[qet] [4400] Update Danish translation, thank OSSau2mation |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 4400
Author: scorpio810
Date: 2016-03-26 12:55:45 +0100 (Sat, 26 Mar 2016)
Log Message:
-----------
Update Danish translation, thank OSSau2mation
Modified Paths:
--------------
trunk/lang/qet_da.qm
trunk/lang/qet_da.ts
Modified: trunk/lang/qet_da.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/lang/qet_da.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_da.ts 2016-03-24 10:35:00 UTC (rev 4399)
+++ trunk/lang/qet_da.ts 2016-03-26 11:55:45 UTC (rev 4400)
@@ -1,8284 +1,8298 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="da_DK" sourcelanguage="fr_FR">
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="213"></location>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
- <translation type="unfinished">Dette program er udgivet under GNU/GPL licens.</translation>
+ <translation>Dette program er udgivet under GNU/GPL licens.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"></location>
<source>Idée originale</source>
- <translation type="unfinished">Original ide</translation>
+ <translation>Original idé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="34"></location>
<source>À propos de QElectrotech</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished">Om QElectroTech</translation>
+ <translation>Om QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"></location>
<source>À &propos</source>
<comment>tab title</comment>
- <translation type="unfinished">&Om</translation>
+ <translation>&Om</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"></location>
<source>A&uteurs</source>
<comment>tab title</comment>
- <translation type="unfinished">&Forfatter</translation>
+ <translation>&Forfattere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"></location>
<source>&Traducteurs</source>
<comment>tab title</comment>
- <translation type="unfinished">Oversæ&tter</translation>
+ <translation>O&versættere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"></location>
<source>&Contributeurs</source>
<comment>tab title</comment>
- <translation type="unfinished">&Bidragyder</translation>
+ <translation>&Bidragsydere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"></location>
<source>&Accord de licence</source>
<comment>tab title</comment>
- <translation type="unfinished">&Licensaftale</translation>
+ <translation>&Licensaftale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="76"></location>
<source>Compilation : </source>
- <translation type="unfinished">Kompilering: </translation>
+ <translation>Kompilering:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"></location>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
<comment>about tab, description line</comment>
- <translation type="unfinished">QElectroTech, et program til at designe elektriske diagrammer.</translation>
+ <translation>QElectroTech er et program til at tegne elektriske diagrammer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"></location>
<source>2006-2015 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
- <translation type="unfinished">2006-2015 QElectroTech udviklere</translation>
+ <translation>2006-2015 QElectroTech udviklere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
- <source>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></source>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"></location>
+ <source>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></source>
<comment>about tab, contact line</comment>
- <translation type="unfinished">Kontakt: <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></translation>
+ <translation>Kontakt: <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"></location>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"></location>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"></location>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"></location>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"></location>
<source>Développement</source>
- <translation type="unfinished">Udvikling</translation>
+ <translation>Udvikling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"></location>
<source>Traduction en espagnol</source>
- <translation type="unfinished">Spansk oversættelse</translation>
+ <translation>Spansk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"></location>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"></location>
<source>Traduction en russe</source>
- <translation type="unfinished">Russisk oversættelse</translation>
+ <translation>Russisk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"></location>
<source>Traduction en portugais</source>
- <translation type="unfinished">Portugisisk oversættelse</translation>
+ <translation>Portugisisk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"></location>
<source>Traduction en tchèque</source>
- <translation type="unfinished">Tjekkisk oversættelse</translation>
+ <translation>Tjekkisk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"></location>
<source>Traduction en polonais</source>
- <translation type="unfinished">Polsk oversættelse</translation>
+ <translation>Polsk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"></location>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"></location>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"></location>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"></location>
<source>Traduction en allemand</source>
- <translation type="unfinished">Tysk oversættelse</translation>
+ <translation>Tysk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"></location>
<source>Traduction en roumain</source>
- <translation type="unfinished">Rumænsk oversættelse</translation>
+ <translation>Rumænsk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"></location>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"></location>
<source>Traduction en italien</source>
- <translation type="unfinished">Italiensk oversættelse</translation>
+ <translation>Italiensk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"></location>
<source>Traduction en arabe</source>
- <translation type="unfinished">Arabisk oversættelse</translation>
+ <translation>Arabisk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"></location>
<source>Traduction en croate</source>
- <translation type="unfinished">Kroatisk oversættelse</translation>
+ <translation>Kroatisk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"></location>
<source>Traduction en catalan</source>
- <translation type="unfinished">Katalansk oversættelse</translation>
+ <translation>Katalansk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"></location>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"></location>
<source>Traduction en grec</source>
- <translation type="unfinished">Græsk oversættelse</translation>
+ <translation>Græsk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"></location>
<source>Traduction en néerlandais</source>
- <translation type="unfinished">Hollandsk oversættelse</translation>
+ <translation>Hollandsk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"></location>
<source>Traduction en flamand</source>
- <translation type="unfinished">Flamsk oversættelse</translation>
+ <translation>Flamsk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"></location>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
- <translation type="unfinished">Fedora og Red Hat pakke</translation>
+ <translation>Fedora og Red Hat pakker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"></location>
<source>Paquets Mageia</source>
- <translation type="unfinished">Mageia pakke</translation>
+ <translation>Mageia pakker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"></location>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"></location>
<source>Paquets Gentoo</source>
- <translation type="unfinished">Gentoo pakke</translation>
+ <translation>Gentoo pakker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"></location>
<source>Paquets OS/2</source>
- <translation type="unfinished">OS/2 pakke</translation>
+ <translation>OS/2 pakker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"></location>
<source>Paquets FreeBSD</source>
- <translation type="unfinished">FreeBSD pakke</translation>
+ <translation>FreeBSD pakker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"></location>
<source>Paquets MAC OS X</source>
- <translation type="unfinished">MAC OS X pakke</translation>
+ <translation>MAC OS X pakker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"></location>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
- <translation type="unfinished">Archlinux AUR pakke</translation>
+ <translation>Archlinux AUR pakker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"></location>
<source>Documentation</source>
- <translation type="unfinished">Dokumentation</translation>
+ <translation>Dokumentation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
- <source>Collection d'éléments</source>
- <translation type="unfinished">Samling af elementer</translation>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"></location>
+ <source>Collection d'éléments</source>
+ <translation type="unfinished">Samling af elementer (204)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"></location>
<source>Convertisseur DXF</source>
- <translation type="unfinished">DXF konverter</translation>
+ <translation>DXF konverter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"></location>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"></location>
<source>Paquets Debian</source>
- <translation type="unfinished">Debian pakke</translation>
+ <translation>Debian pakker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"></location>
<source>Icônes</source>
- <translation type="unfinished">Ikoner</translation>
+ <translation>Ikoner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddLinkDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/richtext/addlinkdialog.ui" line="5"/>
- <location filename="../sources/richtext/ui_addlinkdialog.h" line="104"/>
+ <location filename="../sources/richtext/addlinkdialog.ui" line="5"></location>
+ <location filename="../sources/richtext/ui_addlinkdialog.h" line="104"></location>
<source>Insert Link</source>
- <translation type="unfinished">Indsæt lænke</translation>
+ <translation>Indsæt henvisning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/richtext/addlinkdialog.ui" line="19"/>
- <location filename="../sources/richtext/ui_addlinkdialog.h" line="105"/>
+ <location filename="../sources/richtext/addlinkdialog.ui" line="19"></location>
+ <location filename="../sources/richtext/ui_addlinkdialog.h" line="105"></location>
<source>Title:</source>
- <translation type="unfinished">Titel:</translation>
+ <translation>Titel:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/richtext/addlinkdialog.ui" line="36"/>
- <location filename="../sources/richtext/ui_addlinkdialog.h" line="106"/>
+ <location filename="../sources/richtext/addlinkdialog.ui" line="36"></location>
+ <location filename="../sources/richtext/ui_addlinkdialog.h" line="106"></location>
<source>URL:</source>
- <translation type="unfinished">URL:</translation>
+ <translation>URL:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArcEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="53"></location>
<source>Centre : </source>
- <translation type="unfinished">Midten:</translation>
+ <translation type="unfinished">Midten: (249)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="58"></location>
<source>Diamètres : </source>
- <translation type="unfinished">Diameter: </translation>
+ <translation type="unfinished">Diameter: (254)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="59"></location>
<source>horizontal :</source>
- <translation type="unfinished">vandret:</translation>
+ <translation type="unfinished">vandret: (259)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="61"></location>
<source>vertical :</source>
- <translation type="unfinished">lodret:</translation>
+ <translation type="unfinished">lodret: (264)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="63"></location>
<source>Angle de départ :</source>
- <translation type="unfinished">Start vinkel:</translation>
+ <translation type="unfinished">Start vinkel: (269)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="65"></location>
<source>Angle :</source>
- <translation type="unfinished">Vinkel:</translation>
+ <translation type="unfinished">Vinkel: (274)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutonumSelectorWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"></location>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Formular</translation>
+ <translation type="unfinished">Formular (282)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="23"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="23"></location>
<source>Autonumérotation :</source>
- <translation type="unfinished">Auto nummerering:</translation>
+ <translation type="unfinished">Auto nummerering: (287)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="49"/>
+ <location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="49"></location>
<source>éditer les numérotations</source>
- <translation type="unfinished">Rediger nummerering</translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere nummerering (292)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BorderPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
- <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="70"/>
+ <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"></location>
+ <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="70"></location>
<source>px</source>
<comment>pixel</comment>
<extracomment>pixel</extracomment>
- <translation type="unfinished">piksel</translation>
+ <translation type="unfinished">piksel (303)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="29"/>
- <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="73"/>
+ <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="29"></location>
+ <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="73"></location>
<source>x</source>
- <translation type="unfinished">x</translation>
+ <translation type="unfinished">x (309)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="46"/>
+ <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="46"></location>
<source>Colonnes :</source>
- <translation type="unfinished">Kolonner:</translation>
+ <translation type="unfinished">Kolonner: (314)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="56"/>
- <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="63"/>
+ <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="56"></location>
+ <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="63"></location>
<source>Afficher les en-têtes</source>
- <translation type="unfinished">Vis overskrifter</translation>
+ <translation type="unfinished">Vis overskrifter (320)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="39"/>
+ <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="39"></location>
<source>Lignes :</source>
- <translation type="unfinished">Rækker:</translation>
+ <translation type="unfinished">Rækker: (325)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="14"></location>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Formular</translation>
+ <translation type="unfinished">Formular (330)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
+ <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"></location>
<source>Dimensions du folio</source>
- <translation type="unfinished">Folio opsætning</translation>
+ <translation type="unfinished">Ark opsætning (335)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1281"/>
- <source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1281"></location>
+ <source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished">Rediger leder egenskab</translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere leder egenskab (344)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1285"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1285"></location>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished">Rediger egenskabne for flere ledere</translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere egenskabne for flere ledere (350)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConductorPropertiesDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.ui" line="14"/>
- <source>Éditer les propriétés d'un conducteur</source>
- <translation type="unfinished">Rediger leder egenskab</translation>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.ui" line="14"></location>
+ <source>Éditer les propriétés d'un conducteur</source>
+ <translation type="unfinished">Redigere leder egenskab (358)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.ui" line="20"/>
- <source>Appliquer les propriétés à l'ensemble des conducteurs de ce potentiel</source>
- <translation type="unfinished">Anvende egenskab for alle ledere af dette potentiale</translation>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.ui" line="20"></location>
+ <source>Appliquer les propriétés à l'ensemble des conducteurs de ce potentiel</source>
+ <translation type="unfinished">Anvende egenskab for alle ledere af dette potentiale (363)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="71"/>
- <source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="71"></location>
+ <source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished">Rediger leder egenskab</translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere leder egenskab (369)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="75"></location>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished">Rediger egenskabne for flere ledere</translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere egenskabne for flere ledere (375)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConductorPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="30"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="30"></location>
<source>Multifilaire</source>
- <translation type="unfinished">Flere ledere</translation>
+ <translation type="unfinished">Flere ledere (383)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="44"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="44"></location>
<source>Taille du texte :</source>
- <translation type="unfinished">Tekststørrelse:</translation>
+ <translation type="unfinished">Tekststørrelse: (388)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"></location>
<source>Tension / Protocole :</source>
- <translation type="unfinished">Spænding / protokol:</translation>
+ <translation type="unfinished">Spænding / protokol: (393)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="94"></location>
<source>Texte :</source>
- <translation type="unfinished">Tekst:</translation>
+ <translation type="unfinished">Tekst: (398)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="101"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="101"></location>
<source>Fonction :</source>
- <translation type="unfinished">Funktion:</translation>
+ <translation type="unfinished">Funktion: (403)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="108"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="108"></location>
<source>Texte</source>
- <translation type="unfinished">Tekst</translation>
+ <translation type="unfinished">Tekst (408)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="149"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="149"></location>
<source>Vertical</source>
- <translation type="unfinished">Lodret</translation>
+ <translation type="unfinished">Lodret (413)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"></location>
<source>Horizontal</source>
- <translation type="unfinished">Vandret</translation>
+ <translation type="unfinished">Vandret (418)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="184"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="184"></location>
<source>Unifilaire</source>
- <translation type="unfinished">Enkelt leder</translation>
+ <translation type="unfinished">Enkelt leder (423)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="58"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="58"></location>
<source>Taille du texte</source>
- <translation type="unfinished">Tekststørrelse</translation>
+ <translation type="unfinished">Tekststørrelse (428)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="24"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="24"></location>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">Type</translation>
+ <translation type="unfinished">Type (433)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="118"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="118"></location>
<source>Texte visible</source>
- <translation type="unfinished">Synlig tekst</translation>
+ <translation type="unfinished">Synlig tekst (438)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="135"/>
- <source>activer l'option un texte par potentiel</source>
- <translation type="unfinished">Aktiver tekst ved potentiale</translation>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="135"></location>
+ <source>activer l'option un texte par potentiel</source>
+ <translation type="unfinished">Aktiver tekst ved potentiale (443)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="240"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="240"></location>
<source>phase</source>
- <translation type="unfinished">fase</translation>
+ <translation type="unfinished">fase (448)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="183"></location>
<source>Trait plein</source>
<comment>conductor style: solid line</comment>
- <translation type="unfinished">Fuld streg</translation>
+ <translation type="unfinished">Fuld streg (454)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="184"></location>
<source>Trait en pointillés</source>
<comment>conductor style: dashed line</comment>
- <translation type="unfinished">Stiplet streg</translation>
+ <translation type="unfinished">Stiplet streg (460)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="185"></location>
<source>Traits et points</source>
<comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
- <translation type="unfinished">Streger og prikker</translation>
+ <translation type="unfinished">Streger og prikker (466)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="277"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="277"></location>
<source>terre</source>
- <translation type="unfinished">jord</translation>
+ <translation type="unfinished">jord (471)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="226"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="226"></location>
<source>neutre</source>
- <translation type="unfinished">neutral</translation>
+ <translation type="unfinished">neutral (476)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="14"></location>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Formular</translation>
+ <translation type="unfinished">Formular (481)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="138"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="138"></location>
<source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
- <translation type="unfinished">Få vist potentiale tekst ved folion.</translation>
+ <translation type="unfinished">Få vist potentiale tekst på ark. (486)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="169"></location>
<source>Rotation du texte de conducteur :</source>
- <translation type="unfinished">Roter leder tekst:</translation>
+ <translation type="unfinished">Roter leder tekst: (491)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="207"/>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="251"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="207"></location>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="251"></location>
<source>Nombre de phase</source>
- <translation type="unfinished">Antal faser</translation>
+ <translation type="unfinished">Antal faser (497)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="223"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="223"></location>
<source>Neutre</source>
- <translation type="unfinished">Neutral</translation>
+ <translation type="unfinished">Neutral (502)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="237"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="237"></location>
<source>Phase</source>
- <translation type="unfinished">Fase</translation>
+ <translation type="unfinished">Fase (507)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="264"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="264"></location>
<source>Protective Earth Neutral</source>
- <translation type="unfinished">Beskyttende Jord Neutral</translation>
+ <translation type="unfinished">Beskyttende Jord Neutral (512)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="267"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="267"></location>
<source>PEN</source>
- <translation type="unfinished">PEN</translation>
+ <translation type="unfinished">PEN (517)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="274"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="274"></location>
<source>Terre</source>
- <translation type="unfinished">Jord</translation>
+ <translation type="unfinished">Jord (522)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="288"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="288"></location>
<source>TextLabel</source>
- <translation type="unfinished">Tekst etiket</translation>
+ <translation type="unfinished">Tekst etiket (527)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="327"/>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="337"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="327"></location>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="337"></location>
<source>Style du conducteur</source>
- <translation type="unfinished">Leder stil</translation>
+ <translation type="unfinished">Leder stil (533)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="376"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="376"></location>
<source>size:</source>
- <translation type="unfinished">størrelse:</translation>
+ <translation type="unfinished">størrelse: (538)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="344"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"></location>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="344"></location>
<source>Couleur du conducteur</source>
- <translation type="unfinished">Leder farve</translation>
+ <translation type="unfinished">Leder farve (544)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="311"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="311"></location>
<source>Apparence</source>
- <translation type="unfinished">Udseende</translation>
+ <translation type="unfinished">Udseende (549)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="320"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="320"></location>
<source>Couleur :</source>
- <translation type="unfinished">Farve:</translation>
+ <translation type="unfinished">Farve: (554)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="330"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="330"></location>
<source>Style :</source>
- <translation type="unfinished">Stil:</translation>
+ <translation type="unfinished">Stil: (559)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomElementGraphicPart</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/graphicspart/customelementgraphicpart.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/customelementgraphicpart.cpp" line="472"></location>
<source>Déplacer une primitive</source>
- <translation type="unfinished">Flyt til oprindelig</translation>
+ <translation type="unfinished">Flyt til oprindelig (567)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiagramContextWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="142"></location>
<source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
- <translation type="unfinished">Navne må kun indeholde små bogstaver, tal og bindestreger.</translation>
+ <translation type="unfinished">Navne må kun indeholde små bogstaver, tal og bindestreger. (575)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"></location>
<source>Nom</source>
<comment>table header</comment>
- <translation type="unfinished">Navn</translation>
+ <translation type="unfinished">Navn (581)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"></location>
<source>Valeur</source>
<comment>table header</comment>
- <translation type="unfinished">Værdi</translation>
+ <translation type="unfinished">Værdi (587)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiagramFolioList</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="150"></location>
<source>Titre</source>
- <translation type="unfinished">Titel</translation>
+ <translation>Titel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiagramImageItem</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="123"></location>
<source>une image</source>
- <translation type="unfinished">et billede</translation>
+ <translation type="unfinished">et billede (603)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiagramPrintDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="127"/>
- <source>Options d'impression</source>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="127"></location>
+ <source>Options d'impression</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished">Udskriftsindstillinger</translation>
+ <translation type="unfinished">Udskriftsindstillinger (612)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"/>
- <source>Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?</source>
- <translation type="unfinished">Hvilken udskriftsform ønsker du?</translation>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"></location>
+ <source>Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?</source>
+ <translation type="unfinished">Hvilken udskriftsform ønsker du? (617)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="232"></location>
<source>Impression sur une imprimante physique</source>
<comment>Print type choice</comment>
- <translation type="unfinished">Udskriv til printer</translation>
+ <translation type="unfinished">Udskriv til printer (623)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"></location>
<source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
<comment>Print type choice</comment>
- <translation type="unfinished">Udskriv til PDF fil</translation>
+ <translation type="unfinished">Udskriv til PDF fil (629)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="239"/>
- <source>Choix du type d'impression</source>
- <translation type="unfinished">Udskrivningstype</translation>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="239"></location>
+ <source>Choix du type d'impression</source>
+ <translation type="unfinished">Udskrivningstype (634)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="325"></location>
<source>Fichier manquant</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Fil mangler</translation>
+ <translation type="unfinished">Fil mangler (640)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"></location>
<source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Angiv stien til oprettet PDF/PS fil.</translation>
+ <translation type="unfinished">Angiv stien til oprettet PDF/PS fil. (646)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="346"></location>
<source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
<comment>file filter</comment>
- <translation type="unfinished">PDF filer (*.pdf)</translation>
+ <translation type="unfinished">PDF filer (*.pdf) (652)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiagramPropertiesDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"></location>
<source>Propriétés du folio</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished">Ark egenskab</translation>
+ <translation type="unfinished">Ark egenskab (661)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiagramTextItem</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="61"></location>
<source>Maintenir ctrl pour un déplacement libre</source>
- <translation type="unfinished">Hold CTRL for fri bevægelighed</translation>
+ <translation type="unfinished">Hold CTRL for fri bevægelighed (669)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="87"></location>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
- <translation type="unfinished">Indsæt her</translation>
+ <translation type="unfinished">Indsætte her (678)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="63"/>
- <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
- <comment>"What's this?" tip</comment>
- <translation type="unfinished">Det er det område, hvor diagrammer designes ved at tilføje symboler og placere ledere mellem klemmer. Det er også muligt at tilføje selvstændige tekster.</translation>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="63"></location>
+ <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
+ <comment>"What's this?" tip</comment>
+ <translation type="unfinished">Det er det område, hvor diagrammer designes ved at tilføj elementer og placere ledere mellem klemmer. Det er også muligt at tilføj selvstændige tekster. (684)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"></location>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished">Roter valgte tekster</translation>
+ <translation type="unfinished">Roter valgte tekster (690)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="618"></location>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
- <translation type="unfinished">Ikke navngivet</translation>
+ <translation type="unfinished">Ikke navngivet (696)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="818"></location>
<source>Propriétés de la sélection</source>
- <translation type="unfinished">Valg egenskab</translation>
+ <translation type="unfinished">Valg egenskab (701)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="820"></location>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
- <translation type="unfinished">Valg indeholder %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Valg indeholder %1. (707)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="856"></location>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
- <translation type="unfinished">Vælg ny farve til leder</translation>
+ <translation type="unfinished">Vælg ny farve til leder (712)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
- <source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"></location>
+ <source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished">Rediger leder egenskab</translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere leder egenskab (718)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiagramsChooser</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramschooser.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../sources/diagramschooser.cpp" line="165"></location>
<source>Folio sans titre</source>
- <translation type="unfinished">Ikke navngivet ark</translation>
+ <translation type="unfinished">Ikke navngivet ark (726)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAutoNum</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="14"></location>
<source>Annotation des schémas</source>
- <translation type="unfinished">Diagram forklarende note</translation>
+ <translation type="unfinished">Diagram forklarende note (734)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="28"/>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="28"></location>
<source>Configuration</source>
- <translation type="unfinished">Indstilling</translation>
+ <translation type="unfinished">Indstilling (739)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="42"/>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="42"></location>
<source>Annotation</source>
- <translation type="unfinished">Forklarende note</translation>
+ <translation type="unfinished">Forklarende note (744)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="50"/>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="50"></location>
<source>Sélection</source>
- <translation type="unfinished">Vælg</translation>
+ <translation type="unfinished">Vælg (749)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="58"/>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="58"></location>
<source>Conducteurs</source>
- <translation type="unfinished">Ledere</translation>
+ <translation type="unfinished">Ledere (754)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="75"/>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="75"></location>
<source>Composants</source>
- <translation type="unfinished">Komponenter</translation>
+ <translation type="unfinished">Komponenter (759)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="96"></location>
<source><html><head/><body><p>Numérotée les folio sélectionné</p></body></html></source>
- <translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Nummerering af udvalgt ark</p></body></html></translation>
+ <translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Nummerering af valgt ark</p></body></html> (764)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="99"/>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="99"></location>
<source>Annotation (alpha)</source>
- <translation type="unfinished">Forklarende note (alpha)</translation>
+ <translation type="unfinished">Forklarende note (alpha) (769)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="110"/>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="110"></location>
<source><html><head/><body><p>Supprimé la numérotation des folio sélectionné</p></body></html></source>
- <translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Slet nummerering af udvalgt ark</p></body></html></translation>
+ <translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Slet nummerering af valgt ark</p></body></html> (774)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="113"/>
- <source>Supprimer l'annotation</source>
- <translation type="unfinished">Slet forklarende note</translation>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="113"></location>
+ <source>Supprimer l'annotation</source>
+ <translation type="unfinished">Slet forklarende note (779)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="147"/>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="147"></location>
<source>Fermer</source>
- <translation type="unfinished">Luk</translation>
+ <translation type="unfinished">Luk (784)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/dialogautonum.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.cpp" line="66"></location>
<source>Suppression des annotations conducteurs</source>
<comment>Attention</comment>
- <translation type="unfinished">Slet ledere forklarende note</translation>
+ <translation type="unfinished">Slet ledere forklarende note (790)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/dialogautonum.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.cpp" line="68"></location>
<source>Voulez-vous vraiment supprimer les annotations conducteurs de :
%1 ?</source>
<translation type="unfinished">Ønskes ledere forklarende note slettet:
-%1 ?</translation>
+%1? (799)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/dialogautonum.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.cpp" line="101"></location>
<source>Voulez-vous vraiment annoter les conducteurs de :
%1 ?</source>
- <translation type="unfinished">Ønskes ledere forklarende note tilføjet:
+ <translation type="unfinished">Ønskes ledere forklarende note tilføjt:
-%1 ?</translation>
+%1? (808)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/dialogautonum.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.cpp" line="99"></location>
<source>Annotation des conducteurs</source>
<comment>Attention</comment>
- <translation type="unfinished">Ledere forklarende note</translation>
+ <translation type="unfinished">Ledere forklarende note (814)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogWaiting</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="14"></location>
<source>Merci de patienter</source>
- <translation type="unfinished">Tak for din tålmodighed</translation>
+ <translation type="unfinished">Tak for din tålmodighed (822)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="26"/>
+ <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="26"></location>
<source>Titre</source>
- <translation type="unfinished">Titel</translation>
+ <translation type="unfinished">Titel (827)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="88"/>
+ <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="88"></location>
<source>TextLabel</source>
- <translation type="unfinished">Tekst etiket</translation>
+ <translation type="unfinished">Tekst etiket (832)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElementCollectionItem</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="226"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
- <translation type="unfinished">Træk og slip symbol « %1 » på ark for at anvende det, dobbel klik for at rediger</translation>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="226"></location>
+ <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
+ <translation type="unfinished">Træk « %1 » til ark for at indsætte, dobbel klik for at redigere (834)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="228"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <translation type="unfinished">Dobbel klik for sammenfolde eller udfolde symbol kategori</translation>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="228"></location>
+ <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
+ <translation type="unfinished">Dobbelt klik for at udvide eller reducere denne kategori af elementer (637)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElementDefinition</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="411"/>
- <source>L'élément cible n'a pu être créé.</source>
- <translation type="unfinished">Mål element kunne ikke oprettes.</translation>
+ <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="411"></location>
+ <source>L'élément cible n'a pu être créé.</source>
+ <translation type="unfinished">Mål element kunne ikke oprettes. (840)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="493"></location>
<source>La suppression de cet élément a échoué.</source>
- <translation type="unfinished">Slet af symbol mislykkedes.</translation>
+ <translation type="unfinished">Slet af element mislykkedes. (845)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElementDeleter</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
- <source>Supprimer l'élément ?</source>
+ <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="56"></location>
+ <source>Supprimer l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Slet symbol?</translation>
+ <translation type="unfinished">Slet element? (854)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="57"></location>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Ønskes symbol slettet?</translation>
+ <translation type="unfinished">Ønskes element slett? (861)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
- <source>Suppression de l'élément</source>
+ <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="70"></location>
+ <source>Suppression de l'élément</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Sletter symbol</translation>
+ <translation type="unfinished">Sletr element (867)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="71"/>
- <source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
+ <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="71"></location>
+ <source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Slet af symbol misltkkedes.</translation>
+ <translation type="unfinished">Slet af element mislykkedes. (873)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElementDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="164"></location>
<source>Nom :</source>
- <translation type="unfinished">Navn:</translation>
+ <translation type="unfinished">Navn: (881)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"></location>
<source>Ouvrir un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished">Åbne symbol</translation>
+ <translation type="unfinished">Åbne element (887)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
- <source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="64"></location>
+ <source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished">Vælg symbol som skal åbnes.</translation>
+ <translation type="unfinished">Vælg element som skal åbnes. (893)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"></location>
<source>Enregistrer un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished">Gem symbol</translation>
+ <translation type="unfinished">Gem element (899)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
- <source>Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"></location>
+ <source>Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished">Vælg symbol hvor definition skal gemmes.</translation>
+ <translation type="unfinished">Vælg element hvor definition skal gems. (905)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="69"></location>
<source>Ouvrir une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished">Åbne kategori</translation>
+ <translation type="unfinished">Åbne kategori (911)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="70"></location>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="73"></location>
<source>Choisissez une catégorie.</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished">Vælg kategori.</translation>
+ <translation type="unfinished">Vælg kategori. (918)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="72"></location>
<source>Enregistrer une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished">Gem kategori</translation>
+ <translation type="unfinished">Gem kategori (924)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="245"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="245"></location>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="283"></location>
<source>Pas de sélection</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Ingen valg</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingen valg (931)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="246"></location>
<source>Vous devez sélectionner un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Vælg et symbol.</translation>
+ <translation type="unfinished">Vælg et element. (937)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="256"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="256"></location>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="294"></location>
<source>Sélection inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Ikke eksisterende valg</translation>
+ <translation type="unfinished">Ikke eksisterende valg (944)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="257"/>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="295"/>
- <source>La sélection n'existe pas.</source>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="257"></location>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="295"></location>
+ <source>La sélection n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Valg findes ikke.</translation>
+ <translation type="unfinished">Valg findes ikke. (951)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="266"></location>
<source>Sélection incorrecte</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Forkert valg</translation>
+ <translation type="unfinished">Forkert valg (957)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="267"/>
- <source>La sélection n'est pas un élément.</source>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="267"></location>
+ <source>La sélection n'est pas un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Valg er ikke et symbol.</translation>
+ <translation type="unfinished">Valg er ikke et element. (963)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="284"></location>
<source>Vous devez sélectionner une catégorie ou un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Vælg kategori eller symbol.</translation>
+ <translation type="unfinished">Vælg kategori eller element. (969)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="307"></location>
<source>Nom manquant</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Ikke navngivet</translation>
+ <translation type="unfinished">Ikke navngivet (975)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="308"/>
- <source>Vous devez entrer un nom pour l'élément</source>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="308"></location>
+ <source>Vous devez entrer un nom pour l'élément</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Indtast symbol navn</translation>
+ <translation type="unfinished">Indtast element navn (981)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="317"></location>
<source>Nom invalide</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Ugyldigt navn</translation>
+ <translation type="unfinished">Ugyldigt navn (987)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="319"/>
- <source>Vous ne pouvez pas utiliser les caractères suivants dans le nom de l'élément : %1</source>
- <translation type="unfinished">Følgen tegn i navn er ugyldig: %1</translation>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="319"></location>
+ <source>Vous ne pouvez pas utiliser les caractères suivants dans le nom de l'élément : %1</source>
+ <translation type="unfinished">Følgen tegn i navn er ugyldig: %1 (992)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="345"/>
- <source>Écraser l'élément ?</source>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="345"></location>
+ <source>Écraser l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Overskriv symbol?</translation>
+ <translation type="unfinished">Overskriv element? (998)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="346"/>
- <source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="346"></location>
+ <source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Symbol findes, skal det overskrives?</translation>
+ <translation type="unfinished">Element findes, skal det overskrives? (1004)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElementInfoPartWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="20"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="20"></location>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Formular</translation>
+ <translation type="unfinished">Formular (1012)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="47"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="47"></location>
<source>TextLabel</source>
- <translation type="unfinished">Tekst etiket</translation>
+ <translation type="unfinished">Tekst etiket (1017)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="57"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="57"></location>
<source>Visible</source>
- <translation type="unfinished">Synlig</translation>
+ <translation type="unfinished">Synlig (1022)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElementInfoWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementinfowidget.ui" line="26"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementinfowidget.ui" line="26"></location>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Formular</translation>
+ <translation type="unfinished">Formular (1030)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementinfowidget.h" line="50"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementinfowidget.h" line="50"></location>
<source>Informations</source>
- <translation type="unfinished">Information</translation>
+ <translation type="unfinished">Information (1035)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElementPropertiesEditorWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="14"/>
- <source>Propriété de l'élément</source>
- <translation type="unfinished">Symbol egenskab</translation>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="14"></location>
+ <source>Propriété de l'élément</source>
+ <translation type="unfinished">Element egenskab (1043)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="25"/>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="25"></location>
<source>Type de base :</source>
- <translation type="unfinished">Standard type:</translation>
+ <translation type="unfinished">Standard type: (1048)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="37"/>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="37"></location>
<source>Élément esclave</source>
- <translation type="unfinished">Under symbol</translation>
+ <translation type="unfinished">Under element (1053)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="52"/>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="52"></location>
<source>Nombre de contact représenté</source>
- <translation type="unfinished">Kontakt nummer vist</translation>
+ <translation type="unfinished">Kontakt nummer vist (1058)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="59"/>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="59"></location>
<source>Type de contact</source>
- <translation type="unfinished">Kontakt type</translation>
+ <translation type="unfinished">Kontakt type (1063)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="66"/>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="66"></location>
<source>État du contact</source>
- <translation type="unfinished">Skifte tilstand</translation>
+ <translation type="unfinished">Skifte tilstand (1068)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="84"/>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="84"></location>
<source>Élément maître</source>
- <translation type="unfinished">Hoved symbol</translation>
+ <translation type="unfinished">Hoved element (1073)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="90"/>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="90"></location>
<source>Type concret</source>
- <translation type="unfinished">Mur type</translation>
+ <translation type="unfinished">Mur type (1078)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="73"/>
- <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="73"></location>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="84"></location>
<source>Simple</source>
- <translation type="unfinished">Simpel</translation>
+ <translation type="unfinished">Simpel (1084)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="74"></location>
<source>Maître</source>
- <translation type="unfinished">Hoved</translation>
+ <translation type="unfinished">Hoved (1089)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="75"></location>
<source>Esclave</source>
- <translation type="unfinished">Under</translation>
+ <translation type="unfinished">Under (1094)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="76"></location>
<source>Renvoi de folio suivant</source>
- <translation type="unfinished">Næste ark henvisning</translation>
+ <translation type="unfinished">Næste ark henvisning (1099)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="77"></location>
<source>Renvoi de folio précédent</source>
- <translation type="unfinished">Foregående ark henvisning</translation>
+ <translation type="unfinished">Foregående ark henvisning (1104)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="78"></location>
<source>Bornier</source>
- <translation type="unfinished">Klemme</translation>
+ <translation type="unfinished">Klemme (1109)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="81"></location>
<source>Normalement ouvert</source>
- <translation type="unfinished">Kontakt normal åben</translation>
+ <translation type="unfinished">Kontakt normal åben (1114)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="82"></location>
<source>Normalement fermé</source>
- <translation type="unfinished">Kontakt normal lukket</translation>
+ <translation type="unfinished">Kontakt normal lukt (1119)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="83"></location>
<source>Inverseur</source>
- <translation type="unfinished">Omskifter</translation>
+ <translation type="unfinished">Omskifter (1124)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="85"></location>
<source>Puissance</source>
- <translation type="unfinished">Effektbryder</translation>
+ <translation type="unfinished">Effektbryder (1129)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="86"></location>
<source>Temporisé travail</source>
- <translation type="unfinished">Kontakt forsinket tændt</translation>
+ <translation type="unfinished">Kontakt forsinket tændt (1134)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="87"></location>
<source>Temporisé repos</source>
- <translation type="unfinished">Kontakt forsinket slukket</translation>
+ <translation type="unfinished">Kontakt forsinket slukt (1139)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="90"></location>
<source>Bobine</source>
- <translation type="unfinished">Relæ</translation>
+ <translation type="unfinished">Relæ (1144)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="91"></location>
<source>Organe de protection</source>
- <translation type="unfinished">Person beskyttelse</translation>
+ <translation type="unfinished">Person beskyttelse (1149)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="92"></location>
<source>Commutateur / bouton</source>
- <translation type="unfinished">Kontakt / knap</translation>
+ <translation type="unfinished">Kontakt / knap (1154)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElementPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="238"></location>
<source>Général</source>
- <translation type="unfinished">Generelt</translation>
+ <translation type="unfinished">Generelt (1162)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="254"></location>
<source>Élément manquant</source>
- <translation type="unfinished">Symbol mangler</translation>
+ <translation type="unfinished">Element mangler (1167)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="256"></location>
<source>Élément</source>
- <translation type="unfinished">Symbol</translation>
+ <translation type="unfinished">Element (1172)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="261"></location>
<source>Nom : %1
</source>
<translation type="unfinished">Navn: %1
-</translation>
+ (1179)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="264"></location>
<source>Folio : %1
</source>
<translation type="unfinished">Ark: %1
-</translation>
+ (1186)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="266"></location>
<source>Position : %1
</source>
<translation type="unfinished">Position: %1
-</translation>
+ (1193)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="267"></location>
<source>Dimensions : %1*%2
</source>
<translation type="unfinished">Dimensioner: %1*%2
-</translation>
+ (1200)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="268"></location>
<source>Bornes : %1
</source>
<translation type="unfinished">Klemmer: %1
-</translation>
+ (1207)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="269"></location>
<source>Champs de texte : %1
</source>
<translation type="unfinished">Tekstfelt: %1
-</translation>
+ (1214)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="272"></location>
<source>Emplacement : %1
</source>
<translation type="unfinished">Placering: %1
-</translation>
+ (1221)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="292"></location>
<source>Retrouver dans le panel</source>
- <translation type="unfinished">Find i panel</translation>
+ <translation type="unfinished">Find i panel (1226)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="294"/>
- <source>Éditer l'élément</source>
- <translation type="unfinished">Rediger symbol</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="294"></location>
+ <source>Éditer l'élément</source>
+ <translation type="unfinished">Redigere element (1231)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElementScene</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="569"/>
- <source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="569"></location>
+ <source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished">Rediger forfatter information</translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere forfatter information (1240)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="573"/>
- <source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
- <translation type="unfinished">Feltet kan bruges til symbol information som forfatter, licens eller anden relevant information.</translation>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="573"></location>
+ <source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
+ <translation type="unfinished">Feltet kan bruges til element information som forfatter, licens eller anden relevant information. (1245)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="630"/>
- <source>Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.</source>
- <translation type="unfinished">Angiv symbol navn på flere sprog.</translation>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="630"></location>
+ <source>Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.</source>
+ <translation type="unfinished">Angiv element navn på flere sprog. (1250)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="827"/>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="867"/>
- <source>Ce document XML n'est pas une définition d'élément.</source>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="827"></location>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="867"></location>
+ <source>Ce document XML n'est pas une définition d'élément.</source>
<comment>error message</comment>
- <translation type="unfinished">Denne XML dokument er ikke en symbol definition.</translation>
+ <translation type="unfinished">Denne XML dokument er ikke en element definition. (1257)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="626"></location>
<source>Éditer les noms</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished">Rediger navne</translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere navne (1263)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElementSelectorWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.ui" line="20"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.ui" line="20"></location>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Formular</translation>
+ <translation type="unfinished">Formular (1271)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="177"></location>
<source>N° fil : </source>
- <translation type="unfinished">Leder nummer:</translation>
+ <translation type="unfinished">Leder nummer: (1276)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="188"></location>
<source>Sans titre</source>
- <translation type="unfinished">Ikke navngivet</translation>
+ <translation type="unfinished">Ikke navngivet (1281)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="203"/>
- <source>Voir l'élément</source>
- <translation type="unfinished">Se symbol</translation>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="203"></location>
+ <source>Voir l'élément</source>
+ <translation type="unfinished">Se element (1286)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"></location>
<source>Éditer la catégorie</source>
- <translation type="unfinished">Rediger kategori</translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere kategori (1294)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="35"></location>
<source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation type="unfinished">Ny kategori</translation>
+ <translation type="unfinished">Ny kategori (1299)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"></location>
<source>Recharger les catégories</source>
- <translation type="unfinished">Opdater kategorier</translation>
+ <translation type="unfinished">Opdater kategorier (1304)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="37"></location>
<source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation type="unfinished">Slette kategori</translation>
+ <translation type="unfinished">Slet kategori (1309)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElementsCategory</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="283"/>
- <source>La copie d'une catégorie vers elle-même ou vers l'une de ses sous-catégories n'est pas gérée.</source>
- <translation type="unfinished">Kopiering af kategori for sig selv eller til en undermapperne understøttes ikke.</translation>
+ <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="283"></location>
+ <source>La copie d'une catégorie vers elle-même ou vers l'une de ses sous-catégories n'est pas gérée.</source>
+ <translation type="unfinished">Kopiering af kategori for sig selv eller til en undermapperne understøttes ikke. (1317)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="472"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation type="unfinished">Det er ikke muligt at flytte samling.</translation>
+ <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="472"></location>
+ <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
+ <translation type="unfinished">Det er ikke muligt at flytte samling. (1322)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="478"/>
- <source>Le déplacement d'une catégorie dans une de ses sous-catégories n'est pas possible.</source>
- <translation type="unfinished">Flytning af klasse i egen underkategori er ikke mulig.</translation>
+ <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="478"></location>
+ <source>Le déplacement d'une catégorie dans une de ses sous-catégories n'est pas possible.</source>
+ <translation type="unfinished">Flytning af klasse i egen underkategori er ikke mulig. (1327)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="556"></location>
<source>La suppression de cette catégorie a échoué.</source>
- <translation type="unfinished">Slet af kategori mislykkedes.</translation>
+ <translation type="unfinished">Slet af kategori mislykkedes. (1332)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="583"/>
- <source>Impossible de supprimer l'élément</source>
- <translation type="unfinished">Kan ikke slette symbol</translation>
+ <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="583"></location>
+ <source>Impossible de supprimer l'élément</source>
+ <translation type="unfinished">Kan ikke slet element (1337)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="604"></location>
<source>Impossible de supprimer la catégorie</source>
- <translation type="unfinished">Kan ikke slette kategori</translation>
+ <translation type="unfinished">Kan ikke slet kategori (1342)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElementsCategoryDeleter</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"></location>
<source>Vider la collection ?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Tømme samling?</translation>
+ <translation type="unfinished">Tømme samling? (1351)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"></location>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"></location>
<source>Supprimer la catégorie ?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Slette kategori?</translation>
+ <translation type="unfinished">Slet kategori? (1358)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"></location>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ?</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Ønskes samling tømt?</translation>
+ <translation type="unfinished">Ønskes samling tømt? (1364)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="77"></location>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Ønskes kategori slettet?
-Alle symboler og kategorier fra denne kategori bliver slettet.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ønskes kategori slett?
+Alle elementer og kategorier fra denne kategori bliver slett. (1372)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="91"></location>
<source>Êtes-vous vraiment sur de vouloir supprimer cette catégorie ?
Les changements seront définitifs.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Ønskes kategori slettet?
-Ændringer kan ikke omgøres.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ønskes kategori slett?
+Ændringer kan ikke omgøres. (1380)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"></location>
<source>Suppression de la catégorie</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Kategori sletning</translation>
+ <translation type="unfinished">Kategori sletning (1386)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="105"></location>
<source>La suppression de la catégorie a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Sletning af kategori mislykkedes.</translation>
+ <translation type="unfinished">Sletning af kategori mislykkedes. (1392)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElementsCategoryEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="110"></location>
<source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj navn pr. sprog til kategori.</translation>
+ <translation type="unfinished">Tilføej navn pr. sprog til kategori. (1400)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="99"></location>
<source>Nom interne : </source>
- <translation type="unfinished">Internt navn:</translation>
+ <translation type="unfinished">Internt navn: (1405)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="47"></location>
<source>Catégorie inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Ikke eksisterende kategori</translation>
+ <translation type="unfinished">Ikke eksisterende kategori (1411)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="48"/>
- <source>La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.</source>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="48"></location>
+ <source>La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Kategori findes ikke. Afbryder.</translation>
+ <translation type="unfinished">Kategori findes ikke. Afbryder. (1417)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="56"></location>
<source>Éditer une catégorie</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished">Rediger kategori</translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere kategori (1423)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="64"></location>
<source>Créer une nouvelle catégorie</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished">Opret ny kategori</translation>
+ <translation type="unfinished">Opret ny kategori (1429)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="69"></location>
<source>Nom de la nouvelle catégorie</source>
<comment>default name when creating a new category</comment>
- <translation type="unfinished">Navngiv ny kategori</translation>
+ <translation type="unfinished">Navngiv ny kategori (1435)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="77"></location>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Åbnes skrivebeskyttet</translation>
+ <translation type="unfinished">Åbnes skrivebeskyttet (1441)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="78"/>
- <source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.</source>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="78"></location>
+ <source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Rediger rettigheder ugyldig, åbnes skrivebeskyttet.</translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere rettigheder ugyldig, åbnes skrivebeskyttet. (1447)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="129"></location>
<source>Nom interne manquant</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Mangler internt navn</translation>
+ <translation type="unfinished">Mangler internt navn (1453)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="130"></location>
<source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Angiv internt navn.</translation>
+ <translation type="unfinished">Angiv internt navn. (1459)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"></location>
<source>Nom interne déjà utilisé</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Internt navn allerede brugt</translation>
+ <translation type="unfinished">Internt navn allerede brugt (1465)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"></location>
<source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Internt navn bruges af eksisterende kategori. Vælg et andet.</translation>
+ <translation type="unfinished">Internt navn bruges af eksisterende kategori. Vælg et andet. (1471)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="155"/>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="155"></location>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="171"></location>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Fejl</translation>
+ <translation type="unfinished">Fejl (1478)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"></location>
<source>Impossible de créer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Kan ikke oprette kategori</translation>
+ <translation type="unfinished">Kan ikke oprette kategori (1484)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="172"/>
- <source>Impossible d'enregistrer la catégorie</source>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="172"></location>
+ <source>Impossible d'enregistrer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Kan ikke gemme kategori</translation>
+ <translation type="unfinished">Kan ikke gem kategori (1490)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElementsCollection</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementscollection.cpp" line="151"/>
- <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation type="unfinished">Det er ikke muligt at flytte en samling.</translation>
+ <location filename="../sources/elementscollection.cpp" line="151"></location>
+ <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
+ <translation type="unfinished">Det er ikke muligt at flytte en samling. (1498)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElementsCollectionWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="87"></location>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
- <translation type="unfinished">Åben undermappe</translation>
+ <translation type="unfinished">Åbne undermappe (1506)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
- <source>Éditer l'élément</source>
- <translation type="unfinished">Rediger symbol</translation>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"></location>
+ <source>Éditer l'élément</source>
+ <translation type="unfinished">Redigere element (1511)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
- <source>Supprimer l'élément</source>
- <translation type="unfinished">Slet symbol</translation>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"></location>
+ <source>Supprimer l'élément</source>
+ <translation type="unfinished">Slet element (1516)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"></location>
<source>Supprimer le dossier</source>
- <translation type="unfinished">Slet mappe</translation>
+ <translation type="unfinished">Slet mappe (1521)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"></location>
<source>Recharger les collections</source>
- <translation type="unfinished">Genindlæs samling</translation>
+ <translation type="unfinished">Genindlæs samling (1526)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"></location>
<source>Éditer le dossier</source>
- <translation type="unfinished">Rediger mappe</translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere mappe (1531)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"></location>
<source>Nouveau dossier</source>
- <translation type="unfinished">Ny mappe</translation>
+ <translation type="unfinished">Ny mappe (1536)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"></location>
<source>Nouvel élément</source>
- <translation type="unfinished">Nyt symbol</translation>
+ <translation type="unfinished">Nyt element (1541)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"></location>
<source>Afficher uniquement ce dossier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Vis kun denne mappe (1543)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"></location>
<source>Afficher tous les dossiers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Vis alle mapper (1543)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="110"></location>
<source>Rechercher</source>
- <translation type="unfinished">Søg</translation>
+ <translation type="unfinished">Søg (1546)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"></location>
<source>Chargement</source>
- <translation type="unfinished">Indlæser</translation>
+ <translation type="unfinished">Indlæser (1551)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="262"/>
- <source>Supprimer l'élément ?</source>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="262"></location>
+ <source>Supprimer l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Slet symbol?</translation>
+ <translation type="unfinished">Slet element? (1557)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="263"></location>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Ønskes symbol slettet?</translation>
+ <translation type="unfinished">Ønskes element slett? (1564)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="269"/>
- <source>Suppression de l'élément</source>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="269"></location>
+ <source>Suppression de l'élément</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Sletter symbol</translation>
+ <translation type="unfinished">Sletr element (1570)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
- <source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"></location>
+ <source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Slet symbol mislykkedes.</translation>
+ <translation type="unfinished">Slet element mislykkedes. (1576)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="289"></location>
<source>Supprimer le dossier?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Slet mappe?</translation>
+ <translation type="unfinished">Slet mappe? (1582)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="290"></location>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ?
Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Ønskes mappe slettet?
-Alle symboler og fil indhold bliver slettet.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ønskes mappe slett?
+Alle elementer og fil indhold bliver slett. (1590)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="298"></location>
<source>Suppression du dossier</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Mappe slettet</translation>
+ <translation type="unfinished">Mappe slett (1596)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="299"></location>
<source>La suppression du dossier a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Slet mappe mislykkedes.</translation>
+ <translation type="unfinished">Slet mappe mislykkedes. (1602)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"></location>
<source>Cartouches embarqués</source>
- <translation type="unfinished">Indlejrede titel blokke</translation>
+ <translation type="unfinished">Indlejrede titel blokke (1610)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"></location>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished">Dobbel klik for sammenfolde eller udfolde indlejret titel blokke samling</translation>
+ <translation type="unfinished">Dobbel klik for sammenfolde eller udfolde indlejret titel blokke samling (1616)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
- <source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"></location>
+ <source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
- <translation type="unfinished">Træk og slip titel blok skabelon på ark for at anvende den.</translation>
+ <translation type="unfinished">Træk og slip titel blokke skabelon på ark for at anvende den. (1622)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"></location>
<source>Collection embarquée</source>
- <translation type="unfinished">Indlejret samling</translation>
+ <translation type="unfinished">Indlejret samling (1627)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"></location>
+ <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished">Dobbel klik for sammenfolde eller udfolde indlejret symbol samling</translation>
+ <translation type="unfinished">Dobbel klik for sammenfolde eller udfolde indlejret element samling (1633)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"></location>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished">Dobbel klik for sammenfolde eller udfolde projekt</translation>
+ <translation type="unfinished">Dobbel klik for sammenfolde eller udfolde projekt (1639)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"></location>
+ <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
<comment>Status tip displayed by elements category</comment>
- <translation type="unfinished">Dobbel klik for sammenfolde eller udfolde symbol kategori</translation>
+ <translation type="unfinished">Dobbel klik for sammenfolde eller udfolde element kategori (1645)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
- <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"></location>
+ <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
<comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
- <translation type="unfinished">Træk og slip symbol « %1 » på ark for at anvende det, dobbel klik for at rediger</translation>
+ <translation type="unfinished">Træk og slip element « %1 » på ark for at anvende det, dobbel klik for rediger (1651)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"></location>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished">Dobbel klik for at sammenfolde eller udfolde QElectroTech titel blokke samling</translation>
+ <translation type="unfinished">Dobbel klik for at sammenfolde eller udfolde QElectroTech titel blokke samling (1657)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"></location>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished">Dette er en samling af QElectroTech titel blokke. Installeret som system komponent kan de normalt ikke redigeres.</translation>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished">Dette er en samling af QElectroTech titel blokke. Installeret som system komponent kan de normalt ikke redigeres. (1663)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"></location>
+ <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished">Dobbel klik for at sammenfolde eller udfolde QElectroTech symbol samling</translation>
+ <translation type="unfinished">Dobbel klik for at sammenfolde eller udfolde QElectroTech element samling (1669)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
- <source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished">Dette er en samling af QElectroTech symboler. Installeret som system komponent kan de normalt ikke redigeres.</translation>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"></location>
+ <source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished">Dette er en samling af QElectroTech elementer. Installeret som system komponent kan de normalt ikke redigeres. (1675)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"></location>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished">Dobbel klik for at sammenfolde eller udfolde brugerdefineret titel blokke samling</translation>
+ <translation type="unfinished">Dobbel klik for at sammenfolde eller udfolde brugertilpasset titel blokke samling (1681)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"></location>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished">Dette er en samling af brugerdefineret titel blokke. -- Opret, gem og rediger egne titel blokke.</translation>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished">Dette er en samling af brugertilpasset titel blokke. -- Opret, gem og rediger egne titel blokke. (1687)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"></location>
+ <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished">Dobbel klik for at sammenfolde eller udfolde brugerdefineret symbol samling</translation>
+ <translation type="unfinished">Dobbel klik for at sammenfolde eller udfolde brugertilpasset element samling (1693)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
- <source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished">Dette er en samling af brugerdefineret symboler. -- Opret, gem og rediger egne symboler.</translation>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"></location>
+ <source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished">Dette er en samling af brugertilpasset elementer. -- Opret, gem og rediger egne elementer. (1699)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElementsPanelWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"></location>
<source>Nouvel élément</source>
- <translation type="unfinished">Nyt symbol</translation>
+ <translation type="unfinished">Nyt element (1707)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"></location>
<source>Recharger les collections</source>
<translatorcomment>Genindlæs samling</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Indlæser samling</translation>
+ <translation type="unfinished">Genindlæs samlinger (1713)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"></location>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
- <translation type="unfinished">Åben under mappe</translation>
+ <translation type="unfinished">Åbne under mappe (1718)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"></location>
<source>Copier le chemin</source>
- <translation type="unfinished">Kopier stien</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiere stien (1723)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"></location>
<source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation type="unfinished">Ny kategori</translation>
+ <translation type="unfinished">Ny kategori (1728)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"></location>
<source>Éditer la catégorie</source>
- <translation type="unfinished">Rediger kategori</translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere kategori (1733)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"></location>
<source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation type="unfinished">Slet kategori</translation>
+ <translation type="unfinished">Slet kategori (1738)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
- <source>Éditer l'élément</source>
- <translation type="unfinished">Rediger symbol</translation>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"></location>
+ <source>Éditer l'élément</source>
+ <translation type="unfinished">Redigere element (1743)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
- <source>Supprimer l'élément</source>
- <translation type="unfinished">Slet symbol</translation>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"></location>
+ <source>Supprimer l'élément</source>
+ <translation type="unfinished">Slet element (1748)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"></location>
<source>Ouvrir un fichier élément</source>
- <translation type="unfinished">Åbne symbol fil</translation>
+ <translation type="unfinished">Åbne element fil (1753)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"></location>
<source>Basculer vers ce projet</source>
- <translation type="unfinished">Skift til projekt</translation>
+ <translation type="unfinished">Skift til projekt (1758)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"></location>
<source>Éditer ce modèle</source>
- <translation type="unfinished">Rediger skabelon</translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere skabelon (1763)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="80"></location>
<source>Supprimer ce modèle</source>
- <translation type="unfinished">Slet skabelon</translation>
+ <translation type="unfinished">Slet skabelon (1768)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="504"></location>
<source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
- <translation type="unfinished">Opret, slet og rediger kategorier.</translation>
+ <translation type="unfinished">Oprette, slet og redigere kategorier. (1773)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="672"></location>
<source>Lecture...</source>
<comment>Reading of elements/categories files</comment>
- <translation type="unfinished">Læser...</translation>
+ <translation type="unfinished">Læser... (1779)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="695"></location>
<source>Chargement : %p%</source>
<comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
- <translation type="unfinished">Indlæser: %p%</translation>
+ <translation type="unfinished">Indlæser: %p% (1785)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"></location>
<source>Vider la collection</source>
- <translation type="unfinished">Tøm samling</translation>
+ <translation type="unfinished">Tøm samling (1790)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"></location>
<source>Fermer ce projet</source>
- <translation type="unfinished">Luk projekt</translation>
+ <translation type="unfinished">Luk projekt (1795)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"></location>
<source>Propriétés du projet</source>
- <translation type="unfinished">Projekt egenskab</translation>
+ <translation type="unfinished">Projekt egenskab (1800)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"></location>
<source>Propriétés du folio</source>
- <translation type="unfinished">Ark egenskab</translation>
+ <translation type="unfinished">Ark egenskab (1805)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"></location>
<source>Ajouter un folio</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj ark</translation>
+ <translation type="unfinished">Tilføj ark (1810)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"></location>
<source>Supprimer ce folio</source>
- <translation type="unfinished">Slet ark</translation>
+ <translation type="unfinished">Slet ark (1815)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"></location>
<source>Remonter ce folio</source>
- <translation type="unfinished">Flyt ark op</translation>
+ <translation type="unfinished">Flyt ark op (1820)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"></location>
<source>Abaisser ce folio</source>
- <translation type="unfinished">Flyt ark ned</translation>
+ <translation type="unfinished">Flyt ark ned (1825)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"></location>
<source>Remonter ce folio x10</source>
- <translation type="unfinished">Flyt ark op x10</translation>
+ <translation type="unfinished">Flyt ark op x10 (1830)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"></location>
<source>Remonter ce folio au debut</source>
- <translation type="unfinished">Flyt ark til top</translation>
+ <translation type="unfinished">Flyt ark til top (1835)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"></location>
<source>Abaisser ce folio x10</source>
- <translation type="unfinished">Flyt ark ned x10</translation>
+ <translation type="unfinished">Flyt ark ned x10 (1840)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"></location>
<source>Nouveau modèle</source>
- <translation type="unfinished">Ny skabelon</translation>
+ <translation type="unfinished">Ny skabelon (1845)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="81"></location>
<source>Déplacer dans cette catégorie</source>
- <translation type="unfinished">Flyt ind i kategori</translation>
+ <translation type="unfinished">Flyt ind i kategori (1850)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="82"></location>
<source>Copier dans cette catégorie</source>
- <translation type="unfinished">Kopier ind i kategori</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiere ind i kategori (1855)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="83"></location>
<source>Annuler</source>
- <translation type="unfinished">Annuller</translation>
+ <translation type="unfinished">Fortryd (1860)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"></location>
<source>Filtrer</source>
- <translation type="unfinished">Filter</translation>
+ <translation type="unfinished">Filter (1865)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="501"></location>
<source>Gestionnaire de catégories</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished">Kategori håndtering</translation>
+ <translation type="unfinished">Kategori håndtering (1871)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EllipseEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="50"></location>
<source>Centre : </source>
- <translation type="unfinished">Midten:</translation>
+ <translation type="unfinished">Midten: (1879)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="55"></location>
<source>Diamètres : </source>
- <translation type="unfinished">Diameter:</translation>
+ <translation type="unfinished">Diameter: (1884)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="56"></location>
<source>horizontal :</source>
- <translation type="unfinished">vandret:</translation>
+ <translation type="unfinished">vandret: (1889)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="58"></location>
<source>vertical :</source>
- <translation type="unfinished">Lodret:</translation>
+ <translation type="unfinished">Lodret: (1894)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="403"></location>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
- <translation type="unfinished">Eksporteres</translation>
+ <translation type="unfinished">Eksportere (1903)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="945"></location>
<source>Aperçu</source>
- <translation type="unfinished">Oversigt</translation>
+ <translation type="unfinished">Oversigt (1911)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"></location>
<source>Dimensions</source>
- <translation type="unfinished">Dimensioner</translation>
+ <translation type="unfinished">Dimensioner (1916)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="827"/>
- <source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="827"></location>
+ <source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Kan ikke skrive til fil</translation>
+ <translation type="unfinished">Kan ikke skrive til fil (1922)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"></location>
<source>Exporter</source>
- <translation type="unfinished">Eksport</translation>
+ <translation type="unfinished">Eksport (1927)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"></location>
<source>Nom de fichier</source>
- <translation type="unfinished">Fil navn</translation>
+ <translation type="unfinished">Fil navn (1932)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="432"></location>
<source>Auteur</source>
- <translation type="unfinished">Forfatter</translation>
+ <translation type="unfinished">Forfatter (1937)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"></location>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="705"></location>
<source>Titre</source>
- <translation type="unfinished">Titel</translation>
+ <translation type="unfinished">Titel (1943)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"></location>
<source>Folio</source>
- <translation type="unfinished">Ark</translation>
+ <translation type="unfinished">Ark (1948)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"></location>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished">Dato</translation>
+ <translation type="unfinished">Dato (1953)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"/>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"></location>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1052"></location>
<source>px</source>
- <translation type="unfinished">piksel</translation>
+ <translation type="unfinished">piksel (1959)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="769"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="769"></location>
<source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Navn på målfil</translation>
+ <translation type="unfinished">Navn på målfil (1965)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"></location>
<source>Exporter les folios du projet</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished">Eksportere projekt folior</translation>
+ <translation type="unfinished">Eksportere projekt ark (1971)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"></location>
<source>Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
- <translation type="unfinished">Vælg ark for eksport og deres dimensioner:</translation>
+ <translation type="unfinished">Vælg ark for eksport og deres dimensioner: (1976)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"></location>
<source>Tout cocher</source>
- <translation type="unfinished">Vælg alle</translation>
+ <translation type="unfinished">Vælg alle (1981)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"></location>
<source>Tout décocher</source>
- <translation type="unfinished">Fravælg alle</translation>
+ <translation type="unfinished">Fravælg alle (1986)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"></location>
<source>Titre du folio</source>
- <translation type="unfinished">Folio titel</translation>
+ <translation type="unfinished">Ark titel (1991)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"></location>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Indtast navngivet unik fil for hver ark eksport.</translation>
+ <translation type="unfinished">Indtast navngivet unik fil for hver ark eksport. (1997)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"></location>
<source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Mappe mangler</translation>
+ <translation type="unfinished">Mappe mangler (2003)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"></location>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Angiv sti hvor billedfiler skal gemmes.</translation>
+ <translation type="unfinished">Angiv sti hvor billedfiler skal gems. (2009)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="829"/>
- <source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="829"></location>
+ <source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Manglende rettigheder for skrive til fil %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Manglende rettigheder for skrive til fil %1. (2015)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="108"></location>
<source>Exporter dans le dossier</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished">Eksporter til mappe</translation>
+ <translation type="unfinished">Eksportere til mappe (2024)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="126"></location>
<source>Dossier cible :</source>
- <translation type="unfinished">Mål mappe:</translation>
+ <translation type="unfinished">Mål mappe: (2029)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="131"></location>
<source>Parcourir</source>
- <translation type="unfinished">Gennemse</translation>
+ <translation type="unfinished">Gennemse (2034)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="141"></location>
<source>Format :</source>
- <translation type="unfinished">Format:</translation>
+ <translation type="unfinished">Format: (2039)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"></location>
<source>PNG (*.png)</source>
- <translation type="unfinished">PNG (*.png)</translation>
+ <translation type="unfinished">PNG (*.png) (2044)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"></location>
<source>JPEG (*.jpg)</source>
- <translation type="unfinished">JPEG (*.jpg)</translation>
+ <translation type="unfinished">JPEG (*.jpg) (2049)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"></location>
<source>Bitmap (*.bmp)</source>
- <translation type="unfinished">Bitmap (*.bmp)</translation>
+ <translation type="unfinished">Bitmap (*.bmp) (2054)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="147"></location>
<source>SVG (*.svg)</source>
- <translation type="unfinished">SVG (*.svg)</translation>
+ <translation type="unfinished">SVG (*.svg) (2059)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="148"></location>
<source>DXF (*.dxf)</source>
- <translation type="unfinished">DXF (*.dxf)</translation>
+ <translation type="unfinished">DXF (*.dxf) (2064)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="154"></location>
<source>Options de rendu</source>
<comment>groupbox title</comment>
- <translation type="unfinished">Rendering indstillinger</translation>
+ <translation type="unfinished">Rendering indstillinger (2070)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"></location>
<source>Exporter entièrement le folio</source>
- <translation type="unfinished">Eksportere alle ark</translation>
+ <translation type="unfinished">Eksportere alle ark (2075)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="162"></location>
<source>Exporter seulement les éléments</source>
- <translation type="unfinished">Eksportere kun symboler</translation>
+ <translation type="unfinished">Eksportere kun elementer (2080)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="183"></location>
<source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
- <translation type="unfinished">Behold leder farver</translation>
+ <translation type="unfinished">Behold leder farver (2085)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="167"></location>
<source>Dessiner la grille</source>
- <translation type="unfinished">Tegn gitter</translation>
+ <translation type="unfinished">Tegn gitter (2090)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="171"></location>
<source>Dessiner le cadre</source>
- <translation type="unfinished">Tegn ramme</translation>
+ <translation type="unfinished">Tegn ramme (2095)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="175"></location>
<source>Dessiner le cartouche</source>
- <translation type="unfinished">Tegn titel blok</translation>
+ <translation type="unfinished">Tegn titel blokke (2100)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="179"></location>
<source>Dessiner les bornes</source>
- <translation type="unfinished">Tegn klemme</translation>
+ <translation type="unfinished">Tegn klemmer (2105)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"></location>
<source>Apparence</source>
- <translation type="unfinished">Udseende</translation>
+ <translation type="unfinished">Udseende (2113)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"></location>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
- <translation type="unfinished">Brug systemfarver</translation>
+ <translation type="unfinished">Brug systemfarver (2118)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"></location>
<source>Projets</source>
- <translation type="unfinished">Projekter</translation>
+ <translation type="unfinished">Projekter (2123)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"></location>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
- <translation type="unfinished">Brug bevægelse på berøringsplade</translation>
+ <translation type="unfinished">Brug bevægelse på berøringsplade (2128)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"></location>
<source>Gestion des éléments</source>
- <translation type="unfinished">Symbol håndtering</translation>
+ <translation type="unfinished">Element håndtering (2133)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"></location>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
- <translation type="unfinished">Automatisk integrer symboler i projektet (anbefalet)</translation>
+ <translation type="unfinished">Automatisk integrer elementer i projektet (anbefalet) (2138)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="207"></location>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
- <translation type="unfinished">Præsenter nyligt integreret symboler i panelet</translation>
+ <translation type="unfinished">Præsenter nyligt integreret elementer i panelet (2144)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"></location>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
- <translation type="unfinished">Integreret symbol kan indeholde oplysninger om forfatter, licens eller andre relevante oplysninger.
-Angiv standardværdi for symboler der oprettes:</translation>
+ <translation type="unfinished">Integreret element kan indeholde oplysninger om forfatter, licens eller andre relevante oplysninger.
+Angiv standardværdi for elementer der oprettes: (2150)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"></location>
<source>Langue</source>
- <translation type="unfinished">Såprog</translation>
+ <translation type="unfinished">Sprog (2155)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"></location>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
- <translation type="unfinished">Brug vinduer (træder i kraft ved næste QElectroTech opstart)</translation>
+ <translation type="unfinished">Brug vindue (kræver QElectroTech genstart) (2160)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"></location>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
- <translation type="unfinished">Brug faner (træder i kraft ved næste QElectroTech opstart)</translation>
+ <translation type="unfinished">Brug faneblade (kræver QElectroTech genstart) (2165)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"></location>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
- <translation type="unfinished">Tillad visning ud over ark</translation>
+ <translation type="unfinished">Tillad visning ud over ark (2170)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"></location>
<source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
- <translation type="unfinished">Det nye sprog træder i kraft ved næste QElectroTech opstart.</translation>
+ <translation type="unfinished">Nyt sprog kræver QElectroTech genstart. (2175)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"></location>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
- <translation type="unfinished">Generelt</translation>
+ <translation type="unfinished">Generelt (2181)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"></location>
<source>Système</source>
- <translation type="unfinished">System</translation>
+ <translation type="unfinished">System (2186)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"></location>
<source>Arabe</source>
- <translation type="unfinished">Arabisk</translation>
+ <translation type="unfinished">Arabisk (2191)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"></location>
<source>Catalan</source>
- <translation type="unfinished">Catalansk</translation>
+ <translation type="unfinished">Catalansk (2196)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"></location>
<source>Tchèque</source>
- <translation type="unfinished">Tjekkisk</translation>
+ <translation type="unfinished">Tjekkisk (2201)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"></location>
<source>Allemand</source>
- <translation type="unfinished">Tysk</translation>
+ <translation type="unfinished">Tysk (2206)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"></location>
<source>Danois</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"></location>
<source>Grec</source>
- <translation type="unfinished">Græsk</translation>
+ <translation type="unfinished">Græsk (2211)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"></location>
<source>Anglais</source>
- <translation type="unfinished">GræskEngelsk</translation>
+ <translation type="unfinished">Engelsk (2216)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"></location>
<source>Espagnol</source>
- <translation type="unfinished">Spansk</translation>
+ <translation type="unfinished">Spansk (2221)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"></location>
<source>Français</source>
- <translation type="unfinished">Fransk</translation>
+ <translation type="unfinished">Fransk (2226)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"></location>
<source>Croate</source>
- <translation type="unfinished">Kroatisk</translation>
+ <translation type="unfinished">Kroatisk (2231)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"></location>
<source>Italien</source>
- <translation type="unfinished">Italiens</translation>
+ <translation type="unfinished">Italiens (2236)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"></location>
<source>Polonais</source>
- <translation type="unfinished">Polsk</translation>
+ <translation type="unfinished">Polsk (2241)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"></location>
<source>Portugais</source>
- <translation type="unfinished">Portugisisk</translation>
+ <translation type="unfinished">Portugisisk (2246)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"></location>
<source>Roumains</source>
- <translation type="unfinished">Rumænsk</translation>
+ <translation type="unfinished">Rumænsk (2251)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"></location>
<source>Russe</source>
- <translation type="unfinished">Russisk</translation>
+ <translation type="unfinished">Russisk (2256)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"></location>
<source>Slovène</source>
- <translation type="unfinished">Slovensk</translation>
+ <translation type="unfinished">Slovensk (2261)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"></location>
<source>Pays-Bas</source>
- <translation type="unfinished">Hollansk</translation>
+ <translation type="unfinished">Hollansk (2266)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="346"></location>
<source>Belgique-Flemish</source>
- <translation type="unfinished">Belgisk-Flamsk</translation>
+ <translation type="unfinished">Belgisk-Flamsk (2271)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"></location>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
- <translation type="unfinished">Ingen fil</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingen fil (2280)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"></location>
<source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished">Dette er en samling indlejret i projekt fil. Det kan gemme og håndtere symboler, der anvendes i diagrammer fra hoved projektet.</translation>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished">Dette er en samling indlejret i projekt fil. Det kan gem og håndtere elementer, der anvendes i diagrammer fra hoved projektet. (2286)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
- <source>Cette catégorie d'éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished">Symbol kategori automatisk, integrere i projektet, ethvert symbol brugt af et diagram af dette projekt.</translation>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"></location>
+ <source>Cette catégorie d'éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished">Element kategori automatisk, integrere i projektet, ethvert element brugt af et diagram af dette projekt. (2292)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
- <source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished">Dette er en QElectroTech projekt, dvs fil type .qet indeholdende ark. Den indlæser også symboler og titel blok skabeloner modeller der anvendes i disse ark.</translation>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"></location>
+ <source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished">Dette er en QElectroTech projekt, dvs fil type .qet indeholdende ark. Den indlæser også elementer og titel blokke skabeloner der anvendes i disse ark. (2298)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"></location>
<source>Folio sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
- <translation type="unfinished">Ikke navngivet ark</translation>
+ <translation type="unfinished">Ikke navngivet ark (2304)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"></location>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
- <translation type="unfinished">%1 - %2</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 - %2 (2310)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"></location>
<source>Modèles de cartouche</source>
- <translation type="unfinished">Titel blok skabeloner</translation>
+ <translation type="unfinished">Titel blok skabeloner (2315)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
- <source>Modèle "%1"</source>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"></location>
+ <source>Modèle "%1"</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
- <translation type="unfinished">Skabelon "%1"</translation>
+ <translation type="unfinished">Skabelon "%1" (2321)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"></location>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished">Titl blok skabelon der kan anvendes på en ark.</translation>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished">Titel blok skabelon der kan anvendes på et ark. (2327)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
- <source>Ceci est une catégorie d'éléments, un simple container permettant d'organiser les collections d'éléments</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished">Kategori af symboler, en simpel beholder til at organisere samlinger af symboler</translation>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"></location>
+ <source>Ceci est une catégorie d'éléments, un simple container permettant d'organiser les collections d'éléments</source>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished">Kategori af elementer, en simpel beholder til at organisere samlinger af elementer (2333)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"></location>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished">Symbol som kan indsætte i et diagram.</translation>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished">Element som kan indsætte i et diagram. (2339)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1170"></location>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
- <translation type="unfinished">%1 [ikke brugt i projektet]</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 [ikke brugt i projektet] (2344)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GhostElement</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/ghostelement.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/ghostelement.cpp" line="37"></location>
<source><u>Élément manquant :</u> %1</source>
- <translation type="unfinished"><u>Manglende symbol:</u> %1</translation>
+ <translation type="unfinished"><u>Manglende element:</u> %1 (2352)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImagePropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="14"></location>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Formular</translation>
+ <translation type="unfinished">Formular (2360)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="23"/>
+ <location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="23"></location>
<source>Verrouiller la position</source>
- <translation type="unfinished">Lås placering</translation>
+ <translation type="unfinished">Lås placering (2365)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="30"/>
- <source>Dimension de l'image</source>
- <translation type="unfinished">Billede størrelse</translation>
+ <location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="30"></location>
+ <source>Dimension de l'image</source>
+ <translation type="unfinished">Billede størrelse (2370)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="50"/>
+ <location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="50"></location>
<source>%</source>
- <translation type="unfinished">%</translation>
+ <translation type="unfinished">% (2375)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.cpp" line="141"/>
- <source>Modifier la taille d'une image</source>
- <translation type="unfinished">Rediger størrelse på billede</translation>
+ <location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.cpp" line="141"></location>
+ <source>Modifier la taille d'une image</source>
+ <translation type="unfinished">Redigere størrelse på billede (2380)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IntegrationMoveElementsHandler</name>
<message>
- <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="125"/>
- <source>L'élément a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez de poser semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <comment>dialog content - %1 is an element's path name</comment>
- <translation type="unfinished">Symbol er integreret i projekt, men adspurgte version virker anderledes. Hvad skal ske?</translation>
+ <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="125"></location>
+ <source>L'élément a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez de poser semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
+ <comment>dialog content - %1 is an element's path name</comment>
+ <translation type="unfinished">Element er integreret i projekt, men forspurgte version virker anderledes. Hvad skal ske? (2389)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="137"/>
- <source>Utiliser l'élément déjà intégré</source>
+ <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="137"></location>
+ <source>Utiliser l'élément déjà intégré</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished">Brug allerede integreret symbol</translation>
+ <translation type="unfinished">Brug allerede integreret element (2395)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="146"/>
- <source>Intégrer l'élément déposé</source>
+ <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="146"></location>
+ <source>Intégrer l'élément déposé</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished">Integrer droppet symbol</translation>
+ <translation type="unfinished">Integrer droppet element (2401)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="156"/>
- <source>Écraser l'élément déjà intégré</source>
+ <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="156"></location>
+ <source>Écraser l'élément déjà intégré</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished">Overskriv integreret symbol</translation>
+ <translation type="unfinished">Overskriv integreret element (2407)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="166"></location>
<source>Faire cohabiter les deux éléments</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished">Gør begge symboler sameksisterende</translation>
+ <translation type="unfinished">Sammenkoble begge elementer (2413)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="121"/>
- <source>Intégration d'un élément</source>
- <translation type="unfinished">Integration af symbol</translation>
+ <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="121"></location>
+ <source>Intégration d'un élément</source>
+ <translation type="unfinished">Integration af element (2418)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler</name>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="45"/>
- <source>Impossible d'accéder à la catégorie parente</source>
+ <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="45"></location>
+ <source>Impossible d'accéder à la catégorie parente</source>
<comment>error message</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Kan ikke få adgang til overordnet kategori (2427)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="46"/>
- <source>Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle</source>
+ <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="46"></location>
+ <source>Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle</source>
<comment>error message</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">
+Kan ikke få XML beskrivelse af denne model (2434)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="86"></location>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Fejl</translation>
+ <translation type="unfinished">Fejl (2440)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="148"/>
- <source>Intégration d'un modèle de cartouche</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="148"></location>
+ <source>Intégration d'un modèle de cartouche</source>
+ <translation type="unfinished">Integration af titel blokke skabelon (2445)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="152"/>
- <source>Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
+ <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="152"></location>
+ <source>Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
<comment>dialog content - %1 is a title block template name</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Skabelon er integreret i projekt, men forspurgte version virker anderledes. Hvad skal ske? (2451)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="164"></location>
<source>Utiliser le modèle déjà intégré</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Brug allerede integreret skabelon (2457)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="173"></location>
<source>Intégrer le modèle déposé</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Integrere registreret skabelon (2463)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="183"></location>
<source>Écraser le modèle déjà intégré</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Overskriv allerede integreret skabelon (2469)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="193"></location>
<source>Faire cohabiter les deux modèles</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Samenkoble begge skabeloner (2475)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InteractiveMoveElementsHandler</name>
<message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="70"></location>
<source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Kategori « %1 » (%2) eksisterer. Hvad skal ske? (2484)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="118"/>
- <source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="118"></location>
+ <source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Element « %1 » eksisterer. Hvad skal ske? (2490)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"></location>
<source>Renommer</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Omdøbe (2495)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"></location>
<source>Écraser</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Overskriv (2500)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"></location>
<source>Écraser tout</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Overskriv alle (2505)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"></location>
<source>Ignorer</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Ignorere (2510)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"></location>
<source>Ignorer tout</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Ignorere alle (2515)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"></location>
<source>Annuler</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Fortryd (2520)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="66"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="66"></location>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="114"></location>
<source>Copie de %1 vers %2</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Kopier %1 til %2 (2527)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"></location>
+ <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Kategori %1 kan ikke læses. (2533)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="162"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="162"></location>
+ <source>L'élément %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Element %1 kan ikke læses. (2539)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="172"/>
- <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="172"></location>
+ <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Kategori %1 er ikke skrivbar. (2545)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="182"/>
- <source>L'élément %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="182"></location>
+ <source>L'élément %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Element %1 er ikke skrivbar. (2551)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="362"/>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="362"></location>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="384"></location>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Fejl (2558)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="76"></location>
<source>Fin 1</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Ende 1 (2566)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="79"></location>
<source>Fin 2</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Ende 2 (2571)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="50"></location>
<source>Normale</source>
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Normal (2577)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="51"></location>
<source>Flèche simple</source>
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Simpel pil (2583)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="52"></location>
<source>Flèche triangulaire</source>
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Trekant pil (2589)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="53"></location>
<source>Cercle</source>
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Cirkel (2595)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="54"></location>
<source>Carré</source>
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Ruder (2601)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="56"></location>
<source>Normale</source>
<comment>type of the 2nd end of a line</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Normal (2607)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="57"></location>
<source>Flèche simple</source>
<comment>type of the 2nd end of a line</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Simpel pil (2613)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="58"></location>
<source>Flèche triangulaire</source>
<comment>type of the 2nd end of a line</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Trekant pil (2619)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="59"></location>
<source>Cercle</source>
<comment>type of the 2nd end of a line</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Cirkel (2625)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="60"></location>
<source>Carré</source>
<comment>type of the 2nd end of a line</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Ruder (2631)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="174"/>
- <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="190"/>
- <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="207"/>
- <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="223"/>
- <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="174"></location>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="190"></location>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="207"></location>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="223"></location>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="239"></location>
<source>Modifier une ligne</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere streg (2640)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LinkSingleElementWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="14"></location>
<source>Form</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Formular (2648)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="25"/>
+ <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="25"></location>
<source>Cet élément est déjà lié</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Element er lænket (2653)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="55"/>
+ <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="55"></location>
<source>Rechercher dans le folio :</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Søg i ark: (2658)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="85"/>
+ <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="85"></location>
<source>Voir cet élément</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Vis element (2663)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="92"/>
- <source>Voir l'élément lié</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="92"></location>
+ <source>Voir l'élément lié</source>
+ <translation type="unfinished">Vis lænket element (2668)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="129"></location>
<source>Report de folio</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Ark rapport (2673)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="131"></location>
<source>Référence croisée (esclave)</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Krydsreference (slave) (2678)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="143"></location>
<source>Tous</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Alle (2683)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="148"></location>
<source>Sans titre</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Ikke navngivet (2688)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="45"/>
+ <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="45"></location>
<source>Délier</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Aflænke (2693)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="249"></location>
<source>Rechercher</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Søg (2698)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MasterPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="20"/>
+ <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="20"></location>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Formular</translation>
+ <translation type="unfinished">Formular (2706)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="42"/>
- <source>Délier l'élément séléctionné</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="42"></location>
+ <source>Délier l'élément séléctionné</source>
+ <translation type="unfinished">Aflænke valgt element (2711)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="59"/>
- <source>Lier l'élément séléctionné</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="59"></location>
+ <source>Lier l'élément séléctionné</source>
+ <translation type="unfinished">Lænk valgt element (2716)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="73"/>
+ <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="73"></location>
<source>Éléments disponibles</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Tilgængelig elementer (2721)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="83"/>
+ <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="83"></location>
<source>Éléments liés</source>
- <translation type="unfinished">Symbol relateret</translation>
+ <translation type="unfinished">Element relateret (2726)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="175"/>
- <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="175"></location>
+ <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="190"></location>
<source>Sans titre</source>
- <translation type="unfinished">Ikke navngivet</translation>
+ <translation type="unfinished">Ikke navngivet (2732)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="176"/>
- <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="176"></location>
+ <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="191"></location>
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Ark %1 (%2), position %3. (2738)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.h" line="53"/>
+ <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.h" line="53"></location>
<source>Référence croisée (maitre)</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Krydsreference (master) (2743)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NamesListWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="34"></location>
<source>Langue</source>
- <translation type="unfinished">Sprog</translation>
+ <translation type="unfinished">Sprog (2751)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="34"></location>
<source>Texte</source>
- <translation type="unfinished">Tekst</translation>
+ <translation type="unfinished">Tekst (2756)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="37"/>
- <source>Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="37"></location>
+ <source>Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues.</source>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished">Denne liste giver mulighed for at indtaste en kort tekst, så det er oversat til andre sprog. For at gøre dette, det kombinerer ISO 639-1 sprogkoder (f.eks. "da" for dansk) med tekst oversættelser af teksten, til disse sprog. (2762)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="47"></location>
<source>Ajouter une ligne</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj streg</translation>
+ <translation type="unfinished">Tilføj streg 2 (2767)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="49"/>
- <source>Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="49"></location>
+ <source>Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus.</source>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished">Tilføj sprog kombination / oversættelse i ovenstående liste. (2773)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="88"></location>
<source>Il doit y avoir au moins un nom.</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Der skal være mindst ét navn. (2779)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="89"></location>
<source>Vous devez entrer au moins un nom.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Indtast mindst ét navn. (2785)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"></location>
<source>Folio</source>
- <translation type="unfinished">Ark</translation>
+ <translation type="unfinished">Ark (2793)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="76"></location>
<source>Conducteur</source>
- <translation type="unfinished">Leder</translation>
+ <translation type="unfinished">Leder (2798)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="77"></location>
<source>Reports de folio</source>
- <translation type="unfinished">Folio rapport</translation>
+ <translation type="unfinished">Ark rapport (2803)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="78"></location>
<source>Références croisées</source>
- <translation type="unfinished">Krydsreference</translation>
+ <translation type="unfinished">Krydsreference (2808)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="176"></location>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
- <translation type="unfinished">Ny folio</translation>
+ <translation type="unfinished">Nyt ark (2814)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="177"></location>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
- <translation type="unfinished">Nyt projekt</translation>
+ <translation type="unfinished">Nyt projekt (2820)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewElementWizard</name>
<message>
- <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="120"/>
- <source>Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="120"></location>
+ <source>Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.</source>
+ <translation type="unfinished">Det er ikke nødvendigt at angive fil endelsen *.elmt, da det vil blive tilføjt automatisk. (2828)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="118"></location>
<source>nouvel_element</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">nyt_element (2833)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="50"></location>
<source>&Suivant ></source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">&Næste > (2838)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="49"></location>
<source>Créer un nouvel élément : Assistant</source>
<comment>window title</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Opret nyt element: Guide (2844)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="97"></location>
<source>Étape 1/3 : Catégorie parente</source>
<comment>wizard page title</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Trin 1/3: Overordnet kategori (2850)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="98"></location>
<source>Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Vælg kategori til at gem nyt element i. (2856)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="114"></location>
<source>Étape 2/3 : Nom du fichier</source>
<comment>wizard page title</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Trin 2/3: Fil navn (2862)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="115"></location>
<source>Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Angiv filnavn for at gem nyt element. (2868)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="137"/>
- <source>Étape 3/3 : Noms de l'élément</source>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="137"></location>
+ <source>Étape 3/3 : Noms de l'élément</source>
<comment>wizard page title</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Trin 3/3: Element navne (2874)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="138"/>
- <source>Indiquez le ou les noms de l'élément.</source>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="138"></location>
+ <source>Indiquez le ou les noms de l'élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Angiv element navn. (2880)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="143"></location>
<source>Nom du nouvel élément</source>
<comment>default name when creating a new element</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Standard navn på nyt element (2886)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="184"/>
- <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="204"/>
- <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="184"></location>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="204"></location>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="216"></location>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Fejl (2894)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="185"></location>
<source>Vous devez sélectionner une catégorie.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Vælg en kategori. (2900)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="205"></location>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Indtast et filnavn (2906)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="217"/>
- <source>Merci de ne pas utiliser les caractères suivants : \ / : * ? " < > |</source>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="217"></location>
+ <source>Merci de ne pas utiliser les caractères suivants : \ / : * ? " < > |</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Brug følgende tegn: \ /: *? "<> | (2912)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NumPartEditorW</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="14"></location>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Formular</translation>
+ <translation type="unfinished">Formular (2920)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="33"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="33"></location>
<source>Chiffre 1</source>
- <translation type="unfinished">Nummer format 1</translation>
+ <translation type="unfinished">Nummer format 1 (2925)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="38"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="38"></location>
<source>Chiffre 01</source>
- <translation type="unfinished">Nummer format 01</translation>
+ <translation type="unfinished">Nummer format 01 (2930)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="43"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="43"></location>
<source>Chiffre 001</source>
- <translation type="unfinished">Nummer format 001</translation>
+ <translation type="unfinished">Nummer format 001 (2935)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="48"></location>
<source>Texte</source>
- <translation type="unfinished">Tekst</translation>
+ <translation type="unfinished">Tekst (2940)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="53"/>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="53"></location>
<source>N° folio</source>
- <translation type="unfinished">Nummer folio</translation>
+ <translation type="unfinished">Ark nummer (2945)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartArc</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="214"></location>
<source>Modifier un arc</source>
- <translation type="unfinished">Rediger bue</translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere cirkelbue (2953)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartEllipse</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/graphicspart/partellipse.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/partellipse.cpp" line="209"></location>
<source>Modifier une ellipse</source>
- <translation type="unfinished">Rediger cirkel</translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere cirkel (2961)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartLine</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/graphicspart/partline.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/partline.cpp" line="160"></location>
<source>Modifier une ligne</source>
- <translation type="unfinished">Rediger streg</translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere streg (2969)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartPolygon</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="282"></location>
<source>Modifier un polygone</source>
- <translation type="unfinished">Rediger flerkant</translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere flerkant (2977)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartRectangle</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/graphicspart/partrectangle.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/partrectangle.cpp" line="280"></location>
<source>Modifier un rectangle</source>
- <translation type="unfinished">Rediger rektangel</translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere rektangel (2985)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartText</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.cpp" line="433"></location>
<source>Modifier un champ texte</source>
- <translation type="unfinished">Rediger tekstfelt</translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere tekstfelt (2993)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartTextField</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.cpp" line="425"></location>
<source>Modifier un champ texte</source>
- <translation type="unfinished">Rediger tekstfelt</translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere tekstfelt (3001)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PolygonEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="35"></location>
<source>Polygone fermé</source>
- <translation type="unfinished">Lukket flerkant</translation>
+ <translation type="unfinished">Lukt flerkant (3009)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="42"></location>
<source>x</source>
- <translation type="unfinished">x</translation>
+ <translation type="unfinished">x (3014)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="42"></location>
<source>y</source>
- <translation type="unfinished">y</translation>
+ <translation type="unfinished">y (3019)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="50"></location>
<source>Points du polygone :</source>
- <translation type="unfinished">Flerkant punkter:</translation>
+ <translation type="unfinished">Flerkant punkter: (3024)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="77"/>
- <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="77"></location>
+ <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="92"></location>
<source>Modifier un polygone</source>
- <translation type="unfinished">Rediger flerkant</translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere flerkant (3030)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="70"></location>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Fejl</translation>
+ <translation type="unfinished">Fejl (3036)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="70"></location>
<source>Le polygone doit comporter au moins deux points.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Flerkanten skal have mindst to punkter.</translation>
+ <translation type="unfinished">Flerkanten skal have mindst to punkter. (3042)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PotentialSelectorDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.ui" line="14"></location>
<source>Sélectionner le potentiel éléctrique</source>
- <translation type="unfinished">Vælg elektrisk potentiale</translation>
+ <translation type="unfinished">Vælg elektrisk potentiale (3050)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.ui" line="38"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.ui" line="38"></location>
<source>Vous tentez de lier deux potentiels différents ensemble.
Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel.</source>
<translation type="unfinished">Forsøger at forbinde to forskellige potentialer.
-Vælg egenskab som tilføjes ny potentiale.</translation>
+Vælg egenskab som tilføjs ny potentiale. (3057)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"></location>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="201"></location>
<source>Le potentiel avec numero de fil %1 est présent %2 fois</source>
- <translation type="unfinished">Potentiale med leder nummer %1 er brugt %2 gange</translation>
+ <translation type="unfinished">Potentiale med leder nummer %1 er brugt %2 gange (3063)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="244"></location>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished">Rediger egenskab for flere ledere</translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere egenskab for flere ledere (3069)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"></location>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
- <translation type="unfinished">Udskriv</translation>
+ <translation type="unfinished">Udskriv (3078)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="231"></location>
<source>Auto numerotation</source>
- <translation type="unfinished">Automatisk nummerering</translation>
+ <translation type="unfinished">Automatisk nummerering (3086)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="253"></location>
<source>Numérotations disponibles :</source>
<comment>availables numerotations</comment>
- <translation type="unfinished">Ledige nummerering:</translation>
+ <translation type="unfinished">Ledige nummerering: (3092)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="261"></location>
<source>Supprimer la numérotation</source>
- <translation type="unfinished">Slette nummerering</translation>
+ <translation type="unfinished">Slet nummerering (3097)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"></location>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="328"></location>
<source>Sans nom</source>
- <translation type="unfinished">Ikke navngivet</translation>
+ <translation type="unfinished">Ikke navngivet (3103)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="258"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="315"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="258"></location>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="315"></location>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"></location>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="347"></location>
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
- <translation type="unfinished">Navngiv ny nummerering</translation>
+ <translation type="unfinished">Navngiv ny nummerering (3111)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="117"></location>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
- <translation type="unfinished">Generelt</translation>
+ <translation type="unfinished">Generelt (3120)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="161"></location>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
- <translation type="unfinished">Projekt titel:</translation>
+ <translation type="unfinished">Projekt titel: (3126)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="163"></location>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
- <translation type="unfinished">Denne titel vil være tilgængelig for alle folio af dette projekt som %projecttitle.</translation>
+ <translation type="unfinished">Denne titel vil være tilgængelig for alle ark i dette projekt som %projecttitle. (3132)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="165"></location>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
- <translation type="unfinished">Indstil følgende brugerdefinerede egenskab, der vil være til rådighed for alle ark af dette projekt (typisk for titel blokke).</translation>
+ <translation type="unfinished">Indstil følgende brugertilpasset egenskab, der vil være til rådighed for alle ark af dette projekt (typisk for titel blokke). (3138)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"></location>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Slet ikke brugte elementer i projektet (3146)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="705"></location>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Slet tomme kategorier (3151)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="237"></location>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Projekt er ændret.
+Ønskes ændringer gemt? (3158)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"></location>
<source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Projekt QElectroTech (*.qet) (3164)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"></location>
<source>Supprimer le folio ?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Slet ark? (3170)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"></location>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Ønskes ark slett fra projektet? Handling kan ikke omgøres. (3176)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"></location>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Skrivebeskyttet projekt (3182)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="697"/>
- <source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="697"></location>
+ <source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Projektet er skrivebeskyttet og er derfor ikke muligt at rense. (3188)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"></location>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Fjern ikke brugte titel blokke skabeloner i projektet (3193)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="717"></location>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Rens projekt (3199)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="754"></location>
<source>Ajouter un folio</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Tilføj ark (3204)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="768"></location>
<source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Projektet har ingen ark (3210)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="261"></location>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Gem som (3216)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="285"></location>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">intet projekt vist (3222)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="843"></location>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
- <translation type="unfinished">Projekt</translation>
+ <translation type="unfinished">Projekt (3228)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="585"></location>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
- <translation type="unfinished">projekt</translation>
+ <translation type="unfinished">projekt (3234)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesEditorDockWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/PropertiesEditor/propertieseditordockwidget.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/PropertiesEditor/propertieseditordockwidget.ui" line="14"></location>
<source>Propriété de la séléction</source>
- <translation type="unfinished">Markering egenskab</translation>
+ <translation type="unfinished">Markering egenskab (3242)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1457"></location>
<source>&Quitter</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">&Afslut (3250)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1458"></location>
<source>&Masquer</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">&Skjul (3255)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"></location>
<source>&Restaurer</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">&Genopret (3260)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1460"></location>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">&Skjul diagram redigering (3265)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1461"></location>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">&Vis diagram redigering (3270)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1462"/>
- <source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1462"></location>
+ <source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
+ <translation type="unfinished">&Skjul element redigering (3275)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
- <source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"></location>
+ <source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
+ <translation type="unfinished">&Vis element redigering (3280)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"></location>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">&Skjul titelblokke redigering (3286)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1465"></location>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">&Vis titelblokke redigering (3292)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1466"></location>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">&Nyt diagram redigering (3297)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
- <source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"></location>
+ <source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
+ <translation type="unfinished">&Nyt element redigering (3302)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1469"/>
- <source>Ferme l'application QElectroTech</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1469"></location>
+ <source>Ferme l'application QElectroTech</source>
+ <translation type="unfinished">Luk QElectroTech (3307)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1470"></location>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Skjul QElectroTech i statusfelt (3312)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1471"></location>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Genopret QElectroTech (3317)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"></location>
<source>Éditeurs de schémas</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Diagram redigering (3322)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1565"/>
- <source>Éditeurs d'élément</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1565"></location>
+ <source>Éditeurs d'élément</source>
+ <translation type="unfinished">Element redigering (3327)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1575"></location>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Tiltel blokke redigering (3333)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"></location>
<source>Usage : </source>
- <translation type="unfinished">Anvender:</translation>
+ <translation type="unfinished">Anvender: (3338)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1641"></location>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
- --help Afficher l'aide sur les options
+ --help Afficher l'aide sur les options
-v, --version Afficher la version
--license Afficher la licence
</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">QElectroTech, et program til at designe elektriske diagrammer.
+
+Valg:
+ --help - Vis hjælp
+ -v, --version - Vis version
+ --license - Vis licens (3354)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"></location>
<source> [options] [fichier]...
</source>
<translation type="unfinished"> [indstillinger] [fil]...
-</translation>
+ (3363)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"></location>
<source>Fabricant</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Producent (3368)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"></location>
<source>Référence fabricant</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Produkt varenummer (3373)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"></location>
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Hjælpe blok 1 (3378)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"></location>
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Hjælpe blok 2 (3383)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"></location>
<source>Référence fabricant machine</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Maskin producent reference (3388)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1647"/>
- <source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1647"></location>
+ <source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"> --common-elements-dir=DIR - Mappe for element samling
+ (3395)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1650"></location>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"> --common-tbt-dir=DIR - Fil for titel blokke skabelon samling
+ (3402)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1653"></location>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"> --config-dir=DIR - Mappe for indstillinger
+ (3409)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
- <source>Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments</source>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"></location>
+ <source>Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments</source>
<comment>splash screen caption</comment>
- <translation type="unfinished">Indlæser... Initialiser mellemlager symbol samlinger</translation>
+ <translation type="unfinished">Indlæser... Initialisere mellemlager for element samlinger (3420)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
- <source>Chargement... Lecture des collections d'éléments</source>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"></location>
+ <source>Chargement... Lecture des collections d'éléments</source>
<comment>splash screen caption</comment>
- <translation type="unfinished">Indlæser... Læser symbol samlinger</translation>
+ <translation type="unfinished">Indlæser... Læser element samlinger (3426)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"></location>
<source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
<comment>splash screen caption</comment>
- <translation type="unfinished">Indlæser... Diagram rediger</translation>
+ <translation type="unfinished">Indlæser... Diagram redigering (3432)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"></location>
<source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
<comment>splash screen caption</comment>
- <translation type="unfinished">Indlæser... Åbning af filer</translation>
+ <translation type="unfinished">Indlæser... Åbning af filer (3438)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="180"></location>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
- <translation type="unfinished">Venstre mod højre</translation>
+ <translation type="unfinished">Venstre mod højre (3444)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"></location>
<source>Collection QET</source>
- <translation type="unfinished">Samling QET</translation>
+ <translation type="unfinished">QET samling (3449)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"></location>
<source>Collection utilisateur</source>
- <translation type="unfinished">Samling brugerdefineret</translation>
+ <translation type="unfinished">Brugertilpasset samling (3454)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"></location>
<source>Label</source>
- <translation type="unfinished">Etiket</translation>
+ <translation type="unfinished">Etiket (3459)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"></location>
<source>Commentaire</source>
- <translation type="unfinished">Bemærkning</translation>
+ <translation type="unfinished">Bemærkning (3464)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"></location>
<source>Désignation</source>
- <translation type="unfinished">Betegnelse</translation>
+ <translation type="unfinished">Betegnelse (3469)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"></location>
<source>Localisation</source>
- <translation type="unfinished">Placering</translation>
+ <translation type="unfinished">Placering (3474)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"></location>
<source>Fonction</source>
- <translation type="unfinished">Funktion</translation>
+ <translation type="unfinished">Funktion (3479)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"></location>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
- <translation type="unfinished">QET titel blokke</translation>
+ <translation type="unfinished">QET titel blokke (3485)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"></location>
<source>Cartouches utilisateur</source>
- <comment>title of the user's title block templates collection</comment>
- <translation type="unfinished">Brugerdefineret titel blokke</translation>
+ <comment>title of the user's title block templates collection</comment>
+ <translation type="unfinished">Brugertilpasset titel blokke (3491)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="850"></location>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
- <translation type="unfinished">Q</translation>
+ <translation>Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="851"></location>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
- <translation type="unfinished">QET</translation>
+ <translation type="unfinished">QET (3503)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="852"></location>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
- <translation type="unfinished">Diagram</translation>
+ <translation type="unfinished">Diagram (3509)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="853"></location>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
- <translation type="unfinished">Elektrisk</translation>
+ <translation type="unfinished">Elektrisk (3515)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="854"></location>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
- <translation type="unfinished">QElectroTech</translation>
+ <translation type="unfinished">QElectroTech (3521)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1258"></location>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished">Indstille QElectroTech</translation>
+ <translation type="unfinished">Indstille QElectroTech (3527)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1383"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1383"></location>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
- <translation type="unfinished">Indlæser...</translation>
+ <translation type="unfinished">Indlæser... (3533)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1453"></location>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
- <translation type="unfinished">Indlæser... Ikoner til systembakke</translation>
+ <translation type="unfinished">Indlæser... Ikon til systembakke (3539)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"></location>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
- <translation type="unfinished">QElectroTech</translation>
+ <translation type="unfinished">QElectroTech (3545)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1487"></location>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
- <translation type="unfinished">QElectroTech</translation>
+ <translation type="unfinished">QElectroTech (3551)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1655"></location>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"> --lang-dir=DIR Mappe med sprogfiler
+</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"></location>
<source>Afficha&ge</source>
- <translation type="unfinished">&Vis</translation>
+ <translation type="unfinished">&Visning (3559)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
- <source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"></location>
+ <source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
+ <translation type="unfinished">Vis eller skjul enhedspanel (3564)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"></location>
<source>Ajouter une colonne</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Tilføj kolonne (3569)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"></location>
<source>&Cascade</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">&Overlappet (3574)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"></location>
<source>C&oller</source>
- <translation type="unfinished">&Indsæt</translation>
+ <translation type="unfinished">&Indsætte (3579)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"></location>
<source>Cop&ier</source>
- <translation type="unfinished">Kop&ier</translation>
+ <translation type="unfinished">K&opiere (3584)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"></location>
<source>Co&uper</source>
- <translation type="unfinished">&Klip</translation>
+ <translation type="unfinished">&Klip (3589)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"></location>
<source>Ctrl+0</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+0</translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+0 (3594)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"></location>
<source>Ctrl+9</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+9</translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+9 (3599)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"></location>
<source>Ctrl+I</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+I</translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+I (3604)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"></location>
<source>Ctrl+Q</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+Q (3609)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"></location>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+Shift+X</translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+Skift+X (3614)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"></location>
<source>Désélectionner tout</source>
- <translation type="unfinished">Vælg ingen</translation>
+ <translation type="unfinished">Vælg ingen (3619)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"></location>
<source>&Édition</source>
- <translation type="unfinished">R&ediger</translation>
+ <translation type="unfinished">&Rediger (3624)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"></location>
<source>Enlever une colonne</source>
- <translation type="unfinished">Slet kolonne</translation>
+ <translation type="unfinished">Slet kolonne (3629)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"></location>
<source>&Enregistrer</source>
- <translation type="unfinished">&Gem</translation>
+ <translation type="unfinished">&Gem (3634)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"></location>
<source>Enregistrer sous</source>
- <translation type="unfinished">Gem som</translation>
+ <translation type="unfinished">Gem som (3639)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"></location>
<source>E&xporter</source>
- <translation type="unfinished">&Eksport</translation>
+ <translation type="unfinished">&Eksport (3644)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"></location>
<source>Fe&nêtres</source>
- <translation type="unfinished">&Vinduer</translation>
+ <translation type="unfinished">&Vindue (3649)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"></location>
<source>&Fermer</source>
- <translation type="unfinished">&Luk</translation>
+ <translation type="unfinished">&Luk (3654)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"></location>
<source>&Fichier</source>
- <translation type="unfinished">&Filer</translation>
+ <translation type="unfinished">&Filer (3659)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"></location>
<source>Imprimer</source>
- <translation type="unfinished">Udskriv</translation>
+ <translation type="unfinished">Udskriv (3664)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"></location>
<source>Inverser la sélection</source>
- <translation type="unfinished">Vælg omvendt</translation>
+ <translation type="unfinished">Vælg modsat (3669)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"></location>
<source>Mode Selection</source>
- <translation type="unfinished">Vælg</translation>
+ <translation type="unfinished">Vælg (3674)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
- <source>Collection d'éléments</source>
- <translation type="unfinished">Symbol samling</translation>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"></location>
+ <source>Collection d'éléments</source>
+ <translation type="unfinished">Element samling (3679)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
- <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"></location>
+ <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished">Vinduet viser de forskellige ændringer, der udføres på nuværende ark. Klik på en ænding for at vende tilbage til tidligere tilstand. (3685)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"></location>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
- <translation type="unfinished">Bagrundsfarve hvid / grå</translation>
+ <translation type="unfinished">Bagrundsfarve hvid / grå (3691)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"></location>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
- <translation type="unfinished">Viser ark baggrundsfarve i hvid eller grå</translation>
+ <translation type="unfinished">Viser ark baggrundsfarve i hvid eller grå (3697)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"></location>
<source>Propriétés du folio</source>
- <translation type="unfinished">Ark egenskab</translation>
+ <translation type="unfinished">Ark egenskab (3702)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"></location>
<source>Ajouter un folio</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj ark</translation>
+ <translation type="unfinished">Tilføj ark (3707)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"></location>
<source>Supprimer le folio</source>
- <translation type="unfinished">Slet ark</translation>
+ <translation type="unfinished">Slet ark (3712)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"></location>
<source>Mode Visualisation</source>
- <translation type="unfinished">Visningstilstand</translation>
+ <translation type="unfinished">Visningstilstand (3717)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"></location>
<source>&Mosaïque</source>
- <translation type="unfinished">&Flise</translation>
+ <translation type="unfinished">&Side om side (3722)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"></location>
<source>&Nouveau</source>
- <translation type="unfinished">&Ny</translation>
+ <translation type="unfinished">&Ny (3727)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"></location>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Opret nyt projekt</translation>
+ <translation type="unfinished">Opret nyt projekt (3733)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"></location>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Åben eksisterende projekt</translation>
+ <translation type="unfinished">Åbne eksisterende projekt (3739)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"></location>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Luk nuværende projekt</translation>
+ <translation type="unfinished">Luk nuværende projekt (3745)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"></location>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Gem projekt og alle ark (3751)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"></location>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Gem projekt under et andet navn (3757)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"></location>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Tilføj kolonne til ark</translation>
+ <translation type="unfinished">Tilføj kolonne til ark (3763)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"></location>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Slet kolonne fra ark</translation>
+ <translation type="unfinished">Slet kolonne fra ark (3769)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"></location>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Udvid ark højde</translation>
+ <translation type="unfinished">Udvid ark højde (3775)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"></location>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Indskrænk ark højde</translation>
+ <translation type="unfinished">Indskrænk ark højde (3781)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"></location>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Slet valgt element fra ark (3787)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"></location>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Væg alle elementer på ark (3793)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"></location>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Fravæg alle elementer på ark (3799)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"></location>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Udvid sde</translation>
+ <translation type="unfinished">Udvid ark (3805)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"></location>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Indskrænk ark</translation>
+ <translation type="unfinished">Indskrænk ark (3811)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"></location>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Tilpas visning til indhold uanset ark ramme (3816)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"></location>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Tilpas visning til ark (3822)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"></location>
<source>Ajouter un rectangle</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj rektangel</translation>
+ <translation type="unfinished">Tilføj rektangel (3827)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"></location>
<source>Ajouter une ellipse</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj cirkel</translation>
+ <translation type="unfinished">Tilføj cirkel (3832)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"></location>
<source>Ajouter une polyligne</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj flerkant</translation>
+ <translation type="unfinished">Tilføj flerkant (3837)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"></location>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Eksporter nuværende ark til andet format</translation>
+ <translation type="unfinished">Eksportér nuværende ark til andet format (3843)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"></location>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Udskriv en eller flere ark fra nuværende projekt</translation>
+ <translation type="unfinished">Udskriv en eller flere ark fra nuværende projekt (3849)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"></location>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Indsæt symboler fra klippebord på ark</translation>
+ <translation type="unfinished">Indsætte elementer fra udklipsholder på ark (3855)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"></location>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Rediger ark egenskab (dimensioner, titel blok informationer, leder egenskab...)</translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere ark egenskab (dimensioner, titel blokke informationer, leder egenskab...) (3861)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"></location>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Vis ark skrivebeskyttet</translation>
+ <translation type="unfinished">Vis ark skrivebeskyttet (3867)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="487"></location>
<source>Outils</source>
- <translation type="unfinished">Værktøjer</translation>
+ <translation type="unfinished">Værktøjer (3872)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"></location>
<source>&Ouvrir</source>
- <translation type="unfinished">&Åben</translation>
+ <translation type="unfinished">&Åbne (3877)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"></location>
<source>Ouvrir un fichier</source>
- <translation type="unfinished">Åben en fil</translation>
+ <translation type="unfinished">Åbne fil (3882)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"></location>
<source>Pas de zoom</source>
- <translation type="unfinished">Nulstil</translation>
+ <translation type="unfinished">Nulstil (3887)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"></location>
<source>Pivoter</source>
- <translation type="unfinished">Rotere</translation>
+ <translation type="unfinished">Rotere (3892)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"></location>
<source>&Quitter</source>
- <translation type="unfinished">&Afslut</translation>
+ <translation type="unfinished">&Afslut (3897)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"></location>
<source>Supprimer</source>
- <translation type="unfinished">Slet</translation>
+ <translation type="unfinished">Slet (3902)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"></location>
<source>Tout sélectionner</source>
- <translation type="unfinished">Vælg alle</translation>
+ <translation type="unfinished">Vælg alle (3907)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"></location>
<source>Zoom adapté</source>
- <translation type="unfinished">Tilpas ark</translation>
+ <translation type="unfinished">Tilpas ark (3912)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"></location>
<source>Zoom arrière</source>
- <translation type="unfinished">Forstør</translation>
+ <translation type="unfinished">Forstør (3917)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"></location>
<source>Zoom avant</source>
- <translation type="unfinished">Formindsk</translation>
+ <translation type="unfinished">Formindsk (3922)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"></location>
<source>Annuler</source>
- <translation type="unfinished">Annullere</translation>
+ <translation type="unfinished">Genskabe (3927)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"></location>
<source>Refaire</source>
- <translation type="unfinished">Omgøre</translation>
+ <translation type="unfinished">Omgøre (3932)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"></location>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
- <translation type="unfinished">Nulstil ledere</translation>
+ <translation type="unfinished">Nulstil ledere (3937)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"></location>
<source>Ctrl+K</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+K</translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+K (3942)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"></location>
<source>Ctrl+L</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+L</translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+L (3947)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="589"/>
- <source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
- <translation type="unfinished">Vis eller gem hoved værktøjslinje</translation>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="589"></location>
+ <source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
+ <translation type="unfinished">Vis eller gem hoved værktøjslinje (3952)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
- <source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
- <translation type="unfinished">Vis eller gem vis værktøjslinje</translation>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"></location>
+ <source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
+ <translation type="unfinished">Vis eller gem vis værktøjslinje (3957)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
- <source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
- <translation type="unfinished">Vis eller gem diagram værktøjslinje</translation>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"></location>
+ <source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
+ <translation type="unfinished">Vis eller gem diagram værktøjslinje (3962)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="490"></location>
<source>Affichage</source>
- <translation type="unfinished">Vis</translation>
+ <translation type="unfinished">Vis (3967)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"></location>
<source>Schéma</source>
- <translation type="unfinished">Diagram</translation>
+ <translation type="unfinished">Diagram (3972)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"></location>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj tekstfelt</translation>
+ <translation type="unfinished">Tilføj tekstfelt (3977)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"></location>
<source>Aucune modification</source>
- <translation type="unfinished">Ingen ændring</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingen ændring (3982)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"></location>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
- <translation type="unfinished">Vis eller gem omgøre list</translation>
+ <translation type="unfinished">Vis eller gem omgøre list (3987)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"></location>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"></location>
<source>Ajouter une ligne</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj streg</translation>
+ <translation type="unfinished">Tilføj række (3993)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
- <source>Éditer l'item sélectionné</source>
- <translation type="unfinished">Rediger valgt emne</translation>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"></location>
+ <source>Éditer l'item sélectionné</source>
+ <translation type="unfinished">Redigere valgt emne (3998)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"></location>
<source>Enlever une ligne</source>
- <translation type="unfinished">Slet streg</translation>
+ <translation type="unfinished">Slet række (4003)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="420"></location>
<source>Ctrl+T</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+T</translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+T (4008)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"></location>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Roter udvalgt symboler og tekst</translation>
+ <translation type="unfinished">Roter valgt element og tekst (4014)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"></location>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Roter udvalgt tekst til valgt vinkel</translation>
+ <translation type="unfinished">Roter valgt tekst til valgt vinkel (4020)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="539"></location>
<source>&Projet</source>
- <translation type="unfinished">&Projekt</translation>
+ <translation type="unfinished">&Projekter (4025)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"></location>
<source>&Récemment ouverts</source>
- <translation type="unfinished">&Senest åbnede</translation>
+ <translation type="unfinished">&Senest åbnede (4030)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="693"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="693"></location>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="714"></location>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
- <translation type="unfinished">Project %1 registreret i bibliotek: %2.</translation>
+ <translation type="unfinished">Project %1 registreret i bibliotek: %2. (4036)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="869"/>
- <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="869"></location>
+ <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
+ <translation type="unfinished">Skrivebeskyttet fil forsøges åbnet. Kontroller fil rettigheder. (4041)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="883"/>
- <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="883"></location>
+ <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
+ <translation type="unfinished">Projekt åbnes skrivebeskyttet. (4046)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"></location>
<source>en utilisant des onglets</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">bruger faneblade (4051)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"></location>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">bruger vindue (4056)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="596"></location>
<source>Afficher les projets</source>
- <translation type="unfinished">Vis projekt</translation>
+ <translation type="unfinished">Vis projekt (4061)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"></location>
<source>Propriétés du projet</source>
- <translation type="unfinished">Projekt egenskab</translation>
+ <translation type="unfinished">Projekt egenskab (4066)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"></location>
<source>Nettoyer le projet</source>
- <translation type="unfinished">Udrens projekt</translation>
+ <translation type="unfinished">Udrens projekt (4071)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="896"/>
- <source>Échec de l'ouverture du projet</source>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="896"></location>
+ <source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Projekt kan ikke åbnes (4077)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="898"></location>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">%1 er ikke en QElectroTech projekt fil. (4083)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"></location>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished">QElectroTech</translation>
+ <translation type="unfinished">QElectroTech (4089)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"></location>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
- <translation type="unfinished">QElectroTech</translation>
+ <translation type="unfinished">QElectroTech (4095)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="131"/>
- <source>Panel d'éléments</source>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="131"></location>
+ <source>Panel d'éléments</source>
<comment>dock title</comment>
- <translation type="unfinished">Symbol panel</translation>
+ <translation type="unfinished">Element panel (4101)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"></location>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
- <translation type="unfinished">Annullere</translation>
+ <translation type="unfinished">Annulleret (4107)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
- <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"></location>
+ <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Klik på en ændring for at komme tilbage i diagram ændringer (4113)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"></location>
<source>Orienter les textes</source>
- <translation type="unfinished">Vælg tekst retning</translation>
+ <translation type="unfinished">Vælg tekst retning (4118)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"></location>
<source>Retrouver dans le panel</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Find i panel (4123)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"></location>
<source>Ajouter une image</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj billede</translation>
+ <translation type="unfinished">Tilføj billede (4128)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"></location>
<source>Ajouter un sommaire</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj sammendrag</translation>
+ <translation type="unfinished">Tilføj sammendrag (4133)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"></location>
<source>Zoom sur le contenu</source>
- <translation type="unfinished">Tilpas indhold</translation>
+ <translation type="unfinished">Tilpas indhold (4138)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"></location>
<source>Space</source>
- <translation type="unfinished">Mellemrum</translation>
+ <translation type="unfinished">Mellemrum (4143)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"></location>
<source>Ctrl+Space</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+Space</translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+Space (4148)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"></location>
<source>Ctrl+E</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+E</translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+E (4153)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"></location>
<source>Ctrl+8</source>
<translatorcomment>Ctrl+8</translatorcomment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+8 (4158)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
- <source>Ferme l'application QElectroTech</source>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"></location>
+ <source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Luk QElectroTech</translation>
+ <translation type="unfinished">Luk QElectroTech (4164)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
- <source>Annule l'action précédente</source>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"></location>
+ <source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Annullere foregående handling (4170)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
- <source>Restaure l'action annulée</source>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"></location>
+ <source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Gendan fortrudt handling (4176)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"></location>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Kopier elementer til udklipsholder (4182)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"></location>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Kopier elementer fra udklipsholder (4188)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"></location>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Vælg elementer modsat (4194)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
- <source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"></location>
+ <source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Find valgt element i panel (4200)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"></location>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Nulstil leder sti, ignorere brugertilpasset (4206)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"></location>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Opret automatisk leder(e) (4212)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"></location>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Brug automatisk opret af leder(e) hvis muligt (4218)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"></location>
<source>Exporter une nomenclature</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Eksportér BOM (4223)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"></location>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Gendan standard visning (4229)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"></location>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Vis åbne projekter i vindue (4235)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"></location>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Vis åbne projekter i faneblade (4241)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"></location>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Tillader element valg (4247)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"></location>
<source>Ajouter</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Tilføj (4252)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="768"></location>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">QElectroTech projekter (*.qet);; XML-filer (*.xml);; Alle filer (*) (4257)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="853"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="868"/>
- <source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="853"></location>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="868"></location>
+ <source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Kan ikke åbne filen (4264)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="855"/>
- <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="855"></location>
+ <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
+ <translation type="unfinished">Det ser ud til at filen %1 der forsøges åbnet ikke eksisterer. (4269)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="882"></location>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Projekt åbnes skrivebeskyttet (4275)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
- <source>Éditer l'élement</source>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"></location>
+ <source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere element (4281)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1374"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1374"></location>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere tekstfelt (4287)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1380"/>
- <source>Éditer l'image</source>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1380"></location>
+ <source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere billede (4293)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1386"></location>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere leder (4299)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1393"/>
- <source>Éditer l'objet sélectionné</source>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1393"></location>
+ <source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere valgt objekt (4305)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1562"></location>
<source>Active le projet « %1 »</source>
- <translation type="unfinished">Aktiver projekt « %1 »</translation>
+ <translation type="unfinished">Aktiver projekt « %1 » (4310)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1994"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1994"></location>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Kan ikke genoprette punktet i panelet, da det ser ud til at blive redigeret i et andet vindue (4315)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2000"></location>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Kan ikke genoprette punktet i panelet... indlæser... (4320)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2012"></location>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Kan ikke genoprette punktet i panelet (4325)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2049"></location>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Fejl</translation>
+ <translation type="unfinished">Fejl (4331)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="438"></location>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Arranger vindueri flise mønster</translation>
+ <translation type="unfinished">Arranger vindue side om side (4337)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"></location>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Arranger vinduer i kaskade mønster</translation>
+ <translation type="unfinished">Arranger vindue overlappet (4343)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"></location>
<source>Projet suivant</source>
- <translation type="unfinished">Næste projekt</translation>
+ <translation type="unfinished">Næste projekt (4348)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"></location>
<source>Projet précédent</source>
- <translation type="unfinished">Foregående projekt</translation>
+ <translation type="unfinished">Foregående projekt (4353)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="440"></location>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Aktivere næste projekt (4359)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"></location>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Aktivere foregående projekt (4365)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QETElementEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"></location>
<source>&Nouveau</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">&Ny (4373)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"></location>
<source>&Ouvrir</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">&Åbne (4378)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"></location>
<source>&Enregistrer</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">&Gem (4383)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"></location>
<source>Enregistrer sous</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Gem som (4388)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"></location>
<source>&Quitter</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">&Afslut (4393)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"></location>
<source>Tout sélectionner</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Vælg alle (4398)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"></location>
<source>Désélectionner tout</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Fravælg alle (4403)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"></location>
<source>Inverser la sélection</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Vælg modsat (4408)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"></location>
<source>&Supprimer</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">&Slet (4413)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="273"></location>
<source>Ajouter une ligne</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Tilføj streg 1 (4418)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="275"></location>
<source>Ajouter une ellipse</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Tilføj cirkel (4423)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="276"></location>
<source>Ajouter un polygone</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj flerkant</translation>
+ <translation type="unfinished">Tilføj flerkant (4428)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="277"></location>
<source>Ajouter du texte</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj tekst</translation>
+ <translation type="unfinished">Tilføj tekst (4433)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="278"></location>
<source>Ajouter un arc de cercle</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj cirkelbue</translation>
+ <translation type="unfinished">Tilføj cirkelbue (4438)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="279"></location>
<source>Ajouter une borne</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj klemme</translation>
+ <translation type="unfinished">Tilføj klemme (4443)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="280"></location>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj tekstfelt</translation>
+ <translation type="unfinished">Tilføj tekstfelt (4448)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="166"></location>
<source>Annuler</source>
- <translation type="unfinished">Annullere</translation>
+ <translation type="unfinished">Genskabe (4453)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="167"></location>
<source>Refaire</source>
- <translation type="unfinished">Omgøre</translation>
+ <translation type="unfinished">Omgøre (4458)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="179"></location>
<source>Ctrl+Q</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+Q (4463)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="181"></location>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+Shift+A</translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+Skift+A (4468)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="182"></location>
<source>Ctrl+I</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+I</translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+I (4473)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="680"/>
- <source><br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.</source>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="680"></location>
+ <source><br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.</source>
<comment>warning description</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"><br>Ved mangel af klemme kan element forbindes til andre elementer via leder. (4480)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="701"/>
- <source>Absence de champ texte 'label'</source>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="701"></location>
+ <source>Absence de champ texte 'label'</source>
<comment>warning title</comment>
- <translation type="unfinished">Ingen tekstfelt 'etikt'</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingen tekstfelt 'etikt' (4486)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="193"></location>
<source>Ctrl+E</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+E</translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+E (4491)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="226"></location>
<source>Rapprocher</source>
- <translation type="unfinished">Hæve</translation>
+ <translation type="unfinished">Hæve (4496)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="227"></location>
<source>Éloigner</source>
- <translation type="unfinished">Sænke</translation>
+ <translation type="unfinished">Sænke (4501)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="228"></location>
<source>Envoyer au fond</source>
- <translation type="unfinished">Send bagud</translation>
+ <translation type="unfinished">Send bagud (4506)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="225"></location>
<source>Amener au premier plan</source>
- <translation type="unfinished">Send fremad</translation>
+ <translation type="unfinished">Send fremad (4511)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="230"></location>
<source>Ctrl+Shift+Up</source>
<translatorcomment>Ctrl+Shift+Up</translatorcomment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+Skift+Op (4517)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="231"></location>
<source>Ctrl+Shift+Down</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+Shift+Down</translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+Skift+Ned (4522)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="232"></location>
<source>Ctrl+Shift+End</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+Shift+End</translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+Skift+End (4527)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="233"></location>
<source>Ctrl+Shift+Home</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+Shift+Home</translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+Skift+Hjem (4532)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="530"></location>
<source>Aucune modification</source>
- <translation type="unfinished">Ingen ændring</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingen ændring (4537)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"></location>
<source>Recharger</source>
- <translation type="unfinished">Genindlæs</translation>
+ <translation type="unfinished">Genindlæs (4542)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="251"></location>
<source>Zoom avant</source>
- <translation type="unfinished">Formindsk</translation>
+ <translation type="unfinished">Formindsk (4547)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="252"></location>
<source>Zoom arrière</source>
- <translation type="unfinished">Forstør</translation>
+ <translation type="unfinished">Forstør (4552)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="253"></location>
<source>Zoom adapté</source>
- <translation type="unfinished">Tilpas ark</translation>
+ <translation type="unfinished">Tilpas ark (4557)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="254"></location>
<source>Pas de zoom</source>
- <translation type="unfinished">Nulstil</translation>
+ <translation type="unfinished">Nulstil (4562)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="258"></location>
<source>Ctrl+9</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+9</translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+9 (4567)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="259"></location>
<source>Ctrl+0</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+0</translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+0 (4572)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"></location>
<source>&Ouvrir depuis un fichier</source>
- <translation type="unfinished">&Åben fra fil</translation>
+ <translation type="unfinished">&Åbne fra fil (4577)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="149"></location>
<source>Enregistrer dans un fichier</source>
- <translation type="unfinished">Gem til fil</translation>
+ <translation type="unfinished">Gem til fil (4582)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="175"></location>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+Shift+O</translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+Skift+O (4587)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="177"></location>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+Shift+S</translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+Skift+S (4592)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="74"/>
- <source>QElectroTech - Éditeur d'élément</source>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="74"></location>
+ <source>QElectroTech - Éditeur d'élément</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished">QElectroTech - Symbol redigering</translation>
+ <translation type="unfinished">QElectroTech - Element redigering (4598)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"></location>
<source>un fichier</source>
- <translation type="unfinished">en fil</translation>
+ <translation type="unfinished">en fil (4603)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"></location>
<source>un élément</source>
- <translation type="unfinished">et symbol</translation>
+ <translation type="unfinished">et element (4608)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="163"/>
- <source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
- <translation type="unfinished">Rediger forfatter information</translation>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="163"></location>
+ <source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
+ <translation type="unfinished">Redigere forfatter information (4613)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="190"></location>
<source>Backspace</source>
- <translation type="unfinished">Tilbage</translation>
+ <translation type="unfinished">Tilbage (4618)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="194"></location>
<source>Ctrl+Y</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+Y</translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+Y (4623)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="294"></location>
<source>Parties</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation type="unfinished">Dele</translation>
+ <translation type="unfinished">Dele (4629)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="301"></location>
<source>Outils</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation type="unfinished">Værktøjer</translation>
+ <translation type="unfinished">Værktøjer (4635)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="303"></location>
<source>Affichage</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation type="unfinished">Vis</translation>
+ <translation type="unfinished">Vis (4641)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="305"></location>
<source>Élément</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation type="unfinished">Symbol</translation>
+ <translation type="unfinished">Element (4647)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="240"></location>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation type="unfinished">Dybde</translation>
+ <translation type="unfinished">Dybde (4653)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"></location>
<source>&Ouvrir depuis un fichier dxf</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">&Åben fran en DXF fil (4655)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="162"/>
- <source>Éditer le nom et les traductions de l'élément</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="162"></location>
+ <source>Éditer le nom et les traductions de l'élément</source>
+ <translation type="unfinished">Redigere navn og oversættelse af element (4658)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="164"/>
- <source>Éditer les propriétés de l'élément</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="164"></location>
+ <source>Éditer les propriétés de l'élément</source>
+ <translation type="unfinished">Redigere element egenskab (4663)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="348"></location>
<source>&Fichier</source>
- <translation type="unfinished">&Fil</translation>
+ <translation type="unfinished">&Fil (4668)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="349"></location>
<source>&Édition</source>
- <translation type="unfinished">R&ediger</translation>
+ <translation type="unfinished">R&ediger (4673)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="350"></location>
<source>Afficha&ge</source>
- <translation type="unfinished">&Vis</translation>
+ <translation type="unfinished">&Visning (4678)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="351"></location>
<source>O&utils</source>
- <translation type="unfinished">&Værktøjer</translation>
+ <translation type="unfinished">&Værktøjer (4683)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="362"></location>
<source>&Récemment ouverts</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">&Senest åbnede (4691)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="373"></location>
<source>Coller depuis...</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Indsætte fra... (4693)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="473"></location>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">[Ændret] (4699)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="475"></location>
<source> [lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
- <translation type="unfinished"> [skrivebeskyttet]</translation>
+ <translation type="unfinished"> [skrivebeskyttet] (4705)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="514"></location>
<source>Informations</source>
<comment>dock title</comment>
- <translation type="unfinished">Information</translation>
+ <translation type="unfinished">Information (4711)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="523"></location>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
- <translation type="unfinished">Omgøre</translation>
+ <translation type="unfinished">Annulleret (4717)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="541"></location>
<source>Parties</source>
<comment>dock title</comment>
- <translation type="unfinished">Dele</translation>
+ <translation type="unfinished">Dele (4723)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="553"/>
- <source>Éditeur d'éléments</source>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="553"></location>
+ <source>Éditeur d'éléments</source>
<comment>status bar message</comment>
- <translation type="unfinished">Symbol redigering</translation>
+ <translation type="unfinished">Element redigering (4729)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="642"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="642"></location>
<source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
+ <translation type="unfinished"><numerusform>%n del valgt. (4737)</numerusform>
+ <numerusform>%n dele valgte. (4737)</numerusform>
+ </translation></message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="679"></location>
<source>Absence de borne</source>
<comment>warning title</comment>
- <translation type="unfinished">Mangler klemme</translation>
+ <translation type="unfinished">Mangler klemme (4743)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="724"/>
- <source><br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne</source>
- <translation type="unfinished"><br> <b> Fejl </ b>: <br> arkrapport skal have en enkel klemme <br> <b> Løsning </ b> :<br> Kontrollere symbolet kun har en klemme</translation>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="724"></location>
+ <source><br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne</source>
+ <translation type="unfinished"><br> <b> Fejl </ b>: <br> ark rapport skal have en enkel klemme <br> <b> Løsning </ b> :<br> Kontrollere elementet kun har en klemme (4748)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="734"></location>
<source>La vérification de cet élément a généré</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Efterprøvning af dette symbol er genereret</translation>
+ <translation type="unfinished">Efterprøvning af dette element er genereret (4754)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="737"></location>
<source> %n erreur(s)</source>
<comment>errors</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform> %n fejl</numerusform>
- <numerusform> %n fejl</numerusform>
- </translation>
- </message>
+ <translation type="unfinished"><numerusform> %n fejl (4763)</numerusform>
+ <numerusform> %n fejl (4763)</numerusform>
+ </translation></message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="742"></location>
<source> et</source>
- <translation type="unfinished"> og</translation>
+ <translation type="unfinished"> og (4768)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="744"></location>
<source> %n avertissment(s)</source>
<comment>warnings</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
+ <translation type="unfinished"><numerusform>%n advarsel (4777)</numerusform>
+ <numerusform>%n advarsler (4777)</numerusform>
+ </translation></message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="760"></location>
<source>Erreurs</source>
- <translation type="unfinished">Fejl</translation>
+ <translation type="unfinished">Fejl (4782)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="723"></location>
<source>Absence de borne</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Mangler klemme (4787)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="702"/>
- <source><br><b>Erreur</b > :<br>Les éléments de type maîtres, esclaves, simple et renvoie de folio doivent posséder un champ texte comportant le tagg 'label'.<br><b>Solution</b> :<br>Insérer un champ texte et lui attribuer le tagg 'label'</source>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="702"></location>
+ <source><br><b>Erreur</b > :<br>Les éléments de type maîtres, esclaves, simple et renvoie de folio doivent posséder un champ texte comportant le tagg 'label'.<br><b>Solution</b> :<br>Insérer un champ texte et lui attribuer le tagg 'label'</source>
<comment>warning description</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"><br><b>Fejl</b>:<br> Element master/slave og simpel ark afkast skal have et tekstfelt med mærkat »etiket«.<br><b>Løsning</b>:<br> Indsæt et tekstfelt med mærkat 'etiket' (4793)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="753"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="753"></location>
<source><b>%1</b> : %2</source>
<comment>warning title: warning description</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"><b>%1</b>: %2 (4799)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"/>
- <source>Le fichier %1 n'existe pas.</source>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"></location>
+ <source>Le fichier %1 n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Filen %1 findes ikke. (4805)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="789"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1512"/>
- <source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="789"></location>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1512"></location>
+ <source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Kan ikke åbne filen %1. (4812)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="798"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1516"/>
- <source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="798"></location>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1516"></location>
+ <source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Filen er ikke et gyldigt XML dokument (4819)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="804"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="804"></location>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"></location>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation type="unfinished">Fejl</translation>
+ <translation type="unfinished">Fejl (4826)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="816"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="816"></location>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1485"></location>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Skrivebeskyttet redigering</translation>
+ <translation type="unfinished">Skrivebeskyttet redigering (4833)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="817"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1486"/>
- <source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="817"></location>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1486"></location>
+ <source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Filen bliver åbnet skrivebeskyttet. Kontrollér fil rettigheder. (4840)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="841"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="867"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="841"></location>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="867"></location>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="878"></location>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Fejl (4848)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="842"/>
- <source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="842"></location>
+ <source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Kan ikke skrive til fil (4854)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="868"/>
- <source>Impossible d'atteindre l'élément</source>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="868"></location>
+ <source>Impossible d'atteindre l'élément</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Kan ikke finde element (4860)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="879"/>
- <source>Impossible d'enregistrer l'élément</source>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="879"></location>
+ <source>Impossible d'enregistrer l'élément</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Kan ikke gem element (4866)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1093"/>
- <source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1093"></location>
+ <source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Kan ikke åbne fil (4872)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1095"/>
- <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1095"></location>
+ <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
+ <translation type="unfinished">Fil %1 findes ikke mere. (4877)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1160"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1184"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1219"/>
- <source>Echec de l'enregistrement</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1160"></location>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1184"></location>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1219"></location>
+ <source>Echec de l'enregistrement</source>
+ <translation type="unfinished">Kunne ikke gems (4884)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1160"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1184"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1219"/>
- <source>L'enregistrement à échoué,
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1160"></location>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1184"></location>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1219"></location>
+ <source>L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Gemning mislykkedes,
+betingelser ikke gyldige (4893)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1335"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1335"></location>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">For mange dele, list ikke genereret. (4898)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1434"></location>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Åbne fil (4904)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"></location>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">QElectroTech elementer (*.elmt);;XML filer (*.xml);;Alle filer (*) (4910)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1112"/>
- <source>Recharger l'élément</source>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1112"></location>
+ <source>Recharger l'élément</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Genindlæs element (4916)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="762"></location>
<source>Avertissements</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Advarsler (4921)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1113"/>
- <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?</source>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1113"></location>
+ <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Element er ændret. Ved genindlæs vil ændringer gå tabt. Genindlæs element? (4927)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1197"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1197"></location>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Gem som (4933)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1199"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1199"></location>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">QElectroTech elementer (*.elmt) (4939)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1234"/>
- <source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1234"></location>
+ <source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Gem nuværende element? (4945)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1236"/>
- <source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1236"></location>
+ <source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Gem element %1? (4951)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1457"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1466"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1542"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1457"></location>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1466"></location>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1542"></location>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1551"></location>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Ikke eksisterende element. (4960)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1458"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1543"/>
- <source>L'élément n'existe pas.</source>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1458"></location>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1543"></location>
+ <source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Element findes ikke. (4967)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1467"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1467"></location>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1552"></location>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Valgt virtuelle sti svarer ikke til et element. (4974)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="154"></location>
<source>Co&uper</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">&Klip (4979)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"></location>
<source>Cop&ier</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">K&opiere (4984)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"></location>
<source>C&oller</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">&Indsætte (4989)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="157"></location>
<source>C&oller dans la zone...</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">&Indsætte i område... (4994)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="186"></location>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+Skift+V (4999)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="274"></location>
<source>Ajouter un rectangle</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Tilføj rektangel (5004)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="48"></location>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
- <translation type="unfinished">&Indstille QElectroTech</translation>
+ <translation type="unfinished">&Indstille QElectroTech (5012)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="49"></location>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Justér forskellige parametre for QElectroTech (5018)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"></location>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
- <translation type="unfinished">&Om QElectroTech</translation>
+ <translation type="unfinished">&Om QElectroTech (5023)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"></location>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Viser oplysninger om QElectroTech (5029)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="62"></location>
<source>À propos de &Qt</source>
- <translation type="unfinished">Om &Qt</translation>
+ <translation type="unfinished">Om &Qt (5034)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="63"></location>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Viser oplysninger om Qt biblioteket (5040)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"></location>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
- <translation type="unfinished">&Indstillinger</translation>
+ <translation type="unfinished">&Indstillinger (5046)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"></location>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
- <translation type="unfinished">&Hjælp</translation>
+ <translation type="unfinished">&Hjælp (5052)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"></location>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Afslut &fuld skærm (5057)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"></location>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">QElectroTech vises i vindue tilstand (5063)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"></location>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Skift til &fuld skærm (5068)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"></location>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">QElectroTech vises i fuld skærm (5074)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"></location>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+Shift+F</translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+Skift+F (5079)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="143"></location>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">Vis</translation>
+ <translation type="unfinished">Vis (5085)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QETPrintPreviewDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="39"></location>
<source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">QElectroTech: Vis udskrift (5093)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"></location>
<source>Tout cocher</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Vælg alle (5098)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"></location>
<source>Tout décocher</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Fravælg alle (5103)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"></location>
<source>Folios à imprimer :</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Ark til udskrift: (5108)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"></location>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"></location>
<source>Cacher la liste des folios</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Skjul ark liste (5114)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
- <source>Cacher les options d'impression</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"></location>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"></location>
+ <source>Cacher les options d'impression</source>
+ <translation type="unfinished">
+Skjul udskriftsindstillinger (5121)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"></location>
<source>Ajuster la largeur</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Tilpas bredde (5126)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"></location>
<source>Ajuster la page</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Tilpas side (5131)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"></location>
<source>Zoom arrière</source>
- <translation type="unfinished">Forstør</translation>
+ <translation type="unfinished">Forstør (5136)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"></location>
<source>Zoom avant</source>
- <translation type="unfinished">Formindsk</translation>
+ <translation type="unfinished">Formindsk (5141)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"></location>
<source>Paysage</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Landskab (5146)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"></location>
<source>Portrait</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Portræt (5151)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"></location>
<source>Première page</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Første side (5156)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"></location>
<source>Page précédente</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Foregående side (5161)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"></location>
<source>Page suivante</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Næste side (5166)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"></location>
<source>Dernière page</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Nyeste side (5171)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"></location>
<source>Afficher une seule page</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Vis side (5176)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"></location>
<source>Afficher deux pages</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Vis 2 sider (5181)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="191"></location>
<source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Vis eksempel for alle sider (5186)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="192"></location>
<source>Mise en page</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Side indstilling (5191)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="209"/>
- <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS)</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="209"></location>
+ <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS)</source>
+ <translation type="unfinished">Side indstilling (ikke tilgængelig i Windows for PDF/PS) (5196)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
- <source>Options d'impression</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"></location>
+ <source>Options d'impression</source>
+ <translation type="unfinished">Udskriftsindstillinger (5201)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"></location>
<source>Utiliser toute la feuille</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Brug hele siden (5206)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="240"/>
- <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="240"></location>
+ <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
+ <translation type="unfinished">Hvis valgt vil margen blive ignoreret og hele papiret brugt til udskrivning forudsat tilkoblet printer understøttet dette. (5211)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="247"></location>
<source>Adapter le folio à la page</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Tilpas ark til side (5216)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
- <source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"></location>
+ <source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.</source>
+ <translation type="unfinished">Hvis valgt vil ark blive tilpasset én side. (5221)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"></location>
<source>Afficher la liste des folios</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Vis ark liste (5226)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="264"></location>
<source>Imprimer</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Udskriv (5231)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="384"/>
- <source>Afficher les options d'impression</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="384"></location>
+ <source>Afficher les options d'impression</source>
+ <translation type="unfinished">Vis udskriftsindstillinger (5236)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="411"></location>
<source>%1 %</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">%1 % (5241)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="280"></location>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
- <translation type="unfinished">Projekt « %1 »</translation>
+ <translation type="unfinished">Projekt « %1 » (5250)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="711"/>
- <source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="711"></location>
+ <source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
+ <translation type="unfinished">Kan ikke oprette kategori for integration af elementer (5255)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="745"/>
- <source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="745"></location>
+ <source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
+ <translation type="unfinished">Der opstod et problem under kopiering af kategori %1 (5260)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
- <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"></location>
+ <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Dokumentet er gemt med en nyere version af QElectroTech. Det er muligt at åbningen af alle eller nogle objekter vil mislykkes.
+Hvad skal ske? (5268)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"></location>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
- <translation type="unfinished"><b> Åbner projekt... </ b></translation>
+ <translation type="unfinished"><b> åbner projekt... </ b> (5273)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1539"/>
- <source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1539"></location>
+ <source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
+ <translation type="unfinished">Der opstod et problem under kopiering af element %1 (5278)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1061"></location>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Advarsel</translation>
+ <translation type="unfinished">Advarsel (5284)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="287"></location>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
- <translation type="unfinished">Projekt %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Projekt %1 (5290)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="294"></location>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
- <translation type="unfinished">Ikke navngivet projekt</translation>
+ <translation type="unfinished">Ikke navngivet projekt (5296)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"></location>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
- <translation type="unfinished">%1 [læsbar]</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 [læsbar] (5302)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="311"></location>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
- <translation type="unfinished">%1 [redigert]</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 [redigert] (5308)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="723"/>
- <source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="723"></location>
+ <source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
+ <translation type="unfinished">Kan ikke få adgang til at integrere element (5313)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="831"/>
- <source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="831"></location>
+ <source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Der opstod en fejl under integration af skabelonen. (5319)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="945"></location>
<source>Liste des Folios</source>
- <translation type="unfinished">Folio liste</translation>
+ <translation type="unfinished">Ark liste (5324)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QETTitleBlockTemplateEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="110"></location>
<source>Enregistrer le modèle en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Gem nuværende skabelon? (5333)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="112"></location>
<source>Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is a title block template name</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Gem skabelon %1? (5339)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="162"></location>
<source>nouveau_modele</source>
<comment>template name suggestion when duplicating the default one</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">ny_skabelon (5345)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="170"></location>
<source>Dupliquer un modèle de cartouche</source>
<comment>input dialog title</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Duplikér titel blokke skabelon (5351)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="171"></location>
<source>Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie</source>
<comment>input dialog text</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">For at duplikér skabelonen indtast et navn for kopien (5357)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="332"></location>
<source>&Nouveau</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">&Ny (5363)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="333"></location>
<source>&Ouvrir</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">&Åbne (5369)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="334"></location>
<source>Ouvrir depuis un fichier</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Åbne fra fil (5375)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="335"></location>
<source>&Enregistrer</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">&Gem (5381)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="336"></location>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Gem som (5387)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="337"></location>
<source>Enregistrer vers un fichier</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Gem til fil (5393)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="338"></location>
<source>&Quitter</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">&Afslut (5399)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="344"></location>
<source>Gérer les logos</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere logo (5405)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="346"></location>
<source>Zoom avant</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">Forstør</translation>
+ <translation type="unfinished">Forstør (5411)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="347"></location>
<source>Zoom arrière</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">Formindsk</translation>
+ <translation type="unfinished">Formindsk (5417)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="348"></location>
<source>Zoom adapté</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">Tilpas ark</translation>
+ <translation type="unfinished">Tilpas ark (5423)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="349"></location>
<source>Pas de zoom</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">Nulstil</translation>
+ <translation type="unfinished">Nulstil (5429)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="369"></location>
<source>Ctrl+T</source>
<comment>shortcut to manage embedded logos</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+T (5435)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="371"></location>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>shortcut to merge cells</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+J (5441)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="372"></location>
<source>Ctrl+K</source>
<comment>shortcut to split merged cell</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+K (5447)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="830"></location>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Gem som (5453)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="832"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="832"></location>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">QElectroTech titel blokke skabeloner (*%1) (5459)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="352"></location>
<source>&Fusionner les cellules</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">&Flet celler (5465)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="341"></location>
<source>Co&uper</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">&Klip (5471)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="342"></location>
<source>Cop&ier</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">&Kopiér (5477)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="343"></location>
<source>C&oller</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">&Indsætte (5483)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="345"></location>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere yderlig oplysninger (5489)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="350"></location>
<source>Ajouter une &ligne</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Tilføj &række (5495)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="351"></location>
<source>Ajouter une &colonne</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Tilføj &kolonne (5501)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="353"></location>
<source>&Séparer les cellules</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">&Adskil celler (5507)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="360"></location>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<comment>shortcut to open a template from a file</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+Skift+O (5513)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="362"></location>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<comment>shortcut to save a template to a file</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+Skift+S (5519)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="363"></location>
<source>Ctrl+Q</source>
<comment>shortcut to quit</comment>
- <translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+Q (5525)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="370"></location>
<source>Ctrl+Y</source>
<comment>shortcut to edit extra information</comment>
- <translation type="unfinished">Ctrl+Y</translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+Y (5531)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="375"></location>
<source>Ctrl+9</source>
<comment>shortcut to enable fit zoom</comment>
- <translation type="unfinished">Ctrl+9</translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+9 (5537)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="376"></location>
<source>Ctrl+0</source>
<comment>shortcut to reset zoom</comment>
- <translation type="unfinished">Ctrl+0</translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+0 (5543)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="404"></location>
<source>&Fichier</source>
<comment>menu title</comment>
- <translation type="unfinished">&Fil</translation>
+ <translation type="unfinished">&Fil (5549)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="405"></location>
<source>&Édition</source>
<comment>menu title</comment>
- <translation type="unfinished">R&ediger</translation>
+ <translation type="unfinished">R&ediger (5555)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="406"></location>
<source>Afficha&ge</source>
<comment>menu title</comment>
- <translation type="unfinished">&Vis</translation>
+ <translation type="unfinished">&Visning (5561)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="445"></location>
<source>Outils</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation type="unfinished">Værktøjer</translation>
+ <translation type="unfinished">Værktøjer (5567)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="453"></location>
<source>Édition</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation type="unfinished">Rediger</translation>
+ <translation type="unfinished">Rediger (5573)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="462"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="462"></location>
<source>Affichage</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation type="unfinished">Vis</translation>
+ <translation type="unfinished">Vis (5579)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="481"></location>
<source>Aucune modification</source>
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
- <translation type="unfinished">Ingen ændring</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingen ændring (5585)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="483"></location>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
- <translation type="unfinished">Annullering</translation>
+ <translation type="unfinished">Annulleret (5591)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="502"></location>
<source>Propriétés de la cellule</source>
<comment>dock title</comment>
- <translation type="unfinished">Felt egenskab</translation>
+ <translation type="unfinished">Felt egenskab (5597)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="570"></location>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
- <translation type="unfinished">[Ændret]</translation>
+ <translation type="unfinished">[Ændret] (5603)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="573"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="573"></location>
<source>[Lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
- <translation type="unfinished">[Skrivebeskyttet]</translation>
+ <translation type="unfinished">[Skrivebeskyttet] (5609)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="576"></location>
<source>%1 %2</source>
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
- <translation type="unfinished">%1 %2</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 %2 (5615)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="659"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="659"></location>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
- <translation type="unfinished">QElectroTech - Rediger titel blok skabeloner</translation>
+ <translation type="unfinished">QElectroTech - Redigere titel blokke skabeloner (5621)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="674"></location>
<source>%1 - %2</source>
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
- <translation type="unfinished">%1 - %2</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 - %2 (5627)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="751"></location>
<source>Ouvrir un modèle</source>
<comment>File > open dialog window title</comment>
- <translation type="unfinished">Åbne skabelon</translation>
+ <translation type="unfinished">Åbne skabelon (5633)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="770"></location>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished">Åbne fil</translation>
+ <translation type="unfinished">Åbne fil (5639)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="772"></location>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">QElectroTech titel blokke skabeloner (*%1);;Filer XML (*.xml);;Ale filer (*) (5645)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="811"></location>
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
<comment>dialog window title</comment>
- <translation type="unfinished">Gem skabelon som</translation>
+ <translation type="unfinished">Gem skabelon som (5651)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="934"></location>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>window title</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere yderlig oplysninger (5657)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="938"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="938"></location>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Feltet kan bruges til at nævne titel blokke forfatter, licens eller andre relevante oplysninger. (5662)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileNameEdit</name>
<message>
- <location filename="../sources/qfilenameedit.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/qfilenameedit.cpp" line="72"></location>
<source>Les caractères autorisés sont :
- les chiffres [0-9]
- les minuscules [a-z]
- - le tiret [-], l'underscore [_] et le point [.]
+ - le tiret [-], l'underscore [_] et le point [.]
</source>
<comment>tooltip content when editing a filename</comment>
<translation type="unfinished">Tilladte karakterer er:
- tal [0-9]
- - små foliostaver [a-z]
+ - små bogstaver [a-z]
- bindestreg [-], understreg [_], punktum [.]
-</translation>
+ (5679)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1073"></location>
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Eksportér til udklipsholder (5687)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="362"></location>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Tekst fil indeholdende GNU/GPL licens kunne ikke findes? (5692)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="366"/>
- <source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="366"></location>
+ <source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
+ <translation type="unfinished">Tekst fil indeholdende GNU/GPL licens kunne ikke findes? (5697)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="120"/>
- <source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="120"></location>
+ <source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
+ <translation type="unfinished">Advarsel: element er gemt med nyere version af QElectroTech. (5702)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="37"></location>
<source>un champ texte</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">tekstfelt (5707)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="42"></location>
<source>un conducteur</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">leder (5712)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="62"></location>
<source>supprimer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">slet %1 (5718)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="141"></location>
<source>coller %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">indsæt %1 (5724)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="226"></location>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">klip %1 (5730)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="270"/>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="270"></location>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="441"></location>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">flyt %1 (5737)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"></location>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">rediger tekst (5743)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="510"></location>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">roter %1 (5749)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="628"></location>
<source>orienter %1 à %2°</source>
- <comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
- <translation></translation>
+ <comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
+ <translation type="unfinished">orientere %1 til %2° (5755)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="652"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="652"></location>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">rediger leder (5761)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="709"></location>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Nulstil %1 (5767)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="757"></location>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">rediger titel blokke (5773)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"></location>
<source>modifier les dimensions du folio</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">rediger dimensioner for ark (5779)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="89"></location>
<source>suppression</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">undertryk (5785)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="230"></location>
<source>déplacement</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">forskyd (5791)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="270"></location>
<source>ajout %1</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">tilføj %1 (5797)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="318"></location>
<source>modification noms</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">rediger navn (5803)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="360"></location>
<source>amener au premier plan</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">flyt forrest (5809)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="363"></location>
<source>rapprocher</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">flyt tættere (5815)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="366"></location>
<source>éloigner</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">flyt væk (5821)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="369"></location>
<source>envoyer au fond</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">flyt bagerst (5827)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="469"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="469"></location>
<source>modification informations complementaires</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">yderlig ændringsinformation (5833)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="583"></location>
<source>redimensionnement %1</source>
<comment>undo caption -- %1 is the resized primitive type name</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">tilpasse størrelse %1 (5839)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="585"></location>
<source>redimensionnement de %1 primitives</source>
<comment>undo caption -- %1 always > 1</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">tilpasse størrelse %1 foregående (5845)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="601"></location>
<source>Modifier les propriétés</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere egenskab (5850)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.h" line="52"/>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.h" line="52"></location>
<source>arc</source>
<comment>element part name</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">cirkelbue (5856)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/graphicspart/partellipse.h" line="54"/>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/partellipse.h" line="54"></location>
<source>ellipse</source>
<comment>element part name</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">cirkel (5862)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/graphicspart/partline.h" line="71"/>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/partline.h" line="71"></location>
<source>ligne</source>
<comment>element part name</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">streg (5868)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.h" line="62"/>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.h" line="62"></location>
<source>polygone</source>
<comment>element part name</comment>
- <translation type="unfinished">flerkant</translation>
+ <translation type="unfinished">flerkant (5874)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/graphicspart/partterminal.h" line="56"/>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/partterminal.h" line="56"></location>
<source>borne</source>
<comment>element part name</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">klemme (5880)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.cpp" line="45"></location>
<source>T</source>
<comment>default text when adding a text in the element editor</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">T (5886)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.h" line="49"/>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.h" line="49"></location>
<source>texte</source>
<comment>element part name</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Tekst (5892)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.cpp" line="44"></location>
<source>_</source>
<comment>default text when adding a textfield in the element editor</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">_ (5898)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.h" line="56"/>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.h" line="56"></location>
<source>champ de texte</source>
<comment>element part name</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">tekstfelt (5904)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="238"></location>
<source>%n élément(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
+ <translation type="unfinished"><numerusform>%n element (5913)</numerusform>
+ <numerusform>%n elementer (5913)</numerusform>
+ </translation></message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="246"/>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="246"></location>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="267"></location>
<source>, </source>
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">, (5920)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="252"></location>
<source> et </source>
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"> og (5926)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="261"></location>
<source>%n conducteur(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
+ <translation type="unfinished"><numerusform>%n leder (5935)</numerusform>
+ <numerusform>%n ledere (5935)</numerusform>
+ </translation></message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="274"/>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="274"></location>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="289"></location>
<source> et </source>
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"> og (5942)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="283"></location>
<source>%n champ(s) de texte</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
+ <translation type="unfinished"><numerusform>%n tekstfelt (5951)</numerusform>
+ <numerusform>%n tekstfelter (5951)</numerusform>
+ </translation></message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="298"></location>
<source>%n image(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
+ <translation type="unfinished"><numerusform>&n billede (5960)</numerusform>
+ <numerusform>%n billeder (5960)</numerusform>
+ </translation></message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="306"></location>
<source>%n forme(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
+ <translation type="unfinished"><numerusform>%n formaular (5969)</numerusform>
+ <numerusform>%n formularer (5969)</numerusform>
+ </translation></message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="622"/>
- <source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="622"></location>
+ <source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Kan ikke skrive til fil %1, fejl %2 opstået. (5975)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"></location>
<source>Borne</source>
<comment>tooltip</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Klemme (5981)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="139"></location>
<source>coller</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">indsæt (5986)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="209"></location>
<source>couper des parties</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Klip dele (5992)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/graphicspart/partrectangle.h" line="57"/>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/partrectangle.h" line="57"></location>
<source>rectangle</source>
<comment>element part name</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">rektangel (5998)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"></location>
<source>Folio sans titre</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Ikke navngivet ark (6003)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"></location>
<source>schema</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">diagram (6008)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1061"></location>
<source>Conserver les proportions</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Behold forhold (6013)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1065"></location>
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Nulstil størrelse (6018)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1069"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1069"></location>
<source>Aperçu</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Oversigt (6023)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="37"></location>
<source>%1px</source>
<comment>titleblock: absolute width</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">%1piksel (6029)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="39"></location>
<source>%1%</source>
<comment>titleblock: width relative to total length</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">%1% (6035)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="41"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="41"></location>
<source>%1% du restant</source>
<comment>titleblock: width relative to remaining length</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">%1% resterende (6041)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="415"/>
- <source>Insertion d'une ligne</source>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="415"></location>
+ <source>Insertion d'une ligne</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Indsætte række (6047)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="417"/>
- <source>Suppression d'une ligne</source>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="417"></location>
+ <source>Suppression d'une ligne</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Slet række (6053)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="421"/>
- <source>Insertion d'une colonne</source>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="421"></location>
+ <source>Insertion d'une colonne</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Indsætte kolonne (6059)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="423"/>
- <source>Suppression d'une colonne</source>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="423"></location>
+ <source>Suppression d'une colonne</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Slet kolonne (6065)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="556"/>
- <source>Modification d'une ligne</source>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="556"></location>
+ <source>Modification d'une ligne</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere række (6071)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="558"/>
- <source>Modification d'une colonne</source>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="558"></location>
+ <source>Modification d'une colonne</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere kolonne (6077)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="623"></location>
<source>Fusion de %1 cellules</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Fletning af %1 celler (6083)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="763"/>
- <source>Séparation d'une cellule en %1</source>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="763"></location>
+ <source>Séparation d'une cellule en %1</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Adskille celle i %1 (6089)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="855"></location>
<source>modification des informations complémentaires</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Ændre yderlig oplysninger (6095)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="928"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="928"></location>
<source>Couper %n cellule(s)</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
+ <translation type="unfinished"><numerusform>Klip %n celle (6104)</numerusform>
+ <numerusform>Klip %n celler (6104)</numerusform>
+ </translation></message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="952"></location>
<source>Coller %n cellule(s)</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
+ <translation type="unfinished"><numerusform>Indsætte %n celle (6113)</numerusform>
+ <numerusform>Indsætte %n celler (6113)</numerusform>
+ </translation></message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="110"></location>
<source>type</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">type (6119)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="112"></location>
<source>nom</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
- <translation type="unfinished">navn</translation>
+ <translation type="unfinished">navn (6125)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="114"></location>
<source>logo</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
- <translation type="unfinished">logo</translation>
+ <translation type="unfinished">logo (6131)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="116"></location>
<source>label</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
- <translation type="unfinished">etiket</translation>
+ <translation type="unfinished">etiket (6137)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="118"></location>
<source>affichage du label</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Vis etiket (6143)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="120"></location>
<source>valeur affichée</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Vis værdi (6149)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="122"></location>
<source>alignement du texte</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">justér tekst (6155)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="124"></location>
<source>taille du texte</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">tekststørrelse (6161)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="126"></location>
<source>ajustement horizontal</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">justér vandret (6167)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="223"></location>
<source>Auteur</source>
- <translation type="unfinished">Forfatter</translation>
+ <translation type="unfinished">Forfatter (6172)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="224"></location>
<source>Titre</source>
- <translation type="unfinished">Titel</translation>
+ <translation type="unfinished">Titel (6177)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="225"></location>
<source>Folio</source>
- <translation type="unfinished">Ark</translation>
+ <translation type="unfinished">Ark (6182)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="226"></location>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished">Dato</translation>
+ <translation type="unfinished">Dato (6187)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/projectpropertiesdialog.cpp" line="32"/>
+ <location filename="../sources/ui/projectpropertiesdialog.cpp" line="32"></location>
<source>Propriétés du projet</source>
<comment>window title</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Projekt egenskab (6193)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="160"></location>
<source>Selectionner une image...</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Væg billede... (6198)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="160"></location>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Billede filer (*.png *.jpg *.bmp *.svg) (6203)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="167"/>
- <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="167"></location>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="59"></location>
<source>Erreur</source>
- <translation type="unfinished">Fejl</translation>
+ <translation type="unfinished">Fejl (6209)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="167"/>
- <source>Impossible de charger l'image.</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="167"></location>
+ <source>Impossible de charger l'image.</source>
+ <translation type="unfinished">Kan ikke indlæse billede. (6214)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.h" line="51"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.h" line="51"></location>
<source>Ajouter </source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Tilføj (6219)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddarc.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddarc.cpp" line="70"></location>
<source>Arc</source>
- <translation type="unfinished">Bue</translation>
+ <translation type="unfinished">Bue (6224)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddellipse.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddellipse.cpp" line="64"></location>
<source>Ellipse</source>
- <translation type="unfinished">Cirkel</translation>
+ <translation type="unfinished">Cirkel (6229)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddline.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddline.cpp" line="67"></location>
<source>ligne</source>
- <translation type="unfinished">Streg</translation>
+ <translation type="unfinished">Streg (6234)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddpolygon.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddpolygon.cpp" line="113"></location>
<source>Polygone</source>
- <translation type="unfinished">flerkant</translation>
+ <translation type="unfinished">flerkant (6239)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddrect.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddrect.cpp" line="67"></location>
<source>Rectangle</source>
- <translation type="unfinished">Rektangel</translation>
+ <translation type="unfinished">Rektangel (6244)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddterminal.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddterminal.cpp" line="63"></location>
<source>Borne</source>
- <translation type="unfinished">Klemme</translation>
+ <translation type="unfinished">Klemme (6249)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddtext.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddtext.cpp" line="63"></location>
<source>Texte</source>
- <translation type="unfinished">Tekst</translation>
+ <translation type="unfinished">Tekst (6254)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddtextfield.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddtextfield.cpp" line="63"></location>
<source>Champ texte</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Tekstfelt (6259)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/undocommand/changeelementinformationcommand.cpp" line="35"/>
- <source>Modifier les informations de l'élément : %1</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/undocommand/changeelementinformationcommand.cpp" line="35"></location>
+ <source>Modifier les informations de l'élément : %1</source>
+ <translation type="unfinished">Redigere element oplysninger: %1 (6264)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/undocommand/linkelementcommand.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../sources/undocommand/linkelementcommand.cpp" line="37"></location>
<source>Éditer les référence croisé</source>
<comment>edite the cross reference</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere krydsreference (6270)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/conductorautonumerotation.cpp" line="69"/>
- <source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
+ <location filename="../sources/conductorautonumerotation.cpp" line="69"></location>
+ <source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere egenskab for leder (6276)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/conductorautonumerotation.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../sources/conductorautonumerotation.cpp" line="73"></location>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere egenskab for flere ledere (6282)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="115"/>
- <source>Déplacer un texte d'élément</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="115"></location>
+ <source>Déplacer un texte d'élément</source>
+ <translation type="unfinished">Flyt element tekst (6287)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="116"/>
- <source>Déplacer %1 textes d'élément</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="116"></location>
+ <source>Déplacer %1 textes d'élément</source>
+ <translation type="unfinished">Flyt %1 element tekst (6292)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="49"></location>
<source>nomenclature_</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">bom_ (6297)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="53"></location>
<source>Enregister sous... </source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Gem som... (6302)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="53"></location>
<source>Fichiers csv (*.csv)</source>
- <translation type="unfinished">Filer csv (*.csv)</translation>
+ <translation type="unfinished">Filer csv (*.csv) (6307)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="60"></location>
<source>Impossible de remplacer le fichier!
</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Kan ikke erstatte filen!
+
+ (6316)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"></location>
<source>NOMENCLATURE : </source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">BOM: (6321)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="85"></location>
<source>N° de folio</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Antal ark (6326)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="86"></location>
<source>Titre de folio</source>
- <translation type="unfinished">Folio titel</translation>
+ <translation type="unfinished">Ark titel (6331)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="87"></location>
<source>Désignation qet</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">QET betegnelse (6336)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"></location>
<source>Position</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Position (6341)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"></location>
<source>Label</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Etiket (6346)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"></location>
<source>Désignation</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Betegnelse (6351)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"></location>
<source>Commentaire</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Bemærkning (6356)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"></location>
<source>Fabricant</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Producent (6361)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"></location>
<source>Reference</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Henvisning (6366)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"></location>
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Hjælpe blok 1 (6371)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"></location>
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Hjælpe blok 2 (6376)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"></location>
<source>Machine-reference</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Maskin henvisning (6381)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"></location>
<source>Localisation</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Placering (6386)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"></location>
<source>Fonction</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Funktion (6391)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="345"></location>
<source>Collection QET</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">QET samling (6396)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="347"></location>
<source>Collection utilisateur</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Brugertilpasset samling (6401)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="349"></location>
<source>Collection inconnue</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Ukendt samling (6406)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextOrientationWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="36"></location>
<source>Ex.</source>
<comment>Short example string</comment>
- <translation type="unfinished">Eks.</translation>
+ <translation type="unfinished">Eks. (6415)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="37"></location>
<source>Exemple</source>
<comment>Longer example string</comment>
- <translation type="unfinished">Eksempel</translation>
+ <translation type="unfinished">Eksempel (6421)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QetShapeItem</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="608"></location>
<source>une shape</source>
- <translation type="unfinished">en figur</translation>
+ <translation type="unfinished">en figur (6429)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="604"></location>
<source>une ligne</source>
- <translation type="unfinished">en streg</translation>
+ <translation type="unfinished">en streg (6434)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="469"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="469"></location>
<source>Modifier %1</source>
- <translation type="unfinished">Rediger %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere %1 (6439)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="605"></location>
<source>un rectangle</source>
- <translation type="unfinished">en rektangel</translation>
+ <translation type="unfinished">en rektangel (6444)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="606"></location>
<source>une éllipse</source>
- <translation type="unfinished">en cirkel</translation>
+ <translation type="unfinished">en cirkel (6449)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="607"></location>
<source>une polyligne</source>
- <translation type="unfinished">en flerkant</translation>
+ <translation type="unfinished">en flerkant (6454)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RectangleEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="50"></location>
<source>Coin supérieur gauche : </source>
- <translation type="unfinished">Øverste venstre hjørne:</translation>
+ <translation type="unfinished">Øverste venstre hjørne: (6462)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="55"></location>
<source>Dimensions : </source>
- <translation type="unfinished">Dimensioner:</translation>
+ <translation type="unfinished">Dimensioner: (6467)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="56"></location>
<source>Largeur :</source>
- <translation type="unfinished">Bredde:</translation>
+ <translation type="unfinished">Bredde: (6472)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="58"></location>
<source>Hauteur :</source>
- <translation type="unfinished">Højde:</translation>
+ <translation type="unfinished">Højde: (6477)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="152"></location>
<source>Modifier un rectangle</source>
- <translation type="unfinished">Rediger rektangel</translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere rektangel (6482)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenameDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="14"></location>
<source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Dialog (6483)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="20"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="20"></location>
<source>Nouveau nom :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Nyt navn: (6484)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="30"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="30"></location>
<source>Écraser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Knuse (6485)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="37"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="37"></location>
<source>Renommer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Omdøbe (6486)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="44"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="44"></location>
<source>Annuler</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Annullere (6487)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="54"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="54"></location>
<source>TextLabel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Tekst etiket (6488)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.cpp" line="29"/>
- <source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.cpp" line="29"></location>
+ <source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
+ <translation type="unfinished">Element « %1 » findes allerede. Hvad skal ske? (6489)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReportPropertieWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"></location>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Formular</translation>
+ <translation type="unfinished">Formular (6490)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"></location>
<source>Label de report de folio</source>
- <translation type="unfinished">Etiket folio rapport</translation>
+ <translation type="unfinished">Etiket ark rapport (6495)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"></location>
<source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%l : le numéro de ligne
%c : le numéro de colonne</source>
- <translation type="unfinished">Opret brugerdefineret etiket for folio rapport.
-Opret brugerdefineret tekst med brug af følgende variabler:
-%f: folio nummer
+ <translation type="unfinished">Opret brugertilpasset etiket for ark rapport.
+Opret brugertilpasset tekst med brug af følgende variabler:
+%f: ark nummer
%l: linje nummer
-%c: kolonne nummer</translation>
+%c: kolonne nummer (6508)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="14"></location>
<source>Form</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Formular (6516)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="44"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="44"></location>
<source><html><head/><body><p>Supprimer une variable de numérotation</p></body></html></source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Slet variabel nummerering</p></body></html> (6521)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="61"></location>
<source><html><head/><body><p>Ajouter une variable de numérotation</p></body></html></source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Tilføj variabel nummerering</p></body></html> (6526)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="20"></location>
<source>Définition</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Definition (6531)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="78"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="78"></location>
<source>Précédent</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Foregående (6536)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="92"></location>
<source>Suivant</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Næste (6541)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="131"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="131"></location>
<source>Type</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Type (6546)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="141"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="141"></location>
<source>Valeur</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Værdi (6551)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="157"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="157"></location>
<source>Incrémentation</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Forøgelse (6556)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="136"></location>
<source>Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Autonummerering (6562)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="137"/>
- <source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
--Une numérotation est composée d'une variable minimum.
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="137"></location>
+ <source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
+-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
-Une variable de numérotation comprant: un type, une valeur et une incrémentation.
--les types "Chiffre 1", "Chiffre 01" et "Chiffre 001", représente un type numérique définie dans le champs "Valeur", qui s'incrémente à chaque nouveau conducteur de la valeur du champ "Incrémentation".
--"Chiffre 01" et "Chiffre 001", sont respectivement représenté sur le schéma par deux et trois digits minimum.
+-les types "Chiffre 1", "Chiffre 01" et "Chiffre 001", représente un type numérique définie dans le champs "Valeur", qui s'incrémente à chaque nouveau conducteur de la valeur du champ "Incrémentation".
+-"Chiffre 01" et "Chiffre 001", sont respectivement représenté sur le schéma par deux et trois digits minimum.
Si le chiffre définie dans le champs Valeur posséde moins de digits que le type choisit,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
--Le type "Texte", représente un texte fixe.
-Le champs "Incrémentation" n'est pas utilisé.
+-Le type "Texte", représente un texte fixe.
+Le champs "Incrémentation" n'est pas utilisé.
--Le type "N° folio" représente le n° du folio en cours.
+-Le type "N° folio" représente le n° du folio en cours.
Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<comment>help dialog about the autonumerotation</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Her defineres hvordan leder vil blive nummereret.
+- hvert ark har sin egen metode til nummerering.
+- nummerering er som minimu sammensat af mindst en variabel.
+- tilføj eller sleten variabel nummerering med + og - knapperne.
+Variabel-nummerering omfatter: en type, en værdi og en forøgelse.
+
+- "Tal 1", "Tal 01" og "Tal 001" repræsenterer en numerisk type defineret i feltet "Værdi", som øges for hver ny leder med værdien i "Forøgelse".
+- "Tal 01" og "Tal 001" er vist i diagrammet med to og mindst tre cifre.
+Hvis værdi angivet i feltet "Værdi" har færre cifre end den valgte type, tilføjs 0 for at opfylde type.
+
+- "Tekst" er en fast tekst.
+Feltet "Forøgelse" anvendes ikke.
+
+- "Antal ark" repræsenterer nummeret på det nuværende ark.
+De øvrige felter anvendes ikke. (6595)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShapeGraphicsItemPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="14"></location>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Formular</translation>
+ <translation type="unfinished">Formular (6603)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="20"/>
+ <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="20"></location>
<source>Trait</source>
- <translation type="unfinished">Streg</translation>
+ <translation type="unfinished">Streg (6608)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="26"/>
+ <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="26"></location>
<source>Épaisseur</source>
- <translation type="unfinished">Tykkelse</translation>
+ <translation type="unfinished">Tykkelse (6613)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="34"/>
+ <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="34"></location>
<source>Normal</source>
- <translation type="unfinished">Normal</translation>
+ <translation type="unfinished">Normal (6618)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="39"/>
+ <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="39"></location>
<source>Tiret</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Bindestreg (6623)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="44"/>
+ <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="44"></location>
<source>Pointillé</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Stiplede (6628)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="49"/>
+ <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="49"></location>
<source>Traits et points</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Steg prik (6633)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="54"/>
+ <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="54"></location>
<source>Traits points points</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Streg prik prik (6638)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="96"></location>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">Type</translation>
+ <translation type="unfinished">Type (6643)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="103"/>
- <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="212"/>
+ <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="103"></location>
+ <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="212"></location>
<source>Couleur</source>
- <translation type="unfinished">Farve</translation>
+ <translation type="unfinished">Farve (6649)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="120"/>
+ <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="120"></location>
<source>Remplissage</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Fylde (6654)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="126"/>
+ <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="126"></location>
<source>Style</source>
- <translation type="unfinished">Stil</translation>
+ <translation type="unfinished">Stil (6659)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="134"/>
+ <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="134"></location>
<source>Aucun</source>
- <translation type="unfinished">Ingen</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingen (6664)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="139"/>
+ <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="139"></location>
<source>Plein</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Fuld (6669)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="144"/>
+ <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="144"></location>
<source>Densité 1</source>
- <translation type="unfinished">Tæthed 1</translation>
+ <translation type="unfinished">Tæthed 1 (6674)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="149"/>
+ <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="149"></location>
<source>Densité 2</source>
- <translation type="unfinished">Tæthed 2</translation>
+ <translation type="unfinished">Tæthed 2 (6679)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="154"/>
+ <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="154"></location>
<source>Densité 3</source>
- <translation type="unfinished">Tæthed 3</translation>
+ <translation type="unfinished">Tæthed 3 (6684)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="159"/>
+ <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="159"></location>
<source>Densité 4</source>
- <translation type="unfinished">Tæthed 4</translation>
+ <translation type="unfinished">Tæthed 4 (6689)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="164"/>
+ <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="164"></location>
<source>Densité 5</source>
- <translation type="unfinished">Tæthed 5</translation>
+ <translation type="unfinished">Tæthed 5 (6694)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="169"></location>
<source>Densité 6</source>
- <translation type="unfinished">Tæthed 6</translation>
+ <translation type="unfinished">Tæthed 6 (6699)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="174"/>
+ <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="174"></location>
<source>Densité 7</source>
- <translation type="unfinished">Tæthed 7</translation>
+ <translation type="unfinished">Tæthed 7 (6704)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="179"></location>
<source>Horizontal</source>
- <translation type="unfinished">Vandret</translation>
+ <translation type="unfinished">Vandret (6709)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="184"/>
+ <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="184"></location>
<source>Vertical</source>
- <translation type="unfinished">Lodret</translation>
+ <translation type="unfinished">Lodret (6714)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="189"/>
+ <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="189"></location>
<source>Croix</source>
- <translation type="unfinished">Kryds</translation>
+ <translation type="unfinished">Kryds (6719)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="194"/>
+ <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="194"></location>
<source>Diagonal arrière</source>
- <translation type="unfinished">Skrå bagerst</translation>
+ <translation type="unfinished">Skrå bagerst (6724)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="199"/>
+ <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="199"></location>
<source>Diagonal avant</source>
- <translation type="unfinished">Skrå forrest</translation>
+ <translation type="unfinished">Skrå forrest (6729)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="204"/>
+ <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="204"></location>
<source>Diagonal en croix</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Kryds (6734)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="229"/>
+ <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="229"></location>
<source>Verrouiller la position</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Lås position (6739)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="236"/>
+ <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="236"></location>
<source>Polygone fermé</source>
- <translation type="unfinished">Lukket flerkant</translation>
+ <translation type="unfinished">Lukt flerkant (6744)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.h" line="48"/>
- <source>Éditer les propriétés d'une primitive </source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.h" line="48"></location>
+ <source>Éditer les propriétés d'une primitive </source>
+ <translation type="unfinished">Redigere egenskab for oprindelig (6749)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="117"/>
- <source>Modifier le trait d'une forme</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="117"></location>
+ <source>Modifier le trait d'une forme</source>
+ <translation type="unfinished">Redigere streg i formular (6754)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="132"/>
- <source>Modifier le remplissage d'une forme</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="132"></location>
+ <source>Modifier le remplissage d'une forme</source>
+ <translation type="unfinished">Redigere fylde i formular (6759)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="143"></location>
<source>Fermer le polygone</source>
- <translation type="unfinished">Lukke flerkanten</translation>
+ <translation type="unfinished">Luk flerkanten (6764)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StyleEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="92"></location>
<source>Antialiasing</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Udjævning (6772)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="110"></location>
<source>Style : </source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Typografi: (6777)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="113"></location>
<source>Épaisseur : </source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Tykkelse: (6782)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="105"></location>
<source>Remplissage :</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Fyld: (6787)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="39"></location>
<source>Noir</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Sort (6793)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="40"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="40"></location>
<source>Blanc</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Hvid (6799)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="41"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="41"></location>
<source>Vert</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Grøn (6805)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="42"></location>
<source>Rouge</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Rød (6811)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="43"></location>
<source>Bleu</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Blå (6817)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="44"></location>
<source>Gris</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Grå (6823)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="45"></location>
<source>Marron</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Brun (6829)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="46"></location>
<source>Jaune</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Gul (6835)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="47"></location>
<source>Cyan</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Turkis (6841)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="48"></location>
<source>Magenta</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Mørkrød (6847)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="49"></location>
<source>Gris clair</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Lysegrå (6853)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="50"></location>
<source>Orange</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Orange (6859)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="51"></location>
<source>Violet</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished">Lilla</translation>
+ <translation type="unfinished">Lilla (6865)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="52"></location>
<source>Aucun</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Ingen (6871)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="56"></location>
<source>Normal</source>
<comment>element part line style</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Normal (6877)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="57"></location>
<source>Tiret</source>
<comment>element part line style</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Bindestreg (6883)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="58"></location>
<source>Pointillé</source>
<comment>element part line style</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Stiplede (6889)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="59"></location>
<source>Traits et points</source>
<comment>element part line style</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Stegere og punkter (6895)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="64"></location>
<source>Nulle</source>
<comment>element part weight</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Ingenting (6901)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="65"></location>
<source>Fine</source>
<comment>element part weight</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Fin (6907)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="66"></location>
<source>Normale</source>
<comment>element part weight</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Normal (6913)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="67"></location>
<source>Forte</source>
<comment>element part weight</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Stærk (6919)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="68"></location>
<source>Élevé</source>
<comment>element part weight</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Høj (6925)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="72"></location>
<source>Aucun</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Ingen (6931)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="73"></location>
<source>Noir</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Sort (6937)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="74"></location>
<source>Blanc</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Hvid (6943)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="75"></location>
<source>Vert</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Grøn (6949)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="76"></location>
<source>Rouge</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Rød (6955)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="77"></location>
<source>Bleu</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Blå (6961)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="78"></location>
<source>Gris</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Grå (6967)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="79"></location>
<source>Marron</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Brun (6973)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="80"></location>
<source>Jaune</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Gul (6979)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="81"></location>
<source>Cyan</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Turkis (6985)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="82"></location>
<source>Magenta</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Mørkrød (6991)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="83"></location>
<source>Gris clair</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Lysegrå (6997)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="84"></location>
<source>Orange</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Orange (7003)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="85"></location>
<source>Violet</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Lilla (7009)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="86"></location>
<source>Lignes Horizontales</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Vandret streg (7015)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="87"></location>
<source>Lignes Verticales</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Lodret streg (7021)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="88"></location>
<source>Hachures gauche</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Venstre skygge (7027)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="89"></location>
<source>Hachures droite</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Højre skygge (7033)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="99"></location>
<source>Apparence :</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Udseende: (7038)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="102"></location>
<source>Contour :</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Form: (7043)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="120"></location>
<source>Géométrie :</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Geometri: (7048)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="131"></location>
<source>style antialiasing</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Typografi udjævning (7053)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="136"></location>
<source>style couleur</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Typografi farve (7058)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="141"></location>
<source>style ligne</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Typografi streg (7063)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="146"></location>
<source>style epaisseur</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Typografi tykkelse (7068)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="151"></location>
<source>style remplissage</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Typografi fyld (7073)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TerminalEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="46"></location>
<source>Nord</source>
- <translation type="unfinished">Nord</translation>
+ <translation type="unfinished">Nord (7081)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="47"></location>
<source>Est</source>
- <translation type="unfinished">Øst</translation>
+ <translation type="unfinished">Øst (7086)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="48"></location>
<source>Sud</source>
- <translation type="unfinished">Syd</translation>
+ <translation type="unfinished">Syd (7091)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="49"></location>
<source>Ouest</source>
- <translation type="unfinished">Søg</translation>
+ <translation type="unfinished">Søg (7096)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="52"></location>
<source>Position : </source>
- <translation type="unfinished">Position:</translation>
+ <translation type="unfinished">Position: (7101)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="55"></location>
<source>x : </source>
- <translation type="unfinished">x:</translation>
+ <translation type="unfinished">x: (7106)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="57"></location>
<source>y : </source>
- <translation type="unfinished">y:</translation>
+ <translation type="unfinished">y: (7111)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="62"></location>
<source>Orientation : </source>
- <translation type="unfinished">Retning:</translation>
+ <translation type="unfinished">Retning: (7116)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="123"/>
- <source>Modifier l'orientation d'une borne</source>
- <translation type="unfinished">Rediger retning på en terminal</translation>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="123"></location>
+ <source>Modifier l'orientation d'une borne</source>
+ <translation type="unfinished">Redigere retning på en klemme (7121)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="137"></location>
<source>Déplacer une borne</source>
- <translation type="unfinished">Flyt en terminal</translation>
+ <translation type="unfinished">Flyt en klemme (7126)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="41"/>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="41"></location>
<source>Noir</source>
<comment>element text part color</comment>
- <translation type="unfinished">Sort</translation>
+ <translation type="unfinished">Sort (7135)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="42"></location>
<source>Blanc</source>
<comment>element text part color</comment>
- <translation type="unfinished">Hvid</translation>
+ <translation type="unfinished">Hvid (7141)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="47"></location>
<source>Angle de rotation : </source>
- <translation type="unfinished">Rotationsvinkel:</translation>
+ <translation type="unfinished">Rotationsvinkel: (7146)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="55"></location>
<source>Position : </source>
- <translation type="unfinished">Position:</translation>
+ <translation type="unfinished">Position: (7151)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="58"></location>
<source>x : </source>
- <translation type="unfinished">x:</translation>
+ <translation type="unfinished">x: (7156)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="60"></location>
<source>y : </source>
- <translation type="unfinished">y:</translation>
+ <translation type="unfinished">y: (7161)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="65"></location>
<source>Taille : </source>
- <translation type="unfinished">Størrelse:</translation>
+ <translation type="unfinished">Størrelse: (7166)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="70"></location>
<source>Couleur : </source>
- <translation type="unfinished">Farve:</translation>
+ <translation type="unfinished">Farve: (7171)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="77"></location>
<source>Texte : </source>
- <translation type="unfinished">Tekst:</translation>
+ <translation type="unfinished">Tekst: (7176)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="139"/>
- <source>Modifier le contenu d'un champ texte</source>
- <translation type="unfinished">Rediger tekstfelt</translation>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="139"></location>
+ <source>Modifier le contenu d'un champ texte</source>
+ <translation type="unfinished">Redigere tekstfelt (7181)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="154"/>
- <source>Modifier la taille d'un champ texte</source>
- <translation type="unfinished">Ændre tekstfelt størrelse</translation>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="154"></location>
+ <source>Modifier la taille d'un champ texte</source>
+ <translation type="unfinished">Ændre tekstfelt størrelse (7186)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="170"/>
- <source>Modifier la couleur d'un champ texte</source>
- <translation type="unfinished">Ændre tekstfelt farve</translation>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="170"></location>
+ <source>Modifier la couleur d'un champ texte</source>
+ <translation type="unfinished">Ændre tekstfelt farve (7191)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="184"/>
- <source>Modifier l'angle d'un champ texte</source>
- <translation type="unfinished">Ændre tekstfelt vinkel</translation>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="184"></location>
+ <source>Modifier l'angle d'un champ texte</source>
+ <translation type="unfinished">Ændre tekstfelt vinkel (7196)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="199"></location>
<source>Déplacer un champ texte</source>
- <translation type="unfinished">Flytte tekstfelt</translation>
+ <translation type="unfinished">Flytte tekstfelt (7201)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextFieldEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="40"/>
- <source>Ne pas subir les rotations de l'élément parent</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="40"></location>
+ <source>Ne pas subir les rotations de l'élément parent</source>
+ <translation type="unfinished">Følg ikke overordnet element rotation (7209)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="42"></location>
<source>Angle de rotation par défaut : </source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Standard rotationsvinkel: (7214)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="50"></location>
<source>Position : </source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Position: (7219)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="53"></location>
<source>x : </source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">x: (7224)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="55"></location>
<source>y : </source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">y: (7229)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="60"></location>
<source>Taille : </source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Størrelse: (7234)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="65"></location>
<source>Texte par défaut : </source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Standard tekst: (7239)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="71"></location>
<source>tagg :</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">mærkat: (7244)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="73"></location>
<source>Aucun</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Ingen (7249)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="74"></location>
<source>label</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">etiket (7254)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="75"></location>
<source>Fonction</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">funktion (7259)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="76"></location>
<source>Tension/protocole</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Spænding / protokol (7264)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="138"/>
- <source>Modifier le contenu d'un champ texte</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="138"></location>
+ <source>Modifier le contenu d'un champ texte</source>
+ <translation type="unfinished">Redigere tekstfelt indhold (7269)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="153"/>
- <source>Modifier la taille d'un champ texte</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="153"></location>
+ <source>Modifier la taille d'un champ texte</source>
+ <translation type="unfinished">Redigere teḱstfelt størrelse (7274)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="168"/>
- <source>Modifier les propriétés d'un champ texte</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="168"></location>
+ <source>Modifier les propriétés d'un champ texte</source>
+ <translation type="unfinished">Redigere tekstfelt egenskab (7279)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="183"/>
- <source>Modifier l'angle de rotation d'un champ texte</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="183"></location>
+ <source>Modifier l'angle de rotation d'un champ texte</source>
+ <translation type="unfinished">Redigere tekstfelt rotationsvinkel (7284)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="203"/>
- <source>Modifier le tagg d'un champ texte</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="203"></location>
+ <source>Modifier le tagg d'un champ texte</source>
+ <translation type="unfinished">Redigere tekstfelt mærkat (7289)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="217"></location>
<source>Déplacer un champ texte</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Flyt tekstfelt (7294)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TitleBlockDimensionWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="118"></location>
<source>Largeur :</source>
<comment>default dialog label</comment>
- <translation type="unfinished">Bredde:</translation>
+ <translation type="unfinished">Bredde: (7303)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="125"></location>
<source>Absolu</source>
<comment>a traditional, absolute measure</comment>
- <translation type="unfinished">Absolut</translation>
+ <translation type="unfinished">Absolut (7309)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="126"></location>
<source>Relatif au total</source>
<comment>a percentage of the total width</comment>
- <translation type="unfinished">Forhold til samlet</translation>
+ <translation type="unfinished">Forhold til samlet (7315)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="127"></location>
<source>Relatif au restant</source>
<comment>a percentage of what remains from the total width</comment>
- <translation type="unfinished">Forhold til resterende</translation>
+ <translation type="unfinished">Forhold til resterende (7321)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="167"></location>
<source>%</source>
<comment>spinbox suffix when changing the dimension of a row/column</comment>
- <translation type="unfinished">%</translation>
+ <translation type="unfinished">% (7327)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="171"></location>
<source>px</source>
<comment>spinbox suffix when changing the dimension of a row/column</comment>
- <translation type="unfinished">piksel</translation>
+ <translation type="unfinished">piksel (7333)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="287"></location>
<source>Modèle par défaut</source>
- <translation type="unfinished">Standard skabelon</translation>
+ <translation type="unfinished">Standard skabelon (7341)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="230"></location>
<source>Éditer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">Rediger skabelon</translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere skabelon (7347)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="231"></location>
<source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">Dupliker og rediger skabelon</translation>
+ <translation type="unfinished">Dupliker og rediger skabelon (7353)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="236"></location>
<source>Title block templates actions</source>
- <translation type="unfinished">Titel blok skabelon lager</translation>
+ <translation type="unfinished">Titel blok skabelon lager (7358)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="55"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="55"></location>
<source>Modèle :</source>
- <translation type="unfinished">Skabelon:</translation>
+ <translation type="unfinished">Skabelon: (7363)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="26"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="26"></location>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Formular</translation>
+ <translation type="unfinished">Formular (7368)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"></location>
<source>Folio :</source>
- <translation type="unfinished">Ark:</translation>
+ <translation type="unfinished">Ark: (7373)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="121"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="121"></location>
<source>Auteur :</source>
- <translation type="unfinished">Forfatter:</translation>
+ <translation type="unfinished">Forfatter: (7378)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="250"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="250"></location>
<source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Fåes som %filename for titel blokke skabeloner (7383)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"></location>
<source>Pas de date</source>
- <translation type="unfinished">Ingen dato</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingen dato (7388)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="162"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="162"></location>
<source>Date courante</source>
- <translation type="unfinished">Dags dato</translation>
+ <translation type="unfinished">Dags dato (7393)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"></location>
<source>Appliquer la date actuelle</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Anvend dags dato (7398)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="106"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="106"></location>
<source>Principales</source>
- <translation type="unfinished">Forside</translation>
+ <translation type="unfinished">Forside (7403)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="38"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="38"></location>
<source>Informations des cartouches</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Titel blokke oplysninger (7408)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"></location>
<source>Afficher :</source>
- <translation type="unfinished">Vis:</translation>
+ <translation type="unfinished">Vis: (7413)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="138"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="138"></location>
<source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
- %id : numéro du folio courant dans le projet
- %total : nombre total de folios dans le projet</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Følgende variabler anvendes i ark felt:
+-% Id: aktuelle ark nummer i projektet
+-% I alt: samlede antal ark i projektet (7422)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"></location>
<source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Fåes som %date for titel blokke skabeloner (7427)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="196"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="196"></location>
<source>Date fixe :</source>
- <translation type="unfinished">Fast dato:</translation>
+ <translation type="unfinished">Fast dato: (7432)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="229"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="229"></location>
<source>Titre :</source>
- <translation type="unfinished">Titel:</translation>
+ <translation type="unfinished">Titel: (7437)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="257"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="257"></location>
<source><html><head/><body><p>Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.</p></body></html></source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Vis titel blok i bund (vandret) eller til højre (lodret) på ark.</p></body></html> (7442)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="261"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="261"></location>
<source>en bas</source>
- <translation type="unfinished">ned</translation>
+ <translation type="unfinished">ned (7447)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="266"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="266"></location>
<source>à droite (expérimental)</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">højre (eksperimentel) (7452)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="215"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="215"></location>
<source>Fichier :</source>
- <translation type="unfinished">Fil:</translation>
+ <translation type="unfinished">Fil: (7457)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"></location>
<source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Fåes som %folio for titel blokke skabeloner (7462)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="205"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="205"></location>
<source>Date :</source>
- <translation type="unfinished">Dato:</translation>
+ <translation type="unfinished">Dato: (7467)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="236"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="236"></location>
<source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Fåes som %author for titel blokke skabeloner (7472)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="222"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="222"></location>
<source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Fåes som %title for titel blokke skabeloner (7477)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="277"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="277"></location>
<source>Personnalisées</source>
- <translation type="unfinished">Brugerdefineret</translation>
+ <translation type="unfinished">Brugertilpasset (7482)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="285"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="285"></location>
<source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
-associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
- <translation></translation>
+associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
+ <translation type="unfinished">Definér brugertilpasset navne/værdier for titel blokke.
+Eksempel: forbind navn "volta" og værdi "1745" erstat %{volta} med 1745 i titel blok. (7489)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TitleBlockTemplate</name>
<message>
- <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1351"></location>
<source> %1 : %2</source>
<comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
- <translation type="unfinished"> %1: %2</translation>
+ <translation type="unfinished"> %1: %2 (7498)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1353"></location>
<source> %1</source>
- <translation type="unfinished"> %1</translation>
+ <translation type="unfinished"> %1 (7503)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TitleBlockTemplateCellWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="49"></location>
<source>Type de cellule :</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Celletype: (7511)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="51"></location>
<source>Vide</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Tom (7516)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="52"></location>
<source>Texte</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Tekst (7521)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="53"/>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="53"></location>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="63"></location>
<source>Logo</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Logo (7527)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
- <source>Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"></location>
+ <source>Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.</source>
+ <translation type="unfinished">Advarsel: kanterne på de tomme celler vises ikke arkets endelig præsentation. (7532)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="65"></location>
<source>Aucun logo</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Ingen logo (7537)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="66"></location>
<source>Gérer les logos</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere logo (7542)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="56"></location>
<source>Nom :</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Navn: (7547)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="69"></location>
<source>Afficher un label :</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Vis etiket: (7552)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="72"/>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="72"></location>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="76"></location>
<source>Editer</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere (7558)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="73"></location>
<source>Texte :</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Tekst: (7563)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="77"></location>
<source>Alignement :</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Justér: (7568)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="78"></location>
<source>horizontal :</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Vandret: (7573)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="80"></location>
<source>Gauche</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Venstre (7578)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="81"></location>
<source>Centré</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Centrer (7583)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="82"></location>
<source>Droite</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Højre (7588)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="86"></location>
<source>vertical :</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">lodret: (7593)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="88"></location>
<source>Haut</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Top (7598)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="89"></location>
<source>Milieu</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Midten (7603)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="90"></location>
<source>Bas</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Bund (7608)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="94"></location>
<source>Police :</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Skrifttype: (7613)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="96"></location>
<source>Ajuster la taille de police si besoin</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Justér skrifttype størrelse hvis nødvendigt (7618)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="248"></location>
<source>Label de cette cellule</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Etiket for celle (7623)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="258"></location>
<source>Valeur de cette cellule</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Værdi for celle (7628)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"></location>
<source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{folio} : indications relatives au folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li></ul></source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Følgende variabler er standard tilgængelige: <ul><li>%{author}: ark forfatter</li><li>%{date}: ark dato</li><li>%{title}: ark titel</li><li>%{filename}: projekt filnanv</li><li>%{folio}: ark oplysninger</li><li>%{folio-id}: ark indeks i projekt</li><li>%{folio-total}: antal ark i projekt</li></ul> (7633)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="452"/>
- <source>Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="452"></location>
+ <source>Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
+ <translation type="unfinished">Hver titel blok celle viser en værdi, eventuel efterfulgt af en etiket. Begge kan oversættes til andre sprog.<br/>Da dette er en titel blok <em>skabelon</em> der redigeres i bør det undgået at indtast fast tekst: brug istedet indsæt af variabler %{variable-name}, som vil blive erstattet passende værdier fra arket. (7638)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="305"></location>
<source>Aucun logo</source>
<comment>text displayed in the combo box when a template has no logo</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Ingen logo (7644)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="422"/>
- <source>Édition d'une cellule : %1</source>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="422"></location>
+ <source>Édition d'une cellule : %1</source>
<comment>label of and undo command when editing a cell</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere celle: %1 (7650)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TitleBlockTemplateDeleter</name>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatedeleter.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatedeleter.cpp" line="58"></location>
<source>Supprimer le modèle de cartouche ?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Slette titel blok skabelon?</translation>
+ <translation type="unfinished">Slet titel blokke skabelon? (7659)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatedeleter.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatedeleter.cpp" line="60"></location>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Vil du slette denne titel blok skabelon (%1)?
-</translation>
+ <translation type="unfinished">Vil du slet denne titel blokke skabelon (%1)?
+ (7667)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TitleBlockTemplateLocationChooser</name>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="96"></location>
<source>Collection parente</source>
<comment>used in save as form</comment>
- <translation type="unfinished">Forælder samling</translation>
+ <translation type="unfinished">Forælder samling (7676)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="97"></location>
<source>Modèle existant</source>
<comment>used in save as form</comment>
- <translation type="unfinished">Eksisterende skabelon</translation>
+ <translation type="unfinished">Eksisterende skabelon (7682)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TitleBlockTemplateLocationSaver</name>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="79"></location>
<source>ou nouveau nom</source>
<comment>used in save as form</comment>
- <translation type="unfinished">eller nyt navn</translation>
+ <translation type="unfinished">eller nyt navn (7691)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="91"></location>
<source>Nouveau modèle (entrez son nom)</source>
<comment>combox box entry</comment>
- <translation type="unfinished">Ny skabelon (indyast navn)</translation>
+ <translation type="unfinished">Ny skabelon (indyast navn) (7697)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TitleBlockTemplateLogoManager</name>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="77"></location>
<source>Gestionnaire de logos</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere logo (7705)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="80"></location>
<source>Logos embarqués dans ce modèle :</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Logo indlejret i skabelon: (7710)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="89"></location>
<source>Ajouter un logo</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Tilføj logo (7715)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="90"></location>
<source>Exporter ce logo</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Eksportér logo (7720)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="91"></location>
<source>Supprimer ce logo</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Slet logo (7725)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="92"></location>
<source>Propriétés</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Egenskaber (7730)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="93"></location>
<source>Nom :</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Navn: (7735)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="95"/>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="95"></location>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="197"></location>
<source>Renommer</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Omdøbe (7741)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="96"/>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="96"></location>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="256"></location>
<source>Type :</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Type: (7747)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="190"></location>
<source>Logo déjà existant</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Eksisterende logo (7752)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="196"></location>
<source>Remplacer</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Erstat (7757)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="216"/>
- <source>Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="216"></location>
+ <source>Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?</source>
+ <translation type="unfinished">Andet logo har navnet "%1" i titel blokke skabelonen. Erstat eller angive et andet navn for logo? (7762)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="252"></location>
<source>Type : %1</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Type: %1 (7767)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="269"></location>
<source>Choisir une image / un logo</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Vælg billede/logo (7772)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="271"></location>
<source>Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Vektorgrafik (* .svg);; Bitmap-billeder (* .png * .jpg * .jpeg * .gif * .bmp * .xpm);; Alle filer (*) (7777)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="278"/>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="278"></location>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="310"></location>
<source>Erreur</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Fejl (7783)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="278"/>
- <source>Impossible d'ouvrir le fichier spécifié</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="278"></location>
+ <source>Impossible d'ouvrir le fichier spécifié</source>
+ <translation type="unfinished">Kan ikke åbne angiven fil (7788)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="302"></location>
<source>Choisir un fichier pour exporter ce logo</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Vælg logo fil for eksport (7793)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="304"></location>
<source>Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Alle filer (*);; Vektorgrafik (* SVG);; Bitmap billeder (* .png * .jpg * .jpeg * .gif * .bmp * .xpm) (7798)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="310"/>
- <source>Impossible d'exporter vers le fichier spécifié</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="310"></location>
+ <source>Impossible d'exporter vers le fichier spécifié</source>
+ <translation type="unfinished">Kan ikke ekspotér angiven fil (7803)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="337"></location>
<source>Renommer un logo</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Omdøbe logo (7808)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="342"></location>
<source>Vous devez saisir un nouveau nom.</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Indtast nyt navn. (7813)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="351"></location>
<source>Le nouveau nom ne peut pas être vide.</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Nyt navn kan ikke være tomt. (7818)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="360"></location>
<source>Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Indtastet navn er allerede brugt af anden logo. (7823)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TitleBlockTemplateView</name>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="332"></location>
<source>Changer la largeur de la colonne</source>
<comment>window title when changing a column with</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Ændre kolonne bredde (7832)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="333"></location>
<source>Largeur :</source>
<comment>text before the spinbox to change a column width</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Bredde: (7838)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="358"></location>
<source>Changer la hauteur de la ligne</source>
<comment>window title when changing a row height</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Ændre række højde (7844)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="359"></location>
<source>Hauteur :</source>
<comment>text before the spinbox to change a row height</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Højde: (7850)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="535"></location>
<source>Ajouter une colonne (avant)</source>
<comment>context menu</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Tilføj kolonne (før) (7856)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="536"></location>
<source>Ajouter une ligne (avant)</source>
<comment>context menu</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Tilføj række (før) (7862)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="537"></location>
<source>Ajouter une colonne (après)</source>
<comment>context menu</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Tilføj kolonne (efter) (7868)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="538"></location>
<source>Ajouter une ligne (après)</source>
<comment>context menu</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Tilføj række (efter) (7874)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="539"></location>
<source>Modifier les dimensions de cette colonne</source>
<comment>context menu</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere kolonne størrelse (7880)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="540"></location>
<source>Modifier les dimensions de cette ligne</source>
<comment>context menu</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere række størrelse (7886)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="541"></location>
<source>Supprimer cette colonne</source>
<comment>context menu</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Slet kolonne (7892)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="542"></location>
<source>Supprimer cette ligne</source>
<comment>context menu</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Slet række (7898)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="543"></location>
<source>Modifier la largeur de cet aperçu</source>
<comment>context menu</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere bredde for forhåndsvisning (7904)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="608"></location>
<source>[%1px]</source>
<comment>content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">[%1piksel] (7910)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="618"></location>
<source>[%1px]</source>
<comment>content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">[%1piksel] (7916)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="671"></location>
<source>%1px</source>
<comment>format displayed in rows helper cells</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">%1piksel (7922)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="733"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="733"></location>
<source>%1px</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">%1piksel (7927)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="784"/>
- <source>Changer la largeur de l'aperçu</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="784"></location>
+ <source>Changer la largeur de l'aperçu</source>
+ <translation type="unfinished">Ændre bredde på oversigt (7932)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="785"/>
- <source>Largeur de l'aperçu :</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="785"></location>
+ <source>Largeur de l'aperçu :</source>
+ <translation type="unfinished">Bredde på forhåndsvisning: (7937)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="933"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="933"></location>
<source>Longueur minimale : %1px
Longueur maximale : %2px
</source>
<comment>tooltip showing the minimum and/or maximum width of the edited template</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Minimum længde: %1px
+Maksimum længde: %2px (7946)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="940"></location>
<source>Longueur minimale : %1px
</source>
<comment>tooltip showing the minimum width of the edited template</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Minimum længde: %1px (7953)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="995"></location>
<source>Largeur totale pour cet aperçu : %1px</source>
<comment>displayed at the top of the preview when editing a title block template</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Samlet forhåndsvisning bredde: %1px (7959)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TitleBlockTemplatesProjectCollection</name>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatescollection.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatescollection.cpp" line="138"></location>
<source>Cartouches du projet sans titre (id %1)</source>
<comment>collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
- <translation type="unfinished">Ikke navngivet (id %1) titel blok</translation>
+ <translation type="unfinished">Ikke navngivet (id %1) titel blokke (7968)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatescollection.cpp" line="146"/>
- <source>Cartouches du projet "%1"</source>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatescollection.cpp" line="146"></location>
+ <source>Cartouches du projet "%1"</source>
<comment>collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
- <translation type="unfinished">"%1" projekt titel blok</translation>
+ <translation type="unfinished">"%1" projekt titel blokke (7974)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"></location>
<source>Form</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Formular (7982)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"></location>
<source>Type :</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Type: (7987)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"></location>
<source>Représentation:</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Repræsentation: (7992)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"></location>
<source>Positionner :</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Position: (7997)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"></location>
<source>Afficher en croix</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Vis kors (8002)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"></location>
<source>Afficher en contacts</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Vis kontakter (8007)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
- <source>Option d'affichage en croix</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"></location>
+ <source>Option d'affichage en croix</source>
+ <translation type="unfinished">Vis kors indstillinger (8012)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="81"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="81"></location>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Vis hovedkontakter i kors (8017)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="90"></location>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Præfiks hovedkontakter: (8022)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="97"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="97"></location>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Præfiks tidskontakter: (8027)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="110"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="110"></location>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Præfiks skiftekontakter: (8032)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="92"></location>
<source>Bobine</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Spole (8037)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="93"></location>
<source>Organe de protection</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Person beskyttelse (8042)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"></location>
<source>Commutateur / bouton</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Kontakt / knap (8047)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"></location>
<source>En bas de page</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Sidefod (8052)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="97"/>
- <source>Sous le label de l'élément</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="97"></location>
+ <source>Sous le label de l'élément</source>
+ <translation type="unfinished">Under elementets etiket (8057)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>XmlElementsCollection</name>
<message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="69"></location>
<source>Collection du projet sans titre (id %1)</source>
<comment>Elements collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
- <translation type="unfinished">Ikke navngivet projekt (id %1) samling</translation>
+ <translation type="unfinished">Ikke navngivet projekt (id %1) samling (8066)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="77"/>
- <source>Collection du projet "%1"</source>
+ <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="77"></location>
+ <source>Collection du projet "%1"</source>
<comment>Elements collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
- <translation type="unfinished">"%1" projekt samling</translation>
+ <translation type="unfinished">"%1" projekt samling (8072)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>diagramselection</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="14"></location>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Formular</translation>
+ <translation type="unfinished">Formular (8080)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="22"/>
+ <location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="22"></location>
<source>TextLabel</source>
- <translation type="unfinished">Tekstetiket</translation>
+ <translation type="unfinished">Tekstetiket (8085)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="30"/>
+ <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="30"></location>
<source>Projet sans titre</source>
- <translation type="unfinished">Ikke navngivet projekt</translation>
+ <translation type="unfinished">Ikke navngivet projekt (8090)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="32"/>
+ <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="32"></location>
<source>Projet : </source>
- <translation type="unfinished">Projekt:</translation>
+ <translation type="unfinished">Projekt: (8095)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="60"></location>
<source>Sélection</source>
- <translation type="unfinished">Vælg</translation>
+ <translation type="unfinished">Vælg (8100)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="60"></location>
<source>Nom</source>
- <translation type="unfinished">Navn</translation>
+ <translation type="unfinished">Navn (8105)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="69"></location>
<source>Folio sans titre</source>
- <translation type="unfinished">Ikke navngivet folio</translation>
+ <translation type="unfinished">Ikke navngivet ark (8110)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="102"></location>
<source>Désélectionner tout</source>
- <translation type="unfinished">Fravælg alle</translation>
+ <translation type="unfinished">Fravælg alle (8115)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="103"></location>
<source>Sélectionner tout</source>
- <translation type="unfinished">Vælg alle</translation>
+ <translation type="unfinished">Vælg alle (8120)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
<message>
- <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="349"></location>
<source>Text Color</source>
- <translation type="unfinished">Tekst farve</translation>
+ <translation type="unfinished">Tekst farve (8128)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
<message>
- <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="291"></location>
<source>Insert HTML entity</source>
- <translation type="unfinished">Indsæt HTML enhed</translation>
+ <translation type="unfinished">Indsætte HTML enhed (8136)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="756"></location>
<source>Edit text</source>
- <translation type="unfinished">Rediger tekst</translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere tekst (8144)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="779"/>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="779"></location>
<source>Rich Text</source>
- <translation type="unfinished">Rich tekst</translation>
+ <translation type="unfinished">Rich tekst (8149)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="780"></location>
<source>Source</source>
- <translation type="unfinished">Kilde</translation>
+ <translation type="unfinished">Kilde (8154)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="786"></location>
<source>&OK</source>
- <translation type="unfinished">&Ok</translation>
+ <translation type="unfinished">&OK (8159)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="788"/>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="788"></location>
<source>&Cancel</source>
- <translation type="unfinished">&Annullere</translation>
+ <translation type="unfinished">&Annullere (8164)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
<message>
- <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="456"></location>
<source>CTRL+B</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+B (8172)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="462"/>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="462"></location>
<source>CTRL+I</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+I (8177)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="455"></location>
<source>Texte en gras</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Tekst fed (8182)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="461"></location>
<source>Texte en italique</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Tekst krusiv (8187)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="467"></location>
<source>Texte souligé</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Tekst fremhævet (8192)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="468"></location>
<source>CTRL+U</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+U (8197)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="480"></location>
<source>Left Align</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Venstre justere (8202)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="485"></location>
<source>Center</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Centrer (8207)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="490"></location>
<source>Right Align</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Højre justere (8212)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="495"></location>
<source>Justify</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Justere (8217)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="507"></location>
<source>Superscript</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Hævet (8222)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="513"></location>
<source>Subscript</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Sænket (8227)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="522"></location>
<source>Insérer un lien</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Indsætte lænke (8232)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="526"></location>
<source>Insert &Image</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">&Indsætte billede (8237)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="542"></location>
<source>Simplify Rich Text</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Forenklet Rich Text Format (8242)</translation>
</message>
</context>
</TS>