[qet] [4026] Spanish translation update |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 4026
Author: alfredo
Date: 2015-06-23 05:00:07 +0200 (Tue, 23 Jun 2015)
Log Message:
-----------
Spanish translation update
Modified Paths:
--------------
trunk/lang/qet_es.qm
trunk/lang/qet_es.ts
Modified: trunk/lang/qet_es.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/lang/qet_es.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_es.ts 2015-06-21 20:20:27 UTC (rev 4025)
+++ trunk/lang/qet_es.ts 2015-06-23 03:00:07 UTC (rev 4026)
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="es">
+<TS version="2.0" language="es">
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
@@ -1370,14 +1370,16 @@
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation>¿Está seguro que quiere eliminar esta categoría?</translation>
+ <translation>¿Está seguro que quiere eliminar esta categoría?
+Todos los elementos y las categorías contenidas dentro de esta categoría serán suprimidas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="91"/>
<source>Êtes-vous vraiment sur de vouloir supprimer cette catégorie ?
Les changements seront définitifs.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation>¿Está seguro que quiere eliminar esta categoría?</translation>
+ <translation>translation>¿Está seguro que quiere eliminar esta categoría?
+Los cambios serán definitivos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
@@ -1515,7 +1517,7 @@
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
- <translation>Arrastre el rótulo sobre el folio para aplicarlo</translation>
+ <translation>Arrastre y coloque el rótulo sobre el folio para aplicarlo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
@@ -1889,7 +1891,7 @@
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
<source>Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
- <translation>Elija los folios que quiere exportar y los tamaños de los mismos</translation>
+ <translation>Elija los folios que quiere exportar y sus dimensiones:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
@@ -1910,7 +1912,7 @@
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation>Debe ingresar un mombre de fichero único por cada folio a exportar</translation>
+ <translation>Debe ingresar un nombre de archivo único no vacío para cada folio para exportar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
@@ -2077,7 +2079,7 @@
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
- <translation>Utiliza pestañas</translation>
+ <translation>Utilizar pestañas (aplica para el próximo lanzamiento de QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
@@ -2087,7 +2089,7 @@
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
<source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
- <translation>El nuevo lenguaje será utilizado luego de rearrancar QElectroTech</translation>
+ <translation>El nuevo lenguaje será utilizado la proxima ves que inicie QElectroTech.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="316"/>
@@ -2211,7 +2213,7 @@
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Este es un proyecto QElectroTech</translation>
+ <translation>Este es un proyecto QElectroTech, es decir, un archivo con extensión .qet integrado por varios folios. También incorpora los elementos y modelos utilizados en estos folios.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
@@ -2241,7 +2243,7 @@
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Este es un modelo de rótulo de QElectroTech</translation>
+ <translation>Este es un modelo de rótulo de QElectroTech, que se puede aplicar a una hoja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>