[qet] [4010] update Greek TS |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 4010
Author: aitolos
Date: 2015-06-14 20:06:06 +0200 (Sun, 14 Jun 2015)
Log Message:
-----------
update Greek TS
Modified Paths:
--------------
trunk/lang/qet_el.qm
trunk/lang/qet_el.ts
Modified: trunk/lang/qet_el.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/lang/qet_el.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_el.ts 2015-06-14 13:10:51 UTC (rev 4009)
+++ trunk/lang/qet_el.ts 2015-06-14 18:06:06 UTC (rev 4010)
@@ -2613,7 +2613,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="25"/>
<source>Cet élément est déjà lié</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αυτό το στοιχεί είναι ήδη συνδεδεμένο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="55"/>
@@ -2638,7 +2638,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="131"/>
<source>Référence croisée (esclave)</source>
- <translation>Παραπομπές (slave)</translation>
+ <translation>Διασταυρούμενες αναφορές (slave)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="143"/>
@@ -2703,7 +2703,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.h" line="53"/>
<source>Référence croisée (maitre)</source>
- <translation>Παραπομπές (master)</translation>
+ <translation>Διασταυρούμενες αναφορές (master)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2768,7 +2768,7 @@
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="78"/>
<source>Références croisées</source>
- <translation>Παραπομπές</translation>
+ <translation>Διασταυρούμενες αναφορές</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="176"/>
@@ -6232,7 +6232,7 @@
<location filename="../sources/undocommand/linkelementcommand.cpp" line="33"/>
<source>Éditer les référence croisé</source>
<comment>edite the cross reference</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Επεξεργασία διαταυρούμενων αναφορών</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6705,13 +6705,13 @@
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="82"/>
<source>Hachures gauche</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Διαγράμμιση αριστερά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="83"/>
<source>Hachures droite</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Διαγράμμιση δεξιά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="93"/>
@@ -7854,7 +7854,7 @@
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="87"/>
<source>Position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Θέση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
@@ -7889,7 +7889,7 @@
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
<source>Machine-reference</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Κωδικός μηχανής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="86"/>