[qet] [4221] Update TS files |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 4221
Author: scorpio810
Date: 2015-10-01 00:35:10 +0200 (Thu, 01 Oct 2015)
Log Message:
-----------
Update TS files
Modified Paths:
--------------
trunk/lang/qet_ar.ts
trunk/lang/qet_be.ts
trunk/lang/qet_ca.ts
trunk/lang/qet_cs.ts
trunk/lang/qet_de.ts
trunk/lang/qet_el.ts
trunk/lang/qet_en.qm
trunk/lang/qet_en.ts
trunk/lang/qet_es.ts
trunk/lang/qet_hr.ts
trunk/lang/qet_hu.ts
trunk/lang/qet_it.ts
trunk/lang/qet_nl.ts
trunk/lang/qet_pl.ts
trunk/lang/qet_pt.ts
trunk/lang/qet_ro.ts
trunk/lang/qet_ru.ts
trunk/lang/qet_sl.ts
trunk/lang/qet_zh.ts
Modified: trunk/lang/qet_ar.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ar.ts 2015-09-29 15:36:09 UTC (rev 4220)
+++ trunk/lang/qet_ar.ts 2015-09-30 22:35:10 UTC (rev 4221)
@@ -610,48 +610,48 @@
<context>
<name>DiagramPrintDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="127"/>
<source>Options d'impression</source>
<comment>window title</comment>
<translatorcomment>عنوان نافذة</translatorcomment>
<translation>خيارات الطباعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"/>
<source>Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?</source>
<translation>أيّ نوع من الطباعة تريد إنجازه ؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="232"/>
<source>Impression sur une imprimante physique</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>الطباعة على طابعة مادية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
<source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>الطباعة في ملف بصيغة PDF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="239"/>
<source>Choix du type d'impression</source>
<translation>إختيار نوع الطباعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="325"/>
<source>Fichier manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>ملف ناقص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
<source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>لا بُدّ لك من تحديد مسار الملف PDF/PS المُراد إنشائه .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="346"/>
<source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
<comment>file filter</comment>
<translation>ملفات PDF (*.pdf)</translation>
@@ -695,30 +695,30 @@
<translation>توجيه النص المحدد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="634"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>بدون عنوان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="834"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>خصائص التحديد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="836"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translatorcomment> %1.سرد الكائنات المحددة</translatorcomment>
<translation>يحتوي التحديد %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="872"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>إختيار اللون الجديد لهذا الموصل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="891"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1566,49 +1566,49 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو تطوير هذا الصنف من إطارات تعريف QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>هذا الصنف من إطارات التعريف مُزود من QElectrotech ز تمّ تنصيبه كمكونات نظام , لا يُمكن لكم شخصنته.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو تطوير الصنف من عناصر QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>هذا الصنف من العناصر مُزوّد مع QElectrotech. تمّ تنصيبه كمكوّن نظام , لا يُمكن شخصنته.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو لتطوير صنفكم الشخصي من إطارات التعريف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>هذا صنفكم الشخصي من إطارات التعريف -- استعمله لإحداث , تخزين أو تحرير إطارات التعريف الخاصة بكم.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>انقر نقرا مزدوجا لاختزال أو لتطوير صنفكم الشخصي من العناصر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="620"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>هذا صنفكم الشخصي من العناصر -- استعمله لإحداث, تخزين و تحرير العناصر الخاصة بكم.</translation>
@@ -1811,7 +1811,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>تصدير</translation>
@@ -2088,98 +2088,98 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>عام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
<source>Système</source>
<translation>النظام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
<source>Arabe</source>
<translation>العربية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Catalan</source>
<translation>الكتالونية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
<source>Tchèque</source>
<translation>التشيكية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
<source>Allemand</source>
<translation>الألمانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
<source>Grec</source>
<translation>اليونانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Anglais</source>
<translation>الإنجليزية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>الإسبانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Français</source>
<translation>الفرنسية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Croate</source>
<translation>الكرواتية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Italien</source>
<translation>الإيطالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Polonais</source>
<translation>البولندية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Portugais</source>
<translation>البرتغالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Roumains</source>
<translation>الرومانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Russe</source>
<translation>الروسية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Slovène</source>
<translation>السلوفينية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>هولندا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>بلجيكا- فلامون</translation>
</message>
@@ -2968,13 +2968,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="156"/>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="201"/>
<source>Le potentiel avec numero de fil %1 est présent %2 fois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="244"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2983,7 +2983,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>طباعة</translation>
@@ -3186,239 +3186,239 @@
<translation>RTL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
<source>Collection QET</source>
<translation>تشكيلة QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation>تشكيلة المستعمل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
<source>Label</source>
<translation>علامة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
<source>Commentaire</source>
<translation>تعليق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
<source>Désignation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
<source>Fabricant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
- <source>Bloc auxilliaire 1</source>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
- <source>Bloc auxilliaire 2</source>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
<source>Localisation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
<source>Fonction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>إطارات تعريف QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translation>إطارات تعريف المستعمل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="826"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="827"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="828"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>مخطط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="829"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>كهربائي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="830"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1234"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>إعدادات برنامج QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1359"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>... تحميل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>تحميل ...ايقونة systray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&إنهاء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&حجب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>ا&سترجاع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&حجب كلّ محرري المخططات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&استرجاع كل محرري المخطط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&احجب كلّ محرري العنصر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&استرجع كلّ محرري العنصر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&احجب كلّ محرري إطار التعريف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&استرجع كلّ محرري إطار التعريف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1442"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&محرر تخطييط جديد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&محرّر عنصر جديد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1445"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>إغلاق تطبيق QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>خفض QElectrotech في systray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1448"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>إسترجاع QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1532"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>محرري المخططات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1541"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>محرري العناصر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>محرري إطار التعريف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
<source>Usage : </source>
<translation>إستعمال :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
<translation>[خيارات] [ rملف]...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3434,26 +3434,26 @@
- الترخيص ......................... عرض الترخيص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR عرّف مجلد صنف العناصر
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1626"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR عرّف مجلد مجموعة نماذج إطارات التعريف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1629"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR عرّف مجلد الإعدادات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1631"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR عرّف المجلد المحتوي على ملفات اللغة</translation>
@@ -3497,27 +3497,27 @@
<translation>انقر على فعل للرجوع إلى الخلف في تحرير مخططتكم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&جديد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&فتح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&غلق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&حفظ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>حفظ باسم</translation>
</message>
@@ -3543,7 +3543,7 @@
<translation>إ&نهاء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Annuler</source>
<translation>إلغاء</translation>
</message>
@@ -3553,730 +3553,716 @@
<translation>إعادة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>&قص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&نسخ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
<source>C&oller</source>
<translation>&لصق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>تحديد الكل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>إلغاء تحديد الكل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>اعكس التحديد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>حذف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>دوران محوري</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>توجيه النصوص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>إيجاد في اللوحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>إعادة تهيئة الموصلات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>إضافة حقل نصي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>إضافة عمود</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>إضافة صورة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>إزالة عمود</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>إضافة صف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>إزالة صف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>خصائص المشروع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>تنظيف المشروع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>إضافة مُلخص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>تكبير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>تصغير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>تكبير المحتوى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>تهيئة تكبير/تصغير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>بدون تكبير/تصغير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>باستعمال الزوايا الطرفية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>باستعمال النوافذ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>أسلوب التحديد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>أسلوب العرض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&فسيفساء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&تتالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>المشروع التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>المشروع السابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation type="unfinished">اضافة مستطيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation type="unfinished">اضافة اهليج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
- <source>Ctrl+Shift+A</source>
- <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
- <source>Backspace</source>
- <translation>Backspace</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Space</source>
<translation> مسافة Space</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Space</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>إيجاد العنصر المُحدّد في اللوحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="657"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="670"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="691"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="832"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="845"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>إستحالة فتح الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="832"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>يبدو أنّ الملف %1 الذي تُحاول فتحه غير موجود </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="859"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>فتح المشروع للقراءة فقط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>تحرير العنصر المُحدّد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>غلق تطبيق QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>إلغاء الفعل السابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>استرجاع الفعل الملغى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>نقل العناصر المحددة داخل الحافظة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>نسخ التحديد ووضعه في الحافظة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>الغاء تحديد العناصر المحددة و تحديد العناصر الغير محددة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>تدوير العناصر والنصوص المُحدّدة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>تدوير النصوص المُحدّدة بزاوية مُعيّنة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>إعادة حساب مسارات الأسلاك الموصلة دون الأخذ في الإعتبار التغييرات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>استرجاع تكبير / تصغير الإفتراضي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
- <source>Ajouter une ligne droite</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>يُقدّم مختلف المشاريع المفتوحة في النوافذ الثانوية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>تقديم مختلف المشاريع المفتوحة في علامات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>يسمح بتحديد العناصر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>يُنظم النوافذ على هيئة فسيفساء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>يُنظم النوافذ على التتالي </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>تفعيل المشروع التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>تفعيل المشروع السابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&ملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&تحرير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&مشروع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>عر&ض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>نوا&فذ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>&مفتوح حديثا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>عرض أو لا لشريط الأدوات الرئيسي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>عرض أو لا لشريط أدوات العرض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>عرض أو لا شريط أدوات المخطط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>عرض أو لا للوحة الأجهزة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>عرض أو لا لقائمة التحويرات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>عرض المشاريع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1537"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Outils</source>
<translation>أدوات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
<source>Affichage</source>
<translation>عرض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>Schéma</source>
<translation>مخطط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>إضافة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>فتح ملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>يبدو أنّ الملف التي تُحاول فتحه لا يُمكن الوصول إليه للقراءة وبالتالي يستحيل فتحه. الرجاء التثبت من تراخيص الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="860"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>يبدو أنّ المشروع التي تحاول فتحه, غير قابل للوصول إليه للكتابة. وبالتالي لايُمكن فتحه إلا للقراءة فقط.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="873"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>فشل فتح المشروع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="875"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>يبدو أنّ الملف %1 ليس بملف مشروع QElectrotech. ;وبالتالي لا يمكن فتحه.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1343"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>تحرير العنصر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1349"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>تحرير الحقل النصّي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1355"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>تحرير الصورة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1361"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>تحرير الكائن المُحدّد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1968"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>لا يُمكن التعرّف على هذا العنصر في اللوحة. يبدو أنه حرّر في نافذة أخرى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1974"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>إستحالة التعرّف على هذا العنصر في اللوحة ... إعادة تحميل اللوحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1986"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>إستحالة التعرّف على هذا العنصر في اللوحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2023"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>خطأ</translation>
@@ -4768,35 +4754,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1482"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1490"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>إستحالة فتح الملف %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1494"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>هذا الملف وثيقة XML غير سليمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="796"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="808"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1463"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>تحرير بقراءة فقط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="809"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1464"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>ليس لديك الصلاحيات الضرورية لتعديل هذا العنصر . وبالتالي سيُفتح للقراءة فقط.</translation>
@@ -4896,36 +4882,36 @@
<translation>عدد كبير من الأوليات , قائمة غير مُحدثة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1404"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1412"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>فتح ملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1406"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1414"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>عناصر QElectrotech (*.elmt); ملفات XML(*.xml)::كل الملفات (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1427"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1512"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>لا وجود للعنصر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>العنصر غير موجود</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1437"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1530"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>المسار الإفتراضي المختار لا يُطابق عنصر.</translation>
@@ -5170,69 +5156,69 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="304"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="311"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>مشروع %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="318"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>مشروع بدون عنوان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="327"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [قراءة فقط]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="335"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [مُتغيّر]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="785"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>إستحالة إنشاء الصنف لإدماج العناصر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="796"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>إستحالة المرور للعنصر المراد إدماجه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="813"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>حدث مشكل أثناء نسخ الصنف %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>حدث خطأ أثناء الإدماج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1009"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1120"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>تنبيه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5240,12 +5226,12 @@
ما تُريد فعله ؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1182"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>فتح المشروع الجاري ....</b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1603"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>حدث مشكل أثناء نسخ العنصر %1</translation>
</message>
@@ -5373,13 +5359,13 @@
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="826"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>حفظ باسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="828"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>نماذج اطارات تعريف QElectrotech</translation>
@@ -5505,85 +5491,85 @@
<translation>عرض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="477"/>
<source>Aucune modification</source>
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
<translation>لا تغيير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="479"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>الغاءات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="498"/>
<source>Propriétés de la cellule</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>خصائص الخليّة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="566"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[مُعدّل]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="569"/>
<source>[Lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[للقراءة فقط]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="572"/>
<source>%1 %2</source>
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="655"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
<translation>QElectrotech -محرر نموذج اطار التعريف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="670"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="747"/>
<source>Ouvrir un modèle</source>
<comment>File > open dialog window title</comment>
<translation>فتح نموذج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="766"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>فتح ملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="768"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>نماذج اطارات تعريف QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="807"/>
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
<comment>dialog window title</comment>
<translation>حفظ النموذج باسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="922"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="930"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>window title</comment>
<translation>تحرير المعلومات الإضافية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="926"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="934"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation>يُمكنكم إستعمال هذا الحقل الحر لذكر مؤلفي إطار التعريف , ترخيصه, أو أيّ معلومة أخرى ترونها مفيدة.</translation>
</message>
@@ -5963,7 +5949,7 @@
<translation>إستحالة فتح الملف %1 للكتابة , مواجهة خطأ %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
<source>Borne</source>
<comment>tooltip</comment>
<translation>نهاية توصيل</translation>
@@ -6147,23 +6133,23 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
<source>Selectionner une image...</source>
<translation type="unfinished">تحديد الصورة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
<translation type="unfinished">ملفات صورة (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="59"/>
<source>Erreur</source>
<translation type="unfinished">خطأ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
<source>Impossible de charger l'image.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6320,12 +6306,12 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
- <source>Bloc auxilliaire 1</source>
+ <source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
- <source>Bloc auxilliaire 2</source>
+ <source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
Modified: trunk/lang/qet_be.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_be.ts 2015-09-29 15:36:09 UTC (rev 4220)
+++ trunk/lang/qet_be.ts 2015-09-30 22:35:10 UTC (rev 4221)
@@ -602,47 +602,47 @@
<context>
<name>DiagramPrintDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="127"/>
<source>Options d'impression</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Afdruk opties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"/>
<source>Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?</source>
<translation>Wat voor soort afdruk wilt u maken?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="232"/>
<source>Impression sur une imprimante physique</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Afdrukken op een aangesloten printer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
<source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Afdrukken naar een PDF bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="239"/>
<source>Choix du type d'impression</source>
<translation>Afdruk type kiezen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="325"/>
<source>Fichier manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Bestand ontbreekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
<source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>U moet een pad opgeven voor een bestand PDF/PS te kunnen aanmaken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="346"/>
<source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
<comment>file filter</comment>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
@@ -686,29 +686,29 @@
<translation>Orientatie van geselecteerde tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="634"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Naamloos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="834"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Selectie eigenschappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="836"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>De selectie bevat %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="872"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Kies een nieuwe kleur voor de geleider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="891"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Wijzig de eigenschappen van een geleider</translation>
@@ -1545,49 +1545,49 @@
<translation>Selecteer en sleep element " %1" naar het gewenste schema, dubbel klik er op om het te bewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van QElectrotech titelblokken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Deze collectie titel blokken zijn voorzien door QElectroTech. En zijn geïnstalleerd als systeem onderdeel , u kan deze niet aanpassen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van QElectroTech elementen collectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Deze collectie elementen zijn voorzien door QElectroTech. En zijn geïnstalleerd als systeem onderdeel , u kan deze niet aanpassen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van titelblok collectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Dit is uw persoonlijke collectie van titel blokken, gebruik deze om uw eigen titel blokken te maken, opslaan en bewerken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van uw persoonlijke collectie elementen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="620"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Dit is uw persoonlijke collectie van elementen, gebruik deze om uw eigen elementen te maken, opslaan en bewerken.</translation>
@@ -1790,7 +1790,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Export</translation>
@@ -2068,98 +2068,98 @@
<translation>De nieuwe taal wordt toegpast bij de volgende heropstart van QElectroTech.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Algemeen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
<source>Système</source>
<translation>Systeem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
<source>Arabe</source>
<translation>Arabisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
<source>Tchèque</source>
<translation>Tsjechisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
<source>Allemand</source>
<translation>Duits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
<source>Grec</source>
<translation>Grieks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Engels</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Spaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Français</source>
<translation>Frans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Croate</source>
<translation>Croatisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Italien</source>
<translation>Italiaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Pools</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Portugees</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Roemeens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Russe</source>
<translation>Russisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Sloveens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Nederlands</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Belgisch nederlands</translation>
</message>
@@ -2954,13 +2954,13 @@
Selecteer de eigenschappen die moeten worden toegepast op een nieuw potentiaal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="156"/>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="201"/>
<source>Le potentiel avec numero de fil %1 est présent %2 fois</source>
<translation>Het potentiaal met draad nr %1 bestaat reeds %2 maal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="244"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Wijzig de eigenschappen van meerdere geleiders</translation>
@@ -2969,7 +2969,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Afdrukken</translation>
@@ -3142,100 +3142,100 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Afsluiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&Verbergen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Herstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Verberg alle bewerkingen van het schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Herstellen alle bewerkingen van het schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Verberg alle bewerkingen van dit element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Herstel alle bewerkingen van dit element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Verberg alle bewerkingen van dit titel blok sjabloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Herstel alle bewerkingen van dit titel blok sjabloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1442"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&Nieuwe uitgever van het schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&Nieuwe uitgever van het element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1445"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Sluit QElectroTech programma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Verklein QElectroTech naar systray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1448"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Vergroot QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1532"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Bewerk de schema's</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1541"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Bewerk het element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>Bewerk het titel blok sjabloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Gebruik: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3252,7 +3252,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -3261,42 +3261,52 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
<source>Fabricant</source>
<translation>Fabrikant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation>Referentie fabrikant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <source>Bloc auxiliaire 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <source>Bloc auxiliaire 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation>Fabrikant machine referentie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --gemeenschappelijke-map voor elementen-=MAP definieer de elementen collectie map
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1626"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --gemeenschappelijke-tbt-map=MAP Definieer de titel blok sjablonen collectie map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1629"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-map=MAP Definieer configuratie map
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1631"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --ltaal map=MAP Definieer de taalbestanden map</translation>
@@ -3332,118 +3342,108 @@
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
<source>Collection QET</source>
<translation>QET Collectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation>Gebruikers collectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
<source>Label</source>
<translation>Etiket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
<source>Commentaire</source>
<translation>Commentaar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
<source>Désignation</source>
<translation>Aanwijzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
- <source>Bloc auxilliaire 1</source>
- <translation>Block helpcontacten 1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
- <source>Bloc auxilliaire 2</source>
- <translation>Blok helpcontacten 2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
<source>Localisation</source>
<translation>Plaats</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
<source>Fonction</source>
<translation>Functie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>QET titel blok sjablonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translation>Gebruiker titel blok sjabloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="826"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="827"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="828"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="829"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Electrisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="830"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1234"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Configureer QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1359"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Laden ... </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Laden... Systray icon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
@@ -3452,92 +3452,87 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>Weer&gave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Weergeven of verbergen het elementen paneel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Kolom toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Trapsgewijs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
<source>C&oller</source>
<translation>&Plakken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>Kop&ieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>Kn&ippen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
- <source>Ctrl+Shift+A</source>
- <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Selecteer niets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Bewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Kolom verwijderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>B&ewaren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Alles bewaren</translation>
</message>
@@ -3547,17 +3542,17 @@
<translation>E&xporteer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Ve&nsters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Sluiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Bestand</translation>
</message>
@@ -3567,12 +3562,12 @@
<translation>Afdrukken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Selectie omkeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Selectie modus</translation>
</message>
@@ -3583,214 +3578,209 @@
<translation>Dit paneel bevat de verschillende acties welke toegpast zij op de huidige schema bladzijde. Klikken op één van deze acties brengt het schema terug naar de inhoud juist na het toepassen van deze actie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation>Achtergrond kleur wit of grijs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation>Geef de achtergrond kleur van het schema weer in wit of grijs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Schema eigenschappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Schema bladzijde toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation>Schema baldzijde verwijderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Verplaatsen modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Mozaïek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Nieuw</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Nieuw project aanmaken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Bestaand project openen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Het huidige project sluiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Bewaar het huidige project en al zijn schema bladzijden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Bewaar het huidige project met een andere naam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Voeg een kolom toe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Verwijder een kolom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vergroot het schema in de hoogte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Verklein het schema in de hoogte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Verwijder de geselecteerde elementen van het schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Selecteer alle elementen op deze schema bladzijde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Selecteer niets op deze schema bladzijde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vergroot deze schema bladzijde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Verklein deze schema bladzijde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation>Uitzomen toegestaan buiten het schema kader</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Pas de zoom waarde aan aan de exacte afmetingen van het schema kader</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
- <source>Ajouter une ligne droite</source>
- <translation>Lijn toevoegen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Rechthoek toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Voeg ellipse toe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation>Polylijn toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Exporteer de huidige schemabladzijde naar een ander formaat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Afdrukken van één of meerdere schema bladzijden van het huidige project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Plaat elementen op het klembord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Bewerk de bladzijde eigenschappen (afmetingen, informatie op de etiket, eigenschappen van de geleiders...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>U kan deze bladzijde alleen lezen en niet wijzigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Outils</source>
<translation>Gereedschappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Open</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Bestand openen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Zoom 1:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Draaien</translation>
</message>
@@ -3800,32 +3790,32 @@
<translation>&Verlaten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Selecteer alles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Passend maken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Zoom Uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Zoom In</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Annuleer</translation>
</message>
@@ -3835,47 +3825,47 @@
<translation>Herdoen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Reset geleiders</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Weergeven of verbergen van de hoofdwerkbalk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Tonen of verbergen van de weergave werkbalk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Tonen of verbergen van de schema werkbalk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Weergave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Toevoegen een tekstveld</translation>
</message>
@@ -3885,102 +3875,103 @@
<translation>Geen wijzigingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Tonen of verbergen van de lijst met wijzigingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Rij toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Bewerk het geselecteerde item</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>Verwijderen van een lijn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Draai de geselecteerde elementen en teksten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Draai de geselecteerde teksten met specifieke hoek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>&Onlangs geopende projecten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="657"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="670"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="691"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Project %1 bewaard in map %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Het lijkt erop dat het bestand dat u probeert te openen niet leesbaar is. Het is dus onmogelijk om het te openen. Controleer de bestandsrechten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="860"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Het lijkt erop dat het project dat u probeert te openen niet leesbaar is. Het zal geopend worden als alleen-lezen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>Gebruik tabs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>Gebruik vensters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Weergeven projecten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Project eigenschappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>
Reinig het project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="873"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Project openen mislukt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="875"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Het lijkt erop dat het bestand %1 geen QElectroTech project is. Het kan niet worden geopend.</translation>
@@ -4016,263 +4007,258 @@
<translation>Klik op een actie om terug te gaan in de bewerkingen van uw schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Kies tekst orientatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Zoeken in paneel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Afbeelding toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Samenvatting toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Zoom op de inhoud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
- <source>Backspace</source>
- <translation>Wis</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Space</source>
<translation>Spatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Spatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translatorcomment>Ctrl+8</translatorcomment>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Afsluiten QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Annuleer de vorige actie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Herstel de geannuleerde actie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Verplaats de geselecteerde elementen naar het klembord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Kopieert de geselecteerde elementen naar het klembord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>
Deselecteert alle geselecteerde elementen en selecteert de niet-geselecteerde elementen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vind het geselecteerde element in het paneel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Herberekent de paden van geleiders, ongeacht de veranderingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Automatisch creatie van geleiders</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Maak gebruik van automatische creatie van geleider(s) indien mogelijk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Export een stuklijst </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Herstel naar de standaard zoom instelling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Toont de verschillende geopende projecten in vensters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Toont de verschillende geopende projecten in tabs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>
Selecteert elementen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Project QElectroTech (*.qet);;Bestand XML (*.xml);;Alle bestanden (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="832"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="845"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>
Kan het bestand niet openen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="832"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>
Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="859"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Open het bestand als alleen lezen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1343"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Element bewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1349"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Tekst veld bewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1355"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Afbeelding bewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1361"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation>Bewerk geleiders</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Het geselecteerde object bewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1537"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Activeer project " %1 "</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1968"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Niet in staat om dit element te lokaliseren in het paneel, omdat het reeds bewerkt wordt in een ander venster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1974"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Onmogelijk om element te vinden in paneel.... herladen van het paneel...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1986"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Onmogelijk om element te vinden in het paneel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2023"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zet vensters in tegelpatroon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zet vensters achter elkaar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Volgende project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Vorige project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activeert volgende project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activeert vorige project</translation>
@@ -4717,35 +4703,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1482"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1490"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Onmogelijk om bestand %1 te openen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1494"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Dit bestand is geen geldig XML document</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="796"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="808"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1463"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Alleen lezen versie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="809"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1464"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>U beschikt niet over de nodige rechten om dit element te wijzigen. Het zal geopend worden als alleen-lezen.</translation>
@@ -4808,13 +4794,13 @@
<translation>Te veel onderdelen, lijst niet gemaakt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1404"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1412"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Open een bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1406"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1414"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>QElectroTech elementen (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*)</translation>
@@ -4861,24 +4847,24 @@
<translation>Wilt u het element %1 bewaren ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1427"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1512"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Element bestaat niet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Het element bestaat niet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1437"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1530"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Het gekozen virtuele pad correspondeert niet met een element.</translation>
@@ -5153,23 +5139,23 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="304"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Project " %1 "</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="785"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Niet in staat om de categorie voor het integreren van elementen te creëren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="813"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Er is een probleem opgetreden tijdens het kopiëren van de categorie %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5177,58 +5163,58 @@
Wat wilt u doen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1182"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b> Openen van het project ... </ b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1603"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Fout bij het kopieren van element %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1120"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Waarschuwing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="311"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Projectbestandsnaam %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="318"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Naamloos project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="327"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [alleen lezen]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="335"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [gewijzigd]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="796"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>Onmogelijk om element te bereiken voor integratie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Fout bij invoegen van het sjabloon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1009"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>Lijst van schema bladzijden</translation>
</message>
@@ -5357,13 +5343,13 @@
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="826"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Bewaar als</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="828"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>QElectroTech titel blok sjablonen (*%1)</translation>
@@ -5489,85 +5475,85 @@
<translation>Weergave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="477"/>
<source>Aucune modification</source>
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
<translation>Geen wijzigingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="479"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Annuleren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="498"/>
<source>Propriétés de la cellule</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Cel eigenschappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="566"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Gewijzigd]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="569"/>
<source>[Lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Alleen lezen]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="572"/>
<source>%1 %2</source>
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="655"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
<translation>QElectroTech - Titel blok sjabloon editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="670"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="747"/>
<source>Ouvrir un modèle</source>
<comment>File > open dialog window title</comment>
<translation>Open een titel blok sjabloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="766"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Open een bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="768"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>QElectroTech titel blok sjablonen (*%1);;XML files (*.xml);; Alle bestanden (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="807"/>
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
<comment>dialog window title</comment>
<translation>Bewaar sjabloon als</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="922"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="930"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Bewerk de extra informatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="926"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="934"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation>U kan dit leeg veld gebruiken voor informatie betreffende auteurs, licentie en andere info.</translation>
</message>
@@ -5815,7 +5801,7 @@
<translation>>Onmogelijk om bestand %1 met schrijf te openen, gevonden fout: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
<source>Borne</source>
<comment>tooltip</comment>
<translation>Klem</translation>
@@ -6105,23 +6091,23 @@
<translation>Project eigenschappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
<source>Selectionner une image...</source>
<translation>Selecteer een afbeelding...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
<translation>Afbeeldingsbestanden (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="59"/>
<source>Erreur</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
<source>Impossible de charger l'image.</source>
<translation>Onmogelijk om de afbeelding op te halen.</translation>
</message>
@@ -6279,13 +6265,13 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
- <source>Bloc auxilliaire 1</source>
- <translation>Blok hulpcontacten 1</translation>
+ <source>Bloc auxiliaire 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
- <source>Bloc auxilliaire 2</source>
- <translation>Block hulpcontacten 2</translation>
+ <source>Bloc auxiliaire 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
Modified: trunk/lang/qet_ca.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ca.ts 2015-09-29 15:36:09 UTC (rev 4220)
+++ trunk/lang/qet_ca.ts 2015-09-30 22:35:10 UTC (rev 4221)
@@ -601,49 +601,49 @@
<context>
<name>DiagramPrintDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="127"/>
<source>Options d'impression</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Opcions d'impressió</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"/>
<source>Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?</source>
<translation>Quin tipus d'impressió vol fer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="232"/>
<source>Impression sur une imprimante physique</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translatorcomment>Elecció del tipus d'impressió</translatorcomment>
<translation>Impressió a una impressora física</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
<source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translatorcomment>Elecció del tipus d'impressió</translatorcomment>
<translation>Impressió a un fitxer PDF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="239"/>
<source>Choix du type d'impression</source>
<translation>Elecció del tipus d'impressió</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="325"/>
<source>Fichier manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Falta fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
<source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Cal donar el camí del nou fitxer PDF/PS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="346"/>
<source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
<comment>file filter</comment>
<translation>Fitxers PDF (*.pdf)</translation>
@@ -688,30 +688,30 @@
<translation>Orientar els textos seleccionats</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="634"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="834"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Propietats de la selecció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="836"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translatorcomment>%1 conté la llista d'objectes marcats</translatorcomment>
<translation>La selecció conté %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="872"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Triar un nou color per a aquest conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="891"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1533,52 +1533,52 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faci doble clic per reduir o expandir aquesta col·lecció de blocs de títols QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translatorcomment>"Què és això?"</translatorcomment>
<translation>Aquesta és la col·lecció de blocs de títol bàsica inclosa al QElectroTech. S'instal·la com a part del sistema i normalment no pot ésser personalitzada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faci doble clic per reduir o expandir la col·lecció de símbols QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translatorcomment>"Què és això?"</translatorcomment>
<translation>Aquesta és la col·lecció de símbols bàsica inclosa amb el QElectroTech. S'instal·la com a part del sistema i normalment no pot ésser personalitzada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faci doble clic per reduir o expandir la seva col·lecció personal de blocs de títols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translatorcomment>"Què és això?"</translatorcomment>
<translation>Aquesta és la seva col·lecció personal de blocs de títol -- empri-la per crear, emmagatzemar i modificar els seus propis blocs de títol.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faci doble clic per reduir o expandir la seva col·lecció personal de símbols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="620"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translatorcomment>"Què és això?"</translatorcomment>
@@ -1784,7 +1784,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Exportació</translation>
@@ -2061,98 +2061,98 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
<source>Système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
<source>Arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
<source>Tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
<source>Allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
<source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2949,13 +2949,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="156"/>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="201"/>
<source>Le potentiel avec numero de fil %1 est présent %2 fois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="244"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2964,7 +2964,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Impressió</translation>
@@ -3166,232 +3166,232 @@
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
<source>Collection QET</source>
<translation>Col·lecció QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation>Col·lecció personal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
<source>Commentaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
<source>Désignation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
<source>Fabricant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
- <source>Bloc auxilliaire 1</source>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
- <source>Bloc auxilliaire 2</source>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
<source>Localisation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
<source>Fonction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>Blocs de títol QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translation>Blocs de títol personals</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="826"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="827"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="828"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="829"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Elèctric</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="830"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1234"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Configurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1359"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Carregant...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Carregant... icona de la safata del sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Sortir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&Amagar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Restaurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>Amagar tots els editors d'&esquemes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>Restaurar tots els editors d'&esquemes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Amagar tots els editors de símbols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Restaurar tots els editors de símbols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>Amagar tots els editors de &blocs de títol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>Restaurar tots els editors de &blocs de títol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1442"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&Nou editor d'esquemes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&Nou editor de símbols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1445"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Tancar el programa QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Minimitzar QEletectroTech a la safata del sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1448"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Restaurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1532"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Editor d'esquemes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1541"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Editors de símbols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>Editors de blocs de títol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Ús:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -3400,7 +3400,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3417,26 +3417,26 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la col·lecció de símbols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1626"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la col·lecció de blocs de títol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1629"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Definir la carpeta de configuració
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1631"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Definir la carpeta amb els fitxers de llengua</translation>
@@ -3480,27 +3480,27 @@
<translation>Trieu una acció per retrocedir en l'edició de l'esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Nou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Obrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Tancar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Desar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Anomenar i desar</translation>
</message>
@@ -3526,7 +3526,7 @@
<translation>&Sortir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Anular</translation>
</message>
@@ -3536,731 +3536,717 @@
<translation>Tornar a fer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>Re&tallar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>Cop&iar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
<source>C&oller</source>
<translation>En&ganxar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Seleccionar-ho tot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Alliberar totes les seleccions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Invertir la selecció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Suprimir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Girar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Orientar els textos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation type="unfinished">Cercar al panell</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Reiniciar els conductors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Afegir un camp de text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Afegir una columna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Suprimir una columna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Afegir una línia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>Suprimir una línia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Propietats del projecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Netejar el projecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Apropar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Allunyar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Ampliar el contingut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Zoom adaptat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Sense zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>emprant pestanyes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>emprant finestres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Mode Selecció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Mode Visualització</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Mosaic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Cascada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Projecte següent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Projecte anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation type="unfinished">Afegir un rectangle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation type="unfinished">Afegir una el·lipse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
- <source>Ctrl+Shift+A</source>
- <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
- <source>Backspace</source>
- <translation>Esborrar enrere</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Space</source>
<translation>Espai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Espai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="657"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="670"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="691"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="832"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="845"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Impossible obrir el fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="832"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="859"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Obertura en mode només lectura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1537"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2023"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Tancar el programa QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Anula l'acció prèvia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Restaurar l'acció prèvia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Transfereix els símbols seleccionats al portapapers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Copia els símbols seleccionats al portapapers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Allibera els símbols seleccionats i selecciona els símbols que no n'estiguin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Recalcula la disposició dels conductors sense tenir en compte els canvis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Pivota els símbols i els textos seleccionats</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Pivota els textos seleccionats a un angle concret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Restaura el nivell de zoom per defecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
- <source>Ajouter une ligne droite</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostra els projectes oberts en sots-finestres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostra els projectes oberts en pestanyes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permet seleccionar símbols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Disposa les finestres en mosaic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Disposa les finestres en cascada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activa el projecte següent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activa el projecte anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Edició</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Projecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>&Visualització</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Fi&nestres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Mostra o amaga la barra d'eines principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Mostra o amaga la barra d'eines de visualització</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Mostra o amaga la barra d'eines d'esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Mostra o amaga el panell de símbols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Mostra o amaga la llista de canvis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Mostra els projectes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Outils</source>
<translation>Eines</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Visualització</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Obrir un fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en lectura. Per tant no pot ésser obert. Si us plau, comprovi els permissos sobre el fitxer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="860"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en mode d'escriptura. Per tant serà obert en mode de només lectura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="873"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Imporrible obrir el projecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="875"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Sembla que el fitxer %1 no conté un projecte QElectroTech. Per tant no pot ésser obert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1343"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1349"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1355"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1361"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1968"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>No es troba el símbol al panell perquè sembla editat en una altra finestra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1974"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>No es troba el símbol al panell... recarregant el panell...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1986"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>No es troba el símbol al panell</translation>
</message>
@@ -4742,35 +4728,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1482"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1490"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>No es pot obrir el fitxer %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1494"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El fitxer no conté un document XML vàlid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="796"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="808"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1463"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Edició amb permís de nomès lectura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="809"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1464"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>No disposa dels privilegis necessaris per modificar aquest símbol. Per tant, serà obert en mode de només lectura.</translation>
@@ -4869,36 +4855,36 @@
<translation>No s'ha pogut generar la llista.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1404"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1412"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Obrir un fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1406"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1414"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>Símbols QElectroTech (*.elmt);;Fitxers XML (*.xml);;Tots els fitxers (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1427"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1512"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>No existeix el símbol.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El símbol no existeix.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1437"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1530"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El camí virtual escollit no correspon a cap símbol.</translation>
@@ -5143,41 +5129,41 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="311"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Projecte %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="318"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Projecte sense títol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="327"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [només lectura]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="335"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [modificat]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="785"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>No es pot crear la categoria per integrar símbols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="796"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>Impossible accedir al símbol que es pretén integrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5185,40 +5171,40 @@
Què vol fer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="813"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>S'ha produït un problema mentre es copiava la categoria %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="304"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>S'ha produït un error mentre s'integrava el model.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1009"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1120"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Avís</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1182"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1603"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>S'ha produït un problema mentre es copiava el símbol %1</translation>
</message>
@@ -5346,13 +5332,13 @@
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="826"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Anomenar i desar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="828"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>Models de blocs de títol QElectroTech (*%1)</translation>
@@ -5478,85 +5464,85 @@
<translation>Visualització</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="477"/>
<source>Aucune modification</source>
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
<translation>Cap canvi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="479"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Anulacions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="498"/>
<source>Propriétés de la cellule</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Propietats de la cel·la</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="566"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Modificat]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="569"/>
<source>[Lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation> [Només lectura]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="572"/>
<source>%1 %2</source>
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="655"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
<translation>QElectroTech - Editor de bloc de títol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="670"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="747"/>
<source>Ouvrir un modèle</source>
<comment>File > open dialog window title</comment>
<translation>Obrir un model</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="766"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Obrir un fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="768"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>Models de bloc de títol QElectroTech (*%1);; Fitxers XML (*.xml);;Tots els fitxers (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="807"/>
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
<comment>dialog window title</comment>
<translation>Desar el model com a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="922"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="930"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Editar la informació complementària</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="926"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="934"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation>Pot emprar aquest camp lliure per esmentar els autors del bloc de títol, la llicència, o qualsevol dada que consideri útil.</translation>
</message>
@@ -5920,7 +5906,7 @@
<translation>Impossible obrir el fitxer %1 en mode d'escriptura, error %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
<source>Borne</source>
<comment>tooltip</comment>
<translation>Born</translation>
@@ -6098,23 +6084,23 @@
<translation type="unfinished">Propietats del projecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
<source>Selectionner une image...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="59"/>
<source>Erreur</source>
<translation type="unfinished">Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
<source>Impossible de charger l'image.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6270,12 +6256,12 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
- <source>Bloc auxilliaire 1</source>
+ <source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
- <source>Bloc auxilliaire 2</source>
+ <source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
Modified: trunk/lang/qet_cs.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_cs.ts 2015-09-29 15:36:09 UTC (rev 4220)
+++ trunk/lang/qet_cs.ts 2015-09-30 22:35:10 UTC (rev 4221)
@@ -601,47 +601,47 @@
<context>
<name>DiagramPrintDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="127"/>
<source>Options d'impression</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Volby pro tisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"/>
<source>Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?</source>
<translation>Který druh tisku si přejete?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="232"/>
<source>Impression sur une imprimante physique</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Tisk na fyzické tiskárně</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
<source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Tisk do souboru PDF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="239"/>
<source>Choix du type d'impression</source>
<translation>Výběr druhu tisku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="325"/>
<source>Fichier manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Chybějící soubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
<source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Musíte zadat cestu pro vytvoření souboru PDF/PS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="346"/>
<source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
<comment>file filter</comment>
<translation>Soubory PDF (*.pdf)</translation>
@@ -685,29 +685,29 @@
<translation>Natočit vybrané texty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="634"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Bez názvu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="834"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Vlastnosti výběru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="836"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Výběr obsahuje %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="872"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Vybrat novou barvu pro tento vodič</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="891"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Upravit vlastnosti vodiče</translation>
@@ -1542,49 +1542,49 @@
<translation>Táhněte a pusťte tento prvek « %1 » na list pro jeho vložení. Dvakrát klepněte pro jeho upravení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení sbírky záhlaví výkresů programu QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Toto je sbírka záhlaví výkresů poskytovaná s programem QElectrotech. Je nainstalována jako součást systému a obvykle ji nemůžete upravit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení sbírky prvků programu QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Toto je sbírka prvků poskytovaná s programem QElectrotech. Je nainstalována jako součást systému a obvykle ji nemůžete upravit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení vaší osobní sbírky záhlaví výkresů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Toto je vaše osobní sbírka záhlaví výkresů. Používejte ji na vytváření, ukládání a úpravy vašich vlastních záhlaví výkresů.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení vaší osobní sbírky prvků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="620"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Toto je vaše osobní sbírka prvků. Používejte ji na vytváření, ukládání a úpravy vašich vlastních prvků.</translation>
@@ -1787,7 +1787,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Vyvést</translation>
@@ -2064,98 +2064,98 @@
<translation>Nový jazyk bude zahrnut při příštím spuštění QElectroTechu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Obecné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
<source>Système</source>
<translation>Systém</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
<source>Arabe</source>
<translation>Arabský</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalánský</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
<source>Tchèque</source>
<translation>Český</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
<source>Allemand</source>
<translation>Německý</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
<source>Grec</source>
<translation>Řecký</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Anglický</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Španělský</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Français</source>
<translation>Francouzský</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Croate</source>
<translation>Chorvatský</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Italien</source>
<translation>Italský</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Polský</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Portugalský</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Rumunský</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Russe</source>
<translation>Ruský</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Slovinský</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Nizozemský</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Belgický vlámský</translation>
</message>
@@ -2944,13 +2944,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="156"/>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="201"/>
<source>Le potentiel avec numero de fil %1 est présent %2 fois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="244"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished">Upravit vlastnosti více vodičů</translation>
@@ -2959,7 +2959,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Tisk</translation>
@@ -3132,100 +3132,100 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Ukončit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&Skrýt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Ukázat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Skrýt všechny editory výkresů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Ukázat všechny editory výkresů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Skrýt všechny editory prvků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Ukázat všechny editory prvků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Skrýt všechny editory záhlaví výkresu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Ukázat všechny editory záhlaví výkresu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1442"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&Nový editor výkresu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&Nový editor prvku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1445"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Uzavřít QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Zmenší QElectroTech do systémové oblasti panelu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1448"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Ukázat QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1532"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Editory výkresů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1541"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Editory prvků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>Editory záhlaví výkresu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Použití: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3242,7 +3242,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -3251,43 +3251,53 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
<source>Fabricant</source>
<translation>Výrobce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation>Odkaz na výrobce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <source>Bloc auxiliaire 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <source>Bloc auxiliaire 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation>Odkaz na výrobce stroje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Stanovit adresář pro sbírku s prvky
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1626"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Stanovit adresář pro sbírku se vzory záhlaví výkresů
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1629"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Stanovit adresář s nastavením
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1631"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Stanovit adresář s jazykovými soubory
@@ -3324,118 +3334,108 @@
<translation>Zleva doprava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
<source>Collection QET</source>
<translation>Sbírka QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation>Vlastní sbírka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
<source>Label</source>
<translation>Štítek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
<source>Commentaire</source>
<translation>Poznámka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
<source>Désignation</source>
<translation>Označení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
- <source>Bloc auxilliaire 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
- <source>Bloc auxilliaire 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
<source>Localisation</source>
<translation>Umístění</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
<source>Fonction</source>
<translation>Funkce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>Záhlaví výkresů QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translation>Vlastní záhlaví výkresů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="826"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="827"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="828"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Výkres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="829"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Elektrický</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="830"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1234"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Nastavit QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1359"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Nahrává se...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Nahrává se... Ikona v systémové oblasti panelu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
@@ -3444,92 +3444,87 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>Po&hled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Zobrazit/Nezobrazit panel s prvky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Přidat sloupec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Překrývat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
<source>C&oller</source>
<translation>&Vložit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&Kopírovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>&Vyjmout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
- <source>Ctrl+Shift+A</source>
- <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Zrušit výběr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/>
<source>&Édition</source>
<translation>Úp&ravy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Odstranit sloupec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Uložit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
@@ -3539,17 +3534,17 @@
<translation>&Vyvést</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>&Okna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Zavřít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Soubor</translation>
</message>
@@ -3559,12 +3554,12 @@
<translation>Tisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Obrátit výběr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Výběrový režim</translation>
</message>
@@ -3575,214 +3570,209 @@
<translation>Tento panel uvádí různé změny použité na nynější list. Klepnutí na změnu dovolí vrácení listu do stavu hned po jejím použití.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation>Barva pozadí bílá/šedá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation>Zobrazí barvu pozadí listu bílé nebo šedé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Vlastnosti listu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Přidat list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation>Smazat list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Pohledový režim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>Klást jedno &vedle druhého</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Nový</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vytvořit nový projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Otevřít stávající projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zavřít nynější projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Uloží nynější projekt a všechny jeho listy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Uloží nynější projekt pod jiným souborovým názvem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Přidat do listu sloupec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Odstranit z listu sloupec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zvětšit výšku listu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zmenšit výšku listu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Odstraní vybrané prvky z listu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vybere všechny prvky na listu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zruší výběr všech prvků na listu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zvětší list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zmenší list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation>Přizpůsobí zvětšení tak, že je zobrazován obsah bez ohledu na rámec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Upraví zvětšení tak, že je zobrazena přesně určitá část listu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
- <source>Ajouter une ligne droite</source>
- <translation>Přidat přímku</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Přidat obdélník</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Přidat elipsu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation>Přidat mnohoúhelník</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vyvede nynější list do jiného formátu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vytiskne jeden nebo více listů nynějšího projektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vloží prvky ze schránky do listu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Upraví vlastnosti listu (rozměry, údaje v záhlaví výkresu, vlastnosti vodičů...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Dovolí zobrazení listu, aniž by jej bylo možné upravovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Outils</source>
<translation>Nástroje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Otevřít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Bez přiblížení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Otočit</translation>
</message>
@@ -3792,32 +3782,32 @@
<translation>&Ukončit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Přizpůsobit přiblížení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Oddálit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Přiblížit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Zpět</translation>
</message>
@@ -3827,47 +3817,47 @@
<translation>Znovu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Nastavit znovu vodiče</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Zobrazit/Skrýt hlavní pruh s nástroji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Zobrazit/Skrýt pruh s nástroji pro zobrazení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Zobrazit/Skrýt pruh s nástroji pro výkres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Zobrazení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Výkres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Přidat textové pole</translation>
</message>
@@ -3877,101 +3867,102 @@
<translation>Žádná úprava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Zobrazit/Skrýt seznam kroků zpět</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Přidat čáru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Upravit vybranou položku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>Odstranit řádek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Otáčí vybrané prvky a texty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Otáčí vybrané texty v přesném úhlu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>&Nedávno otevřený</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="657"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="670"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="691"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Projekt 1% uložený v adresáři: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Nezdá se, že by byl soubor, který se pokoušíte otevřít, čitelný. A nelze jej otevřít. Zkontrolujte, prosím, oprávnění k souboru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="860"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Zdá se, že projekt, který se pokoušíte otevřít, není zapisovatelný. Bude tedy otevřen pouze pro čtení.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>Používat karty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>Používat okna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Pohled na projekty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Vlastnosti projektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Vyčistit projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="873"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Projekt nelze otevřít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="875"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Zdá se, že soubor %1 není souborem projektu QElectroTech. Nemůže být tedy otevřen.</translation>
@@ -4007,258 +3998,253 @@
<translation>Klepněte na některý z kroků pro návrat zpět ve změnách udělaných ve vašem výkresu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Natočit texty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Najít v panelu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Přidat obrázek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Přidat stručný obsah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Přiblížit obsah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
- <source>Backspace</source>
- <translation>Backspace</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Space</source>
<translation>Mezerník</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Mezerník</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zavře aplikaci QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vrátí předchozí krok zpět</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Znovu zavede krok vrácený zpět</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Přenese vybrané prvky do schránky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zkopíruje vybrané prvky do schránky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zruší výběr vybraných prvků a vybere nevybrané prvky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Najde prvek vybraný v panelu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Nastaví znovu cesty vodičů bez ohledu na uživatelem provedené změny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Automatické vytvoření vodiče(ů)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Použít automatické vytvoření vodiče(ů), když je to možné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Vyvést číselník</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Obnoví výchozí úroveň přiblížení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ukáže různé otevřené projekty v podoknech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ukáže různé otevřené projekty v kartách</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Dovolí výběr prvků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Projekty QElectroTech (*.qet);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="832"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="845"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Soubor nelze otevřít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="832"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>Zdá se, že soubor %1, který se pokoušíte otevřít, už neexistuje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="859"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Otevření souboru pouze pro čtení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1343"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Upravit prvek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1349"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Upravit textové pole</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1355"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Upravit obrázek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1361"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation>Upravit vodič</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Upravit vybraný předmět</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1537"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Spustí projekt « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1968"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Tento prvek nelze najít v panelu, protože je, jak se zdá, upravován v jiném okně</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1974"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Tento prvek nelze najít v panelu... panel se znovu nahrává...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1986"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Tento prvek nelze najít v panelu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2023"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Uspořádá okna tím způsobem, že je položí vedle sebe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Uspořádá okna tím způsobem, že je položí v kaskádě pod sebe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Další projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Předchozí projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Spustí další projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Spustí předchozí projekt</translation>
@@ -4706,35 +4692,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1482"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1490"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Soubor nelze otevřít %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1494"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Tento soubor není platným dokumentem XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="796"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="808"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1463"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Vydání pouze pro čtení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="809"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1464"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Nemáte potřebná oprávnění, abyste mohl upravit tento prvek. Bude tedy otevřen pouze pro čtení.</translation>
@@ -4798,13 +4784,13 @@
<translation>Příliš jednoduché. Seznam nebyl vytvořen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1404"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1412"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1406"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1414"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>Prvky QElectroTech (*.elmt);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*)</translation>
@@ -4851,24 +4837,24 @@
<translation>Chcete uložit prvek %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1427"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1512"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Neexistující prvek.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Prvek neexistuje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1437"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1530"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Vybraná virtuální cesta neodpovídá prvku.</translation>
@@ -5143,23 +5129,23 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="304"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Projekt « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="785"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Nelze vytvořit skupinu zaměřenou na začlenění prvků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="813"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Během kopírování skupiny se vyskytla chyba %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5167,58 +5153,58 @@
Co chcete dělat?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1182"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>Otevírá se projekt...</b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1603"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Během kopírování prvku se vyskytla chyba %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1120"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Varování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="311"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Projekt %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="318"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Nepojmenovaný projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="327"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [pouze pro čtení]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="335"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [změněno]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="796"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>Nelze přistupovat k prvku, který má být začleněn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Během začleňování vzoru se vyskytla chyba.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1009"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>Seznam listů</translation>
</message>
@@ -5346,13 +5332,13 @@
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="826"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="828"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>Vzory záhlaví výkresu QElectroTech (*%1)</translation>
@@ -5478,85 +5464,85 @@
<translation>Pohled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="477"/>
<source>Aucune modification</source>
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
<translation>Žádná úprava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="479"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Zpět</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="498"/>
<source>Propriétés de la cellule</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Vlastnosti buňky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="566"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Změněno]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="569"/>
<source>[Lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation> [Pouze pro čtení]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="572"/>
<source>%1 %2</source>
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="655"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
<translation>QElectroTech - Editor vzoru záhlaví výkresu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="670"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="747"/>
<source>Ouvrir un modèle</source>
<comment>File > open dialog window title</comment>
<translation>Otevřít vzor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="766"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="768"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>Vzory záhlaví výkresu QElectroTech (*%1);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="807"/>
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
<comment>dialog window title</comment>
<translation>Uložit vzor jako</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="922"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="930"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Upravit doplňující údaje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="926"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="934"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation>Toto pole můžete využít volně pro zmínění autorů výkresu, jeho licence, nebo cokoli dalšího, co považujete za užitečné.</translation>
</message>
@@ -5879,7 +5865,7 @@
<translation>Nelze otevřít soubor %1 pro zápis, vrácena chyba %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
<source>Borne</source>
<comment>tooltip</comment>
<translation>Zakončení</translation>
@@ -6099,23 +6085,23 @@
<translation>Vlastnosti projektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
<source>Selectionner une image...</source>
<translation>Vybrat obrázek...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
<translation>Obrázkové soubory (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="59"/>
<source>Erreur</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
<source>Impossible de charger l'image.</source>
<translation>Obrázek nelze nahrát.</translation>
</message>
@@ -6272,12 +6258,12 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
- <source>Bloc auxilliaire 1</source>
+ <source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
- <source>Bloc auxilliaire 2</source>
+ <source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
Modified: trunk/lang/qet_de.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_de.ts 2015-09-29 15:36:09 UTC (rev 4220)
+++ trunk/lang/qet_de.ts 2015-09-30 22:35:10 UTC (rev 4221)
@@ -604,47 +604,47 @@
<context>
<name>DiagramPrintDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="127"/>
<source>Options d'impression</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Druckoptionen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"/>
<source>Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?</source>
<translation>Wie möchten Sie ausdrucken?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="232"/>
<source>Impression sur une imprimante physique</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Auf Drucker ausgeben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
<source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>In PDF-Datei drucken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="239"/>
<source>Choix du type d'impression</source>
<translation>Druckausgabe wählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="325"/>
<source>Fichier manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Datei fehlt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
<source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Geben Sie den Pfad der zu erzeugenden PDF/PS Datei an.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="346"/>
<source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
<comment>file filter</comment>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
@@ -688,29 +688,29 @@
<translation>Orientierung für marktierten Text auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="634"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Ohne Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="834"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Auswahl Eigenschaften</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="836"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Die Auswahl enthält %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="872"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Neue Leiterfarbe wählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="891"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Leitereigenschaften ändern</translation>
@@ -1545,49 +1545,49 @@
<translation>Ziehen/ablegen, um das Bauteil "%1" auf die Folie einzufügen. Doppelklick, um es zu bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen der Sammlung "QElectroTech-Zeichnungsköpfe"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Diese Sammlung von Zeichnungsköpfen kommt standardmäßig mit QElectroTech. Sie ist fester Bestandteil vom System und kann nicht verändert werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen der Sammlung "QElectroTech-Bauteile"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Diese Sammlung von Bauteilen kommt standardmäßig mit QElectroTech. Sie ist fester Bestandteil vom System und kann nicht verändert werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen Ihrer persönlichen Zeichnungskopf-Sammlung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Dies ist Ihre persönliche Zeichnungskopf-Sammlung. Benutzen Sie sie, um Ihre eigenen Zeichnungsköpfe zu erstellen, ablegen und bearbeiten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen Ihrer persönlichen Bauteil-Sammlung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="620"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Dies ist Ihre persönliche Bauteil-Sammlung. Benutzen Sie sie, um Ihre eigenen Bauteile zu erstellen, ablegen und bearbeiten.</translation>
@@ -1790,7 +1790,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Exportieren</translation>
@@ -2067,98 +2067,98 @@
<translation>Die neu einsgestellte Sprache wird erst nach einem Neustart von QElectroTech angezeigt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
<source>Système</source>
<translation>System</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
<source>Arabe</source>
<translation>Arabisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalanisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
<source>Tchèque</source>
<translation>Tschechisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
<source>Allemand</source>
<translation>Deutsch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
<source>Grec</source>
<translation>Grieschisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Englisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Spanisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Français</source>
<translation>Französisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Croate</source>
<translation>Kroatisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Italien</source>
<translation>Italienisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Polnisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Portugesisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Rumänisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Russe</source>
<translation>Russisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Slowenisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Niederländisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Belgien-Flandern</translation>
</message>
@@ -2948,13 +2948,13 @@
Wählen Sie die anzuwendenden Eigenschaften für das neue Potenzial.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="156"/>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="201"/>
<source>Le potentiel avec numero de fil %1 est présent %2 fois</source>
<translation>Das Potenzial mit der Nummer %1 ist %2 Mal vorhanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="244"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Eigenschaften von mehreren Leitern ändern</translation>
@@ -2963,7 +2963,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Druck</translation>
@@ -3165,232 +3165,232 @@
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
<source>Collection QET</source>
<translation>QET Sammlung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation>Benutzersammlung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
<source>Label</source>
<translation>Betriebsmittelkennzeichen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
<source>Commentaire</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
<source>Désignation</source>
<translation>Beschreibung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
<source>Fabricant</source>
<translation>Hersteller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation>Artikelnummer Hersteller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
- <source>Bloc auxilliaire 1</source>
- <translation>Zusatzfeld 1</translation>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <source>Bloc auxiliaire 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
- <source>Bloc auxilliaire 2</source>
- <translation>Zusatzfeld 2</translation>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <source>Bloc auxiliaire 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation>Artikelnummer Maschinenhersteller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
<source>Localisation</source>
<translation>Ort</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
<source>Fonction</source>
<translation>Funktionstext</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>QET-Zeichnungsköpfe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translation>Benutzer-Zeichnungsköpfe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="826"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="827"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="828"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Folie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="829"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Elektrik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="830"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1234"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech Einstellungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1359"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Lade...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Lade... Symbole des Systemsbenachrichtigungsfelds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Beenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&Verstecken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Zeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Verstecke alle Schaltplaneditoren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Zeige alle Schaltplaneditoren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Verstecke alle Bauteileditoren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Zeige alle Bauteileditoren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Verstecke alle Zeichnungskopf-Editoren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Zeige alle Zeichnungskopf-Editoren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1442"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&Neuer Schaltplaneditor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&Neuer Bauteileditor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1445"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Anwendung QElectroTech schließen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>QElectroTech in Systembenachrichtigungsfeld minimieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1448"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>QElectroTech wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1532"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Schaltplaneditor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1541"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Bauteileditor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>Zeichnungskopf-Editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Verwendung: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -3398,7 +3398,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3415,25 +3415,25 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Setzt Pfad zur Bauteilsammlung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1626"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Pfad zur Zeichnungskopf-Sammlung setzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1629"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Setzt Pfad zur Konfiguration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1631"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Setzt Pfad zu den Sprachdateien</translation>
@@ -3477,27 +3477,27 @@
<translation>Klicken Sie auf eine Aktion, um die Bearbeitung rückgängig zu machen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Neu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Schließen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Speichern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Speichern unter</translation>
</message>
@@ -3523,7 +3523,7 @@
<translation>&Beenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
@@ -3533,730 +3533,716 @@
<translation>Wiederholen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>&Ausschneiden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&Kopieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
<source>C&oller</source>
<translation>E&infügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Folieneigenschaften</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Neue Folie einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation>Folie löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Erstellt ein neues Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Öffnet ein existierendes Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Schliesst das aktuelle Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Speichert das aktuelle Projekt und alle seine Folien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Speichert das aktuelle Projekt unter einem anderen Dateinamen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Fügt eine neue Spalte zur Folie hinzu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Löscht eine Spalte der Folie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vergrössert die Höhe der Folie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Verkleinert die Höhe der Folie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Entfernt die ausgewählten Bauteile von der Folie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Alles auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Auswahl aufheben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Auswahl umkehren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Drehen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Texte drehen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Suche im Panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Leiter zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Textfeld einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Auswahl bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Spalte einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Bild einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Spalte entfernen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Zeile einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>Zeile entfernen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Projekteigenschaften</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Projekt reinigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Inhaltsverzeichnis einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Vergrößern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Verkleinern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Auf Inhalt einpassen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Folie einpassen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Kein Zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>mittels Reiter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>mittels Fenster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Auswahlmodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Ansichtmodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Kacheln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Überlappende Fenster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Nächstes Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Vorheriges Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Wählt alle Bauteile der Folie aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Wählt alle Bauteile der Folie ab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vergrössert die Folie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Verkleinert die Folie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation>Passt die Ansicht auf den Inhalt der Folie an, unabhängig vom Folienrahmen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Passt die Ansicht genau auf den Folienrahmen an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Rechteck einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Ellipse einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation>Polylinie einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Strg+Umschalt+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Strg+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
- <source>Ctrl+Shift+A</source>
- <translation>Strg+Umschalt+A</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Strg+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
- <source>Backspace</source>
- <translation>Rücktaste</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Space</source>
<translation>Leertaste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Strg+Leertaste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Strg+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Strg+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Strg+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Strg+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation>Strg+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Strg+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Strg+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>schließt QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>bricht die letzte Aktion ab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>stellt die abgebrochene Aktion wieder her</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>verschiebt die Auswahl in die Zwischenablage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>kopiert die Auswahl in die Zwischenablage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>kehrt die Auswahl um</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>dreht die Auswahl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>dreht die ausgewählten Texte in einem bestimmten Winkel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>findet die Auswahl im Panel zurück</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>zeichnet die Leiter neu, ohne die Änderungen zu berücksichtigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Automatische Leiterverbindung aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Wenn möglich, automatische Leiterverbindung benutzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Stückliste exportieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Standardansicht wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>zeige die geöffneten Projekte in Fenstern an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>zeige die geöffneten Projekte in Reitern an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>wählt Bauteile aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>ordnet die Fenster in Kacheln an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>ordnet die Fenster überlappend an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>wechselt zum nächsten Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>wechselt zum vorherigen Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Datei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/>
<source>&Édition</source>
<translation>B&earbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>&Anzeige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Fe&nster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>&Zuletzt geöffnet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Zeigt oder versteckt die Hauptwerkzeugsleiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Zeigt oder versteckt die Anzeigeleiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Zeigt oder versteckt die Schaltplan-Werkzeugsleiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Zeigt oder versteckt das Bauteilpanel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Zeigt oder versteckt die Änderungsliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Projekte anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>QElectroTech-Projekte (*.qet);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1537"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Aktiviert das Projekt "%1"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Outils</source>
<translation>Werkzeuge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation>Hintergrundfarbe weiß/grau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation>Schalte die Hintergrundfarbe der Folien in weiß oder grau um</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
- <source>Ajouter une ligne droite</source>
- <translation>Gerade Linie einfügen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Aktuelle Folie in ein anderes Format exportieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Druckt eine oder mehrere Folien des aktuellen Projekts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Fügt den Inhalt der Zwischenablage auf die Folio ein</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Bearbeitet die Folieneigenschaften (Maße, Zeichnungskopf-Daten, Leitereigenschaften...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Wechselt in das Ansichtsmodus, in dem die Folie nicht bearbeitet werden kann</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Anzeige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Schaltplan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>Einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="657"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="670"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="691"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Projekt %1 gespeichert im Pfad: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Datei öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="832"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="845"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Öffnen der Datei nicht möglich</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="832"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>Die zu öffnende Datei %1 existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Die zu öffnende Datei kann zum Lesen nicht zugegriffen werden. Prüfen Sie die Zugriffsrechte der Datei.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="859"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Projekt wird schreibgeschützt geöffnet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="860"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Es sind keine Schreibrechte für das zu öffnende Projekt vorhanden. Es wird trotzdem schreibgeschützt geöffnet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="873"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Öffnen des Projekts gescheitert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="875"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Die Datei %1 ist vermutlich keine QElectroTech-Projektdatei. Sie kann nicht geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1343"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Bauteil bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1349"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Textfeld bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1355"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Bild bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1361"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation>Leitereigenschaften bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Auswahl bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1968"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Bauteil kann im Panel nicht gefunden werden, da es vermutlich in einem anderen Fenster bearbeitet wird</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1974"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Bauteil kann im Panel nicht gefunden werden... Panel wird neu geladen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1986"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Bauteil kann im Panel nicht gefunden werden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2023"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Fehler</translation>
@@ -4736,35 +4722,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1482"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1490"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Öffnen der Datei %1 nicht möglich.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1494"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Diese Datei ist kein gültiges XML-Dokument</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="796"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="808"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1463"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Schreibgeschützte Bearbeitung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="809"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1464"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Sie haben nicht die Schreibrechte, um dieses Bauteil zu verändern: es wird schreibgeschützt geöffnet.</translation>
@@ -4863,36 +4849,36 @@
<translation>Zu viele Stammfunktionen. Liste nicht generiert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1404"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1412"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Datei öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1406"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1414"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>QElectroTech-Bauteile (*.elmt);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1427"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1512"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Bauteil nicht vorhanden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Bauteil existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1437"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1530"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Dem virtuellen Pfad entspricht kein Bauteil.</translation>
@@ -5137,81 +5123,81 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="304"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Projekt "%1"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="311"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Projekt %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="318"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Projekt ohne Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="327"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [schreibgeschützt]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="335"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [geändert]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="785"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Erstellen der Bauteilkategorie nicht möglich</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="796"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>Zugriff auf das Bauteil nicht möglich</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="813"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Ein Problem ist beim Kopieren der Kategorie %1 aufgetretten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Ein Fehler ist beim Einfügen der Vorlage aufgetretten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1009"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>Inhaltsverzeichnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1120"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Warnung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Das Dokument wurde vermutlich mit einer nachfolgenden Version von QElectroTech erstellt. Möglicherweise wird das Öffnen ganz oder teilweise scheitern. Wie möchten Sie vorgehen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1182"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>Projekt wird geöffnet...</b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1603"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Ein Problem ist beim Kopieren des Bauteils %1 aufgetretten</translation>
</message>
@@ -5459,97 +5445,97 @@
<translation>Anzeige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="477"/>
<source>Aucune modification</source>
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
<translation>Keine Änderung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="479"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Stornierungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="498"/>
<source>Propriétés de la cellule</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Zelleneigenschaften</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="566"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[geändert]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="569"/>
<source>[Lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[schreibgeschützt]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="572"/>
<source>%1 %2</source>
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="655"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
<translation>QElectroTech - Zeichnungskopf-Editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="670"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="747"/>
<source>Ouvrir un modèle</source>
<comment>File > open dialog window title</comment>
<translation>Vorlage öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="766"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Datei öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="768"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>QElectroTech-Zeichnungskopf-Vorlagen (*%1);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="807"/>
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
<comment>dialog window title</comment>
<translation>Vorlage speichern unter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="826"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Speichern unter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="828"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>QElectroTech Zeichnungskopf-Vorlagen (*%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="922"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="930"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Zusätzliche Informationen bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="926"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="934"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation>Sie können dieses freie Textfeld benutzen, um die Autoren, die Lizenz, oder jede weitere nützliche Information über den Zeichnungskopf zu speichern.</translation>
</message>
@@ -5908,7 +5894,7 @@
<translation>Öffnen der Datei %1 zum Schreiben nicht möglich. Fehler %2 aufgetretten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
<source>Borne</source>
<comment>tooltip</comment>
<translation>Anschluss</translation>
@@ -6084,23 +6070,23 @@
<translation>Projekteigenschaften</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
<source>Selectionner une image...</source>
<translation>Ein Bild auswählen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
<translation>Bilddateien (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="59"/>
<source>Erreur</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
<source>Impossible de charger l'image.</source>
<translation>Laden vom Bild fehlgeschlagen.</translation>
</message>
@@ -6258,13 +6244,13 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
- <source>Bloc auxilliaire 1</source>
- <translation>Zusatzfeld 1</translation>
+ <source>Bloc auxiliaire 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
- <source>Bloc auxilliaire 2</source>
- <translation>Zusatzfeld 2</translation>
+ <source>Bloc auxiliaire 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
Modified: trunk/lang/qet_el.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_el.ts 2015-09-29 15:36:09 UTC (rev 4220)
+++ trunk/lang/qet_el.ts 2015-09-30 22:35:10 UTC (rev 4221)
@@ -601,47 +601,47 @@
<context>
<name>DiagramPrintDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="127"/>
<source>Options d'impression</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Επιλογές εκτύπωσης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"/>
<source>Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?</source>
<translation>Τι είδους εκτύπωση επιθυμείτε;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="232"/>
<source>Impression sur une imprimante physique</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Εκτύπωση σε φυσικό εκτυπωτή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
<source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Εκτύπωση σε αρχείο PDF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="239"/>
<source>Choix du type d'impression</source>
<translation>Επιλογή τύπου εκτύπωσης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="325"/>
<source>Fichier manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Λείπει το αρχείο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
<source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Πρέπει να ορίσετε τη διαδρομή του PDF ή PS αρχείου το οποίο πρόκειται να δημιουργηθεί.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="346"/>
<source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
<comment>file filter</comment>
<translation>Αρχεία PDF (*.pdf)</translation>
@@ -685,29 +685,29 @@
<translation>Σε αυτή την περιοχή σχεδιάζετε τα διαγράμματά σας προσθέτοντας στοιχεία και αγωγούς μεταξύ των ακροδεκτών. Μπορείτε επίσης να προσθέσετε ανεξάρτητα κείμενα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="634"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Ανώνυμο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="834"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Ιδιότητες της επιλογής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="836"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Η επιλογή εμπεριέχει %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="872"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Επιλέξτε το νέο χρώμα αυτού του αγωγού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="891"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Επεξεργασία ιδιοτήτων του αγωγού</translation>
@@ -1543,49 +1543,49 @@
<translation>Σύρετε και αφήστε το στοιχείο « %1 » μέσα στη σελίδα για να το εισάγετε, ή διπλό πάτημα για επεξεργασία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση αυτής της συλλογής πινακίδων του QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Αυτή είναι η συλλογή πινακίδων που παρέχεται μαζί με το QElectroTech. Εγκατεστημένη σαν στοιχείο του συστήματος,και δεν μπορείτε να τη προσαρμόσετε.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση αυτής της συλλογής στοιχείων του QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Αυτή είναι η συλλογή στοιχείων που παρέχεται μαζί με το QElectroTech. Εγκατεστημένη σαν στοιχείο του συστήματος,και δεν μπορείτε να τη προσαρμόσετε.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση της προσωπικής σας συλλογής πινακίδων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Αυτή είναι η προσωπική σας συλλογή από πινακίδες --χρησιμοποιήστε τη για να δημιουργήσετε, να αποθηκεύσετε και να επεξεργαστείτε τις δικές σας πινακίδες.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση της προσωπικής σας συλλογής στοιχείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="620"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Αυτή είναι η προσωπική σας συλλογή από στοιχεία --χρησιμοποιήστε τη για να δημιουργήσετε, να αποθηκεύσετε και να επεξεργαστείτε τις δικά σας στοιχεία.</translation>
@@ -1788,7 +1788,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Εξαγωγή</translation>
@@ -2066,98 +2066,98 @@
<translation>Η νέα γλώσσα θα είναι διαθέσιμη στην επόμενη εκκίνηση του QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Γενικές</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
<source>Système</source>
<translation>Σύστημα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
<source>Arabe</source>
<translation>Αραβικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Καταλανικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
<source>Tchèque</source>
<translation>Τσέχικα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
<source>Allemand</source>
<translation>Γερμανικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
<source>Grec</source>
<translation>Ελληνικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Αγγλικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Ισπανικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Français</source>
<translation>Γαλλικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Croate</source>
<translation>Κροατικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Italien</source>
<translation>Ιταλικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Πολωνικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Πορτογαλικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Ρουμανικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Russe</source>
<translation>Ρώσικα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Σλοβενικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Ολλανδικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Φλαμανδικά</translation>
</message>
@@ -2950,13 +2950,13 @@
Παρακαλώ επέλεξε τις ιδιότητες που θα εφαρμοστούν στο νέο δυναμικό.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="156"/>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="201"/>
<source>Le potentiel avec numero de fil %1 est présent %2 fois</source>
<translation>Το δυναμικό με αριθμό αγωγού %1 υπάρχει %2 φορές</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="244"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Επεξεργασία των ιδιοτήτων πολλών αγωγών</translation>
@@ -2965,7 +2965,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Εκτύπωση</translation>
@@ -3138,100 +3138,100 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Τερματισμός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>Από&κρυψη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Εμφάνιση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Απόκρυψη όλων των επεξεργαστών διαγραμμάτων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>Εμ&φάνιση όλων των επεξεργαστών διαγραμμάτων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>Από&κρυψη όλων των επεξεργαστών στοιχείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>Προ&βολή όλων των επεξεργαστών στοιχείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>Α&πόκρυψη όλων των επεξεργαστών πινακίδων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>Ε&μφάνιση όλων των επεξεργαστών πινακίδων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1442"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&Νέος επεξεργαστής διαγραμμάτων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&Νέος επεξεργαστής στοιχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1445"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Κλείσιμο του QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Ελαχιστοποιεί το QElectroTech στο πλαίσιο συστήματος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1448"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Επαναφορά του QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1532"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Επεξεργαστές διαγραμμάτων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1541"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Επεξεργαστές στοιχείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>Επεξεργαστές πινακίδων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Χρήση: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3247,7 +3247,7 @@
--license προβολή της άδειας χρήσης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -3256,49 +3256,59 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
<source>Fabricant</source>
<translation>Κατασκευαστής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation>Κωδικός κατασκευαστή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <source>Bloc auxiliaire 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <source>Bloc auxiliaire 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation>Πλήρης κωδικός κατασκευαστή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1234"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Ρύθμιση του QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο της συλλογής στοιχείων
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1626"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --common-elements-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο της συλλογής πινακίδων
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1629"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο των ρυθμίσεων
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1631"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο των αρχείων γλώσσας</translation>
@@ -3334,112 +3344,102 @@
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
<source>Collection QET</source>
<translation>Συλλογή QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation>Συλλογή χρήστη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
<source>Label</source>
<translation>Ετικέτα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
<source>Commentaire</source>
<translation>Σχόλιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
<source>Désignation</source>
<translation>Περιγραφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
- <source>Bloc auxilliaire 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
- <source>Bloc auxilliaire 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
<source>Localisation</source>
<translation>Θέση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
<source>Fonction</source>
<translation>Λειτουργία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>Πινακίδες QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translation>Πινακίδες χρήστη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="826"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="827"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="828"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Διάγρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="829"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Ηλεκτρικ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="830"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1359"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Φόρτωση...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Φόρτωση ... Εικονίδιο πλαισίου συστήματος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
@@ -3448,92 +3448,87 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>Προβο&λή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Εμφανίζει (ή όχι) το πλαίσιο στοιχείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Προσθήκη στήλης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Κλιμάκωση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
<source>C&oller</source>
<translation>Επι&κόλληση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>Αντι&γραφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>Α&ποκοπή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
- <source>Ctrl+Shift+A</source>
- <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Αποεπιλογή όλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/>
<source>&Édition</source>
<translation>Ε&πεξεργασία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Απομάκρυνση στήλης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Αποθήκευση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Αποθήκευση ως</translation>
</message>
@@ -3543,17 +3538,17 @@
<translation>Ε&ξαγωγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Παρά&θυρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Κλείσιμο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Αρχείο</translation>
</message>
@@ -3563,52 +3558,52 @@
<translation>Εκτύπωση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Αντιστροφή της επιλογής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Κατάσταση Λειτουργίας Επιλογής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Κατάσταση Λειτουργίας Προβολής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Μωσαϊκό</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Νέο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Outils</source>
<translation>Εργαλεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>Άν&οιγμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Άνοιγμα αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Επαναφορά της εστίασης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Περιστροφή</translation>
</message>
@@ -3618,32 +3613,32 @@
<translation>&Τερματισμός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Διαγραφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Επιλογή Όλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Εστίαση ώστε να χωράει</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Αποεστίαση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Εστίαση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Αναίρεση</translation>
</message>
@@ -3653,47 +3648,47 @@
<translation>Επαναφορά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Επαναφορά των αγωγών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Προβολή ή απόκρυψη της κύριας γραμμής εργαλείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Προβολή ή απόκρυψη της γραμμής εργαλείων Προβολής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Προβολή ή απόκρυψη της γραμμής εργαλείων Διαγραμμάτων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Προβολή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Διάγραμμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Προσθήκη πλαισίου κειμένου</translation>
</message>
@@ -3703,101 +3698,102 @@
<translation>Καμία αλλαγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Προβολή ή απόκρυψη του καταλόγου αναιρέσεων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Προσθήκη γραμμής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Επεξεργασία του επιλεγμένου αντικειμένου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>Απομάκρυνση γραμμής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Περιστροφή των επιλεγμένων στοιχείων και των επιλεγμένων κειμένων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Περιστροφή των επιλεγμένων κειμένων κατά μία συγκεκριμένη γωνία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>&Projet</source>
<translation>Έρ&γο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>Προσφάτως ανοιγμένα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="657"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="670"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="691"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Το έργο %1 αποθηκεύτηκε στον κατάλογο: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Το αρχείο, το όποιο προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι αναγνώσιμο και δεν μπορεί να ανοιχτεί. Παρακαλώ, ελέγξτε τα δικαιώματα του αρχείου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="860"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Το έργο, το οποίο προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι εγγράψιμο. Θα ανοιχτεί μόνο για ανάγνωση.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>χρήση καρτελών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>χρήση παραθύρων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Προβολή των έργων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Ιδιότητες του έργου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Καθαρισμός του έργου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="873"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Αδυναμία ανοίγματος του έργου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="875"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Το αρχείο %1 δεν δείχνει να είναι αρχείο έργου QElectroTech. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να ανοιχτεί.</translation>
@@ -3833,219 +3829,214 @@
<translation>Επιλέξτε μια ενέργεια για να επαναφέρετε τις αλλαγές που κάνατε στο διάγραμμα σας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Προσανατολισμός των κειμένων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Εύρεση στο πλαίσιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Προσθήκη εικόνας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Προσθήκη περίληψης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Εστίαση στο περιεχόμενο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
- <source>Backspace</source>
- <translation>Υπαναχώρηση</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Space</source>
<translation>Διάστημα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Διάστημα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Κλείνει το QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Αναιρεί την προηγούμενη πράξη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επαναφέρει την προηγούμενη αναίρεση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Τοποθετεί τα επιλεγμένα στοιχεία στο πρόχειρο αντιγραφής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Αντιγράφει τα επιλεγμένα στοιχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Αποεπιλέγει όσα στοιχεία είναι επιλεγμένα, και επιλέγει όσα δεν ήταν επιλεγμένα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Εύρεση του επιλεγμένου στοιχείου στον πίνακα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επαναφορά της διαδρομής των αγωγών, αγνοώντας τις αλλαγές του χρήστη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Αυτόματη δημιουργία αγωγών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Χρήση της αυτόματης δημιουργίας αγωγών όταν αυτό είναι δυνατόν</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Εξαγωγή ονοματολογίας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επαναφέρει το προκαθορισμένο μέγεθος εστίασης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Εμφανίζει τα διάφορα ανοιγμένα έργα, σε παράθυρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Εμφανίζει τα διάφορα ανοιγμένα έργα, σε καρτέλες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επιτρέπει την επιλογή στοιχείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>Προσθήκη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1343"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Επεξεργασία του στοιχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1349"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Επεξεργασία του πλαισίου κειμένου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1355"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Επεξεργασία εικόνας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1361"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation>Επεξεργασία αγωγού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Επεξεργασία του επιλεγμένου αντικειμένου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1537"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Ενεργοποιεί το έργο « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2023"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1968"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου στοιχείου στο σχέδιο, γιατί, μάλλον επεξεργάζεται σε άλλο παράθυρο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1974"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου στοιχείου στον πίνακα... επαναφόρτωση πίνακα...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1986"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου στοιχείου στον πίνακα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Διαρρυθμίζει τα παράθυρα σαν πλακίδια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Διαρρύθμιση των παραθύρων σε κλιμακωτή διάταξη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Επόμενο έργο</translation>
</message>
@@ -4056,213 +4047,208 @@
<translation>Αυτό το παράθυρο εμφανίζει τις διάφορες δράσεις που γίνονται στην τρέχουσα σελίδα. Πατήστε σε μια δράση για να επιστρέψετε στην κατάσταση της σελίδας αμέσως μετά την εφαρμογή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation>Χρώμα παρασκηνίου λευκό/γκρι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation>Ενφανίζει το χρώμα παρασκηνίου της σελίδας σε λευκό ή γκρι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Ιδιότητες σελίδας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Προσθήκη σελίδας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation>Διαγραφή σελίδας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Προηγούμενο έργο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Δημιουργία νέου έργου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Άνοιγμα υπάρχοντος έργου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Κλείσιμο τρέχοντος έργου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Αποθήκευση τρέχοντος έργου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Αποθήκευση του τρέχοντος έργου με διαφορετικό όνομα αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Προσθήκη στήλης στη σελίδα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Απομάκρυνση στήλης από τη σελίδα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επεκτείνει το ύψος της σελίδας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Συρρικνώνει το ύψος της σελίδας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Διαγράφει τα επιλεγμένα στοιχεία από τη σελίδα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επιλέγει όλα τα στοιχεία τις σελίδας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Αποεπιλέγει όλα τα στοιχεία τις σελίδας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επεκτείνει τη σελίδα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Συρρικνώνει τη σελίδα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation>Προσαρμογή της εστίασης έτσι ώστε να εμφανιστούν όλα τα περιεχόμενα της σελίδας ανεξάρτητα από το πλαίσιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Προσαρμογή της εστίασης στο μέγεθος του πλαισίου της σελίδας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
- <source>Ajouter une ligne droite</source>
- <translation>Προσθήκη ευθείας γραμμής</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Προσθήκη παραλληλόγραμμου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Προσθήκη έλλειψης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation>Προσθήκη πολυγραμμής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Εξάγει την τρέχουσα σελίδα σε διαφορετική μορφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Εκτυπώνει μία ή περισσότερες σελίδες του τρέχοντος έργου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επικολλάει τα περιεχόμενα του προχείρου στη σελίδα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επεξεργαστείτε τις ιδιότητες της σελίδας (διαστάσεις, πληροφορίες πινακίδας, ιδιότητες αγωγών...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επιτρέπει την προβολή της σελίδας χωρίς να είναι δυνατή η μετατροπή της</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ενεργοποιεί το επόμενο έργο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ενεργοποιεί το προηγούμενο έργο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Έργα QElectroTech (*.qet);;Αρχεία XML (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="832"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="845"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="832"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>Φαίνεται ότι το αρχείο 1% που προσπαθείτε να ανοίξετε δεν υπάρχει.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="859"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Άνοιγμα του αρχείου μόνο για ανάγνωση</translation>
@@ -4707,35 +4693,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1482"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1490"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1494"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Αυτό το αρχείο δεν είναι ένα έγκυρο έγγραφο XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="796"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="808"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1463"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Έκδοση μόνο για ανάγνωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="809"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1464"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Δεν επιτρέπεται η μετατροπή αυτού του στοιχείου. Γι αυτό θα ανοιχτεί μόνο για ανάγνωση.</translation>
@@ -4798,13 +4784,13 @@
<translation>Πάρα πολλά τμήματα· ο κατάλογος δεν αποτυπώθηκε.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1404"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1412"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Άνοιγμα αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1406"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1414"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>Στοιχεία του QElectroTech (*.elmt);;Αρχεία XML (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*)</translation>
@@ -4852,24 +4838,24 @@
<translation>Θέλεις να γίνει αποθήκευση του στοιχείου %1;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1427"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1512"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Μη υπαρκτό στοιχείο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Το στοιχείο δεν υπάρχει.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1437"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1530"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Η επιλεγμένη εικονική διαδρομή δεν ταιριάζει σε κάποιο στοιχείο.</translation>
@@ -5144,29 +5130,29 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="304"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Έργο « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="785"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της κατηγορίας για την ενσωμάτωση των στοιχείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="813"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αντιγραφή της κατηγορίας %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενσωμάτωση του προτύπου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5174,52 +5160,52 @@
Τι θα θέλατε να γίνει;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1182"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>Άνοιγμα έργου...</b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1603"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αντιγραφή του στοιχείου %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1120"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Προειδοποίηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="311"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Έργο %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="318"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Ανώνυμο έργο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="327"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [μόνο-για-ανάγνωση]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="335"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [Αλλαγμένο]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="796"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>Αδύνατη η πρόσβαση στο προς ενσωμάτωση στοιχείο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1009"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>Λίστα αρχείων</translation>
</message>
@@ -5467,97 +5453,97 @@
<translation>Προβολή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="477"/>
<source>Aucune modification</source>
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
<translation>Καμία αλλαγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="479"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Αναιρέσεις</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="498"/>
<source>Propriétés de la cellule</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Ιδιότητες του κελιού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="566"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Αλλαγμένο]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="569"/>
<source>[Lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Μόνο για ανάγνωση]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="572"/>
<source>%1 %2</source>
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="655"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
<translation>QElectroTech - Επεξεργαστής προτύπου πινακίδας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="670"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="747"/>
<source>Ouvrir un modèle</source>
<comment>File > open dialog window title</comment>
<translation>Άνοιγμα ενός προτύπου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="766"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Άνοιγμα ενός αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="768"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>Πρότυπα πινακίδων του QElectroTech (*%1);;Αρχεία XML (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="807"/>
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
<comment>dialog window title</comment>
<translation>Αποθήκευση προτύπου ως</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="826"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Αποθήκευση ως</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="828"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>Πρότυπα πινακίδων QElectroTech (*%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="922"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="930"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Επεξεργασία των πρόσθετων πληροφοριών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="926"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="934"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation>Μπορείτε να ορίσετε σε αυτό το πεδίο, τον συγγραφέα αυτής της πινακίδας, την άδεια χρήσης, ή όποια άλλη πληροφορία θεωρείτε χρήσιμη.</translation>
</message>
@@ -5875,7 +5861,7 @@
<translation>Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %1 για εγγραφή, παρουσιάστηκε σφάλμα %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
<source>Borne</source>
<comment>tooltip</comment>
<translation>Ακροδέκτης</translation>
@@ -6093,23 +6079,23 @@
<translation>Ιδιότητες του έργου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
<source>Selectionner une image...</source>
<translation>Επιλογή εικόνας...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
<translation>Αρχεία εικόνων (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="59"/>
<source>Erreur</source>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
<source>Impossible de charger l'image.</source>
<translation>Αδυναμία φόρτωσης της εικόνας</translation>
</message>
@@ -6267,12 +6253,12 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
- <source>Bloc auxilliaire 1</source>
+ <source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
- <source>Bloc auxilliaire 2</source>
+ <source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
Modified: trunk/lang/qet_en.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/lang/qet_en.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_en.ts 2015-09-29 15:36:09 UTC (rev 4220)
+++ trunk/lang/qet_en.ts 2015-09-30 22:35:10 UTC (rev 4221)
@@ -601,47 +601,47 @@
<context>
<name>DiagramPrintDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="127"/>
<source>Options d'impression</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Print options</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"/>
<source>Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?</source>
<translation>What kind of printing do you wish?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="232"/>
<source>Impression sur une imprimante physique</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Print to a physical printer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
<source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Print to a PDF file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="239"/>
<source>Choix du type d'impression</source>
<translation>Printing type choice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="325"/>
<source>Fichier manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>File missing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
<source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>You must enter the path of the PDF/PS file to create.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="346"/>
<source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
<comment>file filter</comment>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
@@ -685,29 +685,29 @@
<translation>Choose orientation for selected texts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="634"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Untitled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="834"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Selection properties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="836"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>The selection contains %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="872"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Choose the new color for this conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="891"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Edit conductor properties</translation>
@@ -1542,49 +1542,49 @@
<translation>Drag and drop this element onto a folio to insert an « %1 » element in it, double-click to edit it</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Double-click to collapse or expand the QElectrotech title blocks collection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>This is the title blocks collection provided along with QElectroTech. Installed as a system component, you normally cannot customize it.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Double-click to collapse or expand the QElectroTech elements collection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>This is the elements collection provided along with QElectroTech. Installed as a system component, you normally cannot customize it.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Double-click to collapse or expand your own title blocks collection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>This is your custom title blocks collection -- use it to create, store and edit your own title blocks.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Double-click to collapse or expand your own elements collection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="620"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>This is your custom elements collection -- use it to create, store and edit your own elements.</translation>
@@ -1787,7 +1787,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Export</translation>
@@ -2064,98 +2064,98 @@
<translation>The new language will be included at the next launch QElectroTech.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
<source>Système</source>
<translation>System</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
<source>Arabe</source>
<translation>Arabic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
<source>Tchèque</source>
<translation>Czech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
<source>Allemand</source>
<translation>German</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
<source>Grec</source>
<translation>Greek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Anglais</source>
<translation>English</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Spanish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Français</source>
<translation>French</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Croate</source>
<translation>Croatian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Italien</source>
<translation>Italian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Polish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Portuguese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Romanian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Russe</source>
<translation>Russian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Slovenian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Dutch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Belgium-Flemish</translation>
</message>
@@ -2946,13 +2946,13 @@
Please select the properties to be applied to new potential.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="156"/>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="201"/>
<source>Le potentiel avec numero de fil %1 est présent %2 fois</source>
<translation>The potential with wire %1 of this number is %2 times</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="244"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Edit the properties of several conductors</translation>
@@ -2961,7 +2961,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Printing</translation>
@@ -3134,100 +3134,100 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Quit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&Hide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Show</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Hide diagram editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Show diagram editors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Hide element editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Show element editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Hide title block template editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Show title block template editors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1442"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&New diagram editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&New element editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1445"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Closes QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Reduces QElectroTech into the systray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1448"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Restore QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1532"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Diagram editors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1541"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Element editors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>Title block template editors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Usage: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3244,7 +3244,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -3253,42 +3253,52 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
<source>Fabricant</source>
<translation>Manufacturer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation>Manufacturer reference</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <source>Bloc auxiliaire 1</source>
+ <translation>Auxiliary block 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <source>Bloc auxiliaire 2</source>
+ <translation>Auxiliary block 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation>Machine manufacturer reference</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Define the elements collection directory
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1626"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Define the title block templates collection directory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1629"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Define configuration directory
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1631"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Define the language files directory</translation>
@@ -3324,118 +3334,108 @@
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
<source>Collection QET</source>
<translation>QET Collection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation>User Collection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
<source>Label</source>
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
<source>Commentaire</source>
<translation>Annotation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
<source>Désignation</source>
<translation>Designation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
- <source>Bloc auxilliaire 1</source>
- <translation>Auxiliary 1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
- <source>Bloc auxilliaire 2</source>
- <translation>Auxiliary 2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
<source>Localisation</source>
<translation>Location</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
<source>Fonction</source>
<translation>Function</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>QET title blocks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translation>User title blocks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="826"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="827"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="828"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="829"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Electric</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="830"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1234"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Configure QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1359"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Loading...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Loading... Systray icon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
@@ -3444,92 +3444,87 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>Displ&ay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Show or hide the elements panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Add a column</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Cascade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
<source>C&oller</source>
<translation>&Paste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&Copy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>Cu&t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
- <source>Ctrl+Shift+A</source>
- <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Select none</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Edit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Remove a column</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Save</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Save as</translation>
</message>
@@ -3539,17 +3534,17 @@
<translation>&Export</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Wi&ndows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Close</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&File</translation>
</message>
@@ -3559,12 +3554,12 @@
<translation>Print</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Invert selection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Select</translation>
</message>
@@ -3575,214 +3570,209 @@
<translation>This panel lists the various changes applied to the current folio. Clicking a change gets the folio back to its state right after it was applied.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation>Background color white / gray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation>Displays the background color of the sheet in white or gray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Folio properties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Add a folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation>Delete this folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Move</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Tile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&New</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Creates a new project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Opens an existing project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Closes the current project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Saves the current project and all its folios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Saves the current project with a different file name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Add a column to the folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Remove a column from the folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Expands the folio height</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Shrinks the folio height</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Removes selected elements from the folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Selects all elements on the folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Deselect all elements on the folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Expand the folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Shrinks the folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation>Adjusts the zoom to display all the contents of folio regardless of context</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Adjusts the zoom on exactly the part of the folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
- <source>Ajouter une ligne droite</source>
- <translation>Add straight line</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Add a rectangle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Add an ellipse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation>Add a polygon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Exports the current folio to another format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Prints one or more folio of the current project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Pastes elements from the clipboard into the folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Edits the properties of the folio (dimensions, title block information properties conductors...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Allows to view the folio without modifying it</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Outils</source>
<translation>Tools</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Open</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Open a file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Reset zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Rotate</translation>
</message>
@@ -3792,32 +3782,32 @@
<translation>&Quit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Delete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Select All</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Fit in view</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Zoom Out</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Zoom In</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Undo</translation>
</message>
@@ -3827,47 +3817,47 @@
<translation>Redo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Reset conductors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Display or hide the main toolbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Display or hide the Display toolbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Display or hide the Diagram toolbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Display</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Add a textfield</translation>
</message>
@@ -3877,101 +3867,102 @@
<translation>No modification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Display or hide the undo list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Add a row</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Edit the selected item</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>Remove a row</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Rotate selected elements and texts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Rotate selected texts to a specific angle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>&Recently opened</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="657"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="670"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="691"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Project %1 registered in the directory: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>The file you try to open does not seem readable and can not be opened. Please check the file permissions.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="860"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>The project you try to open does not seem writable. It will be opened read-only.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>using tabs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>using windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Display projects</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Project properties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Clean project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="873"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Unable to open project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="875"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>The file %1 does not appear to be a QElectroTech project file. Thus it cannot be opened.</translation>
@@ -4007,259 +3998,254 @@
<translation>Click an action to get back in the changes you made to your diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Choose texts orientation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Find in the panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Add a picture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Add a summary</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Zoom content</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
- <source>Backspace</source>
- <translation>Backspace</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Space</source>
<translation>Space</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Space</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translatorcomment>Ctrl+8</translatorcomment>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Closes QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Undoes the previous action</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Restores the undone action</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Puts selected elements into the clipboard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Copies selected elements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Inverts selection of elements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Find the selected item in the panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Reset the conductors path ignoring the user changes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Automatic creation conductor (s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Using the automatic creation of conductor (s) when possible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Export a nomenclature</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Restores default zoom level</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Shows the various opened projects in windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Shows the various opened projects in tabs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Allows to select elements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>Add</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>QElectroTech project(*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="832"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="845"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Unable to open file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="832"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>It appears the %1 file which you are trying to open does not exist or does not exist anymore.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="859"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Opening the file read-only</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1343"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Edit the element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1349"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Edit the text field</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1355"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Edit the image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1361"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation>Edit conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Edit the selected object</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1537"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Activates the project « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1968"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Unable to find this element in the panel because it seems to be edited from another window</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1974"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Unable to find this element in the panel... reloading the panel...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1986"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Unable to find this element in the panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2023"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Arranges windows in a tile pattern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Arranges windows in a cascade pattern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Next project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Previous project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activates the next project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activates the previous project</translation>
@@ -4704,35 +4690,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1482"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1490"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Unable to open the file %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1494"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>This file is not a valid XML document</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="796"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="808"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1463"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Read only edition</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="809"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1464"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>You are not allowed to modify this element. Thus it will be edited read-only.</translation>
@@ -4796,13 +4782,13 @@
<translation>Too much parts, list not rendered.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1404"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1412"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Open a file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1406"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1414"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>QElectroTech elements (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*)</translation>
@@ -4849,24 +4835,24 @@
<translation>Do you wish to save the element %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1427"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1512"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Non-existent element.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>The element does not exist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1437"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1530"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>The chosen virtual path does not match an element.</translation>
@@ -5141,81 +5127,81 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="304"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Project « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="785"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Unable to create the category dedicated to the elements integration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="813"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>An error occured during the copy of the category %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>This document appears to have been saved with a newer version of QElectroTech. All or a part of its opening may fail. What do you wish to do?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1182"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b> Opening project ... </ b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1603"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>An error occured during the copy of the element %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1120"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Warning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="311"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Project %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="318"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Untitled project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="327"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [read-only]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="335"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [modified]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="796"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>Unable to reach the element to be integrated</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>An error occured during the template integration.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1009"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>List of Folios</translation>
</message>
@@ -5343,13 +5329,13 @@
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="826"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Save as</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="828"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>QElectroTech title block templates (*%1)</translation>
@@ -5475,85 +5461,85 @@
<translation>Display</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="477"/>
<source>Aucune modification</source>
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
<translation>No modification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="479"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Undo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="498"/>
<source>Propriétés de la cellule</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Cell properties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="566"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Changed]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="569"/>
<source>[Lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Read only]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="572"/>
<source>%1 %2</source>
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="655"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
<translation>QElectroTech - Title block template editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="670"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="747"/>
<source>Ouvrir un modèle</source>
<comment>File > open dialog window title</comment>
<translation>Open a title block template</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="766"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Open a file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="768"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>QElectroTech title block templates (*%1);;XML files (*.xml);; All files (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="807"/>
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
<comment>dialog window title</comment>
<translation>Save template as</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="922"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="930"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Edit extra information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="926"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="934"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation>You can use this field to specify the authors of this template, its license, or any other information you may find useful.</translation>
</message>
@@ -5871,7 +5857,7 @@
<translation>Unable to open file %1 with write access, encountered error %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
<source>Borne</source>
<comment>tooltip</comment>
<translation>Terminal</translation>
@@ -6089,23 +6075,23 @@
<translation>Project properties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
<source>Selectionner une image...</source>
<translation>Select an image ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
<translation>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="59"/>
<source>Erreur</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
<source>Impossible de charger l'image.</source>
<translation>Unable to load the image.</translation>
</message>
@@ -6263,13 +6249,13 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
- <source>Bloc auxilliaire 1</source>
- <translation>Auxiliary 1</translation>
+ <source>Bloc auxiliaire 1</source>
+ <translation>Auxiliary block 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
- <source>Bloc auxilliaire 2</source>
- <translation>Auxiliary 2</translation>
+ <source>Bloc auxiliaire 2</source>
+ <translation>Auxiliary block 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
Modified: trunk/lang/qet_es.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_es.ts 2015-09-29 15:36:09 UTC (rev 4220)
+++ trunk/lang/qet_es.ts 2015-09-30 22:35:10 UTC (rev 4221)
@@ -605,47 +605,47 @@
<context>
<name>DiagramPrintDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="127"/>
<source>Options d'impression</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Opciones de impresión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"/>
<source>Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?</source>
<translation>¿Qué tipo de impresión quiere hacer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="232"/>
<source>Impression sur une imprimante physique</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Impresión sobre una impresora física </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
<source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Impresión a un archivo PDF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="239"/>
<source>Choix du type d'impression</source>
<translation>Elección del tipo de impresión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="325"/>
<source>Fichier manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Archivo faltante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
<source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Debe especificar la ruta del archivo PDF / PS a crear.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="346"/>
<source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
<comment>file filter</comment>
<translation>Archivos PDF (*.pdf)</translation>
@@ -689,29 +689,29 @@
<translation>Orienta los textos seleccionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="634"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Sin titulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="834"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Propiedades de la selección</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="836"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>La selección contiene %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="872"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Elegir el nuevo color de este conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="891"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1539,49 +1539,49 @@
<translation>Arrastre el elmento « %1 » sobre el folio para insertar, doble click sobre el mismo para editarlo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Doble clic para reducir o expandir la colección de rótulos de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Esta es la colección de rótulos suministrados con QElectroTech. Se instala como un componente del sistema, simplemente no se puede personalizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Doble clic para contraer o expandir la colección de elementos QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Esta es la colección de elementos que vienen con QElectroTech. Se instala como un componente del sistema, simplemente no se puede personalizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Doble clic para contraer o expandir su colección personal de rótulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Esta es su colección personal de rótulos - se usa para crear, almacenar y editar sus propios rótulos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Doble clic para contraer o expandir su colección personal de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="620"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Esta es su colección personal de elementos - se usa para crear, almacenar y editar sus propios elementos.</translation>
@@ -1785,7 +1785,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Exportar</translation>
@@ -2062,99 +2062,99 @@
<translation>El nuevo lenguaje será utilizado la proxima ves que inicie QElectroTech.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
<source>Système</source>
<translation>Sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
<source>Arabe</source>
<translation>Árabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
<source>Tchèque</source>
<translation>Checo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
<source>Allemand</source>
<translation>Alemán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
<source>Grec</source>
<translation>Griego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Inglés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Español</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Français</source>
<translation>Francés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Croate</source>
<translation>Croata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Italien</source>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Polaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Portugués</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Roumains</source>
<translatorcomment>Rumanos</translatorcomment>
<translation>Rumano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Russe</source>
<translation>Ruso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Esloveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Países Bajos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Bélgica-Flamenca</translation>
</message>
@@ -2947,13 +2947,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="156"/>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="201"/>
<source>Le potentiel avec numero de fil %1 est présent %2 fois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="244"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2962,7 +2962,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Impresión</translation>
@@ -3136,135 +3136,125 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
<source>Fabricant</source>
<translation>Fabricante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation>Referencia del fabricante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
- <source>Bloc auxilliaire 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
- <source>Bloc auxilliaire 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation>Referencia del fabricante de la maquina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
<source>Localisation</source>
<translation>Localización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
<source>Fonction</source>
<translation>Función</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Salir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&Esconder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Restaurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Esconder todos los editores de esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Restaura todos los editores de esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Esconder todos los editores de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Restaura todos los editores de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Esconder los editores de rótulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Restaura los editores de rótulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1442"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&Nuevo editor de esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&Nuevo editor de elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1445"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Cierre el programa QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Minimiza QElectroTech a la bandeja del sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1448"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Restaura QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1532"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Editores de esquemas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1541"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Editores de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>Editores de rótulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Uso:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -3273,7 +3263,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3290,27 +3280,27 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation>--common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1626"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation>--common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1629"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Definir la carpeta de configuración
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1631"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Definir la carpeta con los archivos de idioma
@@ -3347,99 +3337,109 @@
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
<source>Collection QET</source>
<translation>Colección QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation>Colección usuario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
<source>Commentaire</source>
<translation>Comentario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
<source>Désignation</source>
<translation>Designación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <source>Bloc auxiliaire 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <source>Bloc auxiliaire 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>Rótulos QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translatorcomment>Elementos o proyectos de usuario</translatorcomment>
<translation>Rótulos de usuario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="826"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="827"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="828"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="829"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Eléctrico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="830"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1234"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Configurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1359"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Cargando...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Cargando.... icono de la bandeja del sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
@@ -3453,27 +3453,27 @@
<translation>Ninguna modificación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Nuevo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Cerrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Guardar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Guardar como</translation>
</message>
@@ -3499,7 +3499,7 @@
<translation>&Salir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Deshacer</translation>
</message>
@@ -3509,214 +3509,215 @@
<translation>Rehacer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>C&ortar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&Copiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
<source>C&oller</source>
<translation>&Pegar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Propiedades del folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Agregar un folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation>Eliminar el folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Crear un nuevo proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Abrir un proyecto existente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Cerrar el proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Guardar el proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Guardar el proyecto con otro nombre de archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Eliminar una columna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Aumentar el tamaño vertical del folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Disminuir el tamaño vertical del folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Eliminar los elementos seleccionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Seleccionar todo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Deseleccionar todo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Invertir la selección</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Girar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Editar el elemento seleccionado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Reiniciar los conductores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Agregar un campo de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Agregar una columna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Eliminar una columna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Agregar una fila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>Eliminar una fila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Propiedades del proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Ampliar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Reducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Ajustar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>utilizando pestañas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>utilizando ventanas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Modo selección</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Modo visualización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Space</source>
<translation>Espacio</translation>
</message>
@@ -3727,284 +3728,274 @@
<translation>Haga clic en una acción para volver atras en la edición de su esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Econtrar en el panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Agregar una imagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Agregar un resumen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Ampliar el contenido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Mosaico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Cascada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
- <source>Ctrl+Shift+A</source>
- <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
- <source>Backspace</source>
- <translation>Backspace</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Creación automática de conductor (s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Utilizar creación automática de conductor(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Exportar lista de componentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Gira los elementos y textos seleccionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Gira los textos seleccionados a un ángulo determinado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Encontrar el elemento seleccionado en el panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Edición</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>&Projet</source>
<translation>P&royecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>&Ver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Venta&nas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Mostrar u ocultar la barra de herramientas principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Mostrar u ocultar la barra de herramientas "Ver"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Mostrar u ocultar la barra de herramientas "Esquema"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Mostrar u ocultar el panel de dispositivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Mostrar u ocultar la lista de modificaciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Mostrar los proyectos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Outils</source>
<translation>Herramientas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>Agregar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Abre un archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Parece que el archivo que intenta abrir no es accesible en lectura. Por eso es imposible abrirlo. Por favor compruebe los permisos del archivo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="860"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Parece que el proyecto que intenta abrir no es accesible en escritura. Por eso se abrira en sólo lectura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1343"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Editar el elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1349"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Editar el campo de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1355"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Editar la imagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1361"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation>Editar el conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Editar el objeto seleccionado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1537"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Activar el proyecto « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1968"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Imposible de encontrar este elemento en el panel porque parece que fue editado en otra ventana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1974"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Imposible encontrar este elemento en el panel ... recarge el panel ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1986"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Imposible encontrar este elemento en el panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2023"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Limpiar el proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="873"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Fracaso al abrir el proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="875"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Parece que el archivo %1 no es un archivo de proyecto QElectroTech. Por eso no se puede abrir.</translation>
@@ -4034,235 +4025,230 @@
<translation>Anulaciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Orientar los textos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Space</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Cierre el programa QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Deshacer la última acción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Restaurar la última acción deshecha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Transfiere los elementos seleccionados al portapapeles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Copia los elementos seleccionados al portapapeles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Deseleccionar los elementos ya seleccionados y seleccionar los elementos no seleccionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Recalcule los caminos de los conductores sin tener en cuenta las modificaciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Restaurar el zoom por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostrar los diferentes proyectos abiertos en sub ventanas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostrar los diferentes proyectos abiertos en pestañas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permite seleccionar los elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Poner las ventanas en mosaico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Poner las ventanas en cascada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Proyecto siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Proyecto previo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Selecciona todos los elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Deselecciona todos los elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Aumenta el tamaño del folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Disminuiye el tamaño del folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation>Ajusta el zoom para visualizar todos los contenidos de folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ajusta el zoom al folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
- <source>Ajouter une ligne droite</source>
- <translation>Agregar una fila (después)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Agregar un rectángulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Agregar una elipse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation>Agregar un polígono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Exportar el folio en otro formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Imprimir uno o más folios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Pega los elementos del portapapeles en el folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Edita las propiedades del folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Amarillo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activar el proyecto siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activar el proyecto previo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>&Recientemente abiertos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="657"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="670"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="691"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Proyecto %1 guardar en el directorio: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Projectos QElectroTech (*.qet);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*.")</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="832"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="845"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Imposible de abrir el archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="832"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>Parece que el archivo %1 que usted está intentando abrir no existe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="859"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Abriendo el proyecto en sólo lectura</translation>
@@ -4662,35 +4648,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1482"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1490"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Imposible abrir el archivo %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1494"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Este archivo no es un documento XML válido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="796"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="808"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1463"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Edición en solo lectura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="809"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1464"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>No tiene los privilegios necesarios para editar este elemento. Por eso se abrirá en sólo lectura.</translation>
@@ -4754,13 +4740,13 @@
<translation>Demasiado primitivas, lista no generada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1404"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1412"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Abre un archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1406"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1414"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>Elementos QElectroTech (*.elmt);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*)</translation>
@@ -4852,24 +4838,24 @@
<translation>¿Quiere guardar el elemento %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1427"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1512"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Elemento inexistente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El elemento no existe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1437"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1530"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El camino virtual elegido no corresponde a un elemento.</translation>
@@ -5144,81 +5130,81 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="304"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Proyecto « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="785"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Imposible crear la categoría para agregar los elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="813"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Un problema ocurrió durante la copia de la categoría %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Parece que se ha guaradado este documento con una versión antigua de QElectroTech. Puede ser que no se pueda abrir una parte o la totalidad del documento. ¿Que quiere hacer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1182"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>Abrir el proyecto actual...</b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1603"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Un problema ocurrió durante la copia del elemento %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1120"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Advertencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="311"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Proyecto %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="318"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Proyecto sín título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="327"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [sólo lectura]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="335"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [modificado]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="796"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>Impossible accederr al elemento a integrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Un error ocurrio durante la integración del modelo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1009"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>Lista de folios</translation>
</message>
@@ -5347,13 +5333,13 @@
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="826"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Guardar como</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="828"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>Rótulos de QElectroTech (*%1)</translation>
@@ -5479,86 +5465,86 @@
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="477"/>
<source>Aucune modification</source>
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
<translation>Ninguna modificación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="479"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Anulaciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="498"/>
<source>Propriétés de la cellule</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Propiedades de la celda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="566"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[modificado]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="569"/>
<source>[Lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Sólo lectura]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="572"/>
<source>%1 %2</source>
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="655"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
<translatorcomment>QElectroTech - Editor de modelo de propiedades</translatorcomment>
<translation>QElectroTech - Editor rótulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="670"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="747"/>
<source>Ouvrir un modèle</source>
<comment>File > open dialog window title</comment>
<translation>Abrir un modelo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="766"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Abre un archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="768"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>Rótulos de QElectroTech (*%1);;Archivos XML (*.xml);;Todos los ficheros (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="807"/>
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
<comment>dialog window title</comment>
<translation>Guardar el modelo como</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="922"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="930"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Editar las informaciones complementarias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="926"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="934"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation>Puede utilizar este campo en blanco para indicar los autores del rótulo, de su licencia, o cualquier otra información que considere útil.</translation>
</message>
@@ -5878,7 +5864,7 @@
<translation>Imposible abrir el archivo %1 para escritura, se han econtrado el error %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
<source>Borne</source>
<comment>tooltip</comment>
<translation>Conector</translation>
@@ -6096,23 +6082,23 @@
<translation>Propiedades del proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
<source>Selectionner une image...</source>
<translation>Seleccione una imagen ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
<translation>Archivos de imagen (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="59"/>
<source>Erreur</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
<source>Impossible de charger l'image.</source>
<translation>Imposible cargar la imagen.</translation>
</message>
@@ -6268,12 +6254,12 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
- <source>Bloc auxilliaire 1</source>
+ <source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
- <source>Bloc auxilliaire 2</source>
+ <source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
Modified: trunk/lang/qet_hr.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_hr.ts 2015-09-29 15:36:09 UTC (rev 4220)
+++ trunk/lang/qet_hr.ts 2015-09-30 22:35:10 UTC (rev 4221)
@@ -601,47 +601,47 @@
<context>
<name>DiagramPrintDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="127"/>
<source>Options d'impression</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Opcije ispisa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"/>
<source>Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?</source>
<translation>Kakvu vrstu ispisa želite?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="232"/>
<source>Impression sur une imprimante physique</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Ispis na pisač</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
<source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Ispis u PDF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="239"/>
<source>Choix du type d'impression</source>
<translation>Izbor vrste ispisa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="325"/>
<source>Fichier manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nedostaje datoteka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
<source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Upišite putanju za PDF/PS datoteku koju stvarate.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="346"/>
<source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
<comment>file filter</comment>
<translation>PDF datoteke (*.pdf)</translation>
@@ -686,29 +686,29 @@
<translation>Orijentacija za označeni tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="634"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="834"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Odabir svojstva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="836"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Odabir sadrži %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="872"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Izaberi novu boju za ovaj vodič</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="891"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1530,49 +1530,49 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvoklik za smanjenje ili povećanje zbirke predložaka QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Zbirka predložaka od QElectroTech-a. Instalirana je kao komponenta sustava, nije ju moguće prilagođavati.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvoklik za smanjenje ili povećanje kolekcije elemenata QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Zbirka elemenata od QElectroTech-a. Instalirana je kao komponenta sustava, nije ju moguće prilagođavati.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvoklik za smanjenje ili povećanje osobne kolekcije predložaka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Osobna zbirka predložaka - možete ju stvarati, spremati i uređivati kako želite.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvoklik za smanjenje ili povećanje osobne kolekcije elemenata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="620"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Osobna zbirka elemenata - možete ih stvarati, spremati i uređivati kako želite.</translation>
@@ -1775,7 +1775,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Izvoz</translation>
@@ -2052,98 +2052,98 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Općenito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
<source>Système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
<source>Arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
<source>Tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
<source>Allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
<source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2932,13 +2932,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="156"/>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="201"/>
<source>Le potentiel avec numero de fil %1 est présent %2 fois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="244"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2947,7 +2947,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Ispis</translation>
@@ -3149,232 +3149,232 @@
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
<source>Collection QET</source>
<translation>QET Kolekcija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation>Korisnikova kolekcija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
<source>Commentaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
<source>Désignation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
<source>Fabricant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
- <source>Bloc auxilliaire 1</source>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
- <source>Bloc auxilliaire 2</source>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
<source>Localisation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
<source>Fonction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>QET naslov grupe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translation>Korisnikov naslov grupe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="826"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="827"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="828"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Shema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="829"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Električna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="830"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1234"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished">Podesite.QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1359"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Učitavam...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Učitavam... Ikona trake sustava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Gotovo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&Sakrij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Pokaži</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Sakrij uređivač shema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Prikaži uređivač shema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Sakrij uređivač elemenata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Prikaži uređivač elemenata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Sakrij uređivač naslova grupe predloška</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Prikaži uređivač naslova grupe predložaka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1442"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&Novi uređivač shema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&Novi uređivač elemenata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1445"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Zatvori QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Minimiziraj QElectroTech u traku sustava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1448"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Vrati QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1532"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Uređivač shema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1541"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Uređivač elemenata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>Uređivač naslova grupe predložaka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Upotrijebljeno:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -3383,7 +3383,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3399,25 +3399,25 @@
--licenca Prikaži licencu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --common-elements-dirr=DIR Definiraj zajednički direktorij za elemente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1626"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Definiraj direktorij naslova grupe predložaka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1629"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Definiraj direktorij konfiguracije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1631"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Definiraj direktorij za jezične datoteke</translation>
@@ -3461,27 +3461,27 @@
<translation>Kliknite za uređivanje svoje sheme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Novo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Otvori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Zatvori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Spremi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Spremi kao</translation>
</message>
@@ -3507,7 +3507,7 @@
<translation>&Kraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Poništi</translation>
</message>
@@ -3517,730 +3517,716 @@
<translation>Vrati kako je bilo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>I&zreži</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&Kopiraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
<source>C&oller</source>
<translation>&Zalijepi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Odaberi sve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Bez odabira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Obrnuta (inverzna) selekcija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Obriši</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Okreni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Odaberi orijentaciju teksta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation type="unfinished">Nađi na ploči</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Resetiraj vodiče</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Dodaj tekstualno polje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Dodaj stupac</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Ukloni stupac</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Dodaj red</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>Ukloni red</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Svojstva projekta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Obriši projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Povećaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Smanji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Podesi povećanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Poništi povećanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>koristi kartice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>koristi prozore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Način selekcije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Vrsta pogleda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Mozaik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Kaskada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Slijedeći projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Prethodni projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation type="unfinished">Dodaj pravokutnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation type="unfinished">Dodaj elipsu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
- <source>Ctrl+Shift+A</source>
- <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
- <source>Backspace</source>
- <translation>Backspace</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Space</source>
<translation>Razmak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Razmaknica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="657"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="670"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="691"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="832"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="845"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Nemoguće otvoriti datoteku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="832"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="859"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Otvori datoteku samo za čitanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zatvori QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Poništi prethodne akcije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vrati poništene akcije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Stavi odabrane elemente u međuspremnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Kopiraj odabrane elemente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Poništi odabir elemenata i odabei elemente koji nisu bili odabrani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Okreni odabrani element i tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Okreni odabrani tekst za određeni kut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vrati putanje vodiča ignorirajući korisničke promjene</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vrati nivo temeljnog povećanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
- <source>Ajouter une ligne droite</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Prikaži otvorene projekte u prozorima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Prikaži otvorene projekte u karticama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Dozvoli odabir elemenata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Složi prozore kao mozaik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Složi prozore u kaskadu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Aktiviraj slijedeći projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Aktiviraj prethodni projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Datoteka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Uredi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>Ekr&an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Pro&zor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Prikaži ili sakrij glavnu alatnu traku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Prikaži ili sakrij alatnu traku ekrana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Prikaži ili sakrij alatnu traku sheme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Ekran ili element van panela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Prikaži ili sakrij listu vraćanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Prikaži projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1537"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Outils</source>
<translation>Alati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Shema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Otvori datoteku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Datoteka koju pokušavate otvoriti nije čitljiva i ne može biti otvorena. Molim provjerite dozvole za datoteku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="860"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Nije moguće upisivanje u projekt kojeg pokušavate otvoriti. Otvorit će se samo za čitanje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="873"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nemoguće otvoriti projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="875"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1343"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1349"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1355"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1361"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1968"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Ne mogu pronaći element na ploči, izgleda da je uređivan iz drugog prozora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1974"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Ne mogu pronaći element na ploči...ponovo učitavam ploču...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1986"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Ne mogu pronaći element na ploči</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2023"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Greška</translation>
@@ -4723,35 +4709,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1482"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1490"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Nemoguće otvoriti datoteku %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1494"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Datoteka nije važeči XML dokument</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="796"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="808"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1463"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Verzija samo za čitanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="809"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1464"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Nemate dozvolu mijenjati ovaj element. Samo za čitanje je.</translation>
@@ -4850,36 +4836,36 @@
<translation>Previše dijelova, lista nije stvorena.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1404"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1412"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Otvori datoteku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1406"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1414"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>QElectroTech elementi (*.elmt);;XML files (*.xml);;Sve datoteke (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1427"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1512"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nepostojeći element.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Element ne postoji.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1437"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1530"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Izabrana putanje ne poklapa se s elementom.</translation>
@@ -5124,81 +5110,81 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="304"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="311"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Projekt %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="318"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Projekt bez naslova</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="327"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [samo za čitanje]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="335"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="785"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Nemoguće kreirati kategoriju zavisnu od integracije elementa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="796"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>Nemoguće dohvatiti element za integriranje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="813"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Dogodila se greška tijekom kopiranja kategorije %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Greška nastala tijekom integracije predloška.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1009"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1120"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Dokument je vjerojatno spremljen s novijom verzijom QElectroTech-a. Otvaranje cijelog ili dijelova može biti neuspješno. Što želite učiniti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1182"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1603"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Greška nastala tijekom kopiranja elementa %1</translation>
</message>
@@ -5446,97 +5432,97 @@
<translation>Ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="477"/>
<source>Aucune modification</source>
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
<translation>Bez promjena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="479"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Poništi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="498"/>
<source>Propriétés de la cellule</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Svojstva ćelije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="566"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Promijenjeno]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="569"/>
<source>[Lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation> [Samo za čitanje]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="572"/>
<source>%1 %2</source>
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="655"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
<translation>QElectroTech - Uređivač naslova grupe predložaka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="670"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="747"/>
<source>Ouvrir un modèle</source>
<comment>File > open dialog window title</comment>
<translation>Otvori naslov bloka uzorka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="766"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Otvori datoteku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="768"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>QElectroTech naslov grupe predložaka (*%1);;XML files (*.xml);; Sve datoteke (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="807"/>
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
<comment>dialog window title</comment>
<translation>Spremi predložak kao</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="826"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Spremi kao</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="828"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>QElectroTech naslov grupe predložaka (*%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="922"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="930"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Uredi dodatne informacije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="926"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="934"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation>Možete koristiti ovaj prostor za navođenje autora predloška, njegovu licencu ili bilo koje druge informacije koje smatrate korisnima.</translation>
</message>
@@ -5902,7 +5888,7 @@
<translation>Nemoguće otvoriti datoteku %1 za pisanje, pronađena greška %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
<source>Borne</source>
<comment>tooltip</comment>
<translation>Priključak</translation>
@@ -6080,23 +6066,23 @@
<translation type="unfinished">Svojstva projekta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
<source>Selectionner une image...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="59"/>
<source>Erreur</source>
<translation type="unfinished">Greška</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
<source>Impossible de charger l'image.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6252,12 +6238,12 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
- <source>Bloc auxilliaire 1</source>
+ <source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
- <source>Bloc auxilliaire 2</source>
+ <source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
Modified: trunk/lang/qet_hu.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_hu.ts 2015-09-29 15:36:09 UTC (rev 4220)
+++ trunk/lang/qet_hu.ts 2015-09-30 22:35:10 UTC (rev 4221)
@@ -601,47 +601,47 @@
<context>
<name>DiagramPrintDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="127"/>
<source>Options d'impression</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"/>
<source>Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="232"/>
<source>Impression sur une imprimante physique</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
<source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="239"/>
<source>Choix du type d'impression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="325"/>
<source>Fichier manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
<source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="346"/>
<source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
<comment>file filter</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -685,29 +685,29 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="634"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="834"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="836"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="872"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="891"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1529,49 +1529,49 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="620"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1774,7 +1774,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2051,98 +2051,98 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
<source>Système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
<source>Arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
<source>Tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
<source>Allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
<source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2931,13 +2931,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="156"/>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="201"/>
<source>Le potentiel avec numero de fil %1 est présent %2 fois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="244"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2946,7 +2946,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3148,239 +3148,239 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
<source>Collection QET</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
<source>Commentaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
<source>Désignation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
<source>Fabricant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
- <source>Bloc auxilliaire 1</source>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
- <source>Bloc auxilliaire 2</source>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
<source>Localisation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
<source>Fonction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="826"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="827"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="828"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="829"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="830"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1234"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1359"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
<source>&Quitter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
<source>&Masquer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1442"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1445"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1448"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1532"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1541"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
<source>Usage : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3391,25 +3391,25 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1626"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1629"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1631"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3474,7 +3474,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Annuler</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3484,755 +3484,741 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
<source>Co&uper</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
<source>C&oller</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>&Cascade</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>&Fermer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>Supprimer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
<source>Pivoter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
- <source>Backspace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
- <source>Ctrl+Shift+A</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
- <source>Ajouter une ligne droite</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Outils</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
<source>Affichage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>Schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
<source>&Fichier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/>
<source>&Édition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>&Projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="657"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="670"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="691"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="832"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="845"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="832"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="859"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="860"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="873"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="875"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1343"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1349"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1355"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1361"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1537"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1968"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1974"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1986"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2023"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4709,35 +4695,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1482"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1490"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1494"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="796"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="808"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1463"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="809"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1464"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4836,36 +4822,36 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1404"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1412"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1406"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1414"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1427"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1512"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1437"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1530"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5110,81 +5096,81 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="304"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="311"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="318"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="327"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="335"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="785"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="796"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="813"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1009"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1120"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1182"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1603"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5432,97 +5418,97 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="477"/>
<source>Aucune modification</source>
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="479"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="498"/>
<source>Propriétés de la cellule</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="566"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="569"/>
<source>[Lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="572"/>
<source>%1 %2</source>
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="655"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="670"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="747"/>
<source>Ouvrir un modèle</source>
<comment>File > open dialog window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="766"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="768"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="807"/>
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
<comment>dialog window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="826"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="828"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="922"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="930"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="926"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="934"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5657,23 +5643,23 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
<source>Selectionner une image...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="59"/>
<source>Erreur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
<source>Impossible de charger l'image.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5981,7 +5967,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
<source>Borne</source>
<comment>tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6219,12 +6205,12 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
- <source>Bloc auxilliaire 1</source>
+ <source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
- <source>Bloc auxilliaire 2</source>
+ <source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
Modified: trunk/lang/qet_it.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_it.ts 2015-09-29 15:36:09 UTC (rev 4220)
+++ trunk/lang/qet_it.ts 2015-09-30 22:35:10 UTC (rev 4221)
@@ -601,47 +601,47 @@
<context>
<name>DiagramPrintDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="127"/>
<source>Options d'impression</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Opzioni di stampa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"/>
<source>Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?</source>
<translation>Che tipo di stampa si desidera?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="232"/>
<source>Impression sur une imprimante physique</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Stampa su carta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
<source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Stampa su un file PDF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="239"/>
<source>Choix du type d'impression</source>
<translation>Scegliere il tipo di stampa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="325"/>
<source>Fichier manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>File mancante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
<source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Inserire il percorso del file PDF/PS da creare.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="346"/>
<source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
<comment>file filter</comment>
<translation>File PDF (*.pdf)</translation>
@@ -685,30 +685,30 @@
<translation>Ruotare i testi selezionati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="834"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Proprietà della selezione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="836"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>La selezione contiene %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="891"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Modifica le proprietà di un conduttore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="634"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Senza titolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="872"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Scegliere il nuovo colore di questo conduttore</translation>
</message>
@@ -1542,49 +1542,49 @@
<translation>Trascinare questo elemento « %1 » sulla pagina per inserirlo, doppio click sull'elemento per modificarlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere la collezione dei cartigli di QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Questa è la raccolta di cartigli forniti con QElectroTech. Installati come un componente di sistema, normalmente non è possibile personalizzarli.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere l'insieme degli elementi di QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Questa è la raccolta di elementi forniti con QElectroTech. Installati come un componente di sistema, normalmente non è possibile personalizzarli.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere la collezione personale di cartigli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Questa è la collezione personale di cartigli -- utilizzarla per creare, memorizzare e modificare i propri cartigli.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere la collezione personale di elementi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="620"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Questa è la collezione personale di elementi -- utilizzarla per creare, memorizzare e modificare i propri elementi.</translation>
@@ -1787,7 +1787,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Esporta</translation>
@@ -2064,98 +2064,98 @@
<translation>La nuova lingua sarà attiva al prossimo avvio di QElectroTech.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
<source>Système</source>
<translation>Sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
<source>Arabe</source>
<translation>Arabo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
<source>Tchèque</source>
<translation>Ceco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
<source>Allemand</source>
<translation>Tedesco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
<source>Grec</source>
<translation>Greco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Inglese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Spagnolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Français</source>
<translation>Francese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Croate</source>
<translation>Croato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Italien</source>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Polacco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Portoghese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Rumeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Russe</source>
<translation>Russo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Sloveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Paesi bassi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Belga-Fiammingo</translation>
</message>
@@ -2945,13 +2945,13 @@
Scegliere le proprietà da applicare al nuovo potenziale.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="156"/>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="201"/>
<source>Le potentiel avec numero de fil %1 est présent %2 fois</source>
<translation>Il potenziale con numero di filo %1 è presente %2 volte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="244"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Modifica le proprietà di più conduttori</translation>
@@ -2960,7 +2960,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Stampa</translation>
@@ -3133,100 +3133,100 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>Esci (&Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>Nascondi (&M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>Visualizza (&R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>Nascondi i &modificatori di schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>Most&ra i modificatori di schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>Nascondi i &modificatori d'elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>Most&ra i modificatori d'elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>Nascondi i &modificatori di cartiglio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>Most&ra i modificatori di cartiglio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1442"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&Nuovo modificatore di schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&Nuovo modificatore d'elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1445"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Chiudi QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Riduci QElectroTech nella systray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1448"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Ripristina QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1532"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Modificatori di schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1541"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Modificatori d'elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>Modificatori di cartiglio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Uso: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3243,7 +3243,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -3252,42 +3252,52 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
<source>Fabricant</source>
<translation>Costruttore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation>Riferimento costruttore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <source>Bloc auxiliaire 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <source>Bloc auxiliaire 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation>Riferimento costruttore macchina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Definisce la directory della collezione degli elementi
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1626"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Definisce la directory della collezione dei modelli di cartiglio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1629"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Definisce la directory di configurazione
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1631"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Definisce la directory dei file della lingua</translation>
@@ -3323,118 +3333,108 @@
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
<source>Collection QET</source>
<translation>Collezione QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation>Collezione utente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
<source>Commentaire</source>
<translation>Commento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
<source>Désignation</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
- <source>Bloc auxilliaire 1</source>
- <translation>Blocco ausiliario 1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
- <source>Bloc auxilliaire 2</source>
- <translation>Blocco ausiliario 2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
<source>Localisation</source>
<translation>Posizione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
<source>Fonction</source>
<translation>Funzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>Cartiglio QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translation>Cartigli utente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="826"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="827"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="828"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="829"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Elettrico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="830"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1234"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Configurazione QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1359"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Caricamento...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Caricamento... icona Systray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
@@ -3443,92 +3443,87 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>Visualizza (&g)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Mostra o no il pannello Elementi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Aggiungi una colonna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Cascata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
<source>C&oller</source>
<translation>Inc&olla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>Cop&ia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>Taglia (&U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
- <source>Ctrl+Shift+A</source>
- <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Deseleziona tutto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Modifica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Elimina una colonna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>Salva (&E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Salva come</translation>
</message>
@@ -3538,17 +3533,17 @@
<translation>Esporta (&X)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Fi&nestre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>Chiudi (&F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&File</translation>
</message>
@@ -3558,12 +3553,12 @@
<translation>Stampa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Inverti la selezione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Modalità selezione</translation>
</message>
@@ -3574,214 +3569,209 @@
<translation>Questo pannello elenca le diverse azioni eseguite sulla pagina corrente. Selezionare un'azione per tornare allo stato dello schema appena dopo la sua l'applicazione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation>Colore di fondo del disegno bianco/grigio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation>Imposta il colore di fondo del foglio bianco oppure grigio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Proprietà della pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Aggiungi una pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation>Elimina una pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Modalità visualizzazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Mosaico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Nuovo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Crea un nuovo progetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Aper un progetto esistente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Chiude il progetto corrente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Salva il progetto corrente e tutte le sue pagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Salva il progetto corrente con un altro nome di file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Aggiunge una colonna alla pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Elimina una colonna alla pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ingrandisce la pagina in altezza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Restringe la pagina in altezza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Rimuove gli elementi selezionati dalla pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Seleziona tutti gli elementi della pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Deseleziona tutti gli elementi della pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ingrandisce la pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Rimpicciolisce la pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation>Regola lo zoom per visualizzare l'intero contenuto della pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Adatta lo zoom per visualizzare gli elementi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
- <source>Ajouter une ligne droite</source>
- <translation>Linea retta</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Rettangolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Ellisse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation>Poligono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Esporta la pagina corrente in un altro formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Stampa una o più pagine del progetto corrente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Posiziona sulla pagina gli elementi presenti negli appunti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Modifica le proprietà della pagina (dimensioni, informazioni del cartiglio, proprietà dei conduttori, ecc.)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permette di visualizzare la pagina senza poterla modificare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Outils</source>
<translation>Strumenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>Apri (&O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Apri un file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Resetta lo zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Ruota</translation>
</message>
@@ -3791,32 +3781,32 @@
<translation>Esci (&Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Seleziona tutto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Adatta alla pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Riduci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Ingrandisci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
@@ -3826,47 +3816,47 @@
<translation>Ripeti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Resetta i conduttori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Mostra o nascondi la barra degli strumenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Mostra o nascondi gli strumenti di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Mostra o nascondi gli strumenti dello schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Barra di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Barra dello schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Aggiungi un campo di testo</translation>
</message>
@@ -3876,95 +3866,96 @@
<translation>Nessuna modifica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Mostra o nascondi lacronologia delle modifiche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Aggiungi una riga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Modifica l'oggetto selezionato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>Elimina una riga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ruota gli elementi ed i testi selezionati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Progetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>Documenti &recenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="657"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="670"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="691"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Progetto %1 registrato nella cartella: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Il file che si cerca di aprire non è accessibile in lettura e non può essere aperto. Controllare i permessi sui file.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="860"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Il progetto che si cerca di aprire non è accessibile in scrittura. Verrà aperto in modalità sola lettura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>Usando le linguette</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>Usando le finestre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Visualizza il progetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Proprietà del progetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Pulisci il progetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="873"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Impossibile aprire il progetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="875"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Il file %1 non sembra essere un progetto di QElectroTech. Perciò non può essere aperto.</translation>
@@ -4000,264 +3991,259 @@
<translation>Fare clic su un'azione per annullare la modifica dello schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Orientare i testi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Visualizzare nello schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Immagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Aggiungi un indice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Zoom sul contenuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
- <source>Backspace</source>
- <translation>Backspace</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Space</source>
<translation>Spazio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Spazio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Chiudi QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Annulla l'azione precedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ripristina l'azione annullata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Trasferisci gli elementi selezionati negli appunti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Copia gli elementi selezionati negli appunti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Deseleziona gli elementi selezionati e seleziona i non selezionati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ruota il testo selezionato di un angolo preciso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Visualizza l'elemento selezionato nello schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ricalcola il percorso dei conduttori ignorando le modifiche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Creazione automatica dei conduttori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Utilizzare la creazione automatica dei conduttori, quando possibile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Esporta una nomenclatura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ripristina il livello di zoom predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostra i vari progetti aperti nelle loro finestre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostra i vari progetti aperti con le linguette</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permesso di selezionare gli elementi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>Inserisci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Progetto QElectroTech (*.qet);;File XML (*.xml);;Tutti i file (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="832"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="845"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Impossibile aprire il file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="832"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>Sembra che il file %1 che si è cercato di aprire non esista più.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="859"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Apertura del progetto in sola lettura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1343"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Modifica l'elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1349"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Modifica il campo di testo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1355"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Modifica l'immagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1361"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation>Modificare il conduttore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Modifica l'oggetto selezionato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1537"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Attiva il progetto « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1968"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Impossibile trovare questo elemento nel pannello perché sembra modificato in un'altra finestra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1974"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Impossibile trovare questo elemento nel pannello... ricarico il pannello...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1986"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Impossibile trovare questo elemento nel pannello</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2023"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Disponi le finestre a mosaico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Disponi le finestre a cascata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Progetto seguente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Progetto precedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Attiva il progetto seguente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Attiva il progetto precedente</translation>
@@ -4702,35 +4688,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1482"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1490"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Impossibile aprire il file %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1494"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Questo file non è un documento XML valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="796"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="808"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1463"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Edizione in sola lettura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="809"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1464"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Non hai il permesso per modificare questo elemento. Sarà aperto in sola lettura.</translation>
@@ -4794,13 +4780,13 @@
<translation>Troppe parti, lista non generata.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1404"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1412"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Apri un file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1406"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1414"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>Elemento di QElectroTech (*.elmt);;File XML (*.xml);;Tutti i file (*)</translation>
@@ -4847,24 +4833,24 @@
<translation>Vuoi salvare l'elemento %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1427"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1512"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Elemento inesistente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>L'elemento non esiste.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1437"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1530"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Il percorso non corrisponde ad un elemento.</translation>
@@ -5139,23 +5125,23 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="304"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Progetto « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="785"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Impossibile creare la categoria per l'integrazione degli elementi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="813"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Si è verificato un errore durante la copia della categoria %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5163,58 +5149,58 @@
Cosa vuoi fare?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1182"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>Apertura progetto in corso...</b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1603"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Si è verificato un errore durante la copia dell'elemento %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1120"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Avviso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="311"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Progetto %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="318"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Progetto senza titolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="327"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [sola lettura]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="335"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [modificato]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="796"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>Impossibile accedere all'elemento da integrare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Si è verificato un errore durante l'integrazione del modello.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1009"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>Elenco delle pagine</translation>
</message>
@@ -5342,13 +5328,13 @@
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="826"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Salva come</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="828"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>Modello di cartiglio QElectroTech (*%1)</translation>
@@ -5474,85 +5460,85 @@
<translation>Visualizza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="477"/>
<source>Aucune modification</source>
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
<translation>Nessuna modifica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="479"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Cancellazioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="498"/>
<source>Propriétés de la cellule</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Proprietà della cella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="566"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Modificato]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="569"/>
<source>[Lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Solo lettura]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="572"/>
<source>%1 %2</source>
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="655"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
<translation>QElectrotech - Editor di modello di cartiglio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="670"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="747"/>
<source>Ouvrir un modèle</source>
<comment>File > open dialog window title</comment>
<translation>Apri un modello</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="766"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Apri un file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="768"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>Modelli di cartiglio QElectroTech (*%1);;File XML (*.xml);;Tutti i file (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="807"/>
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
<comment>dialog window title</comment>
<translation>SAlvare il modello come</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="922"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="930"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Modificare le informazioni complementari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="926"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="934"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation>Utilizzare questo campo libero per citare gli autori del cartiglio, la licenza o tutte le altre informazioni utili.</translation>
</message>
@@ -5870,7 +5856,7 @@
<translation>Impossibile aprire il file %1 in scrittura, riscontrato errore %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
<source>Borne</source>
<comment>tooltip</comment>
<translation>Terminale</translation>
@@ -6088,23 +6074,23 @@
<translation>Proprietà del progetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
<source>Selectionner une image...</source>
<translation>Selezionare un'immagine...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
<translation>File immagine (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="59"/>
<source>Erreur</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
<source>Impossible de charger l'image.</source>
<translation>Impossibile caricare l'immagine.</translation>
</message>
@@ -6262,13 +6248,13 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
- <source>Bloc auxilliaire 1</source>
- <translation>Blocco ausiliario 1</translation>
+ <source>Bloc auxiliaire 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
- <source>Bloc auxilliaire 2</source>
- <translation>Blocco ausiliario 2</translation>
+ <source>Bloc auxiliaire 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
Modified: trunk/lang/qet_nl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_nl.ts 2015-09-29 15:36:09 UTC (rev 4220)
+++ trunk/lang/qet_nl.ts 2015-09-30 22:35:10 UTC (rev 4221)
@@ -601,47 +601,47 @@
<context>
<name>DiagramPrintDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="127"/>
<source>Options d'impression</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Afdruk opties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"/>
<source>Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?</source>
<translation>Wat voor soort afdruk wilt u maken?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="232"/>
<source>Impression sur une imprimante physique</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Afdrukken op een aangesloten printer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
<source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Afdrukken naar een PDF bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="239"/>
<source>Choix du type d'impression</source>
<translation>Afdruk type</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="325"/>
<source>Fichier manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Bestand ontbreekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
<source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>U moet een pad opgeven voor een bestand PDF/PS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="346"/>
<source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
<comment>file filter</comment>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
@@ -685,29 +685,29 @@
<translation>Orientatie van tekstselectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="634"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Naamloos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="834"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Selectie eigenschappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="836"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>De selectie bevat %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="872"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Kies een nieuwe kleur voor de geleider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="891"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1533,49 +1533,49 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van QET titelblokken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Dit is titelblok collectie van QET. Deze zijn niet te wijzigen, wel te kopieren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van QElectroTech elementen collectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Dit is elementen collectie van QElectroTech. Deze zijn niet te wijzigen, wel te kopieren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van titelblok collectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Dit is titelblok collectie van gebruiker, gebruik deze voor uw eigen titelblokken toevoegen,verwijderen en wijzigen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van gebruiker elemnten collectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="620"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Dit is uw persoonlijke collectie van elementen, gebruik deze om uw eigen elementen te maken, opslaan en bewerken.</translation>
@@ -1778,7 +1778,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Export</translation>
@@ -2055,98 +2055,98 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Algemeen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
<source>Système</source>
<translation>Systeem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
<source>Arabe</source>
<translation>Arabisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
<source>Tchèque</source>
<translation>Tsjechisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
<source>Allemand</source>
<translation>Duits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
<source>Grec</source>
<translation>Grieks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Engels</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Spaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Français</source>
<translation>Frans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Croate</source>
<translation>Croatisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Italien</source>
<translation>Italiaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Pools</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Portugees</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Roemeens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Russe</source>
<translation>Russisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Sloveens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Nederlands</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Belgisch nederlands</translation>
</message>
@@ -2936,13 +2936,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="156"/>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="201"/>
<source>Le potentiel avec numero de fil %1 est présent %2 fois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="244"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2951,7 +2951,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Afdrukken</translation>
@@ -3124,155 +3124,145 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
<source>Fabricant</source>
<translation>Fabrikant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation>Referentie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
- <source>Bloc auxilliaire 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
- <source>Bloc auxilliaire 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation>Referentie fabricant machine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
<source>Localisation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
<source>Fonction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Einde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&Verbergen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Herstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>Verberg &alle bewerkingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>Herstel alle bewerkingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>Verberg alle bewerkingen van element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>Herstel alle bewerkingen van element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>Verberg alle bewerkingen van titel blok sjabloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>Herstel alle bewerkingen van titel blok sjabloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1442"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>nieuw diagram editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>nieuw element editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1445"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>EINDE QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Verklein QElectroTech naar systray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1448"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Vergroot QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1532"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Diagram bewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1541"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Element bewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>Titel blok sjabloon bewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Gebruik: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --common-elementen-dir=DIR definieer de elementen collectie map
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1626"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Definieer de titel blok sjablonen collectie map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1629"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Definieer configuratie map
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1631"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Definieer de taalbestanden map</translation>
@@ -3308,111 +3298,121 @@
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
<source>Collection QET</source>
<translation>QET Collectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation>Gebruikers Collectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
<source>Label</source>
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
<source>Commentaire</source>
<translation>Commentaar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
<source>Désignation</source>
<translation>Benaming</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <source>Bloc auxiliaire 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <source>Bloc auxiliaire 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>QET titel blok sjablonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translation>Gebruiker titel blok sjablonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="826"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="827"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="828"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="829"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Electrisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="830"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1234"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Configureer QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1359"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Laden ... </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Laden... Systray icon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
<translation>[opties] .....</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3432,92 +3432,87 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>Weer&gave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Toon of verberg elementen paneel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Kolom toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>Cascade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
<source>C&oller</source>
<translation>Plak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>Kn&ippen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
- <source>Ctrl+Shift+A</source>
- <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Selecteer niets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/>
<source>&Édition</source>
<translation>Wijzig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Kolom verwijderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>B&ewaar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Bewaar als</translation>
</message>
@@ -3527,17 +3522,17 @@
<translation>E&xporteer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Ve&nsters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Sluit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Bestand</translation>
</message>
@@ -3547,12 +3542,12 @@
<translation>Afdrukken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Inverteer selectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Selecteer</translation>
</message>
@@ -3563,214 +3558,209 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Schuif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>Tegel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Nieuw</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
- <source>Ajouter une ligne droite</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation type="unfinished">Rechthoek toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation type="unfinished">Voeg ellipse toe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Outils</source>
<translation>Gereedschap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Open</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Open een bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Toon alles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Roteer</translation>
</message>
@@ -3780,32 +3770,32 @@
<translation>&Einde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Verwijder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Selecteer alles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Passend maken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Zoom Uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Zoom In</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Annuleer</translation>
</message>
@@ -3815,47 +3805,47 @@
<translation>Herdoe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Reset geleiders</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Toon of verberg hoofd werkbalk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Toon of verberg weergave toolbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Toon of verberg diagram werkbalk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Weergave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Toevoegen van een tekstveld</translation>
</message>
@@ -3865,101 +3855,102 @@
<translation>Geen modificatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Toon of verberg modificatie lijst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Rij toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Wijzig geselecteerde item</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>Rij verwijderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Roteer geselecteerde elementen en teksten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Roteer geselecteerde teksten met specifieke hoek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>recent geopend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="657"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="670"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="691"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Project %1 staat in directory %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Bestand openen mislukt permissie?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="860"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Project kan niet bewaard worden. alleen lezen is mogelijk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>Gebruik tabs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>Gebruik vensters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Toon projecten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Project eigenschappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Opschonen project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="873"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Project openen mislukt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="875"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>bestand %1 is geen QElectroTech project bestand. En kan dus niet worden geopend</translation>
@@ -3995,259 +3986,254 @@
<translation>Klik een actie om naar wijzigingen in uw diagram te gaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Kies tekst orientatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Zoek in paneel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Afbeelding toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Samenvatting toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Zoom inhoud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
- <source>Backspace</source>
- <translation>Wis</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Space</source>
<translation>Spatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Spatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translatorcomment>Ctrl+8</translatorcomment>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Sluiten QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Annuleer laatste actie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Herdoe laatste actie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>geselecteerde elementen naar klembord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Kopieert geselecteerde elementen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>selectie omkeren elementen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vind het geselecteerde item in het paneel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Opnieuw geleider tekenen, annuleer wijzigingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Automatisch maken van geleider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Gebruik de automatisch geleider waar mogelijk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Exporteer een nomenklatuur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Standaard zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Toont de open projecten in vensters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Toont de open projecten in tabs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Toestaan van selectie elementen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>Toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="832"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="845"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Kan het bestand niet openen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="832"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>%1 bestand bestaat niet (meer).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="859"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Open bestand, alleen lezen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1343"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Bewerk element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1349"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Bewerk tekst veld</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1355"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Bewerk afbeelding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1361"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Bewerk geselecteerd object</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1537"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1968"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Onmogelijk om element te vinden in paneel, het is geopend in een ander venster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1974"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Onmogelijk om element te vinden in paneel.... herladen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1986"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Onmogelijk om element te vinden in paneel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2023"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zet vensters in tegelpatroon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zet vensters achter elkaar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Volgende project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Vorige project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activeert volgende project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activeert vorige project</translation>
@@ -4686,35 +4672,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1482"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1490"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Onmogelijk om bestand %1 te openen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1494"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Dit bestand is geen geldig XML document</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="796"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="808"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1463"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Alleen lezen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="809"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1464"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>U kunt element niet wijzigen</translation>
@@ -4778,13 +4764,13 @@
<translation>Te veel onderdelen, lijst niet gemaakt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1404"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1412"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Open een bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1406"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1414"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>QElectroTech elementen (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*)</translation>
@@ -4837,24 +4823,24 @@
<translation>Wilt u bewaren: %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1427"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1512"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Element bestaat niet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Het element bestaat niet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1437"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1530"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Het gekozen virtuele pad correspondeert niet met een element.</translation>
@@ -5129,81 +5115,81 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="785"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Onmogelijk om categorie te maken voor elementen integratie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="813"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Een fout bij het kopieren van categorie %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Dit document is met een nieuwere versie van QElectroTech bewaard. Openen kan deels of geheel foutgaan. Wat wilt u doen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1182"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b> Openen project ... </ b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1603"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Fout bij kopieren van element %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1120"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Waarschuwing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="304"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="311"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Projectbestandsnaam %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="318"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Naamloos project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="327"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [alleen lezen]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="335"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [gewijzigd]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="796"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>Onmogelijk om element te bereiken voor integratie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Fout bij sjabloon invoegen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1009"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5331,13 +5317,13 @@
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="826"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Bewaar als</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="828"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>QElectroTech titel blok sjablonen (*%1)</translation>
@@ -5463,85 +5449,85 @@
<translation>Weergave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="477"/>
<source>Aucune modification</source>
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
<translation>Geen wijziging</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="479"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Annuleer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="498"/>
<source>Propriétés de la cellule</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Cel eigenschappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="566"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[gewijzigd]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="569"/>
<source>[Lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Alleen lezen]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="572"/>
<source>%1 %2</source>
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="655"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
<translation>QElectroTech - Titel blok sjabloon editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="670"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="747"/>
<source>Ouvrir un modèle</source>
<comment>File > open dialog window title</comment>
<translation>Open een titel blok sjabloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="766"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Open een bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="768"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>QElectroTech titel blok sjablonen (*%1);;XML files (*.xml);; Alle bestanden (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="807"/>
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
<comment>dialog window title</comment>
<translation>Bewaar sjabloon als</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="922"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="930"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Bewerk extra informatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="926"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="934"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation>Dit veld kunt u gebruiken voor informatie betreffende auteurs, licentie en andere info.</translation>
</message>
@@ -5788,7 +5774,7 @@
<translation>>Onmogelijk om bestand %1 met schrijf te openen, gevonden fout: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
<source>Borne</source>
<comment>tooltip</comment>
<translation>Terminal</translation>
@@ -6077,23 +6063,23 @@
<translation>Project eigenschappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
<source>Selectionner une image...</source>
<translation>Selecteer een afbeelding...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
<translation>Afbeelding bestanden (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="59"/>
<source>Erreur</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
<source>Impossible de charger l'image.</source>
<translation>Fout laden grafiek.</translation>
</message>
@@ -6231,7 +6217,7 @@
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
<source>Désignation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Benaming</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
@@ -6250,12 +6236,12 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
- <source>Bloc auxilliaire 1</source>
+ <source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
- <source>Bloc auxilliaire 2</source>
+ <source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
Modified: trunk/lang/qet_pl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pl.ts 2015-09-29 15:36:09 UTC (rev 4220)
+++ trunk/lang/qet_pl.ts 2015-09-30 22:35:10 UTC (rev 4221)
@@ -601,47 +601,47 @@
<context>
<name>DiagramPrintDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="127"/>
<source>Options d'impression</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Opcje drukarki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"/>
<source>Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?</source>
<translation>Jaki typ wydruku chcesz wybrać?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="232"/>
<source>Impression sur une imprimante physique</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Wydruk na drukarce fizycznej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
<source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Wydruk do pliku PDF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="239"/>
<source>Choix du type d'impression</source>
<translation>Wybór typu wydruku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="325"/>
<source>Fichier manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Brak pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
<source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Musisz podać ścieżkę do pliku PDF/PS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="346"/>
<source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
<comment>file filter</comment>
<translation>Plik PDF (*.pdf)</translation>
@@ -685,29 +685,29 @@
<translation>Orientacja zaznaczonych tekstów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="634"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Bez tytułu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="834"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Właściwości zaznaczenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="836"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Zaznaczenie zawiera %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="872"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Wybierz nowy kolor przewodu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="891"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana właściwości przewodu</translation>
@@ -1535,49 +1535,49 @@
<translation>Przeciągnij element « %1 » do schematu, podwójne kliknięcie edytuje element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję tabliczek rysunkowych QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Kolekcja tabliczek rysunkowych dostarczona z QElectroTech. Zainstalowana jest jako składnik oprogramowania i nie może być personalizowana.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję elementów QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Kolekcja elementów dostarczona z QElectroTech. Zainstalowana jest jako składnik oprogramowania i nie może być personalizowana.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję tabliczek rysunkowych użytkownika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Kolekcja tabliczek rysunkowych użytkownika -- przeznaczona do tworzenia, przechowywania i edytowania własnych tabliczek rysunkowych.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję elementów użytkownika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="620"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Kolekcja elementów użytkownika -- przeznaczona do tworzenia, przechowywania i edytowania własnych elementów.</translation>
@@ -1780,7 +1780,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Eksport</translation>
@@ -2057,98 +2057,98 @@
<translation>Język zostanie zmieniony przy kolejnym uruchomianiu QElectroTech.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
<source>Système</source>
<translation>Systemowy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
<source>Arabe</source>
<translation>Arabski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Kataloński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
<source>Tchèque</source>
<translation>Czeski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
<source>Allemand</source>
<translation>Niemiecki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
<source>Grec</source>
<translation>Grecki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Angielski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Hiszpański</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Français</source>
<translation>Francuski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Croate</source>
<translation>Chorwacki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Italien</source>
<translation>Włoski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Polski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Portugalski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Rumuński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Russe</source>
<translation>Rosyjski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Soweński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Holenderski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Belgijski-Flamandzki</translation>
</message>
@@ -2938,13 +2938,13 @@
Wybierz właściwości i zastosuj nowy potencjał..</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="156"/>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="201"/>
<source>Le potentiel avec numero de fil %1 est présent %2 fois</source>
<translation>Potencjał dla przewodu o numerze %1 występuje %2 razy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="244"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana właściwości kilku przewodów</translation>
@@ -2953,7 +2953,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Drukowanie</translation>
@@ -3126,100 +3126,100 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Zakończ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&Ukryj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Pokaż</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Ukryj wszystkie edytory schematów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Pokaż wszystkie edytory schematów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Ukryj wszystkie edytory elementów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Pokaż wszystkie edytory elementów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Ukryj wszystkie edytory tabliczek rysunkowych</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Pokaż wszystkie edytory tabliczek rysunkowych</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1442"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&Nowy edytor schematów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&Nowy edytor elementów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1445"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Zamknij QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Zminimalizuj QElectroTech do systemowego zasobnika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1448"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Pokaż QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1532"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Edytory schematów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1541"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Edytory elementów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>Edytory tabliczek rysunkowych</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Użyć: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3236,7 +3236,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -3245,43 +3245,53 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
<source>Fabricant</source>
<translation>Producent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation>Numer referencyjny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <source>Bloc auxiliaire 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <source>Bloc auxiliaire 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation>Numer referencyjny urządzenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Określ katalog elementów
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1626"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> -common-tbt-dir=DIR Określ katalog kolekcji szablonów tabliczek rysunkowych
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1629"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Określ konfigurację katalogu
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1631"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Określ katalog zawierający pliki językowe
@@ -3318,118 +3328,108 @@
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
<source>Collection QET</source>
<translation>Kolekcja QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation>Kolekcja użytkownika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
<source>Label</source>
<translation>Etykieta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
<source>Commentaire</source>
<translation>Komentarz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
<source>Désignation</source>
<translation>Oznaczenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
- <source>Bloc auxilliaire 1</source>
- <translation>Zestyki pomocnicze 1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
- <source>Bloc auxilliaire 2</source>
- <translation>Zestyki pomocnicze 2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
<source>Localisation</source>
<translation>Lokalizacja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
<source>Fonction</source>
<translation>Funkcja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>Tabliczki rysunkowe QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translation>Tabliczki rysunkowe użytkownika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="826"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="827"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="828"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Schemat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="829"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Elektryczny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="830"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1234"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Konfiguracja QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1359"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Ładowanie ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Ładowanie ... Ikona w zasobniku systemowym</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
@@ -3438,92 +3438,87 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>&Widok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Pokazuje lub ukrywa panel elementów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Wstaw kolumnę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Kaskada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
<source>C&oller</source>
<translation>&Wklej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&Kopiuj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>&Wytnij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
- <source>Ctrl+Shift+A</source>
- <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Odznacz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Edycja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Usuń kolumnę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Zapisz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Zapisz jako</translation>
</message>
@@ -3533,17 +3528,17 @@
<translation>&Eksportuj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>&Okna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Zamknij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Plik</translation>
</message>
@@ -3553,12 +3548,12 @@
<translation>Drukuj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Odwróć zaznaczenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Tryb edycji</translation>
</message>
@@ -3569,214 +3564,209 @@
<translation>Ten panel zawiera listę czynności wykonanych w bieżącym arkuszu. Kliknij wykonaną czynność z listy aby powrócić do etapu edycji schematu po jej zastosowaniu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation>Kolor tła biały / szary</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation>Wyświetla tło arkusza w kolorze białym lub szarym</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Właściwości arkusza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Wstaw arkusz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation>Usuń arkusz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Tryb podglądu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Mozaika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Nowy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Tworzy nowy projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Otwiera istniejący projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zamyka bieżący projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zapisuje bieżący projekt i wszystkie arkusze należące do projektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zapisuje bieżący projekt z inną nazwą pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Wstawia kolumnę do arkusza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Usuwa kolumnę z arkusza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Dodaje wiersz do arkusza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Usuwa wiersz z arkusza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Usuwa zaznaczenie elementów w arkuszu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zaznacza wszystkie elementy w arkuszu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Usuwa zaznaczenie wszystkich elementów w arkuszu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Powiększa arkusz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Pomniejsza arkusz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation>Dostosowuje powiększenie w celu pokazania całej zawartości bez obramowania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Dostosowuje powiększenie do obramowania arkusza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
- <source>Ajouter une ligne droite</source>
- <translation>Wstaw linię prostą</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Wstaw prostokąt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Wstaw elipsę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation>Wstaw wielokąt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Eksportuje bieżącą arkusz do innego formatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Drukuje jeden lub więcej arkuszy bieżącego projektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Wkleja elementy ze schowka do arkusza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Edytuje właściwości arkusza (rozmiar, informacje w tabliczce rysunkowej, właściwości przewodu...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Podgląd arkusza bez możliwości edycji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Outils</source>
<translation>Narzędzia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Otwórz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Otwórz plik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Bez powiększenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Obróć</translation>
</message>
@@ -3786,32 +3776,32 @@
<translation>&Zakończ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Zaznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Dostosuj powiększenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Pomniejsz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Powiększ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Cofnij</translation>
</message>
@@ -3821,47 +3811,47 @@
<translation>Przywróć</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Przywróć trasy przewodów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Pokazuje lub ukrywa główny pasek narzędzi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Pokazuje lub ukrywa pasek narzędzi Widok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Pokazuje lub ukrywa pasek narzędzi Schemat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Widok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Schemat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Wstaw pole tekstowe</translation>
</message>
@@ -3871,101 +3861,102 @@
<translation>Bez zmian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Pokazuje lub ukrywa listę zmian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Wstaw wiersz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Edycja zaznaczonej pozycji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>Usuń wiersz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Obraca zaznaczone elementy i teksty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Obraca zaznaczone teksty o dowolny kąt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>&Ostatnio otwarte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="657"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="670"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="691"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Projekt %1 zapisany w kataligu: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Wydaje się, że plik, który próbujesz otworzyć, nie jest do odczytu. Dlatego też nie można go otworzyć. Sprawdź uprawnienia do plików.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="860"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Wydaje się, że projektu, który próbujesz otworzyć, nie można zapisać. Będzie on otwarty w trybie tylko do odczytu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>za pomocą kart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>za pomocą okien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Pokaż projekty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Właściwości projektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Wyczyść projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="873"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Projektu nie można otworzyć</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="875"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Wydaje się, że plik %1 nie jest plikiem projektu QElectroTech. Dlatego też nie można go otworzyć.</translation>
@@ -4001,258 +3992,253 @@
<translation>Kliknij wykonaną czynność z listy, aby powrócić do etapu edycji schematu po jej zastosowaniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Orientacja tekstów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Znajdź w panelu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Wstaw obraz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Wstaw spis arkuszy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Powiększenie zawartości</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
- <source>Backspace</source>
- <translation>Backspace</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Space</source>
<translation>Space</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Space</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zamyka QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Cofa poprzednią akcję</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Przywraca cofniętą akcję</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Umieszcza zaznaczone elementy w schowku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Kopiuje zaznaczone elementy do schowka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Odznacza zaznaczone elementy i zaznacza odznaczone elementy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Wyszukuje zaznaczony element w panelu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Przywraca trasy przewodów, niezależnie od zmian wprowadzonych przez użytkownika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Automatyczne wstawianie przewodu (ów)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Wstawia automatycznie przewód (y), jeżeli jest to możliwe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Eksportowanie oznaczeń</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Przywraca domyślny poziom powiększenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Pokazuje otwarte projekty w oknach</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Pokazuje otwarte projekty w kartach</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Pozwala zaznaczać elementy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>Wstawienie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Projekty QElectroTech (*.qet);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="832"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="845"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nie można otworzyć pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="832"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>Wydaje się, że plik %1 który próbujesz otworzyć nie istnieje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="859"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Otwórz plik tylko do odczytu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1343"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Edycja elementu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1349"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Edycja pola tekstowego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1355"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Edycja obrazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1361"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation>Edycja właściwości przewodu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Edycja zaznaczonego objektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1537"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Aktywny projekt « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1968"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Nie można znaleźć tego elementu w panelu, ponieważ wydaje się, że jest edytowany w innym oknie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1974"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Nie można znaleźć tego elementu w panelu ... odśwież panel ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1986"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Nie można znaleźć tego elementu w panelu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2023"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Prezentuje okna w postaci mozaiki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Prezentuje okna w postaci kaskady</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Następny projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Poprzedni projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Uaktywnia następny projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Uaktywnia poprzedni projekt</translation>
@@ -4700,35 +4686,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1482"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1490"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Nie można otworzyć pliku %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1494"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Ten plik nie jest poprawnym dokumentem XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="796"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="808"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1463"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Edycja w trybie tylko do odczytu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="809"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1464"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Nie masz uprawnień do modyfikacji tego elementu. Edycja w trybie tylko do odczytu.</translation>
@@ -4792,13 +4778,13 @@
<translation>Zbyt wiele części, lista nie jest generowana.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1404"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1412"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Otwórz plik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1406"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1414"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>Elementy QElectroTech (*.elmt);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*)</translation>
@@ -4845,24 +4831,24 @@
<translation>Chcesz zapisać element %1 ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1427"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1512"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nieistniejący element.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Element nie istnieje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1437"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1530"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Wybrana ścieżka dostępu, nie prowadzi do elementu.</translation>
@@ -5137,23 +5123,23 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="304"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Projet « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="785"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Nie można utworzyć kategorii do integracji elementów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="813"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas kopiowania z kategorii %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5161,58 +5147,58 @@
Co chcesz zrobić?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1182"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>Trwa otwieranie projektu...</b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1603"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas kopiowania elementu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1120"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Uwaga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="311"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Projekt %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="318"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Projekt bez tytułu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="327"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [tylko do odczytu]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="335"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [zmieniony]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="796"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>Nie można połączyć elementu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Wystąpił błąd podczas integracji szablonu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1009"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>Lista Arkuszy</translation>
</message>
@@ -5340,13 +5326,13 @@
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="826"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Zapisz jako</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="828"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>Szablony tabliczek rysunkowych QElectroTech (*%1)</translation>
@@ -5472,85 +5458,85 @@
<translation>Widok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="477"/>
<source>Aucune modification</source>
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
<translation>Bez zmian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="479"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Cofnij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="498"/>
<source>Propriétés de la cellule</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Właściwości komórki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="566"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Zmodyfikowano]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="569"/>
<source>[Lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[tylko do odczytu]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="572"/>
<source>%1 %2</source>
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="655"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
<translation>QElectroTech - Edytor szablonów tabliczki rysunkowej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="670"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="747"/>
<source>Ouvrir un modèle</source>
<comment>File > open dialog window title</comment>
<translation>Otwórz szablon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="766"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Otwórz plik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="768"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>Szablony tabliczek rysunkowych QElectroTech (*%1);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="807"/>
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
<comment>dialog window title</comment>
<translation>Zapisz szablon jako</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="922"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="930"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Edycja informacji dodatkowych</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="926"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="934"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation>Możesz wykorzystać to puste pole na informacje o autorze tabliczki rysunkowej, licencji i inne przydatne informacje.</translation>
</message>
@@ -5873,7 +5859,7 @@
<translation>Nie można otworzyć pliku %1 do zpisu, napotkany błąd %2 .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
<source>Borne</source>
<comment>tooltip</comment>
<translation>Terminal</translation>
@@ -6093,23 +6079,23 @@
<translation>Właściwości projektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
<source>Selectionner une image...</source>
<translation>Wybierz obraz...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
<translation>Pliki obrazów (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="59"/>
<source>Erreur</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
<source>Impossible de charger l'image.</source>
<translation>Nie można załadować obrazu.</translation>
</message>
@@ -6267,13 +6253,13 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
- <source>Bloc auxilliaire 1</source>
- <translation>Zestyki pomocnicze 1</translation>
+ <source>Bloc auxiliaire 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
- <source>Bloc auxilliaire 2</source>
- <translation>Zestyki pomocnicze 2</translation>
+ <source>Bloc auxiliaire 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
Modified: trunk/lang/qet_pt.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pt.ts 2015-09-29 15:36:09 UTC (rev 4220)
+++ trunk/lang/qet_pt.ts 2015-09-30 22:35:10 UTC (rev 4221)
@@ -601,47 +601,47 @@
<context>
<name>DiagramPrintDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="127"/>
<source>Options d'impression</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Opções de impressão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"/>
<source>Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?</source>
<translation>Que tipo de impressão deseja efectuar?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="232"/>
<source>Impression sur une imprimante physique</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Imprimir em impressora local</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
<source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Imprimir para ficheiro de formato PDF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="239"/>
<source>Choix du type d'impression</source>
<translation>Escolha do tipo de impressão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="325"/>
<source>Fichier manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Arquivo em falta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
<source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Introduza o caminho do ficheiro PDF/PS a criar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="346"/>
<source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
<comment>file filter</comment>
<translation>Ficheiros PDF (*.pdf)</translation>
@@ -685,29 +685,29 @@
<translation>Orientar os textos seleccionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="634"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="834"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Propriedades da selecção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="836"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>A selecção contém %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="872"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Escolher a nova cor do condutor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="891"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1529,49 +1529,49 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faça duplo clique para reduzir ou expandir a colecção de molduras QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Esta é a colecção de molduras fornecida com o QElectroTech. É um componente do sistema, como tal não é personalizável.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faça duplo clique para reduzir ou expandir a colecção de elementos QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Esta é a colecção de elementos fornecidos com o QElectroTech. É um componente do sistema, como tal não é personalizável.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faça duplo clique para reduzir ou expandir a sua colecção pessoal de molduras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Esta é a sua colecção pessoal de molduras -- use-a para criar, guardar e editar as suas próprias molduras.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faça duplo clique para reduzir ou expandir a sua colecção pessoal de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="620"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Esta é a sua colecção pessoal de elementos -- use-a para criar, guardar e ditar os seus próprios elementos.</translation>
@@ -1774,7 +1774,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Exportar</translation>
@@ -2051,98 +2051,98 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
<source>Système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
<source>Arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
<source>Tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
<source>Allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
<source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2931,13 +2931,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="156"/>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="201"/>
<source>Le potentiel avec numero de fil %1 est présent %2 fois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="244"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2946,7 +2946,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Impressão</translation>
@@ -3118,100 +3118,100 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Sair</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&Esconder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Ver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Esconder os editores de esquemas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Mostrar os editores de esquemas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Esconder os editores de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Mostrar os editores de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Esconder todos os editores de moldura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Mostrar todos os editores de molduras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1442"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&Novo editor de esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&Novo editor de elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1445"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Fechar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Minimizar QElectroTech para a bandeja de sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1448"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Restaurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1532"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Editores de esquemas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1541"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Editores de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>Editores de molduras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Utilização: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3228,7 +3228,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -3237,42 +3237,52 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
<source>Fabricant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <source>Bloc auxiliaire 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <source>Bloc auxiliaire 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Define a directoria da colecção de elementos
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1626"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Definir a pasta da colecção de modelos de molduras¶</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1629"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Define a directoria de configuração
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1631"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Define a directoria dos ficheiros de linguagem</translation>
@@ -3308,118 +3318,108 @@
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
<source>Collection QET</source>
<translation>Colecção QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation>Colecção do Utilizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
<source>Commentaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
<source>Désignation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
- <source>Bloc auxilliaire 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
- <source>Bloc auxilliaire 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
<source>Localisation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
<source>Fonction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>Molduras QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translation>Molduras do utilizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="826"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="827"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="828"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="829"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Eléctrico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="830"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1234"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished">Configurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1359"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>A carregar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>A carregar... Ícone da bandeja de sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
@@ -3428,92 +3428,87 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>Ve&r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Mostra ou não o painel de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Adicionar uma coluna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Cascata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
<source>C&oller</source>
<translation>&Colar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&Copiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>Cort&ar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
- <source>Ctrl+Shift+A</source>
- <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Seleccionar nada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Eliminar uma coluna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Guardar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Guardar como</translation>
</message>
@@ -3523,17 +3518,17 @@
<translation>&Exportar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Ja&nelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Fechar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Ficheiro</translation>
</message>
@@ -3543,12 +3538,12 @@
<translation>Imprimir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Inverter a selecção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Modo de selecção</translation>
</message>
@@ -3559,214 +3554,209 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Modo de visualização</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Mosaico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Novo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
- <source>Ajouter une ligne droite</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation type="unfinished">Adicionar um rectângulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation type="unfinished">Adicionar uma elipse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Outils</source>
<translation>Ferramentas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Abrir um ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Sem zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Rodar</translation>
</message>
@@ -3776,32 +3766,32 @@
<translation>&Sair</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Seleccionar tudo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Ajustar à janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Diminuir Zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Aumentar Zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Desfazer</translation>
</message>
@@ -3811,47 +3801,47 @@
<translation>Refazer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Reinicializar os condutores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Mostra ou esconde a barra de ferramentas principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Mostra ou esconde a barra de ferramentas Mostrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Mostra ou esconde a barra de ferramentas Esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
<source>Affichage</source>
<translation>mostra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Adicionar um campo de texto</translation>
</message>
@@ -3861,101 +3851,102 @@
<translation>Sem modificações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Mostra ou esconde a lista de acções modificadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Adicionar uma linha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>Apagar uma linha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Roda os elementos e textos seleccionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Roda os textos seleccionados com ângulo definido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="657"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="670"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="691"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>A leitura do ficheiro que está a tentar abrir não parece ser possível e, por isso, não pode ser aberto. Por favor verifique as permissões do ficheiro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="860"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>O projecto que está a tentar abrir não parece ter prmissões de escrita. Será aberto em modo só de leitura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>Usar separadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>usar janelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Mostra os projectos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Propriedades do projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Limpar o projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="873"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Não é possível abrir o projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="875"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>O ficheiro %1 não é um ficheiro de projecto QElectroTech. Por esse motivo não é possível abrir o ficheiro.</translation>
@@ -3991,258 +3982,253 @@
<translation>Clicar sobre uma acção para voltar atrás na edição do seu esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Orientar os textos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation type="unfinished">Encontrar no painel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
- <source>Backspace</source>
- <translation>Backspace</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Space</source>
<translation>Espaço</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Espaço</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Fecha QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Anula a acção anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Restaura a acção anulada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Transfere os elementos seleccionados para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Copia os elementos seleccionados para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Anula a selecção dos elementos seleccionados e selecciona os elementos não seleccionados anteriormente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Calcula novamente os caminhos dos condutores sem ter em conta as modificações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Restaura o Zoom padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Apresenta os projectos abertos em janelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Apresenta os projectos abertos em separadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permite seleccionar elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="832"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="845"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Não é possível abrir o ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="832"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="859"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Abrir o ficheiro em modo só de leitura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1343"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1349"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1355"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1361"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1537"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1968"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Não é possível recuperar este elemento no painel porque está a ser editado numa outra janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1974"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Não é possível recuperar este elemento no painel... painel a recarregar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1986"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Não é possível recuperar este elemento no painel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2023"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Dispôe as janelas em mosaico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Dispôe as janelas em cascata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Projecto seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Projecto anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activa o projecto seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activa o projecto anterior</translation>
@@ -4687,35 +4673,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1482"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1490"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Não é possível abrir o ficheiro %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1494"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Este ficheiro não é um documento XML válido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="796"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="808"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1463"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Edição modo de leitura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="809"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1464"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Não tem permissões para editar esta categoria. Será aberta em modo de leitura.</translation>
@@ -4778,13 +4764,13 @@
<translation>Demasiados objectos, lista não gerada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1404"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1412"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Abrir um ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1406"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1414"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>Elementos QElectroTech (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*)</translation>
@@ -4831,24 +4817,24 @@
<translation>Deseja gravar o elemento %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1427"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1512"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Elemento não existente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>O elemento não existe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1437"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1530"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>O caminho virtual escolhido não corresponde a um elemento.</translation>
@@ -5124,23 +5110,23 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="304"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="785"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Não é possível criar a categoria dedicada à integração dos elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="813"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Ocurreu um erro durante a cópia da categoria %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5148,58 +5134,58 @@
O que deseja fazer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1182"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1603"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Ocurreu um erro durante a cópia do elemento %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1120"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="311"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Projecto %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="318"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Projecto sem título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="327"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [só leitura]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="335"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="796"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>Não é possível abrir o elemento a integrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Aconteceu um erro durante a integração do modelo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1009"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5327,13 +5313,13 @@
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="826"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Guardar em</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="828"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>Modelos de molduras QElectroTech (*%1)</translation>
@@ -5459,85 +5445,85 @@
<translation>mostrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="477"/>
<source>Aucune modification</source>
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
<translation>Sem modificações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="479"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Desfazer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="498"/>
<source>Propriétés de la cellule</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Propriedades da célula</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="566"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Modificado]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="569"/>
<source>[Lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Modo leitura]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="572"/>
<source>%1 %2</source>
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="655"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
<translation>QElectrotech - Editor de modelos de moldura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="670"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="747"/>
<source>Ouvrir un modèle</source>
<comment>File > open dialog window title</comment>
<translation>Abrir um modelo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="766"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Abrir um ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="768"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>Modelos de molduras QElectrotech (*%1);;Ficheiros XML (*.xml);;Todos os ficheiros (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="807"/>
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
<comment>dialog window title</comment>
<translation>Guardar o modelo como</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="922"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="930"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Editar informações complementares</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="926"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="934"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation>Utilize os campos livres para colocar o autor da moldura, licença, ou qualquer informação que julgue pertinente.</translation>
</message>
@@ -5855,7 +5841,7 @@
<translation>Não é possível abrir o ficheiro %1 para escrita, erro %2 encontrado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
<source>Borne</source>
<comment>tooltip</comment>
<translation>Terminal</translation>
@@ -6073,23 +6059,23 @@
<translation type="unfinished">Propriedades do projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
<source>Selectionner une image...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="59"/>
<source>Erreur</source>
<translation type="unfinished">Erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
<source>Impossible de charger l'image.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6245,12 +6231,12 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
- <source>Bloc auxilliaire 1</source>
+ <source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
- <source>Bloc auxilliaire 2</source>
+ <source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
Modified: trunk/lang/qet_ro.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ro.ts 2015-09-29 15:36:09 UTC (rev 4220)
+++ trunk/lang/qet_ro.ts 2015-09-30 22:35:10 UTC (rev 4221)
@@ -601,47 +601,47 @@
<context>
<name>DiagramPrintDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="127"/>
<source>Options d'impression</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Opțiuni tipărire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"/>
<source>Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?</source>
<translation>Ce tip de tipărire doriți să efectuați ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="232"/>
<source>Impression sur une imprimante physique</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Tipărire cu o imprimantă fizică</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
<source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Tipărire într-un fișier PDF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="239"/>
<source>Choix du type d'impression</source>
<translation>Alegerea tipului de tipărire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="325"/>
<source>Fichier manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Fișierul lipsește</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
<source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Trebuie să introduceți calea fișierului PDF/PS de creat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="346"/>
<source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
<comment>file filter</comment>
<translation>Fișiere PDF (*.pdf)</translation>
@@ -685,29 +685,29 @@
<translation>Orientare texte selectate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="634"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Nedenumit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="834"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Proprietățile selecției</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="836"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Selecția conține %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="872"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Alegeți noua culoare pentru acest conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="891"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1533,49 +1533,49 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Click-dublu pentru a restrânge sau extinde colecția de cartușe QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Aceasta este colecția de cartușe furnizată împreună cu QElectroTech. Instalată ca o componentă de sistem, în mod normal nu se poate personaliza.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Click-dublu pentru a restrânge sau expanda colecția de elemente QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Aceasta este colecția de elemente furnizată odată cu QElectroTech. Instalată ca o componentă de sistem, în mod normal nu se poate personaliza.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Click-dublu pentru a restrânge sau expanda propria colecție de cartușe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Aceasta este colecția dumneavoastră personalizată de cartușe -- utilizați-o pentru crearea, stocarea și editarea propriilor cartușe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Click dublu pentru a restrânge sau extinde colecția dumneavoastră personală de elemente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="620"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Aceasta este propria colecție de elemente -- utilizată pentru a crea, depozita și edita propriile elemente.</translation>
@@ -1778,7 +1778,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Export</translation>
@@ -2055,98 +2055,98 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
<source>Système</source>
<translation>Sistem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
<source>Arabe</source>
<translation>Arabă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
<source>Tchèque</source>
<translation>Cehă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
<source>Allemand</source>
<translation>Germană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
<source>Grec</source>
<translation>Greacă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Engleză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Spaniolă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Français</source>
<translation>Franceză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Croate</source>
<translation>Croată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Italien</source>
<translation>Italiană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Poloneză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Portugheză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Română</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Russe</source>
<translation>Rusă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Slovenă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Olandeză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Belgiană-flamandă</translation>
</message>
@@ -2935,13 +2935,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="156"/>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="201"/>
<source>Le potentiel avec numero de fil %1 est présent %2 fois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="244"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2950,7 +2950,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Tipărește</translation>
@@ -3153,232 +3153,232 @@
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
<source>Collection QET</source>
<translation>Colecție QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation>Colecție utilizator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
<source>Label</source>
<translation>Etichetă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
<source>Commentaire</source>
<translation>Comentariu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
<source>Désignation</source>
<translation>Denumire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
<source>Fabricant</source>
<translation>Producător</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation>Referință producător</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
- <source>Bloc auxilliaire 1</source>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
- <source>Bloc auxilliaire 2</source>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation>Referință producător mașină</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
<source>Localisation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
<source>Fonction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>Cartușe QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translation>Cartușe utilizator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="826"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="827"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="828"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Schemă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="829"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Electric</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="830"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1234"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Configurare QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1359"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Se încarcă...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Se încarcă... Pictograma din bara de sistem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Termină</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&Ascunde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Arată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Ascunde editoarele de schemă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Arată toate editoarele de schemă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Ascunde toate editoarele de elemente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Arată toate editoarele de elemente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Ascunde toate editoarele de cartuș</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Arată toate editoarele de cartuș</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1442"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>Editor de schemă &nou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>Editor de element &nou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1445"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Închide aplicația QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Minimizează QElectroTech în bara de sistem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1448"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Restaurează QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1532"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Editoare de schemă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1541"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Editoare element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation type="unfinished">Editoare cartuș</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Utilizare : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -3387,7 +3387,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3404,26 +3404,26 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation>--common-elements-dir=DIR Definește dosarul colecției de elemente
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1626"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Definește dosarul colecției de cartușe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1629"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Definește dosarul de configurare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1631"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation>--config-dir=DIR Definește dosarul care conține fișierele de limbă</translation>
@@ -3467,27 +3467,27 @@
<translation>Apăsați pe o acțiune pentru a reveni la modificările efectuate schemei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Nou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Deschide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Închide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Salvează</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Salvează ca</translation>
</message>
@@ -3513,7 +3513,7 @@
<translation>&Termină</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Anulează</translation>
</message>
@@ -3523,731 +3523,717 @@
<translation>Refă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>Ta&ie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>Cop&iază</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
<source>C&oller</source>
<translation>Li&pește</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Selectează tot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Deselectează tot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Inversează selecția</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Șterge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Rotește</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Orientare texte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Găsește în panou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Reinițializarea conductorilor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Adaugă un câmp text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Adaugă o coloană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Adaugă o imagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Elimină o coloană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Adaugă un rând</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>Elimină un rând</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Proprietățile proiectului</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Curăță proiectul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Adaugă un rezumat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Mărește zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Scade zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Focalizare pe conținut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Potrivește zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Fără zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>utilizând file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>utilizând ferestre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Mod Selectare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Mod Vizualizare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Mozaic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Cascadă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Proiectul următor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Proiectul anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation type="unfinished">Adaugă un dreptunghi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation type="unfinished">Adaugă o elipsă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
- <source>Ctrl+Shift+A</source>
- <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
- <source>Backspace</source>
- <translation>Backspace</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Space</source>
<translation>Spațiu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Spațiu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Găsește în panou elementul selectat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="657"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="670"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="691"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Proiect %1 înregistrat în director: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="832"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="845"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nu se poate deschide fișierul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="832"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>Se pare că fișierul %1 pe care încercați să-l deschideți nu există sau nu mai există.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="859"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Deschide proiectul numai pentru citire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1537"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2023"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Eroare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Închide aplicația QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Anlează acțiunea precedentă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Refă acțiunea anulată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Transferă elementele selectate în memoria tampon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Copiază elementele selectate în memoria tampon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Deselectează elementele selectate și selectează-le pe cele neselectate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Recalculează calea conductorilor, ignorând modificările</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Rotește elementele și textele selectate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Editează elementul selectat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Rotește textele selectate la un unghi specificat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Creează automat conductor(i)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Utilizează crearea automată a conductorilor când este posibil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Exportă o listă de componente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Revenino la factorul de zoom implicit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
- <source>Ajouter une ligne droite</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Prezentați diferitele proiecte deschise în ferestre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Prezentați diferitele proiecte deschise în file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permite selectarea elementelor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Dispune ferestrele în mozaic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Dispune ferestrele în cascadă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activează proiectul următor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activează proiectul anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Fișier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Editare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Proiect</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>Afișa&re</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Feres&tre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>Deschise &recent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Afișează sau nu bara de unelte principală</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Afișează sau nu bara de unelte Vizualizare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Afișează sau nu bara de unelte Schemă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Afișează sau nu panoul de aparate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Afișează sau nu lista modificărilor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Afișează proiectele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Outils</source>
<translation>Unelte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Vizualizare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Schemă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>Adaugă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Deschide un fișier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Se pare că fișierul pe care încercați să-l deschideți nu este accesibil pentru citire. Este, în consecință, imposiibil de deschis. Verificați permisiunile asupra fișierului.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="860"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Se pare că proiectul pe care încercați să-l deschideți nu este accesibil pentru scriere. Va fi deschis numai pentru citire.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="873"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nu se poate deschide proiectul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="875"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Se pare că fișierul %1 nu este un proiect QElectroTech. În consecință, nu a putut fi deschis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1343"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Editare element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1349"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Editare câmp text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1355"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Editare imagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1361"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Editează obiectele selectate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1968"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Imposibil de găsit acest element din panou, se pare că este editat în altă fereastră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1974"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Imposibil de găsit acest element din panou... se reîmprospătează panoul...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1986"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Imposibil de găsit acest element din panou</translation>
</message>
@@ -4729,35 +4715,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1482"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1490"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Nu se poate deschide fișierul %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1494"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Acest fișier nu este un document XML valid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="796"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Eroare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="808"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1463"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Editare în mod doar citire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="809"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1464"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Nu aveți drepturile necesare pentru modificarea acestui element. Va fi deschis în mod doar citire.</translation>
@@ -4857,36 +4843,36 @@
<translation>Prea multe componente, lista nu a fost randată.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1404"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1412"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Deschide un fișier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1406"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1414"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>Elemente QElectroTech (*.elmt);;Fișiere XML (*.xml);;Toate fișierele (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1427"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1512"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Element inexistent.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Elementul nu există.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1437"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1530"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Calea virtuală selectată nu corespunde nici unui element.</translation>
@@ -5131,81 +5117,81 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="311"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Proiect %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="318"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Proiect fără titlu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="327"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [doar citire]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="335"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [modificat]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="785"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Nu s-a putut crea o categorie dedicată pentru integrarea elementelor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="796"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>Nu se poate accesa elementul pentru a fi integrat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Acest document apare că a fost salvat cu o nouă versiune de QElectroTech. Tot sau o parte din el poate eșua la deschidere. Ce doriți să faceți ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="813"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>A intervenit o eroare în timpul copierii categoriei %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="304"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>A intervenit o eroare în timpul introducerii modelului.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1009"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1120"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Avertisment</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1182"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>Se deschide proiectul... </ b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1603"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>A intervenit o eroare în timpul copierii elementului %1</translation>
</message>
@@ -5333,13 +5319,13 @@
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="826"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Salvează ca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="828"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>Modele cartuș QElectroTech (*%1)</translation>
@@ -5465,85 +5451,85 @@
<translation>Afișare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="477"/>
<source>Aucune modification</source>
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
<translation>Nici o modificare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="479"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Anulări</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="498"/>
<source>Propriétés de la cellule</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Proprietățile celulei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="566"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Modificat]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="569"/>
<source>[Lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Doar citire]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="572"/>
<source>%1 %2</source>
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="655"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
<translation>QElectroTech - Editor modele cartuș</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="670"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="747"/>
<source>Ouvrir un modèle</source>
<comment>File > open dialog window title</comment>
<translation>Deschide un model</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="766"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Deschide un fișier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="768"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>Modele cartușe QElectroTech (*%1);;Fișiere XML (*.xml);; Toate fișierele (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="807"/>
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
<comment>dialog window title</comment>
<translation>Salvează modelul ca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="922"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="930"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Editați informațiile suplimentare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="926"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="934"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation>Puteți utiliza acest câmp pentru a menționa autorii cartușului, licența acestuia, sau toate celelalte informații pe care le considerați utile.</translation>
</message>
@@ -5907,7 +5893,7 @@
<translation>Nu se poate deschide fișierul %1 cu drept de scriere, a intervenit o eroare %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
<source>Borne</source>
<comment>tooltip</comment>
<translation>Bornă</translation>
@@ -6085,23 +6071,23 @@
<translation>Proprietățile proiectului</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
<source>Selectionner une image...</source>
<translation>Selectați o imagine...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
<translation>Fișiere imagine (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="59"/>
<source>Erreur</source>
<translation>Eroare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
<source>Impossible de charger l'image.</source>
<translation>Nu se poate încărca imaginea.</translation>
</message>
@@ -6259,12 +6245,12 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
- <source>Bloc auxilliaire 1</source>
+ <source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
- <source>Bloc auxilliaire 2</source>
+ <source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
Modified: trunk/lang/qet_ru.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ru.ts 2015-09-29 15:36:09 UTC (rev 4220)
+++ trunk/lang/qet_ru.ts 2015-09-30 22:35:10 UTC (rev 4221)
@@ -623,47 +623,47 @@
<context>
<name>DiagramPrintDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="127"/>
<source>Options d'impression</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Настройка печати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"/>
<source>Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?</source>
<translation>Какой вид печати вам необходим?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="232"/>
<source>Impression sur une imprimante physique</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Печать на физический принтер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
<source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Печать в PDF-файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="239"/>
<source>Choix du type d'impression</source>
<translation>Выбор типа печати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="325"/>
<source>Fichier manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Файл отсутствует</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
<source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Вы должны ввести путь к файлу PDF/PS, чтобы создать его.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="346"/>
<source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
<comment>file filter</comment>
<translation>PDF-файлы (*.pdf)</translation>
@@ -695,7 +695,7 @@
<translation>Вставить здесь</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="834"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Свойства выделения</translation>
</message>
@@ -713,24 +713,24 @@
<translation>Выбор направления выделенного текста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="634"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Без имени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="836"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Выделение содержит %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="872"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Выберите новый цвет для этого проводника</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="891"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Редактировать свойства проводника</translation>
@@ -1568,49 +1568,49 @@
<translation>Перетащите элемент на страницу, чтобы вставить элемент « %1 », двойнок клик для правки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть коллекцию штампов QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Эта колекция штампов предоставлена вместе с QElectroTech. Она установлена как системный компонент и вы не можете изменить её.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть коллекцию элементов QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Эта колекция элементов предоставлена вместе с QElectroTech. Она установлена как системный компонент и вы не можете изменить её.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть вашу коллекцию штампов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Это ваша коллекция шаблонов. Используйте её для создания, хранения и редактирования ваших собственных штампов.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть вашу коллекцию элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="620"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Это ваша коллекция элементов. Используйте её для создания, хранения и редактирования ваших собственных элементов.</translation>
@@ -1814,7 +1814,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Экспорт</translation>
@@ -2092,100 +2092,100 @@
<translation>Новый язык будет подключен при следующем запуске QElectroTech.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Общее</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
<source>Système</source>
<translatorcomment>Система?</translatorcomment>
<translation>Системный</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
<source>Arabe</source>
<translation>Арабский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Каталонский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
<source>Tchèque</source>
<translation>Чешский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
<source>Allemand</source>
<translation>Немецкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
<source>Grec</source>
<translation>Греческий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Английский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Испанский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Français</source>
<translation>Французский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Croate</source>
<translation>Хорватский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Italien</source>
<translation>Итальянский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Польский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Португальский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Румынский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Russe</source>
<translation>Русский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Словенский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translatorcomment>Немецкий/Нидерландский</translatorcomment>
<translation>Голландский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Бельгийский</translation>
</message>
@@ -2989,13 +2989,13 @@
Пожалуйста выберите свойства, которые будут применены к новому потенциалу.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="156"/>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="201"/>
<source>Le potentiel avec numero de fil %1 est présent %2 fois</source>
<translation>"Потенциал провода %1 присутствует %2 раз."</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="244"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Редактировать свойства нескольких проводников</translation>
@@ -3004,7 +3004,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Печать</translation>
@@ -3207,235 +3207,235 @@
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
<source>Collection QET</source>
<translation>Коллекция QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation>Коллекция пользователя</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
<source>Label</source>
<translation>Метка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
<source>Commentaire</source>
<translation>Аннотация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
<source>Désignation</source>
<translation>Назначение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
<source>Fabricant</source>
<translation>Производитель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation>Информация производителя</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
- <source>Bloc auxilliaire 1</source>
- <translation>Внешний 1</translation>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <source>Bloc auxiliaire 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
- <source>Bloc auxilliaire 2</source>
- <translation>Внешний 2</translation>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <source>Bloc auxiliaire 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translatorcomment>поставщика оборудования?</translatorcomment>
<translation>Информация производителя машины/оборудования</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
<source>Localisation</source>
<translation>Расположение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
<source>Fonction</source>
<translation>Функция</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translatorcomment>?</translatorcomment>
<translation>Штампы QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translation>Штампы пользователя</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="826"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="827"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="828"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Схема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="829"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Электрическая</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="830"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1234"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Настройка QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1359"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Загрузка...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Загрузка...Значок в трее</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Выход</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&Скрыть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Показать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Скрыть редактор схем</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Показать редактор схем</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Скрыть редактор элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Показать редактор элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Скрыть редактор штампов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&Показать редактор штампов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1442"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&Новый редактор схем</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&Новый редактор элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1445"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Закрыть QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Свернуть QElectroTech в трей</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1448"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Восстановить QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1532"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Редакторы схем</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1541"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Редакторы элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translatorcomment>??</translatorcomment>
<translation>Редакторы штампов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Использование: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -3444,7 +3444,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3461,28 +3461,28 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Задаёт каталог с коллекцией элементов
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1626"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Задаёт каталог с коллекцией штампов
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1629"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Задаёт каталог конфигураций
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1631"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Задаёт каталог с языковыми файлами
@@ -3527,27 +3527,27 @@
<translation>Выберите действие, чтобы откатить изменения, сделанные в схеме</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Новый</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Открыть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Закрыть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Сохранить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Сохранить как</translation>
</message>
@@ -3573,7 +3573,7 @@
<translation>&Выход</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
@@ -3583,734 +3583,720 @@
<translation>Повторить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>&Вырезать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&Копировать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
<source>C&oller</source>
<translation>Вст&авить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation>Цвет фона белый / серый</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation>Показывать фон страницы белым или серым</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Свойства страницы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Добавить страницу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation>Удалить эту страницу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Создать новый проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Открыть существующий проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Закрыть текущий проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Сохранить текущий проект и все его страницы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Сохранить текущий проект с другим именем</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Добавить колонку на страницу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Удалить колонку со страницы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Увеличивает высоту страницы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Уменьшает высоту страницы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Удалить выбранные элементы со страницы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Выделить всё</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Снять выделение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Инвертировать выделение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Повернуть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Выбрать направление текста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Найти в панели</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Восстановить проводник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Добавить текстовое поле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Добавить колонку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Добавить изображение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Удалить колонку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Добавить строку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>Удалить строку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Свойства проекта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Очистить проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Добавить заключение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Увеличить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Уменьшить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Масштабировать выбранное</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Подогнать размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Восстановить масштаб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>Использовать вкладки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>Использовать окна</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Режим выделения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Режим просмотра</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Мозаика</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Каскад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Следующий проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Предыдущий проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Выделяет все элементы на странице</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Снимает выделение со всех элементов страницы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Увеличивает страницу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Уменьшает страницу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation>Изменяет масштаб для для отображения всего содержимого страницы независимо от контекста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Изменяет масштаб для отображения только части страницы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Добавить прямоугольник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Добавить элипс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation>Добавить ломаную линию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
- <source>Ctrl+Shift+A</source>
- <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Space</source>
<translation>Пробел</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Пробел</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ищет выбранный элемент в панели</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="657"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="670"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="691"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Проект %1 зарегистрирован в каталоге: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Проекты QElectroTech (*.qet);;файлы XML (*.xml);;Все файлы (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="832"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="845"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Невозможно открыть файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="832"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>Файл %1, который вы пытаетесь открыть не существует.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="859"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Открытие файла в режиме "только чтение"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1537"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Активирует проект « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2023"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Закрывает QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Отменяет последнее действие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Выполняет отменённое действие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Копирует выделенные элементы в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Копирует выделенные элементы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Инвертирует выделение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1968"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Невозможно найти этот элемент в панели, потому что он был изменён из другого окна</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1974"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Невозможно найти этот элемент в панели,... перезагрузка панели...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1986"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Невозможно найти этот элемент в панели</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Пересчитывает траекторию проводника игнорируя изменения сделанные пользователем</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Редактировать выбранный элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Поворот выбранных элементов и текстов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Повернуть выбранный текст на определённый угол</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Автоматическое создание проводников</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Использовать автоматическое создание проводников где возможно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Экспорт документации</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Сбрасывает масштаб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
- <source>Ajouter une ligne droite</source>
- <translation>Добавить прямую линию</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Показывает разные открытые проекты в окнах</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Показывает разные открытые проекты во вкладках</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Позволяет выбирать элементы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Разместить окна мозаикой</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Разместить окна каскадом</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Активирует следующий проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Активирует предыдущий проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Правка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>&Projet</source>
<translation>П&роект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>&Вид</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>&Окно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>&Недавно открытые</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Отобразить или скрыть главную панель инструментов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Отобразить или скрыть панель инструментов Вид</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Отобразить или скрыть панель инструментов Схема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Отобразить или скрыть Панель Элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Отобразить или скрыть Список изменений</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Показывать проекты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Outils</source>
<translation>Инструменты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Экспортировать текущую страницу в другой формат</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Печатать одну или более страниц текущего проекта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Вставляет на страницу элементы из буфера обмена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Редактирует свойства страницы (размеры, информацию шаблонов, свойства проводников...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Позволяет просматривать страницы не изменяя их</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Схема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Открыть файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Файл, который вы пытаетесь открыть, не читаем и не может быть открыт. Проверьте права доступа.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="860"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Проект, который вы пытаетесь открыть, не доступен для записи. Он будет открыт в режиме "только для чтения".</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="873"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Невозможно открыть проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="875"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Файл %1 не является проектом QElectroTech. Он не может быть открыт.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1343"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Редактировать элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1349"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Редактировать текстовое поле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1355"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Редактировать изображение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1361"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation>Редактировать проводник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Редактировать выбранный объект</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
- <source>Backspace</source>
- <translation>Backspace</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QETElementEditor</name>
@@ -4706,35 +4692,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1482"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1490"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Невозможно открыть файл %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1494"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Этот файл не является правильным XML-документом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="796"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="808"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1463"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Версия только для чтения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="809"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1464"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>У вас нет прав для редактирования этого элемента. Он будет открыт в режиме "только для чтения".</translation>
@@ -4798,13 +4784,13 @@
<translation>Слишком много частей, список не создан.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1404"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1412"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Открыть файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1406"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1414"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>Элементы QElectroTech (*.elmt);;XML-файлы (*.xml);;Все файлы (*)</translation>
@@ -4924,24 +4910,24 @@
<translation>Вы хотите сохранить элемент %1 ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1427"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1512"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Несуществующий элемент.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Элемент не существует.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1437"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1530"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Выбранный виртуальный путь не соответствует элементу.</translation>
@@ -5191,81 +5177,81 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="311"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Проект %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="318"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Проект без имени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="327"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [только чтение]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="335"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [изменён]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="785"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Невозможно создать категорию для интеграции элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="796"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>Не удалось получить доступ к элементу для интеграции</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Похоже, что этот документ был сохранён более новой версией QElectroTech. Открытие может завершиться неудачно. Что вы хотите сделать?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="813"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>При копировании категории произошла ошибка %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="304"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Проект « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Во время интеграции шаблона произошла ошибка.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1009"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>Список страниц</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1120"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1182"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b> Открытие проекта ... </ b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1603"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>При копировании элемента произошла ошибка %1</translation>
</message>
@@ -5393,13 +5379,13 @@
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="826"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Сохранить как</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="828"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>Шаблоны штампов QElectroTech (*%1)</translation>
@@ -5525,87 +5511,87 @@
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="477"/>
<source>Aucune modification</source>
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
<translation>Нет изменений</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="479"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translatorcomment>Отменить</translatorcomment>
<translation>История</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="498"/>
<source>Propriétés de la cellule</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Свойства ячейки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="566"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Изменено]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="569"/>
<source>[Lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Только чтение]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="572"/>
<source>%1 %2</source>
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="655"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
<translatorcomment>QElectroTech - Редактор шаблонов штампов</translatorcomment>
<translation>QElectroTech - Редактор штампов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="670"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="747"/>
<source>Ouvrir un modèle</source>
<comment>File > open dialog window title</comment>
<translation>Открыть шаблон штампа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="766"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Открыть файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="768"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>Шаблоны штампов QElectroTech (*%1);;Файлы XML (*.xml);; Все файлы (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="807"/>
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
<comment>dialog window title</comment>
<translation>Сохранить шаблон как</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="922"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="930"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Изменить дополнительную информацию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="926"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="934"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation>Вы можете использовать это поле, чтобы указать авторов этого шаблона, его лицензию или любую другую информацию, которую вы сочтете полезной.</translation>
</message>
@@ -5965,7 +5951,7 @@
<translation>Невозможно открыть файл %1 для записи, возникла ошибка %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
<source>Borne</source>
<comment>tooltip</comment>
<translation>Вывод</translation>
@@ -6149,23 +6135,23 @@
<translation>Свойства проекта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
<source>Selectionner une image...</source>
<translation>Выберите изображение...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
<translation>Файлы Изображений (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="59"/>
<source>Erreur</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
<source>Impossible de charger l'image.</source>
<translation>Невозможно загрузить изображение.</translation>
</message>
@@ -6323,13 +6309,13 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
- <source>Bloc auxilliaire 1</source>
- <translation>Внешний 1</translation>
+ <source>Bloc auxiliaire 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
- <source>Bloc auxilliaire 2</source>
- <translation>Внешний 2</translation>
+ <source>Bloc auxiliaire 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
Modified: trunk/lang/qet_sl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_sl.ts 2015-09-29 15:36:09 UTC (rev 4220)
+++ trunk/lang/qet_sl.ts 2015-09-30 22:35:10 UTC (rev 4221)
@@ -601,47 +601,47 @@
<context>
<name>DiagramPrintDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="127"/>
<source>Options d'impression</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"/>
<source>Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="232"/>
<source>Impression sur une imprimante physique</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
<source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="239"/>
<source>Choix du type d'impression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="325"/>
<source>Fichier manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
<source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="346"/>
<source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
<comment>file filter</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -685,29 +685,29 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="634"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="834"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="836"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="872"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="891"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1529,49 +1529,49 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="620"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1774,7 +1774,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2051,98 +2051,98 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
<source>Système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
<source>Arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
<source>Tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
<source>Allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
<source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2931,13 +2931,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="156"/>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="201"/>
<source>Le potentiel avec numero de fil %1 est présent %2 fois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="244"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2946,7 +2946,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3148,239 +3148,239 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
<source>Collection QET</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
<source>Commentaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
<source>Désignation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
<source>Fabricant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
- <source>Bloc auxilliaire 1</source>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
- <source>Bloc auxilliaire 2</source>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
<source>Localisation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
<source>Fonction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="826"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="827"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="828"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="829"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="830"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1234"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1359"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
<source>&Quitter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
<source>&Masquer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1442"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1445"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1448"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1532"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1541"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
<source>Usage : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3391,25 +3391,25 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1626"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1629"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1631"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3453,27 +3453,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>&Fermer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3499,7 +3499,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Annuler</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3509,730 +3509,716 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
<source>Co&uper</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
<source>C&oller</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>Supprimer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
<source>Pivoter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>&Cascade</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
- <source>Ctrl+Shift+A</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
- <source>Backspace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="657"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="670"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="691"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="832"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="845"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="832"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="859"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
- <source>Ajouter une ligne droite</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
<source>&Fichier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/>
<source>&Édition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>&Projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1537"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Outils</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
<source>Affichage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>Schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="860"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="873"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="875"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1343"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1349"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1355"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1361"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1968"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1974"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1986"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2023"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4718,35 +4704,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1482"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1490"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1494"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="796"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="808"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1463"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="809"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1464"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4845,36 +4831,36 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1404"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1412"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1406"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1414"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1427"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1512"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1437"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1530"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5119,81 +5105,81 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="304"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="311"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="318"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="327"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="335"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="785"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="796"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="813"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1009"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1120"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1182"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1603"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5441,97 +5427,97 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="477"/>
<source>Aucune modification</source>
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="479"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="498"/>
<source>Propriétés de la cellule</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="566"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="569"/>
<source>[Lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="572"/>
<source>%1 %2</source>
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="655"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="670"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="747"/>
<source>Ouvrir un modèle</source>
<comment>File > open dialog window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="766"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="768"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="807"/>
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
<comment>dialog window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="826"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="828"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="922"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="930"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="926"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="934"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5897,7 +5883,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
<source>Borne</source>
<comment>tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6077,23 +6063,23 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
<source>Selectionner une image...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="59"/>
<source>Erreur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
<source>Impossible de charger l'image.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6249,12 +6235,12 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
- <source>Bloc auxilliaire 1</source>
+ <source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
- <source>Bloc auxilliaire 2</source>
+ <source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
Modified: trunk/lang/qet_zh.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_zh.ts 2015-09-29 15:36:09 UTC (rev 4220)
+++ trunk/lang/qet_zh.ts 2015-09-30 22:35:10 UTC (rev 4221)
@@ -601,47 +601,47 @@
<context>
<name>DiagramPrintDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="127"/>
<source>Options d'impression</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"/>
<source>Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="232"/>
<source>Impression sur une imprimante physique</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
<source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="239"/>
<source>Choix du type d'impression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="325"/>
<source>Fichier manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
<source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="346"/>
<source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
<comment>file filter</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -685,29 +685,29 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="634"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="834"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="836"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="872"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="891"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1529,49 +1529,49 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="620"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1774,7 +1774,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2051,98 +2051,98 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
<source>Système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
<source>Arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
<source>Tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
<source>Allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
<source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2931,13 +2931,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="156"/>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="201"/>
<source>Le potentiel avec numero de fil %1 est présent %2 fois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="244"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2946,7 +2946,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3148,239 +3148,239 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
<source>Collection QET</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
<source>Commentaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
<source>Désignation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
<source>Fabricant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
- <source>Bloc auxilliaire 1</source>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
- <source>Bloc auxilliaire 2</source>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
<source>Localisation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
<source>Fonction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="826"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="827"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="828"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="829"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="830"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1234"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1359"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
<source>&Quitter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
<source>&Masquer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1442"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1445"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1448"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1532"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1541"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
<source>Usage : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3391,25 +3391,25 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1626"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1629"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1631"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3474,7 +3474,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Annuler</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3484,755 +3484,741 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
<source>Co&uper</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
<source>C&oller</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>&Cascade</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>&Fermer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>Supprimer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
<source>Pivoter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
- <source>Backspace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
- <source>Ctrl+Shift+A</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
- <source>Ajouter une ligne droite</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Outils</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
<source>Affichage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>Schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
<source>&Fichier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/>
<source>&Édition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>&Projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="657"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="670"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="691"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="832"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="845"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="832"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="859"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="860"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="873"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="875"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1343"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1349"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1355"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1361"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1537"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1968"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1974"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1986"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2023"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4709,35 +4695,35 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1482"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1490"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1494"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="796"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="808"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1463"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="809"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1464"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4836,36 +4822,36 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1404"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1412"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1406"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1414"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1427"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1512"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1437"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1530"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5110,81 +5096,81 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="304"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="311"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="318"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="327"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="335"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="785"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="796"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="813"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1009"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1120"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1182"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1603"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5432,97 +5418,97 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="477"/>
<source>Aucune modification</source>
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="479"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="498"/>
<source>Propriétés de la cellule</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="566"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="569"/>
<source>[Lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="572"/>
<source>%1 %2</source>
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="655"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="670"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="747"/>
<source>Ouvrir un modèle</source>
<comment>File > open dialog window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="766"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="768"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="807"/>
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
<comment>dialog window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="826"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="828"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="922"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="930"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="926"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="934"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5645,23 +5631,23 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
<source>Selectionner une image...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="59"/>
<source>Erreur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
<source>Impossible de charger l'image.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5959,7 +5945,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
<source>Borne</source>
<comment>tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6219,12 +6205,12 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
- <source>Bloc auxilliaire 1</source>
+ <source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
- <source>Bloc auxilliaire 2</source>
+ <source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>