[qet] [4584] Update Spanish translations |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 4584
Author: alfredo
Date: 2016-07-20 05:49:26 +0200 (Wed, 20 Jul 2016)
Log Message:
-----------
Update Spanish translations
Modified Paths:
--------------
trunk/lang/qet_es.qm
trunk/lang/qet_es.ts
Modified: trunk/lang/qet_es.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/lang/qet_es.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_es.ts 2016-07-19 17:12:30 UTC (rev 4583)
+++ trunk/lang/qet_es.ts 2016-07-20 03:49:26 UTC (rev 4584)
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="es">
+<TS version="2.0" language="es">
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
@@ -97,7 +97,7 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Traducción al brasileño</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
@@ -948,28 +948,28 @@
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
<source>Titre</source>
- <translation type="unfinished">Titulo</translation>
+ <translation>Título</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
<source>Label</source>
- <translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
+ <translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
<source>Nom du nouveau dossier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nombre de la nueva carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
<source>Nom du nouvel élément</source>
- <translation type="unfinished">Nombre del nuevo elemento</translation>
+ <translation>Nombre del nuevo elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="222"/>
<source>Vous devez sélectionner un élément ou une catégorie avec un nom pour l'élément.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Debe seleccionar un elemento o una categoría con un nombre para el elemento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="190"/>
@@ -1416,13 +1416,13 @@
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="41"/>
<source>L'item n'est pas une catégorie</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El elemento no es una categoría</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="42"/>
<source>L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El elemento solicitado no es una categoría. Abandonar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="49"/>
@@ -2128,53 +2128,53 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Forma</translation>
+ <translation>Forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="107"/>
<source> Options de numérotation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opciones de numeración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="132"/>
<source>Nouveaux Folios</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nuevos Folios</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="174"/>
<source>À</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="187"/>
<source>De</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="203"/>
<source>Sélection:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>selección:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="215"/>
<source>Créer de nouveaux Folios</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Creación de nuevos folios</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="228"/>
<source>NumAuto des folios séléctionnés</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numeración automatica de folios seleccionados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="244"/>
<source>Numérotation automatique de Folio :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numeración automática de folio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioautonumbering.cpp" line="173"/>
<source>Folio Autonumbering</source>
<comment>title window</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numeración de Folio automatica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioautonumbering.cpp" line="174"/>
@@ -2191,7 +2191,17 @@
Le champs "Incrémentation" n'est pas utilisé.
</source>
<comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aquí es donde puede establecer cómo se numerarán los nuevos folios.
+-Una numeración se compone de una variable mínima.
+-Usted puede Agregar o quitar una variable de numeración a través de los botones - y +.
+-Una variable de numeración comprende: un tipo, un valor y un incremento.
+
+-Los tipos "Número 1", Número "01" y "Número 001", representa un tipo numérico definido en el campo "Valor",Que se incrementa en cada nuevo folio del campo valor. "Incremento".
+-"01" y "001" están representados respectivamente en el diagrama por dos y tres cifras mínimo.
+Si el número especificado en el campo valor tiene menos dígitos que el tipo elegido, será precedido por uno o dos 0 a fin de respetar su tipo.
+
+El tipo "Texto", representa un texto fijo.
+El campos "Incrementación" no se utiliza.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2281,7 +2291,7 @@
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
<source>Brézilien</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brasileño</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
@@ -2485,32 +2495,32 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="14"/>
<source>Intégration d'un élément</source>
- <translation type="unfinished">Integración de un elemento</translation>
+ <translation>Integración de un elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="20"/>
<source>L'élément a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez de poser semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <translation type="unfinished">El elemento ya fue incluido en el proyecto. Sin embargo, la versión que trata de poner parece ser diferente. ¿Que quiere hacer?</translation>
+ <translation>El elemento ya fue incluido en el proyecto. Sin embargo, la versión que trata de poner parece ser diferente. ¿Que quiere hacer?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="27"/>
<source>Utiliser l'élément déjà integré</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utilizar el elemento ya integrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="34"/>
<source>Intégrer l'élément déposé</source>
- <translation type="unfinished">Integra el elemento colocado</translation>
+ <translation>Integrar el elemento colocado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="52"/>
<source>Écraser l'élément déjà intégé</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sobrescribir el elemento ya integrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="59"/>
<source>Faire cohabiter les deux éléments</source>
- <translation type="unfinished">Hacer que dos elementos coexistan</translation>
+ <translation>Hacer que dos elementos coexistan</translation>
</message>
</context>
<context>