modo só de leitura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>Usar separadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>usar janelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Mostra os projectos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Propriedades do projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Limpar o projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Não é possível abrir o projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>O ficheiro %1 não é um ficheiro de projecto QElectroTech. Por esse motivo não é possível abrir o ficheiro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
<source>Panel d'éléments</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Painel de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Desfazer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Clicar sobre uma acção para voltar atrás na edição do seu esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Orientar os textos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation type="unfinished">Encontrar no painel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Space</source>
<translation>Espaço</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Espaço</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Fecha QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Anula a acção anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Restaura a acção anulada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Transfere os elementos seleccionados para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Copia os elementos seleccionados para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Anula a selecção dos elementos seleccionados e selecciona os elementos não seleccionados anteriormente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Calcula novamente os caminhos dos condutores sem ter em conta as modificações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Restaura o Zoom padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Apresenta os projectos abertos em janelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Apresenta os projectos abertos em separadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permite seleccionar elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
<source>Ajouter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="853"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Não é possível abrir o ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Abrir o ficheiro em modo só de leitura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1374"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2022"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
- <translation>Não é possível recuperar este elemento no painel porque está a ser editado numa outra janela</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2028"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
- <translation>Não é possível recuperar este elemento no painel... painel a recarregar...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2040"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
- <translation>Não é possível recuperar este elemento no painel</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2077"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Dispôe as janelas em mosaico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Dispôe as janelas em cascata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Projecto seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Projecto anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activa o projecto seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activa o projecto anterior</translation>
@@ -4924,35 +4765,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="786"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1496"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Não é possível abrir o ficheiro %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Este ficheiro não é um documento XML válido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="801"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1506"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1470"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Edição modo de leitura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="814"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1471"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Não tem permissões para editar esta categoria. Será aberta em modo de leitura.</translation>
@@ -4988,33 +4829,33 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>Echec de l'enregistrement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1319"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1324"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
<translation>Demasiados objectos, lista não gerada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1418"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Abrir um ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>Elementos QElectroTech (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*)</translation>
@@ -5037,48 +4878,48 @@
<translation>Este elemento foi modificado desde a última vez que o guardou. Se o recarregar as alterações serão perdidas. Tem a certeza que deseja recarregar este elemento?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Gravar como</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>Elementos QElectroTech (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Guardar o elemento actual?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1225"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>Deseja gravar o elemento %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1440"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1533"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Elemento não existente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1448"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1534"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>O elemento não existe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1441"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1527"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>O caminho virtual escolhido não corresponde a um elemento.</translation>
@@ -5117,80 +4958,80 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translatorcomment>&Configurar QElectroTech</translatorcomment>
<translation>&Configurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permite especificar vários parâmetros para QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>&Sobre QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostra informações sobre QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>Sobre &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Apresenta informações sobre as bibliotecas Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Configuração</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Ajuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Sair do &modo écran inteiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostra QElectroTech em modo de visualização por janelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>Passar para &modo de écran inteiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostra QElectroTech no modo de écran inteiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Mostrar</translation>
@@ -5354,13 +5195,13 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="237"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1158"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5368,53 +5209,48 @@
O que deseja fazer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1217"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1579"/>
- <source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
- <translation>Ocurreu um erro durante a cópia do elemento %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1157"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="244"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Projecto %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="251"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Projecto sem título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [só leitura]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="268"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="942"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Aconteceu um erro durante a integração do modelo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1052"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5792,7 +5628,7 @@
<translation>O ficheiro de texto que contém a licença GNU/GPL existe mas não pôde ser aberto - ah, de qualquer modo conhece-a de cor, não é?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="103"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation>Aviso: o elemento foi guardado usando uma versão mais recente de QElectroTech.</translation>
</message>
@@ -5819,56 +5655,56 @@
<translation>colar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="243"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>cortar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="270"/>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>mover %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="479"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar o texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="527"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation>rodar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="645"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
<translation>roda %1 a %2°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="652"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="669"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar um condutor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="726"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Reinicializar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="774"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar a moldura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="807"/>
<source>modifier les dimensions du folio</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6490,20 +6326,30 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="117"/>
<source>Collection QET</source>
<translation type="unfinished">Colecção QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="119"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation type="unfinished">Colecção do Utilizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="121"/>
<source>Collection inconnue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="61"/>
+ <source>Projet sans titre</source>
+ <translation type="unfinished">Projecto sem título</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="91"/>
+ <source>Collection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -6523,32 +6369,32 @@
<context>
<name>QetShapeItem</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="620"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="652"/>
<source>une shape</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="648"/>
<source>une ligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="500"/>
<source>Modifier %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="649"/>
<source>un rectangle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="650"/>
<source>une éllipse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="651"/>
<source>une polyligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6690,13 +6536,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="155"/>
<source>Folio Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="156"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6713,13 +6559,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="153"/>
- <source>Conductor Autonumérotation</source>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="173"/>
+ <source>Conducteur Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="174"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -7543,6 +7389,11 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+ <source>à droite </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Pas de date</source>
<translation>Sem data</translation>
@@ -7598,11 +7449,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
- <source>à droite (expérimental)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
<source>Fichier :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8150,37 +7996,57 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="65"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+ <source>XRef Vertical Offset:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+ <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+ <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <source>Default - Fit to XRef height</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="78"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="98"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
<source>Maitre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="108"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="131"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
<source>Esclave</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="141"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8189,77 +8055,62 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
<source>Afficher en contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="191"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="204"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
<source>Bobine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="95"/>
<source>Organe de protection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
<source>Commutateur / bouton</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<source>En bas de page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="99"/>
<source>Sous le label de l'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>XmlElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="69"/>
- <source>Collection du projet sans titre (id %1)</source>
- <comment>Elements collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
- <translation>Colecção do projecto sem título (id %1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="77"/>
- <source>Collection du projet "%1"</source>
- <comment>Elements collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
- <translation>Colecção do projecto "%1"</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>diagramselection</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="14"/>
Modified: trunk/lang/qet_pt_br.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pt_br.ts 2016-08-08 09:32:56 UTC (rev 4610)
+++ trunk/lang/qet_pt_br.ts 2016-08-08 14:37:37 UTC (rev 4611)
@@ -46,190 +46,190 @@
<translation>&Acordo de Licença</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
<source>Compilation : </source>
<translation>Compilação: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
<comment>about tab, description line</comment>
<translation>QElectroTech, uma aplicação para projetar esquemas elétricos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>2006-2016 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation type="unfinished">2006-2016 Os Desenvolvedores de QElectroTech {2006-2016 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
<source>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></source>
<comment>about tab, contact line</comment>
<translation>Contato: <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
<source>Idée originale</source>
<translation>Conceito original</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation>Desenvolvimento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Tradução em espanhol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Tradução em russo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Tradução em português</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Tradução em checo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Tradução em polonês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Tradução em alemão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Tradução em romeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Tradução em italiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Tradução em árabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Tradução em croata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Tradução em catalão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>Tradução em grego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>Tradução em holandês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Tradução em flamengo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Pacotes Fedora e Red Hat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>Pacotes Mageia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Pacotes Debian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Pacotes Gentoo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>Pacotes OS/2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>Pacotes FreeBSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>Pacotes MAC OS X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Pacotes Archlinux AUR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Ícones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>Coleção de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation>Conversor DXF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Este programa está licenciado nos termos da licença GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -289,6 +289,159 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>AutoNumberingDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Autonumerotation Séléction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="44"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="57"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished">Página</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AutoNumberingManagementW</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">Formulário</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="113"/>
+ <source>Project Status:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="146"/>
+ <source>Range</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="159"/>
+ <source>Apply to Selected Locations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="166"/>
+ <source>Apply to Selected Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="173"/>
+ <source>Apply to Entire Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="192"/>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="215"/>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="238"/>
+ <source>Update Policy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="253"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
+ <source>Only New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
+ <source>Existent and New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
+ <source>Both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="290"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="376"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="439"/>
+ <source>Disable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="315"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
+ <source>Only Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="402"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished">Página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="419"/>
+ <source>Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
+ <source>Under Development</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
+ <source>Installing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="64"/>
+ <source>Built</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
+ <source>Auto Numbering Management</source>
+ <comment>title window</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="186"/>
+ <source>In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
+-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
+-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
+-Update Only Existent: only existent Elements will be updated. New Elements will be assigned their formula but will not update once created.
+-Disable: both New and Existent Element labels will not be updated. This is valid for new folios as well.
+Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Policy.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AutonumSelectorWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
@@ -352,13 +505,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1326"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Editar as propriedades de um condutor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1285"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1330"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Editar as propriedades de vários condutores</translation>
@@ -692,41 +845,41 @@
<translation>Esta é a área na qual criamos os esquemas, inserindo componentes e interconectando os seus terminais. Também podemos inserir textos diversos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Colar aqui</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="202"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Escolha a orientação dos textos selecionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Sem título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Propriedades da seleção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>A seleção contém %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Escolha a nova cor do condutor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Editar as propriedades de um condutor</translation>
@@ -843,164 +996,146 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementCollectionItem</name>
+ <name>ElementAutonumberingW</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="250"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
- <translation type="unfinished">Arraste e solte o elemento « %1 » sobre uma folha para inserí-lo, dê um duplo clique para editá-lo</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">Formulário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="252"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <translation type="unfinished">Dê um duplo clique para reduzir ou expandir esta categoria de elementos</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="41"/>
+ <source>Auto Naming Pattern:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDefinition</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="411"/>
- <source>L'élément cible n'a pu être créé.</source>
- <translation>O elemento alvo não pôde ser criado.</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="59"/>
+ <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="493"/>
- <source>La suppression de cet élément a échoué.</source>
- <translation>Este item não pôde ser apagado.</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="72"/>
+ <source>Formula:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDeleter</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
- <source>Supprimer l'élément ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Apagar este item?</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="85"/>
+ <source>You can use the following variables to your formula:
+ -%prefix: Default Element Prefix
+ -%l: Element Line
+ -%c: Element Column
+ -%F: Folio Name
+ -%f or %id: Folio ID
+ -%total: Total of folios
+You can also assign any other titleblock variable
+that you create. Text and number inputs are
+ also available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="57"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
-</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Você tem certeza de que deseja excluir este elemento?
-</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
- <source>Suppression de l'élément</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Apagando o elemento</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="71"/>
- <source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Falha ao excluir o elemento.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
<source>Ouvrir un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Abrir um item</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
<source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Selecione o item que deseja abrir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
<source>Enregistrer un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Salvar um elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
<source>Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Selecione o item no qual deseja salvar a sua definição.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
<source>Ouvrir une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Abrir uma categoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="75"/>
<source>Choisissez une catégorie.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Selecione uma categoria.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="74"/>
<source>Enregistrer une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Salvar uma categoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="78"/>
<source>Titre</source>
<translation type="unfinished">Título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="79"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Rótulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouveau dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouvel élément</source>
<translation type="unfinished">Nome do novo elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="232"/>
<source>Vous devez sélectionner un élément ou une catégorie avec un nom pour l'élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="200"/>
<source>Sélection inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Seleção inexistente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="201"/>
<source>La sélection n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>A seleção não existe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="231"/>
<source>Sélection incorrecte</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Seleção incorreta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="208"/>
<source>La sélection n'est pas un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>A seleção não é um elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="219"/>
<source>Écraser l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Sobrescrever o elemento?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="220"/>
<source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Este item já existe. Tem certeza que deseja sobrescrevê-lo?</translation>
@@ -1273,128 +1408,22 @@
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="180"/>
<source>N° fil : </source>
<translation>N° fio: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="191"/>
<source>Sans titre</source>
<translation>Sem título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="206"/>
<source>Voir l'élément</source>
<translation>Veja o elemento</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCategoriesWidget</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
- <source>Recharger les catégories</source>
- <translation>Recarregar categorias</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="35"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation>Nova categoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation>Editar a categoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="37"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation>Excluir a categoria</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategory</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="283"/>
- <source>La copie d'une catégorie vers elle-même ou vers l'une de ses sous-catégories n'est pas gérée.</source>
- <translation>Copiar uma categoria para ela própria ou para uma das suas subcategorias não é suportado.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="472"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation>Não é possível mover uma coleção.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="478"/>
- <source>Le déplacement d'une catégorie dans une de ses sous-catégories n'est pas possible.</source>
- <translation>Não é possível mover uma categoria para uma das suas subcategorias.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="556"/>
- <source>La suppression de cette catégorie a échoué.</source>
- <translation>Falha ao apagar a categoria.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="583"/>
- <source>Impossible de supprimer l'élément</source>
- <translation>Não é possível apagar o elemento</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="604"/>
- <source>Impossible de supprimer la catégorie</source>
- <translation>Não é possível apagar a categoria</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategoryDeleter</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
- <source>Vider la collection ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Esvaziar a coleção?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ?</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Você tem certeza de que deseja esvaziar esta coleção?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
- <source>Supprimer la catégorie ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Apagar a categoria?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="77"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
-Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Você tem certeza de que deseja excluir esta categoria?
-Todos os elementos e sub-categorias contidos nesta categoria serão excluídos.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="91"/>
- <source>Êtes-vous vraiment sur de vouloir supprimer cette catégorie ?
-Les changements seront définitifs.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Você tem certeza de que deseja excluir esta categoria?
-As mudanças não poderão ser revertidas.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
- <source>Suppression de la catégorie</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Exclusão da categoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="105"/>
- <source>La suppression de la catégorie a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Falha ao excluir a categoria.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCategoryEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="41"/>
@@ -1451,130 +1480,122 @@
<translation>Você não tem permissões para editar esta categoria. Será aberta em modo somente de leitura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="106"/>
<source>Nom interne : </source>
<translation>Nome interno: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="117"/>
<source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
<translation>Você pode especificar um nome por cada idioma para a categoria.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
<source>Nom interne manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nome interno em falta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
<source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Você deve especificar um nome interno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="153"/>
<source>Nom interne déjà utilisé</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nome interno já utilizado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="154"/>
<source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>O nome interno que você escolheu já existe em outra categoria. Por favor escolha outro nome.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="165"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="166"/>
<source>Impossible de créer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Não é possível criar a categoria</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscollection.cpp" line="151"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation>Não é possível mover uma coleção.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCollectionWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="120"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation>Abrir a pasta correspondente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="121"/>
<source>Éditer l'élément</source>
<translation>Editar o elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="122"/>
<source>Supprimer l'élément</source>
<translation>Excluir o elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="123"/>
<source>Supprimer le dossier</source>
<translation>Apagar a pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="124"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation>Recarregar as coleções</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="125"/>
<source>Éditer le dossier</source>
<translation>Editar a pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="126"/>
<source>Nouveau dossier</source>
<translation>Nova pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="127"/>
<source>Nouvel élément</source>
<translation>Novo elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
<source>Afficher uniquement ce dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="129"/>
<source>Afficher tous les dossiers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="143"/>
<source>Rechercher</source>
<translation>Pesquisar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="161"/>
<source>Chargement</source>
<translation>Carregando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="301"/>
<source>Supprimer l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Apagar este item?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -1582,25 +1603,25 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="313"/>
<source>Suppression de l'élément</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Apagando o elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="314"/>
<source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Falha ao excluir o elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="333"/>
<source>Supprimer le dossier?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Apagar a pasta?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="334"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ?
Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -1608,13 +1629,13 @@
Todos os elementos e as sub pastas contidas nesta pasta serão excluídos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="347"/>
<source>Suppression du dossier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Excluir a pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="348"/>
<source>La suppression du dossier a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Falha ao apagar a pasta.</translation>
@@ -1623,270 +1644,145 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dê um duplo clique para reduzir ou expandir o projeto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="166"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation>Blocos de título incorporados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="167"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dê um duplo clique para reduzir ou expandir a coleção de blocos de título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="176"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation>Arraste e solte este modelo de bloco de título sobre uma página para aplicá-lo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
- <translation>Dê um duplo clique para reduzir ou expandir esta categoria de elementos</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
- <source>Collection embarquée</source>
- <translation>Coleção incorporada</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Dê um duplo clique para reduzir ou expandir a coleção de elementos</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
- <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
- <translation>Arraste e solte o elemento « %1 » sobre uma folha para inserí-lo, dê um duplo clique para editá-lo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="228"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dê um duplo clique para reduzir ou expandir a coleção de blocos de título do QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="229"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Esta é a coleção de blocos de título fornecidos com o QElectroTech. Instalado como um componente do sistema, você normalmente não pode personalizá-lo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Dê um duplo clique para reduzir ou expandir a coleção de elementos do QElectroTech</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
- <source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Esta é a coleção de elementos fornecidos com o QElectroTech. Instalado como um componente do sistema, você normalmente não pode personalizá-lo.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="236"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dê um duplo clique para reduzir ou expandir a sua coleção pessoal de blocos de título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="237"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Esta é a sua coleção pessoal de blocos de título, utilize-a para criar, guardar e editar os seus próprios blocos de título.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Dê um duplo clique para reduzir ou expandir a sua coleção pessoal de elementos</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
- <source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Esta é a sua coleção pessoal de elementos, utilize-a para criar, guardar e editar os seus elementos.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementsPanelWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="46"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation>Abrir a pasta correspondente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="47"/>
<source>Copier le chemin</source>
<translation>Copiar o caminho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation>Recarregar as coleções</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation>Nova categoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation>Editar a categoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation>Excluir a categoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
- <source>Vider la collection</source>
- <translation>Esvaziar a coleção</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
- <source>Nouvel élément</source>
- <translation>Novo elemento</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
- <source>Éditer l'élément</source>
- <translation>Editar o elemento</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
- <source>Supprimer l'élément</source>
- <translation>Excluir o elemento</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
- <source>Ouvrir un fichier élément</source>
- <translation>Abrir um arquivo de elementos</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
<source>Basculer vers ce projet</source>
<translation>Alternar para este projeto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
<source>Fermer ce projet</source>
<translation>Fechar este projeto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Propriedades do projeto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Propriedades da página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Acrescentar uma página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
<source>Supprimer ce folio</source>
<translation>Excluir esta página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
<source>Remonter ce folio</source>
<translation>Mover esta página acima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
<source>Abaisser ce folio</source>
<translation>Mover esta página abaixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
<source>Remonter ce folio x10</source>
<translation>Mover esta página acima x10</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
<source>Remonter ce folio au debut</source>
<translation>Mover esta página ao início</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
<source>Abaisser ce folio x10</source>
<translation>Mover esta página abaixo x10</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
<source>Nouveau modèle</source>
<translation>Novo modelo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<translation>Editar o modelo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
<source>Supprimer ce modèle</source>
<translation>Excluir o modelo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="81"/>
- <source>Déplacer dans cette catégorie</source>
- <translation>Mover para esta categoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="82"/>
- <source>Copier dans cette catégorie</source>
- <translation>Copiar para esta categoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="83"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation>Desfazer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
<source>Filtrer</source>
<translation>Filtro</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="496"/>
- <source>Gestionnaire de catégories</source>
- <comment>window title</comment>
- <translation>Gerenciador de categorias</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="499"/>
- <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
- <translation>Você pode usar este gerenciador para adicionar, excluir ou editar as categorias.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="667"/>
- <source>Lecture...</source>
- <comment>Reading of elements/categories files</comment>
- <translation>Lendo...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="690"/>
- <source>Chargement : %p%</source>
- <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
- <translation>Carregando: %p%</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>EllipseEditor</name>
@@ -1914,7 +1810,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="446"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Exportar</translation>
@@ -2196,174 +2092,174 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Aparência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Utilizar as cores do sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Projets</source>
<translation>Projetos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Uso de janelas (aplicado ao próximo lançamento do QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Uso de guias (aplicado ao próximo lançamento do QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation>Utilizar gestos do touch pad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation>Permitir zoom além da página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Gestão de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
- <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
- <translation>Integrar automaticamente os elementos aos projetos (recomendado)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation>Destacar no painel os elementos recém integrados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Cada elemento pode incorporar informações sobre seus autores, sua licença, ou qualquer outra informação que você considere relevante em um campo livre. Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os elementos que você criar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
<source>Langue</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
<source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation>O novo idioma entrará em vigor no próximo lançamento QElectroTech.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
<source>Système</source>
<translation>Sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
<source>Arabe</source>
<translation>Árabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
<source>Brézilien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
<source>Tchèque</source>
<translation>Checo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
<source>Allemand</source>
<translation>Alemão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
<source>Danois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
<source>Grec</source>
<translation>Grego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Inglês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Espanhol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
<source>Français</source>
<translation>Francês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
<source>Croate</source>
<translation>Croata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
<source>Italien</source>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Polonês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Português</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Romeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
<source>Russe</source>
<translation>Russo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Sloveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Holandês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Belgo-Flamengo</translation>
</message>
@@ -2371,72 +2267,48 @@
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="176"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>Sem arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="182"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished">Este é um projeto QElectroTech, isto é, um arquivo de extensão .qet contendo inúmeras páginas de diagramas e esquemas elétricos. Ele também incorpora os elementos e modelos de blocos de título utilizados em suas páginas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
- <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Esta é uma coleção integrada em um arquivo de projeto. Permite armazenar e gerenciar os elementos utilizados nos esquemas do projeto principal.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
- <source>Cette catégorie d'éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Esta categoria de elementos é utilizada para integrar automaticamente no projeto todos os elementos utilizados nos esquemas deste mesmo projeto.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
<source>Folio sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation>Página sem título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
<translation>Modelos de blocos de título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
<source>Modèle "%1"</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
<translation>Modelo "%1"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Este é um modelo de bloco de título, que pode ser aplicada a uma página.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
- <source>Ceci est une catégorie d'éléments, un simple container permettant d'organiser les collections d'éléments</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Isto é uma categoria de elementos, um recipiente simples que permite organizar as coleções de elementos</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
- <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Isto é um elemento que você pode inserir num esquema.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [não utilizado neste projeto]</translation>
</message>
@@ -2567,94 +2439,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>InteractiveMoveElementsHandler</name>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="66"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="114"/>
- <source>Copie de %1 vers %2</source>
- <comment>dialog title</comment>
- <translation>Copiar de %1 para %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="70"/>
- <source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation>A categoria « %1 » (%2) já existe. O que você deseja fazer?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="118"/>
- <source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation>O elemento « %1 » já existe. O que você deseja fazer?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>A categoria %1 não pode ser lida.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="162"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>O elemento %1 não pode ser lido.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="172"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>A categoria %1 não está acessível para escrita.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="182"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>O elemento %1 não está acessível para escrita.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="232"/>
- <source>Nouveau nom :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
- <source>Renommer</source>
- <translation>Renomear</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
- <source>Écraser</source>
- <translation>Apagar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
- <source>Écraser tout</source>
- <translation>Apagar tudo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
- <source>Ignorer</source>
- <translation>Ignorar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
- <source>Ignorer tout</source>
- <translation>Ignorar tudo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation>Desfazer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="362"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="384"/>
- <source>Erreur</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Erro</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>LineEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="50"/>
@@ -2904,13 +2688,13 @@
<translation>Referências cruzadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nova página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Novo projeto</translation>
@@ -3015,35 +2799,100 @@
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
<source>Chiffre 1</source>
<translation>Formato numérico 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="41"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
<source>Chiffre 01</source>
<translation>Formato numérico 01</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="46"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
<source>Chiffre 001</source>
<translation>Formato numérico 001</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="51"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
<source>Texte</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="56"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
<source>N° folio</source>
<translation>N° Página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
<source>Folio</source>
<translation type="unfinished">Página</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+ <source>Chiffre 1 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+ <source>Chiffre 01 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+ <source>Chiffre 001 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+ <source>Element Line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+ <source>Element Column</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+ <source>Element Prefix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PartArc</name>
@@ -3172,7 +3021,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Imprimindo</translation>
@@ -3181,55 +3030,75 @@
<context>
<name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="236"/>
<source>Auto numerotation</source>
<translation>Auto numeração</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
<source>Numérotations disponibles :</source>
<comment>availables numerotations</comment>
<translation>Numerações disponíveis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="265"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="394"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="404"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="415"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="437"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="483"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="685"/>
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
<translation>Nome da nova numeração</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
<source>Supprimer la numérotation</source>
<translation>Excluir a numeração</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="324"/>
+ <source>Management</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
<source>Conductor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="343"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="359"/>
<source>Folio</source>
<translation type="unfinished">Página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="375"/>
<source>Folio Auto Numbering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="416"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="438"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
<source>Sans nom</source>
<translation>Sem Nome</translation>
</message>
@@ -3237,25 +3106,25 @@
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="121"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation>Título do projeto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="166"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Este título é disponibilizado para todas as páginas do projeto como %projecttitle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="168"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Você pode definir propriedades personalizadas que estarão disponíveis para todos as páginas deste projeto (normalmente para os blocos de título).</translation>
@@ -3264,94 +3133,94 @@
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation>O projeto foi modificado.
Você deseja salvar as alterações ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Salvar como</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
<source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
<translation>Projeto QElectroTech (*.qet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation>nenhum projeto ativo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
<source>Supprimer le folio ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Excluir esta página?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Você tem certeza de que deseja excluir esta página do projeto? Esta mudança é irreversível.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>projeto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Projeto em modo somente de leitura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Este projeto está em modo somente de leitura. Portanto, não é possível limpá-lo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation>Excluir os modelos de blocos de título não utilizados no projeto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Excluir elementos não utilizados dentro deste projeto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Excluir as categorias vazias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Limpar o projeto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Acrescentar uma página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
<source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation>Este projeto não contém nenhuma página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Projeto</translation>
@@ -3368,269 +3237,253 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="102"/>
<source>Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Carregando... Inicialização do cache das coleções de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
- <source>Chargement... Lecture des collections d'éléments</source>
- <comment>splash screen caption</comment>
- <translation>Carregando... Leitura das coleções de elementos</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="111"/>
<source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Carregando... Editor de esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
<source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Carregando... Abertura de arquivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="168"/>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
- <source>Collection QET</source>
- <translation>Coleção do QET</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
- <source>Collection utilisateur</source>
- <translation>Coleção do usuário</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="308"/>
<source>Label</source>
<translation>Rótulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="309"/>
<source>Commentaire</source>
<translation>Comentário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="310"/>
<source>Désignation</source>
<translation>Designação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="311"/>
<source>Fabricant</source>
<translation>Fabricante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="312"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation>Referência do fabricante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="313"/>
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation>Bloco auxiliar 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="314"/>
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation>Bloco auxiliar 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="315"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation>Referência do fabricante da máquina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="316"/>
<source>Localisation</source>
<translation>Localização</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="317"/>
<source>Fonction</source>
<translation>Função</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="328"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>Blocos de título do QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="342"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translation>Blocos de título do usuário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="788"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="789"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="790"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="791"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Elétrico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="792"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1196"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Configurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1383"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Carregando...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Carregando... Ícone da bandeja do sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>Sai&r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&Esconder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Mostrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Esconder todos os editores de esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Mostrar todos os editores de esquemas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Esconder os editores de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Mostrar todos os editores de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Esconder todos os editores de blocos de título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Mostrar todos os editores de blocos de título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&Novo editor de esquemas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&Novo editor de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Fechar o aplicativo QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Minimizar QElectroTech para a bandeja do sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Restaurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Editores de esquemas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Editores de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>Editores de blocos de título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Utilização: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3641,28 +3494,28 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Define a pasta da coleção de elementos
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Definir a pasta da coleção de modelos de blocos de título
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Define a pasta de configuração
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Define a pasta dos arquivos de idioma
@@ -3672,812 +3525,797 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
<source>Panel d'éléments</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Painel de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>Coleção de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Sem modificações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Clique sobre uma ação para desfazer as alterações que você efetuou no seu esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Este painel lista as diferentes ações efetuadas sobre a página atual. Clicar sobre uma ação permite retornar ao estado do esquema logo após sua aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Desfazer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>E&xportar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Imprimir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>Sai&r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Desfazer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Refazer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Desfaz a ação anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Refaz a ação anulada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>Cor&tar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>Co&piar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>C&oller</source>
<translation>C&olar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Transfere os elementos selecionados para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Copia os elementos selecionados para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Cola os elementos da área de transferência na página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Reinicializar os condutores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Criação automática de fio(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Utilizar a criação automática de fios quando possível</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation>Cor de fundo branco/cinza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation>Exibe a cor de fundo da páginas em branco ou cinza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Propriedades da página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Propriedades do projeto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Acrescentar uma página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation>Excluir esta página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Limpar o projeto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Adicionar um resumo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Exportar uma lista de materiais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>usando abas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>usando janelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Modo de seleção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Modo de visualização</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Mosaico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Cascata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Projeto seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Projeto anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Novo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Salvar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Salvar como</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Fechar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Cria um novo projeto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Abre um projeto existente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Fecha o projeto atual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Salva o projeto atual e todas as suas páginas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Salva o projeto atual com outro nome de arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Adicionar uma coluna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Eliminar uma coluna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Adicionar uma linha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>Excluir uma linha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Adiciona uma coluna à página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Elimina uma coluna da página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Aumenta a altura da página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Diminui a altura da página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Excluir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Girar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Escolha a orientação dos textos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Procurar no painel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Editar o item selecionado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Space</source>
<translation>Espaço</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Espaço</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Remove os elementos selecionados da página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Gira os elementos e textos selecionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Gira os textos selecionados para um ângulo definido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Procurar o item selecionado no painel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Selecionar tudo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Desmarcar todos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Inverter a seleção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Seleciona todos os elementos da página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Desmarca todos os elementos da página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Alterna a seleção dos elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Aumentar Zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Diminuir Zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Zoom sobre o conteúdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Ajustar à janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Resetar o zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Aumenta a página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Diminui a página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation>Ajusta o zoom para exibir toda a página independentemente das bordas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ajusta o zoom exatamente sobre as bordas da página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Restaura o zoom padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Adicionar um campo de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Adicionar uma imagem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Adicionar um retângulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Adicionar uma elipse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation>Adicionar uma linha poligonal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Exportar a página atual em outro formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Imprimir uma ou mais páginas do projeto atual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Fechar o aplicativo QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Resetar os caminhos dos condutores ignorando as modificações do usuário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Edite as propriedades da página (dimensões, informações do bloco de título, propriedades dos condutores...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Exibe os vários projetos abertos em janelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Exibe os vários projetos abertos em abas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permite selecionar elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permite visualizar a página, porém sem poder editá-la</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Dispõe as janelas lado a lado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Dispõe as janelas em cascata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ativa o próximo projeto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ativa o projeto anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
<source>Outils</source>
<translation>Ferramentas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Exibir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>Adicionar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>Ar&quivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Projeto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>E&xibir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Ja&nelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>Abertos &recentemente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Alterna a exibição da barra de ferramentas "Principal"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Alterna a exibição da barra de ferramentas "Exibir"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Alterna a exibição da barra de ferramentas "Esquema"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Alterna a exibição do painel de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Alterna a exibição da lista de alterações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Exibir os projetos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="693"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Projeto %1 salvo na pasta: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Abrir um arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Projetos QElectroTech (*.qet);;Arquivos XML (*.xml);;Todos os arquivos (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="853"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Não é possível abrir o arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>Aparentemente o arquivo %1 que você está tentando abrir não existe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Aparentemente o arquivo que você está tentando abrir não é acessível para leitura. Portanto, é impossível abrí-lo. Por favor, verifique as permissões do arquivo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Abrir o projeto em modo somente de leitura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Aparentemente o projeto que você está tentando abrir não é acessível para escrita. Portanto ele será aberto em modo somente de leitura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Não é possível abrir o projeto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Parece que o arquivo %1 não é um arquivo de projeto QElectroTech. Portanto, ele não pode ser aberto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Editar o elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1374"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Editar o campo de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Editar a imagem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation>Editar o fio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Editar o objeto selecionado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Ativar o projeto « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2022"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
- <translation>Não é possível encontrar este elemento no painel porque aparentemente ele está sendo editado em outra janela</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2028"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
- <translation>Não é possível encontrar este elemento no painel... recarregando o painel...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2040"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
- <translation>Não é possível encontrar este elemento no painel</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2077"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Erro</translation>
@@ -4962,35 +4800,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="786"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1496"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Não é possível abrir o arquivo %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Este arquivo não é um documento XML válido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="801"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1506"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1470"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Edição em modo somente de leitura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="814"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1471"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Você não tem as permissões necessárias para editar este elemento. Portanto ele será aberto em modo somente de leitura.</translation>
@@ -5038,81 +4876,81 @@
<translation>Este elemento foi alterado desde que foi salvo pela última vez. Se você recarregar, essas alterações serão perdidas. Você realmente quer recarregar o elemento?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>Echec de l'enregistrement</source>
<translation>Falha ao salvar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
<translation>Falha ao salvar,
as condições não são válidas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Salvar como</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>Elementos QElectroTech (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Salvar o elemento atual?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1225"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>Deseja salvar o elemento %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1319"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1324"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
<translation>Demasiados objetos, lista não gerada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1418"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Abrir um arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>Elementos QElectroTech (*.elmt);;Arquivos XML (*.xml);;Todos arquivos (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1440"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1533"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Elemento inexistente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1448"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1534"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Este elemento não existe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1441"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1527"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>O caminho virtual escolhido não corresponde a um elemento.</translation>
@@ -5121,79 +4959,79 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Configurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permite especificar vários parâmetros do QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>&Sobre QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Exibe informações sobre QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>Sobre &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Exibe informações sobre as bibliotecas Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Configuração</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Ajuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Sair do &modo de tela cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Exibe QElectroTech em modo de visualização por janelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>Alternar para o &modo de tela cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Exibir QElectroTech no modo de tela cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Exibir</translation>
@@ -5357,54 +5195,54 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="237"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Projeto « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="244"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Projeto %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="251"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Projeto sem título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [somente leitura]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="268"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [Modificado]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="942"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Ocorreu um erro durante a integração do modelo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1052"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>Lista de páginas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1157"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1158"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5412,15 +5250,10 @@
O que você deseja fazer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1217"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>Abrindo o projeto...</b></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1579"/>
- <source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
- <translation>Ocorreu um erro durante a cópia do elemento %1</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QETTitleBlockTemplateEditor</name>
@@ -5814,56 +5647,56 @@
<translation>colar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="243"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>cortar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="270"/>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>mover %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="479"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>editar o texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="527"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation>girar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="645"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
<translation>orientar %1 a %2°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="652"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="669"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>editar um condutor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="726"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Reinicializar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="774"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>editar o bloco de título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="807"/>
<source>modifier les dimensions du folio</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>editar as dimensões da página</translation>
@@ -6321,7 +6154,7 @@
<translation>Não é possível abrir o arquivo %1 para escrita, encontrado erro %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="103"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation>Aviso: o elemento foi salvo por uma versão mais recente do QElectroTech.</translation>
</message>
@@ -6493,20 +6326,30 @@
<translation>Editar as referências cruzadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="117"/>
<source>Collection QET</source>
<translation>Coleção do QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="119"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation>Coleção do usuário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="121"/>
<source>Collection inconnue</source>
<translation>Coleção desconhecida</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="61"/>
+ <source>Projet sans titre</source>
+ <translation type="unfinished">Projeto sem título</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="91"/>
+ <source>Collection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -6526,32 +6369,32 @@
<context>
<name>QetShapeItem</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="500"/>
<source>Modifier %1</source>
<translation>Editar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="648"/>
<source>une ligne</source>
<translation>uma linha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="649"/>
<source>un rectangle</source>
<translation>um retângulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="650"/>
<source>une éllipse</source>
<translation>uma elipse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="651"/>
<source>une polyligne</source>
<translation>uma linha poligonal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="620"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="652"/>
<source>une shape</source>
<translation>uma forma</translation>
</message>
@@ -6693,13 +6536,13 @@
<translation>Incremento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="155"/>
<source>Folio Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="156"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6716,13 +6559,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="153"/>
- <source>Conductor Autonumérotation</source>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="173"/>
+ <source>Conducteur Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="174"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -7518,6 +7361,11 @@
<translation>Disponível como %folio para os modelos de bloco de título</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+ <source>à droite </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="217"/>
<source>Auteur :</source>
<translation>Autor:</translation>
@@ -7598,11 +7446,6 @@
<translation>em baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
- <source>à droite (expérimental)</source>
- <translation>à direita (experimental)</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="333"/>
<source>Page Num:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8158,37 +8001,57 @@
<translation>Posição:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="65"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+ <source>XRef Vertical Offset:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+ <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+ <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <source>Default - Fit to XRef height</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation>Exibir em cruz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="78"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="98"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
<source>Maitre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="108"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="131"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
<source>Esclave</source>
<translation type="unfinished">Escravo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="141"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8197,77 +8060,62 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
<source>Afficher en contacts</source>
<translation>Exibir em contatos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation>Opção de visualização em cruz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation>Exibir os contatos de potência na cruz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation>Prefixo dos contatos de potência:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="191"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation>Prefixo dos contatos temporizados:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="204"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation>Prefixo dos contatos reversores:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
<source>Bobine</source>
<translation>Bobina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="95"/>
<source>Organe de protection</source>
<translation>Elemento de proteção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
<source>Commutateur / bouton</source>
<translation>Botão seletor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<source>En bas de page</source>
<translation>Em baixo da página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="99"/>
<source>Sous le label de l'élément</source>
<translation>Sob o rótulo do elemento</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>XmlElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="69"/>
- <source>Collection du projet sans titre (id %1)</source>
- <comment>Elements collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
- <translation>Coleção de projeto sem título (id %1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="77"/>
- <source>Collection du projet "%1"</source>
- <comment>Elements collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
- <translation>Coleção do projeto "%1"</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>diagramselection</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="14"/>
Modified: trunk/lang/qet_ro.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ro.ts 2016-08-08 09:32:56 UTC (rev 4610)
+++ trunk/lang/qet_ro.ts 2016-08-08 14:37:37 UTC (rev 4611)
@@ -46,190 +46,190 @@
<translation>&Licența</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
<source>Compilation : </source>
<translation>Compilație : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
<comment>about tab, description line</comment>
<translation>QElectrotech, o aplicaţie pentru realizarea schemelor electrice.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
<source>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></source>
<comment>about tab, contact line</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
<source>Idée originale</source>
<translation>Ideea originală</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation>Dezvoltare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Traducerea în spaniolă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Traducerea în rusă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Traducerea în portugheză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Traducerea în cehă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Traducerea în poloneză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Traducerea în germană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Traducerea în română</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Traducerea în italiană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Traducerea în arabă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Traducerea în croată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Traducerea în catalană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>Traducerea în greacă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>Traducerea în olandeză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Traducerea în flamandă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Pachete Fedora și Red Hat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>Pachete Mageia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Pachete Gentoo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>Pachete OS/2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>Pachete FreeBSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>Pachete MAC OS X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Pachete Archlinux AUR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Pachete pentru Debian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>2006-2016 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Pictograme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentație</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>Colecție de elemente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Acest program este publicat sub licenţă GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -289,6 +289,159 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>AutoNumberingDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Autonumerotation Séléction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="44"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="57"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished">Folio</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AutoNumberingManagementW</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">Formular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="113"/>
+ <source>Project Status:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="146"/>
+ <source>Range</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="159"/>
+ <source>Apply to Selected Locations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="166"/>
+ <source>Apply to Selected Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="173"/>
+ <source>Apply to Entire Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="192"/>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="215"/>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="238"/>
+ <source>Update Policy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="253"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
+ <source>Only New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
+ <source>Existent and New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
+ <source>Both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="290"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="376"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="439"/>
+ <source>Disable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="315"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
+ <source>Only Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="402"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished">Folio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="419"/>
+ <source>Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
+ <source>Under Development</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
+ <source>Installing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="64"/>
+ <source>Built</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
+ <source>Auto Numbering Management</source>
+ <comment>title window</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="186"/>
+ <source>In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
+-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
+-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
+-Update Only Existent: only existent Elements will be updated. New Elements will be assigned their formula but will not update once created.
+-Disable: both New and Existent Element labels will not be updated. This is valid for new folios as well.
+Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Policy.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AutonumSelectorWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
@@ -352,13 +505,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1326"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1285"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1330"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -692,41 +845,41 @@
<translation>Aceasta este zona în care concepeți schemele dumneavoastră prin adăugarea elementelor și conductorilor între terminale. De asemenea puteți adăuga texte independente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Lipește aici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="202"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Orientare texte selectate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Nedenumit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Proprietățile selecției</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Selecția conține %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Alegeți noua culoare pentru acest conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -847,163 +1000,146 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementCollectionItem</name>
+ <name>ElementAutonumberingW</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="250"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">Formular</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="252"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <translation type="unfinished">Click-dublu pentru a restrânge sau extinde această categorie de elemente</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="41"/>
+ <source>Auto Naming Pattern:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDefinition</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="411"/>
- <source>L'élément cible n'a pu être créé.</source>
- <translation>Elementul țintă nu a putut fi creat.</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="59"/>
+ <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="493"/>
- <source>La suppression de cet élément a échoué.</source>
- <translation>A eșuat ștergerea acestui element.</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="72"/>
+ <source>Formula:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDeleter</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
- <source>Supprimer l'élément ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Se șterge elementul?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="57"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
-</source>
- <comment>message box content</comment>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="85"/>
+ <source>You can use the following variables to your formula:
+ -%prefix: Default Element Prefix
+ -%l: Element Line
+ -%c: Element Column
+ -%F: Folio Name
+ -%f or %id: Folio ID
+ -%total: Total of folios
+You can also assign any other titleblock variable
+that you create. Text and number inputs are
+ also available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
- <source>Suppression de l'élément</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Se șterge elementul</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="71"/>
- <source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>A eșuat ștergerea elementului.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
<source>Ouvrir un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Deschide un element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
<source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Alegeți elementul pe care doriți să-l deschideți.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
<source>Enregistrer un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Salvați un element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
<source>Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Selectați elementul în care vreți să salvați definiția.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
<source>Ouvrir une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Deschide o categorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="75"/>
<source>Choisissez une catégorie.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Alegeți o categorie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="74"/>
<source>Enregistrer une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Salvează o categorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="78"/>
<source>Titre</source>
<translation type="unfinished">Titlu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="79"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etichetă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouveau dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouvel élément</source>
<translation type="unfinished">Numele elementului nou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="232"/>
<source>Vous devez sélectionner un élément ou une catégorie avec un nom pour l'élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="200"/>
<source>Sélection inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Selecția inexistentă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="201"/>
<source>La sélection n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Selecția nu există.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="231"/>
<source>Sélection incorrecte</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Selecție incorectă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="208"/>
<source>La sélection n'est pas un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Selecția nu este un element.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="219"/>
<source>Écraser l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Se suprascrie elementul?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="220"/>
<source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Elementul există deja. Doriti sa fie suprascris ?</translation>
@@ -1269,126 +1405,22 @@
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="180"/>
<source>N° fil : </source>
<translation>Nr fir : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="191"/>
<source>Sans titre</source>
<translation>Nedenumit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="206"/>
<source>Voir l'élément</source>
<translation>Vizualizare element</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCategoriesWidget</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
- <source>Recharger les catégories</source>
- <translation>Reâncarcă toate categoriile</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="35"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation>Categorie nouă</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation>Editează categoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="37"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation>Șterge categoria</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategory</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="283"/>
- <source>La copie d'une catégorie vers elle-même ou vers l'une de ses sous-catégories n'est pas gérée.</source>
- <translation>Copierea unei categorii în ea insăși ori într-o subcategorie nu este suportată.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="472"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation>Nu este posibil să mutați o colecție.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="478"/>
- <source>Le déplacement d'une catégorie dans une de ses sous-catégories n'est pas possible.</source>
- <translation>Nu este posibilă mutarea unei categorii într-una din subcategoriile sale.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="556"/>
- <source>La suppression de cette catégorie a échoué.</source>
- <translation>A eșuat ștergerea acestei categorii.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="583"/>
- <source>Impossible de supprimer l'élément</source>
- <translation>Nu se poate șterge elementul</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="604"/>
- <source>Impossible de supprimer la catégorie</source>
- <translation>Nu se poate șterge categoria</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategoryDeleter</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
- <source>Vider la collection ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Se golește colecția ?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
- <source>Supprimer la catégorie ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Se șterge categoria?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ?</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="77"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
-Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="91"/>
- <source>Êtes-vous vraiment sur de vouloir supprimer cette catégorie ?
-Les changements seront définitifs.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
- <source>Suppression de la catégorie</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Șterge categoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="105"/>
- <source>La suppression de la catégorie a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>A eșuat ștergerea categoriei.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCategoryEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="41"/>
@@ -1445,168 +1477,160 @@
<translation>Nu aveti dreptul pentru modificarea acestei categorii. Va fi deschisă în mod doar citire.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="106"/>
<source>Nom interne : </source>
<translation>Nume intern : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="117"/>
<source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
<translation>Puteți adăuga un nume pe limbă pentru categorie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
<source>Nom interne manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Numele intern lipsește</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
<source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Trebuie să specificați un nume intern.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="153"/>
<source>Nom interne déjà utilisé</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Numele intern este deja utilizat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="154"/>
<source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Numele intern pe care l-ați ales este deja utilizat de o altă categorie. Alegeți un alt nume.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="165"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Eroare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="166"/>
<source>Impossible de créer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Nu se poate crea categoria</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscollection.cpp" line="151"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation>Nu este posibil să mutați o colecție.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCollectionWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="120"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation type="unfinished">Deschide dosarul corespunzător</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="121"/>
<source>Éditer l'élément</source>
<translation type="unfinished">Editare element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="122"/>
<source>Supprimer l'élément</source>
<translation type="unfinished">Șterge elementul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="123"/>
<source>Supprimer le dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="124"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation type="unfinished">Reâncarcă colecțiile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="125"/>
<source>Éditer le dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="126"/>
<source>Nouveau dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="127"/>
<source>Nouvel élément</source>
<translation type="unfinished">Element nou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
<source>Afficher uniquement ce dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="129"/>
<source>Afficher tous les dossiers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="143"/>
<source>Rechercher</source>
<translation type="unfinished">Caută</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="161"/>
<source>Chargement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="301"/>
<source>Supprimer l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Se șterge elementul?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="313"/>
<source>Suppression de l'élément</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Se șterge elementul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="314"/>
<source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished">A eșuat ștergerea elementului.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="333"/>
<source>Supprimer le dossier?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="334"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ?
Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="347"/>
<source>Suppression du dossier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="348"/>
<source>La suppression du dossier a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1615,270 +1639,145 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="166"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation>Cartușe incluse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="167"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Click dublu pentru a restrânge sau extinde această colecție de cartușe inclusă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="176"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
- <source>Collection embarquée</source>
- <translation>Colecție inclusă</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Click dublu pentru a restrânge sau extinde această colecție de elemente inclusă</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Click dublu pentru a restrânge sau expanda proiectul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
- <translation>Click-dublu pentru a restrânge sau extinde această categorie de elemente</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
- <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="228"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Click-dublu pentru a restrânge sau extinde colecția de cartușe QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="229"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Aceasta este colecția de cartușe furnizată împreună cu QElectroTech. Instalată ca o componentă de sistem, în mod normal nu se poate personaliza.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Click-dublu pentru a restrânge sau expanda colecția de elemente QElectroTech</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
- <source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Aceasta este colecția de elemente furnizată odată cu QElectroTech. Instalată ca o componentă de sistem, în mod normal nu se poate personaliza.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="236"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Click-dublu pentru a restrânge sau expanda propria colecție de cartușe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="237"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Aceasta este colecția dumneavoastră personalizată de cartușe -- utilizați-o pentru crearea, stocarea și editarea propriilor cartușe.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Click dublu pentru a restrânge sau extinde colecția dumneavoastră personală de elemente</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
- <source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Aceasta este propria colecție de elemente -- utilizată pentru a crea, depozita și edita propriile elemente.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementsPanelWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="46"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation>Deschide dosarul corespunzător</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="47"/>
<source>Copier le chemin</source>
<translation>Copiază calea întreagă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation>Reâncarcă colecțiile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation>Categorie nouă</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation>Editează categoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation>Șterge categoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
- <source>Vider la collection</source>
- <translation>Golește colecția</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
- <source>Nouvel élément</source>
- <translation>Element nou</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
- <source>Éditer l'élément</source>
- <translation>Editare element</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
- <source>Supprimer l'élément</source>
- <translation>Șterge elementul</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
- <source>Ouvrir un fichier élément</source>
- <translation>Deschide un fișier element</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
<source>Basculer vers ce projet</source>
<translation>Activează acest proiect</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
<source>Fermer ce projet</source>
<translation>Închide acest proiect</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Proprietățile proiectului</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
<source>Supprimer ce folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
<source>Remonter ce folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
<source>Abaisser ce folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
<source>Remonter ce folio x10</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
<source>Remonter ce folio au debut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
<source>Abaisser ce folio x10</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
<source>Filtrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
<source>Nouveau modèle</source>
<translation>Model nou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<translation>Editează acest model</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
<source>Supprimer ce modèle</source>
<translation>Șterge acest model</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="81"/>
- <source>Déplacer dans cette catégorie</source>
- <translation>Mută în această categorie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="82"/>
- <source>Copier dans cette catégorie</source>
- <translation>Copiază în această categorie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="83"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation>Anulează</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="496"/>
- <source>Gestionnaire de catégories</source>
- <comment>window title</comment>
- <translation>Administrator de categorii</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="499"/>
- <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
- <translation>Puteți utiliza acest administrator pentru a adăuga, modifica sau șterge categorii.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="667"/>
- <source>Lecture...</source>
- <comment>Reading of elements/categories files</comment>
- <translation>Se citește...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="690"/>
- <source>Chargement : %p%</source>
- <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
- <translation>Se încarcă : %p%</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>EllipseEditor</name>
@@ -1906,7 +1805,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="446"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Export</translation>
@@ -2188,174 +2087,174 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Aspect</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Utilizează culorile de sistem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Projets</source>
<translation>Proiecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation>Utilizează gesturi touchpad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Administrare elemente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
- <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
- <translation>Integrează automat elementele în proiect (recomandat)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation>Evidențiază elementele integrate recent în panou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Fiecare element conține informații despre autorii săi, licența, și orice altă informație considerați utilă într-un câmp liber. Aici puteți specifica valoarea implicită pentru acest câmp al elementelor pe care le creați :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
<source>Langue</source>
<translation>Limbă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
<source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
<source>Système</source>
<translation>Sistem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
<source>Arabe</source>
<translation>Arabă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
<source>Brézilien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
<source>Tchèque</source>
<translation>Cehă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
<source>Allemand</source>
<translation>Germană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
<source>Danois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
<source>Grec</source>
<translation>Greacă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Engleză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Spaniolă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
<source>Français</source>
<translation>Franceză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
<source>Croate</source>
<translation>Croată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
<source>Italien</source>
<translation>Italiană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Poloneză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Portugheză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Română</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
<source>Russe</source>
<translation>Rusă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Slovenă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Olandeză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Belgiană-flamandă</translation>
</message>
@@ -2363,72 +2262,48 @@
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="176"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>Nici un fișier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
- <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Aceasta este o colecție inclusă într-un fișier proiect. Stochează și administrează elemente utilizate de schemele din proiectul părinte.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
- <source>Cette catégorie d'éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Această categorie de elemente integrează automat în proiect orice element utilizat de o schemă din acest proiect.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="182"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
<source>Folio sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
<translation>Modele de cartușe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
<source>Modèle "%1"</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
<translation>Model "%1"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
- <source>Ceci est une catégorie d'éléments, un simple container permettant d'organiser les collections d'éléments</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Aceasta este o categorie de elemente, un container simplu pentru organizarea colecțiilor de elemente</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
- <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Acesta este un element, care poate fi adăugat într-o schemă.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [nu sunt utilizate în proiect]</translation>
</message>
@@ -2559,94 +2434,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>InteractiveMoveElementsHandler</name>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="66"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="114"/>
- <source>Copie de %1 vers %2</source>
- <comment>dialog title</comment>
- <translation>Copiază din %1 în %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="70"/>
- <source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="118"/>
- <source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Categoria %1 nu s-a putut accesa pentru citire.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="162"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Elementul %1 nu s-a putut accesa pentru citire.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="172"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Categoria %1 nu este accesibilă pentru scriere.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="182"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Elementul %1 nu se poate scrie.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="232"/>
- <source>Nouveau nom :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
- <source>Renommer</source>
- <translation>Redenumește</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
- <source>Écraser</source>
- <translation>Șterge</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
- <source>Écraser tout</source>
- <translation>Șterge tot</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
- <source>Ignorer</source>
- <translation>Ignoră</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
- <source>Ignorer tout</source>
- <translation>Ignoră tot</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation>Anulează</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="362"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="384"/>
- <source>Erreur</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Eroare</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>LineEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="50"/>
@@ -2896,13 +2683,13 @@
<translation>Referință încrucișată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Proiect nou</translation>
@@ -3007,35 +2794,100 @@
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
<source>Chiffre 1</source>
<translation>Format număr 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="41"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
<source>Chiffre 01</source>
<translation>Format număr 01</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="46"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
<source>Chiffre 001</source>
<translation>Format număr 001</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="51"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
<source>Texte</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="56"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
<source>N° folio</source>
<translation>Nr folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
<source>Folio</source>
<translation type="unfinished">Folio</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+ <source>Chiffre 1 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+ <source>Chiffre 01 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+ <source>Chiffre 001 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+ <source>Element Line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+ <source>Element Column</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+ <source>Element Prefix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PartArc</name>
@@ -3163,7 +3015,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Tipărește</translation>
@@ -3172,55 +3024,75 @@
<context>
<name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="236"/>
<source>Auto numerotation</source>
<translation>Numerotare automată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
<source>Numérotations disponibles :</source>
<comment>availables numerotations</comment>
<translation>Numerotări disponibile :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
<source>Supprimer la numérotation</source>
<translation>Șterge numerotarea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="324"/>
+ <source>Management</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
<source>Conductor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="343"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="359"/>
<source>Folio</source>
<translation type="unfinished">Folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="375"/>
<source>Folio Auto Numbering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="416"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="438"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
<source>Sans nom</source>
<translation>Fără nume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="265"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="394"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="404"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="415"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="437"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="483"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="685"/>
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
<translation>Numele noii numerotări</translation>
</message>
@@ -3228,25 +3100,25 @@
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="121"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="166"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="168"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3255,94 +3127,94 @@
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation>Proiectul a fost modificat.
Doriți să se salveze modificările ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
<source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
<source>Supprimer le folio ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>proiect</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Proiect deschis numai pentru citire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Acest proiect este deschis numai pentru citire. Nu este posibil să fie curățat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation>Șterge modelele de cartuș neutilizate în proiect</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Șterge elementele neutilizate din proiect</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Șterge categoriile goale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Curăță proiectul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
<source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Salvează ca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation>nici un proiect activ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Proiect</translation>
@@ -3359,262 +3231,246 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="102"/>
<source>Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Se încarcă... Se inițializează cache colecție elemente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
- <source>Chargement... Lecture des collections d'éléments</source>
- <comment>splash screen caption</comment>
- <translation>Se încarcă... Se citesc colecțiile de elemente</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="111"/>
<source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
<source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Se încarcă... Se deschid fișiere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="168"/>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
- <source>Collection QET</source>
- <translation>Colecție QET</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
- <source>Collection utilisateur</source>
- <translation>Colecție utilizator</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="308"/>
<source>Label</source>
<translation>Etichetă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="309"/>
<source>Commentaire</source>
<translation>Comentariu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="310"/>
<source>Désignation</source>
<translation>Denumire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="311"/>
<source>Fabricant</source>
<translation>Producător</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="312"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation>Referință producător</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="313"/>
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="314"/>
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="315"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation>Referință producător mașină</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="316"/>
<source>Localisation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="317"/>
<source>Fonction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="328"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>Cartușe QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="342"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translation>Cartușe utilizator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="788"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="789"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="790"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Schemă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="791"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Electric</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="792"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1196"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Configurare QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1383"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Se încarcă...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Se încarcă... Pictograma din bara de sistem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Termină</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&Ascunde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Arată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Ascunde editoarele de schemă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Arată toate editoarele de schemă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Ascunde toate editoarele de elemente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Arată toate editoarele de elemente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Ascunde toate editoarele de cartuș</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Arată toate editoarele de cartuș</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>Editor de schemă &nou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>Editor de element &nou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Închide aplicația QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Minimizează QElectroTech în bara de sistem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Restaurează QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Editoare de schemă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Editoare element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation type="unfinished">Editoare cartuș</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Utilizare : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -3623,7 +3479,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3640,26 +3496,26 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation>--common-elements-dir=DIR Definește dosarul colecției de elemente
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Definește dosarul colecției de cartușe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Definește dosarul de configurare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation>--config-dir=DIR Definește dosarul care conține fișierele de limbă</translation>
@@ -3668,816 +3524,801 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
<source>Panel d'éléments</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Panou de elemente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Anulări</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Nici o modificare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Apăsați pe o acțiune pentru a reveni la modificările efectuate schemei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Nou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Deschide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Închide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Salvează</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Salvează ca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>E&xportă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation type="unfinished">Colecție de elemente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Tipărește</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Termină</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Anulează</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Refă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>Ta&ie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>Cop&iază</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>C&oller</source>
<translation>Li&pește</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Selectează tot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Deselectează tot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Inversează selecția</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Șterge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Rotește</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Orientare texte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Găsește în panou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Reinițializarea conductorilor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Adaugă un câmp text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Adaugă o coloană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Adaugă o imagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Elimină o coloană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Adaugă un rând</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>Elimină un rând</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Proprietățile proiectului</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Curăță proiectul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Adaugă un rezumat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Mărește zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Scade zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Focalizare pe conținut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Potrivește zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Fără zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>utilizând file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>utilizând ferestre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Mod Selectare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Mod Vizualizare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Mozaic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Cascadă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Proiectul următor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Proiectul anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation type="unfinished">Adaugă un dreptunghi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation type="unfinished">Adaugă o elipsă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Space</source>
<translation>Spațiu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Spațiu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Găsește în panou elementul selectat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="693"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Proiect %1 înregistrat în director: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="853"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nu se poate deschide fișierul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>Se pare că fișierul %1 pe care încercați să-l deschideți nu există sau nu mai există.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Deschide proiectul numai pentru citire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2077"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Eroare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Închide aplicația QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Anlează acțiunea precedentă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Refă acțiunea anulată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Transferă elementele selectate în memoria tampon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Copiază elementele selectate în memoria tampon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Deselectează elementele selectate și selectează-le pe cele neselectate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Recalculează calea conductorilor, ignorând modificările</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Rotește elementele și textele selectate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Editează elementul selectat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Rotește textele selectate la un unghi specificat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Creează automat conductor(i)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Utilizează crearea automată a conductorilor când este posibil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Exportă o listă de componente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Revenino la factorul de zoom implicit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Prezentați diferitele proiecte deschise în ferestre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Prezentați diferitele proiecte deschise în file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permite selectarea elementelor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Dispune ferestrele în mozaic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Dispune ferestrele în cascadă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activează proiectul următor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activează proiectul anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Fișier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Editare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Proiect</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>Afișa&re</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Feres&tre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>Deschise &recent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Afișează sau nu bara de unelte principală</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Afișează sau nu bara de unelte Vizualizare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Afișează sau nu bara de unelte Schemă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Afișează sau nu panoul de aparate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Afișează sau nu lista modificărilor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Afișează proiectele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
<source>Outils</source>
<translation>Unelte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Vizualizare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Schemă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>Adaugă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Deschide un fișier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Se pare că fișierul pe care încercați să-l deschideți nu este accesibil pentru citire. Este, în consecință, imposiibil de deschis. Verificați permisiunile asupra fișierului.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Se pare că proiectul pe care încercați să-l deschideți nu este accesibil pentru scriere. Va fi deschis numai pentru citire.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nu se poate deschide proiectul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Se pare că fișierul %1 nu este un proiect QElectroTech. În consecință, nu a putut fi deschis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Editare element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1374"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Editare câmp text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Editare imagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Editează obiectele selectate</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2022"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
- <translation>Imposibil de găsit acest element din panou, se pare că este editat în altă fereastră</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2028"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
- <translation>Imposibil de găsit acest element din panou... se reîmprospătează panoul...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2040"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
- <translation>Imposibil de găsit acest element din panou</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QETElementEditor</name>
@@ -4961,35 +4802,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="786"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1496"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Nu se poate deschide fișierul %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Acest fișier nu este un document XML valid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="801"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1506"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Eroare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1470"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Editare în mod doar citire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="814"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1471"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Nu aveți drepturile necesare pentru modificarea acestui element. Va fi deschis în mod doar citire.</translation>
@@ -5037,81 +4878,81 @@
<translation>Ați făcut modificări pe acest element. Dacă îl reâncărcați, aceste modificări se vor pierde. Sigur doriți să reâncărcați acest element ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>Echec de l'enregistrement</source>
<translation>A eșuat înregistrarea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
<translation>A eșuat înregistrarea,
condițiile nu sunt valide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Salvează ca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>Elemente QElectroTech (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Se salvează elementul curent?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1225"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>Doriți să salvați elementul %1 ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1319"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1324"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
<translation>Prea multe componente, lista nu a fost randată.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1418"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Deschide un fișier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>Elemente QElectroTech (*.elmt);;Fișiere XML (*.xml);;Toate fișierele (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1440"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1533"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Element inexistent.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1448"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1534"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Elementul nu există.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1441"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1527"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Calea virtuală selectată nu corespunde nici unui element.</translation>
@@ -5120,79 +4961,79 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Configurare QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permite configurarea unor parametrii diferiți pentru QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>&Despre QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Afișează informații despre QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>Despre &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Afișează informații despre biblioteca Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Configurare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Ajutor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Ieșire &mode ecran complet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Afișează QElectroTech în mod fereastră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>Schimbă în &mod ecran complet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Afișează QElectroTech în mod ecran complet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Afișează</translation>
@@ -5356,69 +5197,64 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="244"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Proiect %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="251"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Proiect fără titlu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [doar citire]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="268"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [modificat]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1158"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Acest document apare că a fost salvat cu o nouă versiune de QElectroTech. Tot sau o parte din el poate eșua la deschidere. Ce doriți să faceți ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="237"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="942"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>A intervenit o eroare în timpul introducerii modelului.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1052"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1157"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Avertisment</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1217"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>Se deschide proiectul... </ b></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1579"/>
- <source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
- <translation>A intervenit o eroare în timpul copierii elementului %1</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QETTitleBlockTemplateEditor</name>
@@ -5777,7 +5613,7 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="103"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation>Atenție : elementul a fost salvat cu o versiune mai nouă de QElectroTech.</translation>
</message>
@@ -5804,56 +5640,56 @@
<translation>lipește %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="243"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>taie %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="270"/>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>mută %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="479"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modifică textul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="527"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation>rotește %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="645"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
<translation>rotește %1 la %2°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="652"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="669"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modifică un conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="726"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Resetează %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="774"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificare cartuș</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="807"/>
<source>modifier les dimensions du folio</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6499,20 +6335,30 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="117"/>
<source>Collection QET</source>
<translation type="unfinished">Colecție QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="119"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation type="unfinished">Colecție utilizator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="121"/>
<source>Collection inconnue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="61"/>
+ <source>Projet sans titre</source>
+ <translation type="unfinished">Proiect fără titlu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="91"/>
+ <source>Collection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -6532,32 +6378,32 @@
<context>
<name>QetShapeItem</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="620"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="652"/>
<source>une shape</source>
<translation>o formă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="648"/>
<source>une ligne</source>
<translation>o linie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="500"/>
<source>Modifier %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="649"/>
<source>un rectangle</source>
<translation>un dreptunghi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="650"/>
<source>une éllipse</source>
<translation>o elipsă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="651"/>
<source>une polyligne</source>
<translation>o linie multiplă</translation>
</message>
@@ -6699,13 +6545,13 @@
<translation>Se incrementează</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="155"/>
<source>Folio Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="156"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6722,13 +6568,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="153"/>
- <source>Conductor Autonumérotation</source>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="173"/>
+ <source>Conducteur Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="174"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -7552,6 +7398,11 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+ <source>à droite </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Pas de date</source>
<translation>Fără dată</translation>
@@ -7607,11 +7458,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
- <source>à droite (expérimental)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
<source>Fichier :</source>
<translation>Fișier :</translation>
@@ -8160,37 +8006,57 @@
<translation>Poziționarea :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="65"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+ <source>XRef Vertical Offset:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+ <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+ <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <source>Default - Fit to XRef height</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation>Vizualizare încrucișată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="78"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="98"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
<source>Maitre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="108"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="131"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
<source>Esclave</source>
<translation type="unfinished">Sclav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="141"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8199,77 +8065,62 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
<source>Afficher en contacts</source>
<translation>Vizualizare contacte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation>Opțiuni afișare încrucișată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation>Afișează contactele de putere în cruce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation>Prefix contacte de putere :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="191"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation>Prefix contacte temporizate :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="204"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation>Prefix contacte inversoare :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
<source>Bobine</source>
<translation>Bobină</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="95"/>
<source>Organe de protection</source>
<translation>Organ de protecție</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
<source>Commutateur / bouton</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<source>En bas de page</source>
<translation>În partea de jos a paginii</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="99"/>
<source>Sous le label de l'élément</source>
<translation>Sub eticheta elementului</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>XmlElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="69"/>
- <source>Collection du projet sans titre (id %1)</source>
- <comment>Elements collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
- <translation>Colecție proiect nedenumit (id %1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="77"/>
- <source>Collection du projet "%1"</source>
- <comment>Elements collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
- <translation>Colecție proiect "%1"</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>diagramselection</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="14"/>
Modified: trunk/lang/qet_ru.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ru.ts 2016-08-08 09:32:56 UTC (rev 4610)
+++ trunk/lang/qet_ru.ts 2016-08-08 14:37:37 UTC (rev 4611)
@@ -46,200 +46,200 @@
<translation>&Лицензия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
<source>Compilation : </source>
<translatorcomment>сборка?</translatorcomment>
<translation>Компиляция: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
<comment>about tab, description line</comment>
<translatorcomment>электронных?</translatorcomment>
<translation>QElectroTech - приложение для разработки электрических схем.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
<source>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></source>
<comment>about tab, contact line</comment>
<translation>Пишите: <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
<source>Idée originale</source>
<translation>Оригинальная идея</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation>Разработка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Перевод на испанский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Перевод на русский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Перевод на португальский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Перевод на чешский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Перевод на польский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Перевод на немецкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Перевод на румынский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Перевод на итальянский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Перевод на арабский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Перевод на хорватский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Перевод на каталонский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>Перевод на греческий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translatorcomment>голландский/нидерландский/немецкий?</translatorcomment>
<translation>Перевод на голландский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Перевод на фламандский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation>Датский перевод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation>Бразильский перевод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
<translation>Пакеты для Fedora и Red Hat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
<translation>Пакеты для Mageia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
<translation>Пакеты для Gentoo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
<translation>Пакеты для OS/2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
<translation>Пакеты для FreeBSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>Пакеты для MAC OS X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
<translation>Пакеты для Archlinux AUR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
<translation>Пакеты для Debian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>2006-2016 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation>2006-2016 Разработчики QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Значки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Документация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>Коллекция элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation>Конвертер DXF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Эта программа распространяется на условиях лицкезии GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -301,6 +301,159 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>AutoNumberingDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Autonumerotation Séléction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="44"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="57"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished">Проводник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished">Страница</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AutoNumberingManagementW</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="113"/>
+ <source>Project Status:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="146"/>
+ <source>Range</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="159"/>
+ <source>Apply to Selected Locations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="166"/>
+ <source>Apply to Selected Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="173"/>
+ <source>Apply to Entire Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="192"/>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="215"/>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="238"/>
+ <source>Update Policy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="253"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished">Проводник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
+ <source>Only New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
+ <source>Existent and New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
+ <source>Both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="290"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="376"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="439"/>
+ <source>Disable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="315"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
+ <source>Only Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="402"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished">Страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="419"/>
+ <source>Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
+ <source>Under Development</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
+ <source>Installing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="64"/>
+ <source>Built</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
+ <source>Auto Numbering Management</source>
+ <comment>title window</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="186"/>
+ <source>In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
+-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
+-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
+-Update Only Existent: only existent Elements will be updated. New Elements will be assigned their formula but will not update once created.
+-Disable: both New and Existent Element labels will not be updated. This is valid for new folios as well.
+Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Policy.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AutonumSelectorWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
@@ -367,13 +520,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1326"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Редактировать свойства проводника</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1285"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1330"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Редактировать свойства нескольких проводников</translation>
@@ -708,13 +861,13 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Вставить здесь</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Свойства выделения</translation>
</message>
@@ -725,31 +878,31 @@
<translation>Это поле для построения схем, куда вы добавляете элементы и соединения между их выводами. Вы так же можете добавить произвольные надписи.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="202"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translatorcomment>Choose orientation for selected texts=Выбрать направления для выделенного текста</translatorcomment>
<translation>Выбор направления выделенного текста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Без имени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Выделение содержит %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Выберите новый цвет для этого проводника</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Редактировать свойства проводника</translation>
@@ -871,163 +1024,146 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementCollectionItem</name>
+ <name>ElementAutonumberingW</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="250"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
- <translation>Перетащите элемент на страницу, чтобы вставить элемент « %1 », двойнок клик для правки</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">Форма</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="252"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <translation>Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть категорию элементов</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="41"/>
+ <source>Auto Naming Pattern:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDefinition</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="411"/>
- <source>L'élément cible n'a pu être créé.</source>
- <translation>Целевой элемент не может быть создан.</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="59"/>
+ <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="493"/>
- <source>La suppression de cet élément a échoué.</source>
- <translation>Удаление этого элемента не удалось.</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="72"/>
+ <source>Formula:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDeleter</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
- <source>Supprimer l'élément ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Удалить элемент?</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="85"/>
+ <source>You can use the following variables to your formula:
+ -%prefix: Default Element Prefix
+ -%l: Element Line
+ -%c: Element Column
+ -%F: Folio Name
+ -%f or %id: Folio ID
+ -%total: Total of folios
+You can also assign any other titleblock variable
+that you create. Text and number inputs are
+ also available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="57"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
-</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Вы действительно хотите удалить этот элемент?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
- <source>Suppression de l'élément</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Удаление элемента</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="71"/>
- <source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Удаление элемента не удалось.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
<source>Ouvrir un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Открыть элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
<source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Выберите элемент, который вы хотите открыть.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
<source>Enregistrer un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Сохранить элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
<source>Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Выберите элемент, в котором вы хотите сохранить ваше определение.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
<source>Ouvrir une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Открыть категорию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="75"/>
<source>Choisissez une catégorie.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Выбрать категорию.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="74"/>
<source>Enregistrer une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Сохранить категорию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="78"/>
<source>Titre</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="79"/>
<source>Label</source>
<translation>Метка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouveau dossier</source>
<translation>Назовите новую папку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouvel élément</source>
<translation>Имя нового элемента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="232"/>
<source>Vous devez sélectionner un élément ou une catégorie avec un nom pour l'élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Вы должны выбрать элемент или именованную категорию для элемента.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="200"/>
<source>Sélection inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Несуществующее выделение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="201"/>
<source>La sélection n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Выделение не существует.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="231"/>
<source>Sélection incorrecte</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Некорректное выделение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="208"/>
<source>La sélection n'est pas un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Выделение не является элементом.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="219"/>
<source>Écraser l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Перезаписать элемент?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="220"/>
<source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Элемент уже существует. Хотите перезаписать его?</translation>
@@ -1302,128 +1438,22 @@
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="180"/>
<source>N° fil : </source>
<translation>№ провода:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="191"/>
<source>Sans titre</source>
<translation>Без имени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="206"/>
<source>Voir l'élément</source>
<translation>Смотреть элемент</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCategoriesWidget</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
- <source>Recharger les catégories</source>
- <translation>Перезагрузить категории</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="35"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation>Новая категория</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation>Редактирвать категорию</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="37"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation>Удалить категорию</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategory</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="283"/>
- <source>La copie d'une catégorie vers elle-même ou vers l'une de ses sous-catégories n'est pas gérée.</source>
- <translation>Нельзя скопировать категорию в саму себя или её подкатегорию.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="472"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation>Невозможно переместить коллекцию.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="478"/>
- <source>Le déplacement d'une catégorie dans une de ses sous-catégories n'est pas possible.</source>
- <translation>Перемещение категории в её подкатегорию невозможно.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="556"/>
- <source>La suppression de cette catégorie a échoué.</source>
- <translation>Удаление этой категории не удалось.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="583"/>
- <source>Impossible de supprimer l'élément</source>
- <translation>Невозможно удалить элемент</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="604"/>
- <source>Impossible de supprimer la catégorie</source>
- <translation>Невозможно удалить категорию</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategoryDeleter</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
- <source>Vider la collection ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Очистить коллекцию?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
- <source>Supprimer la catégorie ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Удалить категорию?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ?</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Вы действительно хотите очистить коллекцию?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="77"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
-Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Вы действительно хотите удалит эту категорию?
-Все элементы и категории из этой категории будут удалены.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="91"/>
- <source>Êtes-vous vraiment sur de vouloir supprimer cette catégorie ?
-Les changements seront définitifs.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Вы действительно хотите удалить эту категорию?
-Изменения будут необратимы.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
- <source>Suppression de la catégorie</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Удаление категории</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="105"/>
- <source>La suppression de la catégorie a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Удаление категории не удалось.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCategoryEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="41"/>
@@ -1480,155 +1510,147 @@
<translation>У вас нет прав для редактирования этой категории. Она будет открыта в режиме "только для чтения".</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="106"/>
<source>Nom interne : </source>
<translation>Внутреннее имя:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="117"/>
<source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
<translation>Вы можете добавить имя категории для каждого языка.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
<source>Nom interne manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Внутреннее имя отсутствует</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
<source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Вы должны задать внутреннее имя.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="153"/>
<source>Nom interne déjà utilisé</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Внутреннее имя уже используется</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="154"/>
<source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Внутреннее имя, которое вы задали уже используется другой категорией. Пожалуйста, выберите другое имя.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="165"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="166"/>
<source>Impossible de créer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Невозможно создать категорию</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscollection.cpp" line="151"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation>Невозможно переместить коллекцию.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCollectionWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="120"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation>Открыть директорию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="121"/>
<source>Éditer l'élément</source>
<translation>Редактировать элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="122"/>
<source>Supprimer l'élément</source>
<translation>Удалить элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="123"/>
<source>Supprimer le dossier</source>
<translation>Удалить папку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="124"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation>Перезагрузить коллекции</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="125"/>
<source>Éditer le dossier</source>
<translation>Редактировать папку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="126"/>
<source>Nouveau dossier</source>
<translation>Новая папка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="127"/>
<source>Nouvel élément</source>
<translation>Новый элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
<source>Afficher uniquement ce dossier</source>
<translation>Показать только эту папку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="129"/>
<source>Afficher tous les dossiers</source>
<translation>Прказать все папки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="143"/>
<source>Rechercher</source>
<translation>Искать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="161"/>
<source>Chargement</source>
<translation>Загрузка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="301"/>
<source>Supprimer l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Удалить элемент?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Вы действительно хотите удалить этот элемент?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="313"/>
<source>Suppression de l'élément</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Удаление элемента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="314"/>
<source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Удаление элемента не удалось.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="333"/>
<source>Supprimer le dossier?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Удалять папку?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="334"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ?
Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -1636,13 +1658,13 @@
Будут удалены все элементы и все содержимое этой папки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="347"/>
<source>Suppression du dossier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Удаление папки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="348"/>
<source>La suppression du dossier a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Удаление папки не удалось.</translation>
@@ -1651,271 +1673,146 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="166"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation>Внедренные штампы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="167"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть коллекцию внедренных штампов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="176"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation>Чтобы применить шаблон к странице, перетащите егр на нее.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
- <source>Collection embarquée</source>
- <translation>Внедренная коллекция</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть коллекцию внедренных элементов</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
- <translation>Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть категорию элементов</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
- <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
- <translation>Перетащите элемент на страницу, чтобы вставить элемент « %1 », двойнок клик для правки</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="228"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть коллекцию штампов QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="229"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Эта колекция штампов предоставлена вместе с QElectroTech. Она установлена как системный компонент и вы не можете изменить её.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть коллекцию элементов QElectrotech</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
- <source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Эта колекция элементов предоставлена вместе с QElectroTech. Она установлена как системный компонент и вы не можете изменить её.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="236"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть вашу коллекцию штампов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="237"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Это ваша коллекция шаблонов. Используйте её для создания, хранения и редактирования ваших собственных штампов.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation>Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть вашу коллекцию элементов</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
- <source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Это ваша коллекция элементов. Используйте её для создания, хранения и редактирования ваших собственных элементов.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementsPanelWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="46"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translatorcomment>какую?</translatorcomment>
<translation>Открыть директорию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="47"/>
<source>Copier le chemin</source>
<translation>Копировать полный путь в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation>Перезагрузить коллекции</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation>Новая категория</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation>Редактировать категорию</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation>Удалить категорию</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
- <source>Vider la collection</source>
- <translation>Очистить коллекцию</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
- <source>Nouvel élément</source>
- <translation>Новый элемент</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
- <source>Éditer l'élément</source>
- <translation>Редактировать элемент</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
- <source>Supprimer l'élément</source>
- <translation>Удалить элемент</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
- <source>Ouvrir un fichier élément</source>
- <translation>Открыть файл элемента</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
<source>Basculer vers ce projet</source>
<translation>Активировать этот проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
<source>Fermer ce projet</source>
<translation>Закрыть этот проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Свойства проекта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Пареметры страницы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Добавить страницу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
<source>Supprimer ce folio</source>
<translation>Удалить эту страницу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
<source>Remonter ce folio</source>
<translation>Переместить страницу вверх</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
<source>Abaisser ce folio</source>
<translation>Переместить страницу вниз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
<source>Remonter ce folio x10</source>
<translation>Переместить страницу вверх на 10</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
<source>Remonter ce folio au debut</source>
<translation>Переместить страницу в начало</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
<source>Abaisser ce folio x10</source>
<translation>Переместить страницу вниз на 10</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
<source>Filtrer</source>
<translation>Фильтр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
<source>Nouveau modèle</source>
<translation>Новый шаблон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<translation>Редактировать этот шаблон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
<source>Supprimer ce modèle</source>
<translation>Удалить этот шаблон</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="81"/>
- <source>Déplacer dans cette catégorie</source>
- <translation>Переместить в эту категорию</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="82"/>
- <source>Copier dans cette catégorie</source>
- <translation>Копировать в эту категорию</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="83"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation>Отмена</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="496"/>
- <source>Gestionnaire de catégories</source>
- <comment>window title</comment>
- <translation>Управление категориями</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="499"/>
- <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
- <translation>Используйте управление, чтобы добавить, удалить или изменить категории.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="667"/>
- <source>Lecture...</source>
- <comment>Reading of elements/categories files</comment>
- <translation>Чтение...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="690"/>
- <source>Chargement : %p%</source>
- <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
- <translation>Загрузка: %p%</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>EllipseEditor</name>
@@ -1943,7 +1840,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="446"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Экспорт</translation>
@@ -2220,182 +2117,192 @@
Le champs "Incrémentation" n'est pas utilisé.
</source>
<comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Здесь вы можете задать как будут нумероваться страницы.
+-нумерация содержит минимум переменных.
+-вы можете добавить или удалить переменные из нумерации при помощи кнопок + и -.
+-регулировки переменных: тип, значение и приращение.
+
+-типы "Нумерация 1", "Цифровой 01" и "Цифровой 001" представляют собой типы нумерации, задаваемые в поле "Значение", которое увеличивается с каждой новой страницей на величину "Приращения".
+- "Цифровой 01" и "Цифровой 001" представлены на странице минимум двумя или тремя цифрами соответственно.
+Если цифра, заданная в поле Значение имеет меньше знаков, чем выбранный тип, то она будет дополнена спереди необходимым количеством 0.
+
+-Тип "Текст" - фиксированный текст.
+Поле "Приращение" не используется.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Внешний вид</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Использовать системные цвета</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Projets</source>
<translation>Проекты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation>Использовать жесты сенсорной панели</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Управление элементами</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
- <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
- <translation>Автоматически интегрировать элементы в проект (рекомендуется)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation>Выделять недавно добавленные элементы в панели</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Элемент может содержать информацию о его авторах, его лицензии, или любую другую полезную информацию. Здесь вы можете установить значение по умолчанию этих полей для новых элементов:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
<source>Langue</source>
<translation>Язык</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Использовать окна (применится при следующем запуске QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Использовать вкладки (применится при следующем запуске QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation>Разрешить масштаб меньше размера страницы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
<source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation>Новый язык будет подключен при следующем запуске QElectroTech.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Общее</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
<source>Système</source>
<translatorcomment>Система?</translatorcomment>
<translation>Системный</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
<source>Arabe</source>
<translation>Арабский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
<source>Brézilien</source>
<translation>Бразильский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Каталонский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
<source>Tchèque</source>
<translation>Чешский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
<source>Allemand</source>
<translation>Немецкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
<source>Danois</source>
<translation>Датский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
<source>Grec</source>
<translation>Греческий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Английский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Испанский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
<source>Français</source>
<translation>Французский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
<source>Croate</source>
<translation>Хорватский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
<source>Italien</source>
<translation>Итальянский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Польский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Португальский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Румынский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
<source>Russe</source>
<translation>Русский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Словенский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translatorcomment>Немецкий/Нидерландский</translatorcomment>
<translation>Голландский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Бельгийский</translation>
</message>
@@ -2403,72 +2310,48 @@
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="176"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>Нет файлов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
- <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Это коллекция, внедренная в файл проекта. Она содержит элементы, использованные в схемах родительского проекта.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
- <source>Cette catégorie d'éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Эта категория элементов автоматически интегрирует в проект любой элемент, использованный в схеме этого проекта.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="182"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Это проект QElectroTech, т.е. файл .qet, содержащий несколько страниц. В него также включены элементы и шаблоны, используемые на схемах/страницах.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
<source>Folio sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation>Страница без имени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
<translation>Шаблоны штампов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
<source>Modèle "%1"</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
<translation>Шаблон "%1"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Это - шаблон, который может быть применен к странице.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
- <source>Ceci est une catégorie d'éléments, un simple container permettant d'organiser les collections d'éléments</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Это - категория элементов - простой контейнер для организации коллекций элементов</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
- <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Это - элемент, который может быть добавлен в схему.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [не используется в проекте]</translation>
</message>
@@ -2602,94 +2485,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>InteractiveMoveElementsHandler</name>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="66"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="114"/>
- <source>Copie de %1 vers %2</source>
- <comment>dialog title</comment>
- <translation>Копировать из %1 в %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="70"/>
- <source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation>Категория « %1 » (%2) уже существует. Что вы хотите сделать?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="118"/>
- <source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation>Элемент « %1 » уже существует. Что вы хотите сделать?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Категория %1 не может быть прочитана.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="162"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Элемент %1 не может быть прочитан.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="172"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Категория %1 не может быть записана.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="182"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Элемент %1 не может быть записан.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="232"/>
- <source>Nouveau nom :</source>
- <translation>Новое имя :</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
- <source>Renommer</source>
- <translation>Переименовать</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
- <source>Écraser</source>
- <translation>Стереть</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
- <source>Écraser tout</source>
- <translation>Стереть всё</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
- <source>Ignorer</source>
- <translation>Пропустить</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
- <source>Ignorer tout</source>
- <translation>Пропустить всё</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation>Отмена</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="362"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="384"/>
- <source>Erreur</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation>Ошибка</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>LineEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="50"/>
@@ -2946,13 +2741,13 @@
<translation>Перекрестные ссылки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Новая страница</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Новый проект</translation>
@@ -3060,36 +2855,101 @@
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
<source>Chiffre 1</source>
<translation>Формат чисел 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="41"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
<source>Chiffre 01</source>
<translation>Формат чисел 01</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="46"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
<source>Chiffre 001</source>
<translation>Формат чисел 001</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="51"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
<source>Texte</source>
<translation>Текст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="56"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
<source>N° folio</source>
<translatorcomment>№ схемы?</translatorcomment>
<translation>№ страницы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
<source>Folio</source>
<translation>Страница</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+ <source>Chiffre 1 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+ <source>Chiffre 01 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+ <source>Chiffre 001 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+ <source>Element Line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+ <source>Element Column</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+ <source>Element Prefix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PartArc</name>
@@ -3218,7 +3078,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Печать</translation>
@@ -3227,55 +3087,75 @@
<context>
<name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="236"/>
<source>Auto numerotation</source>
<translation>Авто-нумерация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
<source>Numérotations disponibles :</source>
<comment>availables numerotations</comment>
<translation>Доступные нумерации:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
<source>Supprimer la numérotation</source>
<translation>Удалить нумерацию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="324"/>
+ <source>Management</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
<source>Conductor</source>
<translation>Проводник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="343"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="359"/>
<source>Folio</source>
<translation>Страница</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="375"/>
<source>Folio Auto Numbering</source>
<translation>Автонумерация страниц</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="416"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="438"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
<source>Sans nom</source>
<translation>Без имени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="265"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="394"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="404"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="415"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="437"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="483"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="685"/>
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
<translation>Назовите новую нумерацию</translation>
</message>
@@ -3283,25 +3163,25 @@
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="121"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Общее</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation>Название проекта:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="166"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Это название доступно всем дочерним страницам как %projecttitle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="168"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Ниже вы можете задать свойтва пользователя, которые будут доступны всем дочерним страницам (обычно для использования в шаблонах).</translation>
@@ -3310,94 +3190,94 @@
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation>Этот проект был изменён.
Хотите сохранить изменения?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
<source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
<translation>Проект QElectroTech (*.qet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
<source>Supprimer le folio ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Удалить эту страницу?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Вы действительно хотите удалить эту страницу из проекта? Изменение будет необратимо.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Проект только для чтения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Этот проект только для чтения. Поэтому он не может быть очищен.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation>Удалить неиспользуемые в проекте шаблоны</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Удалить неиспользуемые в проекте элементы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Удалить пустые категории</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Очистить проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Добавить страницу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
<source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation>Этот проект не содержит страниц</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Сохранить как</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation>нет активных проектов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Проект</translation>
@@ -3414,265 +3294,249 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="102"/>
<source>Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Загрузка...Инициализация кэша коллекций элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
- <source>Chargement... Lecture des collections d'éléments</source>
- <comment>splash screen caption</comment>
- <translation>Загрузка...Чтение коллекций элементов</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="111"/>
<source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Загрузка... Редактор страниц</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
<source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Загрузка... Открытие файлов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="168"/>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
- <source>Collection QET</source>
- <translation>Коллекция QET</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
- <source>Collection utilisateur</source>
- <translation>Коллекция пользователя</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="308"/>
<source>Label</source>
<translation>Метка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="309"/>
<source>Commentaire</source>
<translation>Аннотация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="310"/>
<source>Désignation</source>
<translation>Назначение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="311"/>
<source>Fabricant</source>
<translation>Производитель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="312"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation>Информация производителя</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="313"/>
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation>Внешний блок 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="314"/>
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation>Внешний блок 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="315"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translatorcomment>поставщика оборудования?</translatorcomment>
<translation>Информация производителя машины/оборудования</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="316"/>
<source>Localisation</source>
<translation>Расположение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="317"/>
<source>Fonction</source>
<translation>Функция</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="328"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translatorcomment>?</translatorcomment>
<translation>Штампы QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="342"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translation>Штампы пользователя</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="788"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="789"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="790"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Схема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="791"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Электрическая</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="792"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1196"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Настройка QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1383"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Загрузка...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Загрузка...Значок в трее</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Выход</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&Скрыть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Показать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Скрыть редактор схем</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Показать редактор схем</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Скрыть редактор элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Показать редактор элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Скрыть редактор штампов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Показать редактор штампов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&Новый редактор схем</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&Новый редактор элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Закрыть QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Свернуть QElectroTech в трей</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Восстановить QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Редакторы схем</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Редакторы элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translatorcomment>??</translatorcomment>
<translation>Редакторы штампов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Использование: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -3681,7 +3545,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3698,28 +3562,28 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Задаёт каталог с коллекцией элементов
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Задаёт каталог с коллекцией штампов
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Задаёт каталог конфигураций
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Задаёт каталог с языковыми файлами
@@ -3729,812 +3593,797 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
<source>Panel d'éléments</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Панель элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>История</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Нет изменений</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Выберите действие, чтобы откатить изменения, сделанные в схеме</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Новый</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Открыть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Закрыть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Сохранить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Сохранить как</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>&Экспорт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>Коллекция элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>В этой панели показаны различные изменения на текущей странице. Выбрав изменение вы можете вернуть станицу в состояние сразу после того, как оно произошло.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Печать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Выход</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Повторить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>&Вырезать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&Копировать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>C&oller</source>
<translation>Вст&авить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation>Цвет фона белый / серый</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation>Показывать фон страницы белым или серым</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Свойства страницы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Добавить страницу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation>Удалить эту страницу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Создать новый проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Открыть существующий проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Закрыть текущий проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Сохранить текущий проект и все его страницы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Сохранить текущий проект с другим именем</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Добавить колонку на страницу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Удалить колонку со страницы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Увеличивает высоту страницы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Уменьшает высоту страницы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Удалить выбранные элементы со страницы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Выделить всё</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Снять выделение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Инвертировать выделение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Повернуть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Выбрать направление текста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Найти в панели</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Восстановить проводник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Добавить текстовое поле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Добавить колонку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Добавить изображение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Удалить колонку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Добавить строку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>Удалить строку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Свойства проекта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Очистить проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Добавить заключение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Увеличить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Уменьшить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Масштабировать выбранное</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Подогнать размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Восстановить масштаб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>Использовать вкладки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>Использовать окна</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Режим выделения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Режим просмотра</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Мозаика</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Каскад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Следующий проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Предыдущий проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Выделяет все элементы на странице</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Снимает выделение со всех элементов страницы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Увеличивает страницу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Уменьшает страницу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation>Изменяет масштаб для для отображения всего содержимого страницы независимо от контекста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Изменяет масштаб для отображения только части страницы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Добавить прямоугольник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Добавить элипс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation>Добавить ломаную линию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Space</source>
<translation>Пробел</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Пробел</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ищет выбранный элемент в панели</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="693"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Проект %1 зарегистрирован в каталоге: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Проекты QElectroTech (*.qet);;файлы XML (*.xml);;Все файлы (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="853"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Невозможно открыть файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>Файл %1, который вы пытаетесь открыть не существует.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Открытие файла в режиме "только чтение"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Активирует проект « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2077"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Закрывает QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Отменяет последнее действие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Выполняет отменённое действие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Копирует выделенные элементы в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Копирует выделенные элементы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Инвертирует выделение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2022"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
- <translation>Невозможно найти этот элемент в панели, потому что он был изменён из другого окна</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2028"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
- <translation>Невозможно найти этот элемент в панели,... перезагрузка панели...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2040"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
- <translation>Невозможно найти этот элемент в панели</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Пересчитывает траекторию проводника игнорируя изменения сделанные пользователем</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Редактировать выбранный элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Поворот выбранных элементов и текстов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Повернуть выбранный текст на определённый угол</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Автоматическое создание проводников</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Использовать автоматическое создание проводников где возможно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Экспорт документации</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Сбрасывает масштаб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Показывает разные открытые проекты в окнах</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Показывает разные открытые проекты во вкладках</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Позволяет выбирать элементы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Разместить окна мозаикой</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Разместить окна каскадом</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Активирует следующий проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Активирует предыдущий проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Правка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
<source>&Projet</source>
<translation>П&роект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>&Вид</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>&Окно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>&Недавно открытые</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Отобразить или скрыть главную панель инструментов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Отобразить или скрыть панель инструментов Вид</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Отобразить или скрыть панель инструментов Схема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Отобразить или скрыть Панель Элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Отобразить или скрыть Список изменений</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Показывать проекты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
<source>Outils</source>
<translation>Инструменты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Экспортировать текущую страницу в другой формат</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Печатать одну или более страниц текущего проекта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Вставляет на страницу элементы из буфера обмена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Редактирует свойства страницы (размеры, информацию шаблонов, свойства проводников...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Позволяет просматривать страницы не изменяя их</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Схема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Открыть файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Файл, который вы пытаетесь открыть, не читаем и не может быть открыт. Проверьте права доступа.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Проект, который вы пытаетесь открыть, не доступен для записи. Он будет открыт в режиме "только для чтения".</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Невозможно открыть проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Файл %1 не является проектом QElectroTech. Он не может быть открыт.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Редактировать элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1374"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Редактировать текстовое поле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Редактировать изображение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation>Редактировать проводник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Редактировать выбранный объект</translation>
@@ -4939,35 +4788,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="786"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1496"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Невозможно открыть файл %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Этот файл не является правильным XML-документом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="801"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1506"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1470"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Версия только для чтения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="814"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1471"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>У вас нет прав для редактирования этого элемента. Он будет открыт в режиме "только для чтения".</translation>
@@ -5003,34 +4852,34 @@
<translation>Похоже, что файл %1, который вы пытаетесь открыть не существует.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>Echec de l'enregistrement</source>
<translation>Регистрация не удалась</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
<translation>Запись не удалась,
условия не верные</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1319"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1324"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
<translation>Слишком много частей, список не создан.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1418"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Открыть файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>Элементы QElectroTech (*.elmt);;XML-файлы (*.xml);;Все файлы (*)</translation>
@@ -5126,48 +4975,48 @@
<translation>Этот элемент был изменён со времени последнего сохранения. Если вы перезагрузите его, все изменения будут потеряны. Вы действительно хотите перезагрузить элемент?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Сохранить как</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>Элементы QElectroTech (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Сохранить текущий элемент?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1225"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>Вы хотите сохранить элемент %1 ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1440"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1533"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Несуществующий элемент.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1448"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1534"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Элемент не существует.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1441"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1527"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Выбранный виртуальный путь не соответствует элементу.</translation>
@@ -5181,79 +5030,79 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Настройка QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Позволяет изменять различные параметры QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>&О QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Показывает информацию о QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>О &библиотеке Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Показывает информацию о библиотеке Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Настройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>П&омощь</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Выйти из полно&экранного режима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Покажет QElectroTech в оконном (обычном) режиме</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>Полно&экранный режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Покажет QElectroTech в полноэкранном режиме</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Показывать</translation>
@@ -5417,69 +5266,64 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="244"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Проект %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="251"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Проект без имени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [только чтение]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="268"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [изменён]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1158"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Похоже, что этот документ был сохранён более новой версией QElectroTech. Открытие может завершиться неудачно. Что вы хотите сделать?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="237"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Проект « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="942"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Во время интеграции шаблона произошла ошибка.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1052"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>Список страниц</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1157"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1217"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b> Открытие проекта ... </ b></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1579"/>
- <source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
- <translation>При копировании элемента произошла ошибка %1</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QETTitleBlockTemplateEditor</name>
@@ -5840,7 +5684,7 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="103"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation>Предупреждение: элементы были сохранены более поздней версии QElectroTech.</translation>
</message>
@@ -5867,56 +5711,56 @@
<translation>вставлено: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="243"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>вырезано: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="270"/>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>перемещено: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="479"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменён текст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="527"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation>повёрнуто: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="645"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
<translation>Поворот %1 на %2°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="652"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="669"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменён проводник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="726"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Востановленно: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="774"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменена основная надпись</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="807"/>
<source>modifier les dimensions du folio</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменен размер страницы</translation>
@@ -6564,20 +6408,30 @@
<translation>Функция</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="117"/>
<source>Collection QET</source>
<translation>Коллекция QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="119"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation>Коллекция пользователя</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="121"/>
<source>Collection inconnue</source>
<translation>Неизвестная коллекция</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="61"/>
+ <source>Projet sans titre</source>
+ <translation type="unfinished">Проект без имени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="91"/>
+ <source>Collection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -6597,32 +6451,32 @@
<context>
<name>QetShapeItem</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="620"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="652"/>
<source>une shape</source>
<translation>фигура</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="648"/>
<source>une ligne</source>
<translation>линия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="500"/>
<source>Modifier %1</source>
<translation>Редактировать %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="649"/>
<source>un rectangle</source>
<translation>прямоугольник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="650"/>
<source>une éllipse</source>
<translation>элипс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="651"/>
<source>une polyligne</source>
<translation>ломаная линия</translation>
</message>
@@ -6764,13 +6618,13 @@
<translation>Инкремент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="155"/>
<source>Folio Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation>Автонумерация страниц</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="156"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6797,13 +6651,13 @@
Поле "Приращение" не используется.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="153"/>
- <source>Conductor Autonumérotation</source>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="173"/>
+ <source>Conducteur Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="174"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -7620,6 +7474,11 @@
<translation>Доступен как %filename шаблон для штампа</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+ <source>à droite </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Pas de date</source>
<translation>Нет даты</translation>
@@ -7711,11 +7570,6 @@
<translation>внизу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
- <source>à droite (expérimental)</source>
- <translation>справа (экспериментально)</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="333"/>
<source>Page Num:</source>
<translation>№ стр.:</translation>
@@ -8240,37 +8094,57 @@
<translation>Расположение:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="65"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+ <source>XRef Vertical Offset:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+ <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+ <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <source>Default - Fit to XRef height</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation>Показывать крест</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="78"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation>Метка перекрестной ссылки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="98"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
<source>Maitre</source>
<translation>Родительский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="108"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation>%f-%l%c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="131"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
<source>Esclave</source>
<translation>Дочерний</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="141"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation>(%f-%l%c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8283,77 +8157,62 @@
%c: номер столбца</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
<source>Afficher en contacts</source>
<translation>Показывать контакты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation>Настройки отображения крестов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation>Показывать силовые контакты на кресте</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation>Префикс силовых контактов :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="191"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation>Префикс контактов с задержкой:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="204"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation>Префикс контактов переключения:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
<source>Bobine</source>
<translation>Катушка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="95"/>
<source>Organe de protection</source>
<translation>Орган защиты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
<source>Commutateur / bouton</source>
<translation>Переключатель / кнопка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<source>En bas de page</source>
<translation>Внизу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="99"/>
<source>Sous le label de l'élément</source>
<translation>Под меткой элемента</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>XmlElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="69"/>
- <source>Collection du projet sans titre (id %1)</source>
- <comment>Elements collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
- <translation>Коллекция безымянного проекта (id %1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="77"/>
- <source>Collection du projet "%1"</source>
- <comment>Elements collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
- <translation>Коллекция проекта "%1"</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>diagramselection</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="14"/>
Modified: trunk/lang/qet_sl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_sl.ts 2016-08-08 09:32:56 UTC (rev 4610)
+++ trunk/lang/qet_sl.ts 2016-08-08 14:37:37 UTC (rev 4611)
@@ -46,190 +46,190 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
<source>Compilation : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
<comment>about tab, description line</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
<source>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></source>
<comment>about tab, contact line</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
<source>Idée originale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>2006-2016 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Icônes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -289,6 +289,159 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>AutoNumberingDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Autonumerotation Séléction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="44"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="57"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AutoNumberingManagementW</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="113"/>
+ <source>Project Status:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="146"/>
+ <source>Range</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="159"/>
+ <source>Apply to Selected Locations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="166"/>
+ <source>Apply to Selected Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="173"/>
+ <source>Apply to Entire Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="192"/>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="215"/>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="238"/>
+ <source>Update Policy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="253"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
+ <source>Only New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
+ <source>Existent and New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
+ <source>Both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="290"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="376"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="439"/>
+ <source>Disable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="315"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
+ <source>Only Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="402"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="419"/>
+ <source>Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
+ <source>Under Development</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
+ <source>Installing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="64"/>
+ <source>Built</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
+ <source>Auto Numbering Management</source>
+ <comment>title window</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="186"/>
+ <source>In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
+-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
+-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
+-Update Only Existent: only existent Elements will be updated. New Elements will be assigned their formula but will not update once created.
+-Disable: both New and Existent Element labels will not be updated. This is valid for new folios as well.
+Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Policy.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AutonumSelectorWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
@@ -352,13 +505,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1326"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1285"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1330"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -692,41 +845,41 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="202"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -843,163 +996,146 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementCollectionItem</name>
+ <name>ElementAutonumberingW</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="250"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="252"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="41"/>
+ <source>Auto Naming Pattern:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDefinition</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="411"/>
- <source>L'élément cible n'a pu être créé.</source>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="59"/>
+ <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="493"/>
- <source>La suppression de cet élément a échoué.</source>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="72"/>
+ <source>Formula:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDeleter</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
- <source>Supprimer l'élément ?</source>
- <comment>message box title</comment>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="85"/>
+ <source>You can use the following variables to your formula:
+ -%prefix: Default Element Prefix
+ -%l: Element Line
+ -%c: Element Column
+ -%F: Folio Name
+ -%f or %id: Folio ID
+ -%total: Total of folios
+You can also assign any other titleblock variable
+that you create. Text and number inputs are
+ also available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="57"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
-</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
- <source>Suppression de l'élément</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="71"/>
- <source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
<source>Ouvrir un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
<source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
<source>Enregistrer un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
<source>Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
<source>Ouvrir une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="75"/>
<source>Choisissez une catégorie.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="74"/>
<source>Enregistrer une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="78"/>
<source>Titre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="79"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouveau dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouvel élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="232"/>
<source>Vous devez sélectionner un élément ou une catégorie avec un nom pour l'élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="200"/>
<source>Sélection inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="201"/>
<source>La sélection n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="231"/>
<source>Sélection incorrecte</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="208"/>
<source>La sélection n'est pas un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="219"/>
<source>Écraser l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="220"/>
<source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1265,126 +1401,22 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="180"/>
<source>N° fil : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="191"/>
<source>Sans titre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="206"/>
<source>Voir l'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCategoriesWidget</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
- <source>Recharger les catégories</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="35"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="37"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategory</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="283"/>
- <source>La copie d'une catégorie vers elle-même ou vers l'une de ses sous-catégories n'est pas gérée.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="472"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="478"/>
- <source>Le déplacement d'une catégorie dans une de ses sous-catégories n'est pas possible.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="556"/>
- <source>La suppression de cette catégorie a échoué.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="583"/>
- <source>Impossible de supprimer l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="604"/>
- <source>Impossible de supprimer la catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategoryDeleter</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
- <source>Vider la collection ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
- <source>Supprimer la catégorie ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ?</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="77"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
-Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="91"/>
- <source>Êtes-vous vraiment sur de vouloir supprimer cette catégorie ?
-Les changements seront définitifs.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
- <source>Suppression de la catégorie</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="105"/>
- <source>La suppression de la catégorie a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCategoryEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="41"/>
@@ -1441,168 +1473,160 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="106"/>
<source>Nom interne : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="117"/>
<source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
<source>Nom interne manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
<source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="153"/>
<source>Nom interne déjà utilisé</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="154"/>
<source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="165"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="166"/>
<source>Impossible de créer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscollection.cpp" line="151"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCollectionWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="120"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="121"/>
<source>Éditer l'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="122"/>
<source>Supprimer l'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="123"/>
<source>Supprimer le dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="124"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="125"/>
<source>Éditer le dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="126"/>
<source>Nouveau dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="127"/>
<source>Nouvel élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
<source>Afficher uniquement ce dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="129"/>
<source>Afficher tous les dossiers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="143"/>
<source>Rechercher</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="161"/>
<source>Chargement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="301"/>
<source>Supprimer l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="313"/>
<source>Suppression de l'élément</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="314"/>
<source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="333"/>
<source>Supprimer le dossier?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="334"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ?
Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="347"/>
<source>Suppression du dossier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="348"/>
<source>La suppression du dossier a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1611,270 +1635,145 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="166"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="167"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="176"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
- <source>Collection embarquée</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
- <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="228"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="229"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
- <source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="236"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="237"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
- <source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementsPanelWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="46"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="47"/>
<source>Copier le chemin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
- <source>Vider la collection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
- <source>Nouvel élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
- <source>Éditer l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
- <source>Supprimer l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
- <source>Ouvrir un fichier élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
<source>Basculer vers ce projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
<source>Fermer ce projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
<source>Supprimer ce folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
<source>Remonter ce folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
<source>Abaisser ce folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
<source>Remonter ce folio x10</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
<source>Remonter ce folio au debut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
<source>Abaisser ce folio x10</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
<source>Filtrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
<source>Nouveau modèle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
<source>Supprimer ce modèle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="81"/>
- <source>Déplacer dans cette catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="82"/>
- <source>Copier dans cette catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="83"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="496"/>
- <source>Gestionnaire de catégories</source>
- <comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="499"/>
- <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="667"/>
- <source>Lecture...</source>
- <comment>Reading of elements/categories files</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="690"/>
- <source>Chargement : %p%</source>
- <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>EllipseEditor</name>
@@ -1902,7 +1801,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="446"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2184,174 +2083,174 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
<source>Apparence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Projets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
- <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
<source>Langue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
<source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
<source>Système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
<source>Arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
<source>Brézilien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
<source>Tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
<source>Allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
<source>Danois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
<source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
<source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
<source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
<source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
<source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
<source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
<source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
<source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
<source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
<source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
<source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2359,72 +2258,48 @@
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="176"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
- <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
- <source>Cette catégorie d'éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="182"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
<source>Folio sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
<source>Modèle "%1"</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
- <source>Ceci est une catégorie d'éléments, un simple container permettant d'organiser les collections d'éléments</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
- <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2555,94 +2430,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>InteractiveMoveElementsHandler</name>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="66"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="114"/>
- <source>Copie de %1 vers %2</source>
- <comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="70"/>
- <source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="118"/>
- <source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="162"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="172"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="182"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="232"/>
- <source>Nouveau nom :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
- <source>Renommer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
- <source>Écraser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
- <source>Écraser tout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
- <source>Ignorer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
- <source>Ignorer tout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="362"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="384"/>
- <source>Erreur</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>LineEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="50"/>
@@ -2892,13 +2679,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3003,35 +2790,100 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
<source>Chiffre 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="41"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
<source>Chiffre 01</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="46"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
<source>Chiffre 001</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="51"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
<source>Texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="56"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
<source>N° folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
<source>Folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+ <source>Chiffre 1 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+ <source>Chiffre 01 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+ <source>Chiffre 001 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+ <source>Element Line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+ <source>Element Column</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+ <source>Element Prefix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PartArc</name>
@@ -3159,7 +3011,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3168,55 +3020,75 @@
<context>
<name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="236"/>
<source>Auto numerotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
<source>Numérotations disponibles :</source>
<comment>availables numerotations</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
<source>Supprimer la numérotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="324"/>
+ <source>Management</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
<source>Conductor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="343"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="359"/>
<source>Folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="375"/>
<source>Folio Auto Numbering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="416"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="438"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
<source>Sans nom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="265"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="394"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="404"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="415"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="437"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="483"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="685"/>
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3224,25 +3096,25 @@
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="121"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="166"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="168"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3251,93 +3123,93 @@
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
<source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
<source>Supprimer le folio ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
<source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3354,269 +3226,253 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="102"/>
<source>Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
- <source>Chargement... Lecture des collections d'éléments</source>
- <comment>splash screen caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="111"/>
<source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
<source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="168"/>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
- <source>Collection QET</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
- <source>Collection utilisateur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="308"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="309"/>
<source>Commentaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="310"/>
<source>Désignation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="311"/>
<source>Fabricant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="312"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="313"/>
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="314"/>
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="315"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="316"/>
<source>Localisation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="317"/>
<source>Fonction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="328"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="342"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="788"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="789"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="790"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="791"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="792"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1196"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1383"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
<source>&Quitter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
<source>&Masquer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source>Usage : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3627,25 +3483,25 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3654,812 +3510,797 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
<source>Panel d'éléments</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>&Fermer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>E&xporter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
<source>Imprimer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
<source>&Quitter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Annuler</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
<source>Refaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Co&uper</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>C&oller</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
<source>Supprimer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
<source>Pivoter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
<source>&Cascade</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="693"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="853"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>&Fichier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>&Édition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
<source>&Projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
<source>Outils</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Affichage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
<source>Schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
<source>Ajouter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1374"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2022"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2028"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2040"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2077"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4950,35 +4791,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="786"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1496"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="801"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1506"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1470"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="814"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1471"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5026,80 +4867,80 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>Echec de l'enregistrement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1225"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1319"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1324"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1418"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1440"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1533"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1448"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1534"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1441"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1527"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5108,79 +4949,79 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5344,69 +5185,64 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="237"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="244"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="251"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="268"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="942"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1052"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1157"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1158"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1217"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1579"/>
- <source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QETTitleBlockTemplateEditor</name>
@@ -5762,7 +5598,7 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="103"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5789,56 +5625,56 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="243"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="270"/>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="479"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="527"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="645"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="652"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="669"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="726"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="774"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="807"/>
<source>modifier les dimensions du folio</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6489,20 +6325,30 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="117"/>
<source>Collection QET</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="119"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="121"/>
<source>Collection inconnue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="61"/>
+ <source>Projet sans titre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="91"/>
+ <source>Collection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -6522,32 +6368,32 @@
<context>
<name>QetShapeItem</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="620"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="652"/>
<source>une shape</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="648"/>
<source>une ligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="500"/>
<source>Modifier %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="649"/>
<source>un rectangle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="650"/>
<source>une éllipse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="651"/>
<source>une polyligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6689,13 +6535,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="155"/>
<source>Folio Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="156"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6712,13 +6558,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="153"/>
- <source>Conductor Autonumérotation</source>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="173"/>
+ <source>Conducteur Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="174"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -7542,6 +7388,11 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+ <source>à droite </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Pas de date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -7597,11 +7448,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
- <source>à droite (expérimental)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
<source>Fichier :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8149,37 +7995,57 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="65"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+ <source>XRef Vertical Offset:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+ <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+ <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <source>Default - Fit to XRef height</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="78"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="98"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
<source>Maitre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="108"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="131"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
<source>Esclave</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="141"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8188,77 +8054,62 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
<source>Afficher en contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="191"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="204"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
<source>Bobine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="95"/>
<source>Organe de protection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
<source>Commutateur / bouton</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<source>En bas de page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="99"/>
<source>Sous le label de l'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>XmlElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="69"/>
- <source>Collection du projet sans titre (id %1)</source>
- <comment>Elements collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="77"/>
- <source>Collection du projet "%1"</source>
- <comment>Elements collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>diagramselection</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="14"/>
Modified: trunk/lang/qet_sr.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_sr.ts 2016-08-08 09:32:56 UTC (rev 4610)
+++ trunk/lang/qet_sr.ts 2016-08-08 14:37:37 UTC (rev 4611)
@@ -46,190 +46,190 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
<source>Compilation : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
<comment>about tab, description line</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>2006-2016 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
<source>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></source>
<comment>about tab, contact line</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
<source>Idée originale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Icônes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -289,6 +289,159 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>AutoNumberingDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Autonumerotation Séléction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="44"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="57"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AutoNumberingManagementW</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="113"/>
+ <source>Project Status:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="146"/>
+ <source>Range</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="159"/>
+ <source>Apply to Selected Locations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="166"/>
+ <source>Apply to Selected Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="173"/>
+ <source>Apply to Entire Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="192"/>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="215"/>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="238"/>
+ <source>Update Policy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="253"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
+ <source>Only New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
+ <source>Existent and New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
+ <source>Both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="290"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="376"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="439"/>
+ <source>Disable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="315"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
+ <source>Only Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="402"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="419"/>
+ <source>Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
+ <source>Under Development</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
+ <source>Installing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="64"/>
+ <source>Built</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
+ <source>Auto Numbering Management</source>
+ <comment>title window</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="186"/>
+ <source>In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
+-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
+-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
+-Update Only Existent: only existent Elements will be updated. New Elements will be assigned their formula but will not update once created.
+-Disable: both New and Existent Element labels will not be updated. This is valid for new folios as well.
+Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Policy.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AutonumSelectorWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
@@ -352,13 +505,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1326"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1285"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1330"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -692,41 +845,41 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="202"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -843,163 +996,146 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementCollectionItem</name>
+ <name>ElementAutonumberingW</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="250"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="252"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="41"/>
+ <source>Auto Naming Pattern:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDefinition</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="411"/>
- <source>L'élément cible n'a pu être créé.</source>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="59"/>
+ <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="493"/>
- <source>La suppression de cet élément a échoué.</source>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="72"/>
+ <source>Formula:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDeleter</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
- <source>Supprimer l'élément ?</source>
- <comment>message box title</comment>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="85"/>
+ <source>You can use the following variables to your formula:
+ -%prefix: Default Element Prefix
+ -%l: Element Line
+ -%c: Element Column
+ -%F: Folio Name
+ -%f or %id: Folio ID
+ -%total: Total of folios
+You can also assign any other titleblock variable
+that you create. Text and number inputs are
+ also available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="57"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
-</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
- <source>Suppression de l'élément</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="71"/>
- <source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
<source>Ouvrir un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
<source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
<source>Enregistrer un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
<source>Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
<source>Ouvrir une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="75"/>
<source>Choisissez une catégorie.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="74"/>
<source>Enregistrer une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="78"/>
<source>Titre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="79"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouveau dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouvel élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="232"/>
<source>Vous devez sélectionner un élément ou une catégorie avec un nom pour l'élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="200"/>
<source>Sélection inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="201"/>
<source>La sélection n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="231"/>
<source>Sélection incorrecte</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="208"/>
<source>La sélection n'est pas un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="219"/>
<source>Écraser l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="220"/>
<source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1265,126 +1401,22 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="180"/>
<source>N° fil : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="191"/>
<source>Sans titre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="206"/>
<source>Voir l'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCategoriesWidget</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
- <source>Recharger les catégories</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="35"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="37"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategory</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="283"/>
- <source>La copie d'une catégorie vers elle-même ou vers l'une de ses sous-catégories n'est pas gérée.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="472"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="478"/>
- <source>Le déplacement d'une catégorie dans une de ses sous-catégories n'est pas possible.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="556"/>
- <source>La suppression de cette catégorie a échoué.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="583"/>
- <source>Impossible de supprimer l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="604"/>
- <source>Impossible de supprimer la catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategoryDeleter</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
- <source>Vider la collection ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ?</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
- <source>Supprimer la catégorie ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="77"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
-Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="91"/>
- <source>Êtes-vous vraiment sur de vouloir supprimer cette catégorie ?
-Les changements seront définitifs.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
- <source>Suppression de la catégorie</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="105"/>
- <source>La suppression de la catégorie a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCategoryEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="41"/>
@@ -1441,168 +1473,160 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="106"/>
<source>Nom interne : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="117"/>
<source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
<source>Nom interne manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
<source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="153"/>
<source>Nom interne déjà utilisé</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="154"/>
<source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="165"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="166"/>
<source>Impossible de créer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscollection.cpp" line="151"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCollectionWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="120"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="121"/>
<source>Éditer l'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="122"/>
<source>Supprimer l'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="123"/>
<source>Supprimer le dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="124"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="125"/>
<source>Éditer le dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="126"/>
<source>Nouveau dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="127"/>
<source>Nouvel élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
<source>Afficher uniquement ce dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="129"/>
<source>Afficher tous les dossiers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="143"/>
<source>Rechercher</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="161"/>
<source>Chargement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="301"/>
<source>Supprimer l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="313"/>
<source>Suppression de l'élément</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="314"/>
<source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="333"/>
<source>Supprimer le dossier?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="334"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ?
Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="347"/>
<source>Suppression du dossier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="348"/>
<source>La suppression du dossier a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1611,270 +1635,145 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="166"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="167"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="176"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
- <source>Collection embarquée</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
- <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="228"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="229"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
- <source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="236"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="237"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
- <source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementsPanelWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="46"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="47"/>
<source>Copier le chemin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
- <source>Vider la collection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
- <source>Nouvel élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
- <source>Éditer l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
- <source>Supprimer l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
- <source>Ouvrir un fichier élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
<source>Basculer vers ce projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
<source>Fermer ce projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
<source>Supprimer ce folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
<source>Remonter ce folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
<source>Abaisser ce folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
<source>Remonter ce folio x10</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
<source>Remonter ce folio au debut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
<source>Abaisser ce folio x10</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
<source>Nouveau modèle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
<source>Supprimer ce modèle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="81"/>
- <source>Déplacer dans cette catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="82"/>
- <source>Copier dans cette catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="83"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
<source>Filtrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="496"/>
- <source>Gestionnaire de catégories</source>
- <comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="499"/>
- <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="667"/>
- <source>Lecture...</source>
- <comment>Reading of elements/categories files</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="690"/>
- <source>Chargement : %p%</source>
- <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>EllipseEditor</name>
@@ -1902,7 +1801,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="446"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2184,174 +2083,174 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
<source>Apparence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Projets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
- <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
- <source>Gestion des éléments</source>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+ <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
- <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+ <source>Gestion des éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
<source>Langue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
<source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
<source>Système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
<source>Arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
<source>Brézilien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
<source>Tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
<source>Allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
<source>Danois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
<source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
<source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
<source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
<source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
<source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
<source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
<source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
<source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
<source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
<source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
<source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2359,72 +2258,48 @@
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="176"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="182"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
- <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
- <source>Cette catégorie d'éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
<source>Folio sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
<source>Modèle "%1"</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
- <source>Ceci est une catégorie d'éléments, un simple container permettant d'organiser les collections d'éléments</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
- <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2555,94 +2430,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>InteractiveMoveElementsHandler</name>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="66"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="114"/>
- <source>Copie de %1 vers %2</source>
- <comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="70"/>
- <source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="118"/>
- <source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="162"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="172"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="182"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="232"/>
- <source>Nouveau nom :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
- <source>Renommer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
- <source>Écraser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
- <source>Écraser tout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
- <source>Ignorer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
- <source>Ignorer tout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="362"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="384"/>
- <source>Erreur</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>LineEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="50"/>
@@ -2892,13 +2679,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3003,35 +2790,100 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
<source>Chiffre 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="41"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
<source>Chiffre 01</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="46"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
<source>Chiffre 001</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="51"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
<source>Texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="56"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
<source>N° folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
<source>Folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+ <source>Chiffre 1 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+ <source>Chiffre 01 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+ <source>Chiffre 001 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+ <source>Element Line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+ <source>Element Column</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+ <source>Element Prefix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PartArc</name>
@@ -3159,7 +3011,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3168,55 +3020,75 @@
<context>
<name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="236"/>
<source>Auto numerotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
<source>Numérotations disponibles :</source>
<comment>availables numerotations</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="265"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="394"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="404"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="415"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="437"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="483"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="685"/>
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
<source>Supprimer la numérotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="324"/>
+ <source>Management</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
<source>Conductor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="343"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="359"/>
<source>Folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="375"/>
<source>Folio Auto Numbering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="416"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="438"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
<source>Sans nom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3224,25 +3096,25 @@
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="121"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="166"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="168"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3251,93 +3123,93 @@
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
<source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
<source>Supprimer le folio ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
<source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3354,269 +3226,253 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="102"/>
<source>Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
- <source>Chargement... Lecture des collections d'éléments</source>
- <comment>splash screen caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="111"/>
<source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
<source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="168"/>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
- <source>Collection QET</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
- <source>Collection utilisateur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="308"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="309"/>
<source>Commentaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="310"/>
<source>Désignation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="311"/>
<source>Fabricant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="312"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="313"/>
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="314"/>
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="315"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="316"/>
<source>Localisation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="317"/>
<source>Fonction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="328"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="342"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="788"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="789"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="790"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="791"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="792"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1196"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1383"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
<source>&Quitter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
<source>&Masquer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source>Usage : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3627,25 +3483,25 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3654,812 +3510,797 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
<source>Panel d'éléments</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>E&xporter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
<source>Imprimer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
<source>&Quitter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Annuler</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
<source>Refaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Co&uper</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>C&oller</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
<source>&Cascade</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>&Fermer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
<source>Supprimer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
<source>Pivoter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
<source>Outils</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Affichage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
<source>Schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
<source>Ajouter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>&Fichier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>&Édition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
<source>&Projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="693"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="853"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1374"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2022"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2028"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2040"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2077"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4947,35 +4788,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="786"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1496"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="801"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1506"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1470"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="814"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1471"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5023,80 +4864,80 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>Echec de l'enregistrement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1225"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1319"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1324"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1418"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1440"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1533"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1448"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1534"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1441"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1527"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5105,79 +4946,79 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5341,69 +5182,64 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="237"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="244"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="251"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="268"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="942"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1052"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1157"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1158"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1217"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1579"/>
- <source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QETTitleBlockTemplateEditor</name>
@@ -5759,17 +5595,17 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="117"/>
<source>Collection QET</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="119"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="121"/>
<source>Collection inconnue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5808,56 +5644,56 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="243"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="270"/>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="479"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="527"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="645"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="652"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="669"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="726"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="774"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="807"/>
<source>modifier les dimensions du folio</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6320,7 +6156,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="103"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6493,6 +6329,16 @@
<comment>edite the cross reference</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="61"/>
+ <source>Projet sans titre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="91"/>
+ <source>Collection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -6512,32 +6358,32 @@
<context>
<name>QetShapeItem</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="500"/>
<source>Modifier %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="648"/>
<source>une ligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="649"/>
<source>un rectangle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="650"/>
<source>une éllipse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="651"/>
<source>une polyligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="620"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="652"/>
<source>une shape</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6679,13 +6525,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="155"/>
<source>Folio Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="156"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6702,13 +6548,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="153"/>
- <source>Conductor Autonumérotation</source>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="173"/>
+ <source>Conducteur Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="174"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -7504,6 +7350,11 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+ <source>à droite </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="217"/>
<source>Auteur :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -7584,11 +7435,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
- <source>à droite (expérimental)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="333"/>
<source>Page Num:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8139,37 +7985,57 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="65"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+ <source>XRef Vertical Offset:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+ <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+ <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <source>Default - Fit to XRef height</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="78"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="98"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
<source>Maitre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="108"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="131"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
<source>Esclave</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="141"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8178,77 +8044,62 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
<source>Afficher en contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="191"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="204"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
<source>Bobine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="95"/>
<source>Organe de protection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
<source>Commutateur / bouton</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<source>En bas de page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="99"/>
<source>Sous le label de l'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>XmlElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="69"/>
- <source>Collection du projet sans titre (id %1)</source>
- <comment>Elements collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="77"/>
- <source>Collection du projet "%1"</source>
- <comment>Elements collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>diagramselection</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="14"/>
Modified: trunk/lang/qet_zh.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_zh.ts 2016-08-08 09:32:56 UTC (rev 4610)
+++ trunk/lang/qet_zh.ts 2016-08-08 14:37:37 UTC (rev 4611)
@@ -46,190 +46,190 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
<source>Compilation : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
<comment>about tab, description line</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>2006-2016 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
<source>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></source>
<comment>about tab, contact line</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
<source>Idée originale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Icônes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -289,6 +289,159 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>AutoNumberingDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Autonumerotation Séléction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="44"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="57"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AutoNumberingManagementW</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="113"/>
+ <source>Project Status:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="146"/>
+ <source>Range</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="159"/>
+ <source>Apply to Selected Locations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="166"/>
+ <source>Apply to Selected Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="173"/>
+ <source>Apply to Entire Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="192"/>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="215"/>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="238"/>
+ <source>Update Policy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="253"/>
+ <source>Conductor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
+ <source>Only New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
+ <source>Existent and New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
+ <source>Both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="290"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="376"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="439"/>
+ <source>Disable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="315"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
+ <source>Only Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="402"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="419"/>
+ <source>Existent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
+ <source>Under Development</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
+ <source>Installing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="64"/>
+ <source>Built</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
+ <source>Auto Numbering Management</source>
+ <comment>title window</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="186"/>
+ <source>In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
+-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
+-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
+-Update Only Existent: only existent Elements will be updated. New Elements will be assigned their formula but will not update once created.
+-Disable: both New and Existent Element labels will not be updated. This is valid for new folios as well.
+Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Policy.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AutonumSelectorWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
@@ -352,13 +505,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1326"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1285"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1330"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -692,41 +845,41 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="202"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="717"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="955"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="974"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -843,163 +996,146 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementCollectionItem</name>
+ <name>ElementAutonumberingW</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="250"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="252"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="41"/>
+ <source>Auto Naming Pattern:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDefinition</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="411"/>
- <source>L'élément cible n'a pu être créé.</source>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="59"/>
+ <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="493"/>
- <source>La suppression de cet élément a échoué.</source>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="72"/>
+ <source>Formula:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementDeleter</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
- <source>Supprimer l'élément ?</source>
- <comment>message box title</comment>
+ <location filename="../sources/ui/elementautonumberingw.ui" line="85"/>
+ <source>You can use the following variables to your formula:
+ -%prefix: Default Element Prefix
+ -%l: Element Line
+ -%c: Element Column
+ -%F: Folio Name
+ -%f or %id: Folio ID
+ -%total: Total of folios
+You can also assign any other titleblock variable
+that you create. Text and number inputs are
+ also available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="57"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
-</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
- <source>Suppression de l'élément</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="71"/>
- <source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
<source>Ouvrir un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
<source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
<source>Enregistrer un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
<source>Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
<source>Ouvrir une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="75"/>
<source>Choisissez une catégorie.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="74"/>
<source>Enregistrer une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="78"/>
<source>Titre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="79"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouveau dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouvel élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="232"/>
<source>Vous devez sélectionner un élément ou une catégorie avec un nom pour l'élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="200"/>
<source>Sélection inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="201"/>
<source>La sélection n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="197"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="231"/>
<source>Sélection incorrecte</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="208"/>
<source>La sélection n'est pas un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="219"/>
<source>Écraser l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="220"/>
<source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1265,126 +1401,22 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="180"/>
<source>N° fil : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="191"/>
<source>Sans titre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="206"/>
<source>Voir l'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCategoriesWidget</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
- <source>Recharger les catégories</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="35"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="37"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategory</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="283"/>
- <source>La copie d'une catégorie vers elle-même ou vers l'une de ses sous-catégories n'est pas gérée.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="472"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="478"/>
- <source>Le déplacement d'une catégorie dans une de ses sous-catégories n'est pas possible.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="556"/>
- <source>La suppression de cette catégorie a échoué.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="583"/>
- <source>Impossible de supprimer l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="604"/>
- <source>Impossible de supprimer la catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ElementsCategoryDeleter</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
- <source>Vider la collection ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ?</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
- <source>Supprimer la catégorie ?</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="77"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
-Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="91"/>
- <source>Êtes-vous vraiment sur de vouloir supprimer cette catégorie ?
-Les changements seront définitifs.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
- <source>Suppression de la catégorie</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="105"/>
- <source>La suppression de la catégorie a échoué.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCategoryEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="41"/>
@@ -1441,168 +1473,160 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="106"/>
<source>Nom interne : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="117"/>
<source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
<source>Nom interne manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
<source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="153"/>
<source>Nom interne déjà utilisé</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="154"/>
<source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="165"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="166"/>
<source>Impossible de créer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/elementscollection.cpp" line="151"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ElementsCollectionWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="120"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="121"/>
<source>Éditer l'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="122"/>
<source>Supprimer l'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="123"/>
<source>Supprimer le dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="124"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="125"/>
<source>Éditer le dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="126"/>
<source>Nouveau dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="127"/>
<source>Nouvel élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
<source>Afficher uniquement ce dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="129"/>
<source>Afficher tous les dossiers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="143"/>
<source>Rechercher</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="161"/>
<source>Chargement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="301"/>
<source>Supprimer l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="313"/>
<source>Suppression de l'élément</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="314"/>
<source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="333"/>
<source>Supprimer le dossier?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="334"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ?
Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="347"/>
<source>Suppression du dossier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="348"/>
<source>La suppression du dossier a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1611,270 +1635,145 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="166"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="167"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="176"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
- <source>Collection embarquée</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
- <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="228"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="229"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
- <source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="236"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="237"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
- <source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementsPanelWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="46"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="47"/>
<source>Copier le chemin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
- <source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
- <source>Éditer la catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
- <source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
- <source>Vider la collection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
- <source>Nouvel élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
- <source>Éditer l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
- <source>Supprimer l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
- <source>Ouvrir un fichier élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
<source>Basculer vers ce projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
<source>Fermer ce projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
<source>Supprimer ce folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
<source>Remonter ce folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
<source>Abaisser ce folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
<source>Remonter ce folio x10</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
<source>Remonter ce folio au debut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
<source>Abaisser ce folio x10</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
<source>Nouveau modèle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
<source>Supprimer ce modèle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="81"/>
- <source>Déplacer dans cette catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="82"/>
- <source>Copier dans cette catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="83"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
<source>Filtrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="496"/>
- <source>Gestionnaire de catégories</source>
- <comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="499"/>
- <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="667"/>
- <source>Lecture...</source>
- <comment>Reading of elements/categories files</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="690"/>
- <source>Chargement : %p%</source>
- <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>EllipseEditor</name>
@@ -1902,7 +1801,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="446"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2184,174 +2083,174 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
<source>Apparence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Projets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
- <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+ <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
- <source>Gestion des éléments</source>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+ <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
- <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+ <source>Gestion des éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="297"/>
<source>Langue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="300"/>
<source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="361"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="369"/>
<source>Système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
<source>Arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
<source>Brézilien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
<source>Tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
<source>Allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
<source>Danois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
<source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
<source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
<source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
<source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
<source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
<source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
<source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
<source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
<source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
<source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
<source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2359,72 +2258,48 @@
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="176"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="182"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
- <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
- <source>Cette catégorie d'éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
<source>Folio sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="295"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="374"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="464"/>
<source>Modèle "%1"</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="465"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
- <source>Ceci est une catégorie d'éléments, un simple container permettant d'organiser les collections d'éléments</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
- <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="707"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2555,94 +2430,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>InteractiveMoveElementsHandler</name>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="66"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="114"/>
- <source>Copie de %1 vers %2</source>
- <comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="70"/>
- <source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="118"/>
- <source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="162"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="172"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="182"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="232"/>
- <source>Nouveau nom :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
- <source>Renommer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
- <source>Écraser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
- <source>Écraser tout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
- <source>Ignorer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
- <source>Ignorer tout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"/>
- <source>Annuler</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="362"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="384"/>
- <source>Erreur</source>
- <comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>LineEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="50"/>
@@ -2892,13 +2679,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3003,35 +2790,100 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="270"/>
<source>Chiffre 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="41"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="274"/>
<source>Chiffre 01</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="46"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="278"/>
<source>Chiffre 001</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="51"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="282"/>
<source>Texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="56"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="284"/>
<source>N° folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="286"/>
<source>Folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="272"/>
+ <source>Chiffre 1 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="276"/>
+ <source>Chiffre 01 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="280"/>
+ <source>Chiffre 001 - Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="288"/>
+ <source>Element Line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+ <source>Element Column</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+ <source>Element Prefix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PartArc</name>
@@ -3159,7 +3011,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="504"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3168,55 +3020,75 @@
<context>
<name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="236"/>
<source>Auto numerotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
<source>Numérotations disponibles :</source>
<comment>availables numerotations</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="265"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="394"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="404"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="415"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="437"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="483"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="685"/>
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
<source>Supprimer la numérotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="324"/>
+ <source>Management</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
<source>Conductor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="343"/>
+ <source>Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="359"/>
<source>Folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="375"/>
<source>Folio Auto Numbering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="416"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="438"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
<source>Sans nom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3224,25 +3096,25 @@
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="121"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="166"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="168"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3251,93 +3123,93 @@
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="337"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
<source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="361"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="447"/>
<source>Supprimer le folio ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="772"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="779"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="825"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="839"/>
<source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="914"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3354,269 +3226,253 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="102"/>
<source>Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
- <source>Chargement... Lecture des collections d'éléments</source>
- <comment>splash screen caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="111"/>
<source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
<source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="168"/>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
- <source>Collection QET</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
- <source>Collection utilisateur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="308"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="309"/>
<source>Commentaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="310"/>
<source>Désignation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="311"/>
<source>Fabricant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="312"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="313"/>
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="314"/>
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="315"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="316"/>
<source>Localisation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="317"/>
<source>Fonction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="328"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="342"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="788"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="789"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="790"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="791"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="792"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1196"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1383"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1391"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1393"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1395"/>
<source>&Quitter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1396"/>
<source>&Masquer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1397"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1399"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1401"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1494"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source>Usage : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3627,25 +3483,25 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1588"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1593"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3654,812 +3510,797 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
<source>Panel d'éléments</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>E&xporter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
<source>Imprimer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
<source>&Quitter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Annuler</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
<source>Refaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Co&uper</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>C&oller</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
<source>&Cascade</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>&Fermer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
<source>Supprimer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
<source>Pivoter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
<source>Outils</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Affichage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
<source>Schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
<source>Ajouter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>&Fichier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>&Édition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
<source>&Projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="607"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="608"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="693"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="853"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="870"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="885"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="872"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="900"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="913"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1401"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1374"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1413"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1623"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2022"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2028"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2040"/>
- <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2077"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2079"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4941,35 +4782,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="786"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1496"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="801"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1506"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1470"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="814"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1471"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5017,80 +4858,80 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>Echec de l'enregistrement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1225"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1319"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1324"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1418"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1440"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1533"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1448"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1534"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1441"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1527"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5099,79 +4940,79 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5335,69 +5176,64 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="237"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="244"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="251"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="268"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="942"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1052"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1157"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1158"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1217"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1579"/>
- <source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QETTitleBlockTemplateEditor</name>
@@ -5775,56 +5611,56 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="243"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="270"/>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="479"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="527"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="645"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="652"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="669"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="726"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="774"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="807"/>
<source>modifier les dimensions du folio</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6165,7 +6001,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="103"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6459,20 +6295,30 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="117"/>
<source>Collection QET</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="119"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="121"/>
<source>Collection inconnue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="61"/>
+ <source>Projet sans titre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="91"/>
+ <source>Collection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -6492,32 +6338,32 @@
<context>
<name>QetShapeItem</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="620"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="652"/>
<source>une shape</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="648"/>
<source>une ligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="500"/>
<source>Modifier %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="649"/>
<source>un rectangle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="650"/>
<source>une éllipse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="651"/>
<source>une polyligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6659,13 +6505,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="155"/>
<source>Folio Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="156"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6682,13 +6528,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="153"/>
- <source>Conductor Autonumérotation</source>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="173"/>
+ <source>Conducteur Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="174"/>
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -7484,6 +7330,11 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
+ <source>à droite </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="217"/>
<source>Auteur :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -7564,11 +7415,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
- <source>à droite (expérimental)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="333"/>
<source>Page Num:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8119,37 +7965,57 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="65"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+ <source>XRef Vertical Offset:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+ <source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
+ <source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <source>Default - Fit to XRef height</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="107"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="78"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="120"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="98"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="140"/>
<source>Maitre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="108"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="131"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="173"/>
<source>Esclave</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="141"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="183"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="150"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="192"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8158,77 +8024,62 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="100"/>
<source>Afficher en contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="217"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="191"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="204"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="246"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
<source>Bobine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="95"/>
<source>Organe de protection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
<source>Commutateur / bouton</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<source>En bas de page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="99"/>
<source>Sous le label de l'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>XmlElementsCollection</name>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="69"/>
- <source>Collection du projet sans titre (id %1)</source>
- <comment>Elements collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="77"/>
- <source>Collection du projet "%1"</source>
- <comment>Elements collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>diagramselection</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="14"/>