[qet] [3904] Add new ts files |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 3904
Author: scorpio810
Date: 2015-04-12 13:03:28 +0200 (Sun, 12 Apr 2015)
Log Message:
-----------
Add new ts files
Modified Paths:
--------------
trunk/lang/qet_ar.ts
trunk/lang/qet_be.ts
trunk/lang/qet_ca.ts
trunk/lang/qet_cs.ts
trunk/lang/qet_de.ts
trunk/lang/qet_el.ts
trunk/lang/qet_en.ts
trunk/lang/qet_es.ts
trunk/lang/qet_hr.ts
trunk/lang/qet_it.ts
trunk/lang/qet_nl.ts
trunk/lang/qet_pl.ts
trunk/lang/qet_pt.ts
trunk/lang/qet_ro.ts
trunk/lang/qet_ru.ts
trunk/lang/qet_sl.ts
Added Paths:
-----------
trunk/lang/qet_ch.ts
trunk/lang/qet_no.ts
Modified: trunk/lang/qet_ar.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ar.ts 2015-04-10 16:18:11 UTC (rev 3903)
+++ trunk/lang/qet_ar.ts 2015-04-12 11:03:28 UTC (rev 3904)
@@ -76,10 +76,9 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Développement</source>
<translation>تطوير</translation>
</message>
@@ -90,123 +89,124 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>الرجمة للروسية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>الترجمة للبرتغالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>الترجمة للتشيكية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>الترجمة للبولندية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>الترجمة للألمانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>الترجمة للرومانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>الترجمة للإيطالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>الترجمة للعربية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>ترجمة للكرواتية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>الترجمة للكتالونية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>الترجمة لليونانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>الترجمة للهولندية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>الترجمة للفلامون</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>حزم Fedora و Red Hat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>حزم Mageia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>حزم Gentoo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>حزم OS/2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>حزم FreeBSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>حزم Archlinux AUR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>حزم Debian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Icônes</source>
<translation>إيقونات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<source>Documentation</source>
<translation>توثيق</translation>
</message>
@@ -221,7 +221,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>هذا البرنامج تحت الترخيص GNU/GPL</translation>
</message>
@@ -5034,69 +5034,69 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="310"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>مشروع %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="317"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>مشروع بدون عنوان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="326"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [قراءة فقط]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="334"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [مُتغيّر]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="771"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>إستحالة إنشاء الصنف لإدماج العناصر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="782"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>إستحالة المرور للعنصر المراد إدماجه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="799"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>حدث مشكل أثناء نسخ الصنف %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="874"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>حدث خطأ أثناء الإدماج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="995"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1098"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1106"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>تنبيه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1107"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5104,12 +5104,12 @@
ما تُريد فعله ؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1168"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>فتح المشروع الجاري ....</b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1589"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>حدث مشكل أثناء نسخ العنصر %1</translation>
</message>
@@ -6850,24 +6850,24 @@
<context>
<name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="221"/>
<source>Modèle par défaut</source>
<translation>نموذج افتراضي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="239"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>تحرير هذا النموذج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="240"/>
<source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>تكرار و تحرير هذا النموذج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="245"/>
<source>Title block templates actions</source>
<translation>عنوان كتلة قوالب الإجراءات</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_be.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_be.ts 2015-04-10 16:18:11 UTC (rev 3903)
+++ trunk/lang/qet_be.ts 2015-04-12 11:03:28 UTC (rev 3904)
@@ -4,7 +4,7 @@
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Dit programma wordt uitgebracht onder de GNU / GPL licentie.</translation>
</message>
@@ -75,10 +75,9 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Développement</source>
<translation>Ontwikkeling</translation>
</message>
@@ -89,112 +88,113 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Russische vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Portugese vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Tjechische vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Poolse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Duitse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Roemeense vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Italiaanse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Arabische vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Croatische vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Catalaanse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>Griekse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>Nederlandse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Vlaamse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Fedora and Red Hat pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>Mageia pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Gentoo pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>OS/2 pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>FreeBSD pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>MAC OS X pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Archlinux AUR pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentatie</translation>
</message>
@@ -209,13 +209,13 @@
<translation>DXF converter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Debian pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Iconen</translation>
</message>
@@ -5005,23 +5005,23 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="771"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Niet in staat om de categorie voor het integreren van elementen te creëren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="799"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Er is een probleem opgetreden tijdens het kopiëren van de categorie %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1107"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5029,58 +5029,58 @@
Wat wilt u doen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1168"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b> Openen van het project ... </ b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1589"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Fout bij het kopieren van element %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1098"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1106"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Waarschuwing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="310"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Projectbestandsnaam %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="317"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Naamloos project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="326"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [alleen lezen]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="334"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [gewijzigd]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="782"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>Onmogelijk om element te bereiken voor integratie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="874"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Fout bij invoegen van het sjabloon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="995"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6806,24 +6806,24 @@
<context>
<name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="221"/>
<source>Modèle par défaut</source>
<translation>Standaard sjabloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="239"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Wijzig dit sjabloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="240"/>
<source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Kopieer en wijzig dit sjabloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="245"/>
<source>Title block templates actions</source>
<translation>Titel blok sjablonen acties</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_ca.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ca.ts 2015-04-10 16:18:11 UTC (rev 3903)
+++ trunk/lang/qet_ca.ts 2015-04-12 11:03:28 UTC (rev 3904)
@@ -70,10 +70,9 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Développement</source>
<translation>Desenvolupament</translation>
</message>
@@ -84,123 +83,124 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Traducció al rus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Traducció al portuguès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Traducció al txec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Traducció al polonès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Traducció a l'alemany</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Traducció al romanès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Traducció a l'italià</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Traducció a l'àrab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Traucció al croat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Traducció al catalá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Paquets Fedora i Red Hat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Paquets Debian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Icones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<source>Documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -215,7 +215,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Aquest programa està subjecte a la llicència GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -5005,41 +5005,41 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="310"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Projecte %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="317"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Projecte sense títol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="326"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [només lectura]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="334"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [modificat]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="771"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>No es pot crear la categoria per integrar símbols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="782"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>Impossible accedir al símbol que es pretén integrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1107"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5047,40 +5047,40 @@
Què vol fer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="799"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>S'ha produït un problema mentre es copiava la categoria %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="874"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>S'ha produït un error mentre s'integrava el model.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="995"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1098"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1106"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Avís</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1168"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1589"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>S'ha produït un problema mentre es copiava el símbol %1</translation>
</message>
@@ -6795,24 +6795,24 @@
<context>
<name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="221"/>
<source>Modèle par défaut</source>
<translation>Model per defecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="239"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Editar aquest model</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="240"/>
<source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Duplicar i editar aquest model</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="245"/>
<source>Title block templates actions</source>
<translation>Accions sobre blocs de títol</translation>
</message>
Added: trunk/lang/qet_ch.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ch.ts (rev 0)
+++ trunk/lang/qet_ch.ts 2015-04-12 11:03:28 UTC (rev 3904)
@@ -0,0 +1,7824 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="zh">
+<context>
+ <name>AboutQET</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="34"/>
+ <source>À propos de QElectrotech</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+ <source>À &propos</source>
+ <comment>tab title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+ <source>A&uteurs</source>
+ <comment>tab title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+ <source>&Traducteurs</source>
+ <comment>tab title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+ <source>&Contributeurs</source>
+ <comment>tab title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+ <source>&Accord de licence</source>
+ <comment>tab title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="76"/>
+ <source>Compilation : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+ <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
+ <comment>about tab, description line</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
+ <source>2006-2015 Les développeurs de QElectroTech</source>
+ <comment>about tab, developers line</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
+ <source>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></source>
+ <comment>about tab, contact line</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
+ <source>Idée originale</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <source>Développement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+ <source>Traduction en espagnol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <source>Traduction en russe</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <source>Traduction en portugais</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <source>Traduction en tchèque</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+ <source>Traduction en polonais</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <source>Traduction en allemand</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <source>Traduction en roumain</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <source>Traduction en italien</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <source>Traduction en arabe</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <source>Traduction en croate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <source>Traduction en catalan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <source>Traduction en grec</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <source>Traduction en néerlandais</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+ <source>Traduction en flamand</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
+ <source>Paquets Mageia</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
+ <source>Paquets Debian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <source>Paquets Gentoo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <source>Paquets OS/2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <source>Paquets FreeBSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <source>Paquets MAC OS X</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <source>Paquets Archlinux AUR</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+ <source>Icônes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <source>Documentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <source>Collection d'éléments</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+ <source>Convertisseur DXF</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
+ <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddLinkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/addlinkdialog.ui" line="5"/>
+ <location filename="../sources/richtext/ui_addlinkdialog.h" line="104"/>
+ <source>Insert Link</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/addlinkdialog.ui" line="19"/>
+ <location filename="../sources/richtext/ui_addlinkdialog.h" line="105"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/addlinkdialog.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/richtext/ui_addlinkdialog.h" line="106"/>
+ <source>URL:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ArcEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="50"/>
+ <source>Centre : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="55"/>
+ <source>Diamètres : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="56"/>
+ <source>horizontal :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="58"/>
+ <source>vertical :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="60"/>
+ <source>Angle de départ :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="62"/>
+ <source>Angle :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="122"/>
+ <source>abscisse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="124"/>
+ <source>ordonnée</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="126"/>
+ <source>diamètre horizontal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="128"/>
+ <source>diamètre vertical</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="130"/>
+ <source>angle de départ</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="132"/>
+ <source>angle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AutonumSelectorWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="23"/>
+ <source>Autonumérotation :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="49"/>
+ <source>éditer les numérotations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BorderPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
+ <source>Dimensions du folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
+ <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="74"/>
+ <source>px</source>
+ <comment>pixel</comment>
+ <extracomment>pixel</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="29"/>
+ <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="77"/>
+ <source>x</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="39"/>
+ <source>Lignes :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="46"/>
+ <source>Gris</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="53"/>
+ <source>Colonnes :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="60"/>
+ <source>Couleur de fond :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="67"/>
+ <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="90"/>
+ <source>Afficher les en-têtes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Conductor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1397"/>
+ <source>Textes de conducteurs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1398"/>
+ <source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte
+à l'ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConductorPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Éditer les propriétés d'un conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.ui" line="33"/>
+ <source>Appliquer les propriétés à l'ensemble des conducteurs de ce potentiel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConductorPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="20"/>
+ <source>Type de conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="26"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="29"/>
+ <source>Multifilaire</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="53"/>
+ <source>Texte :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="60"/>
+ <source>Texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="70"/>
+ <source>Taille :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="77"/>
+ <source>Taille du texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
+ <source>Texte visible</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="93"/>
+ <source>Visible</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
+ <source>activer l'option un texte par potentiel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="110"/>
+ <source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="119"/>
+ <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="141"/>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="156"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
+ <source>Unifilaire</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="239"/>
+ <source>Nombre de phase</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
+ <source>Neutre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
+ <source>neutre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
+ <source>Phase</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="228"/>
+ <source>phase</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
+ <source>Protective Earth Neutral</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="255"/>
+ <source>PEN</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
+ <source>Terre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="265"/>
+ <source>terre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="276"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
+ <source>Apparence du conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
+ <source>Style du conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="324"/>
+ <source>Couleur du conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
+ <source>Couleur :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="346"/>
+ <source>Style :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="158"/>
+ <source>Trait plein</source>
+ <comment>conductor style: solid line</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="159"/>
+ <source>Trait en pointillés</source>
+ <comment>conductor style: dashed line</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Traits et points</source>
+ <comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DiagramContextWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="142"/>
+ <source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
+ <source>Nom</source>
+ <comment>table header</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
+ <source>Valeur</source>
+ <comment>table header</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DiagramFolioList</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="149"/>
+ <source>Titre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DiagramImageItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="111"/>
+ <source>Éditer les propriétés d'une image</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="116"/>
+ <source>Dimension de l'image</source>
+ <comment>image size</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="138"/>
+ <source>Verrouiller la position</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="190"/>
+ <source>une image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DiagramPrintDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>Options d'impression</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="228"/>
+ <source>Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Impression sur une imprimante physique</source>
+ <comment>Print type choice</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="234"/>
+ <source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
+ <comment>Print type choice</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="240"/>
+ <source>Choix du type d'impression</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
+ <source>Fichier manquant</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="327"/>
+ <source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="347"/>
+ <source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
+ <comment>file filter</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DiagramPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
+ <source>Propriétés du folio</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DiagramTextItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="71"/>
+ <source>Maintenir ctrl pour un déplacement libre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DiagramView</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="62"/>
+ <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
+ <comment>"What's this?" tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="86"/>
+ <source>Coller ici</source>
+ <comment>context menu action</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
+ <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="676"/>
+ <source>Sans titre</source>
+ <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="921"/>
+ <source>Propriétés de la sélection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="923"/>
+ <source>La sélection contient %1.</source>
+ <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="959"/>
+ <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DiagramsChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramschooser.cpp" line="165"/>
+ <source>Folio sans titre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DialogAutoNum</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="14"/>
+ <source>Annotation des schémas</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="28"/>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="42"/>
+ <source>Annotation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="50"/>
+ <source>Sélection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="58"/>
+ <source>Conducteurs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="75"/>
+ <source>Composants</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="96"/>
+ <source><html><head/><body><p>Numérotée les folio sélectionné</p></body></html></source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="99"/>
+ <source>Annotation (alpha)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="110"/>
+ <source><html><head/><body><p>Supprimé la numérotation des folio sélectionné</p></body></html></source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="113"/>
+ <source>Supprimer l'annotation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="147"/>
+ <source>Fermer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.cpp" line="66"/>
+ <source>Suppression des annotations conducteurs</source>
+ <comment>Attention</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.cpp" line="68"/>
+ <source>Voulez-vous vraiment supprimer les annotations conducteurs de :
+
+%1 ?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.cpp" line="99"/>
+ <source>Annotation des conducteurs</source>
+ <comment>Attention</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.cpp" line="101"/>
+ <source>Voulez-vous vraiment annoter les conducteurs de :
+
+%1 ?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DialogWaiting</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="14"/>
+ <source>Merci de patienter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="26"/>
+ <source>Titre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="88"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementDefinition</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="384"/>
+ <source>L'élément cible n'a pu être créé.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="466"/>
+ <source>La suppression de cet élément a échoué.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementDeleter</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
+ <source>Supprimer l'élément ?</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="57"/>
+ <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
+</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
+ <source>Suppression de l'élément</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="71"/>
+ <source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Ouvrir un élément</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Enregistrer un élément</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="69"/>
+ <source>Ouvrir une catégorie</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Choisissez une catégorie.</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Enregistrer une catégorie</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="164"/>
+ <source>Nom :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="283"/>
+ <source>Pas de sélection</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="246"/>
+ <source>Vous devez sélectionner un élément.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="294"/>
+ <source>Sélection inexistante</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="295"/>
+ <source>La sélection n'existe pas.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="266"/>
+ <source>Sélection incorrecte</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="267"/>
+ <source>La sélection n'est pas un élément.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="284"/>
+ <source>Vous devez sélectionner une catégorie ou un élément.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="307"/>
+ <source>Nom manquant</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="308"/>
+ <source>Vous devez entrer un nom pour l'élément</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="317"/>
+ <source>Nom invalide</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="319"/>
+ <source>Vous ne pouvez pas utiliser les caractères suivants dans le nom de l'élément : %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="345"/>
+ <source>Écraser l'élément ?</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="346"/>
+ <source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementInfoPartWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="41"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="48"/>
+ <source>Visible</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementInfoWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementinfowidget.ui" line="20"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementPropertiesEditorWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Propriété de l'élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="25"/>
+ <source>Type de base :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="37"/>
+ <source>Élément esclave</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="52"/>
+ <source>Nombre de contact représenté</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="59"/>
+ <source>Type de contact</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="66"/>
+ <source>État du contact</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="84"/>
+ <source>Élément maître</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="90"/>
+ <source>Type concret</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="84"/>
+ <source>Simple</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="74"/>
+ <source>Maître</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="75"/>
+ <source>Esclave</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="76"/>
+ <source>Renvoi de folio suivant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="77"/>
+ <source>Renvoi de folio précédent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="78"/>
+ <source>Bornier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="81"/>
+ <source>Normalement ouvert</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="82"/>
+ <source>Normalement fermé</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="83"/>
+ <source>Inverseur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="85"/>
+ <source>Puissance</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="86"/>
+ <source>Temporisé travail</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="87"/>
+ <source>Temporisé repos</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="90"/>
+ <source>Bobine</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="91"/>
+ <source>Organe de protection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="539"/>
+ <source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="543"/>
+ <source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="596"/>
+ <source>Éditer les noms</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="600"/>
+ <source>Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="797"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="837"/>
+ <source>Ce document XML n'est pas une définition d'élément.</source>
+ <comment>error message</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementSelectorWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="171"/>
+ <source>N° fil : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="182"/>
+ <source>Sans titre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="197"/>
+ <source>Voir l'élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementsCategoriesWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
+ <source>Recharger les catégories</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="35"/>
+ <source>Nouvelle catégorie</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
+ <source>Éditer la catégorie</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="37"/>
+ <source>Supprimer la catégorie</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementsCategory</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="283"/>
+ <source>La copie d'une catégorie vers elle-même ou vers l'une de ses sous-catégories n'est pas gérée.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="472"/>
+ <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="478"/>
+ <source>Le déplacement d'une catégorie dans une de ses sous-catégories n'est pas possible.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="556"/>
+ <source>La suppression de cette catégorie a échoué.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="583"/>
+ <source>Impossible de supprimer l'élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="604"/>
+ <source>Impossible de supprimer la catégorie</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementsCategoryDeleter</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
+ <source>Vider la collection ?</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"/>
+ <source>Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ?</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
+ <source>Supprimer la catégorie ?</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="77"/>
+ <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
+Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="91"/>
+ <source>Êtes-vous vraiment sur de vouloir supprimer cette catégorie ?
+Les changements seront définitifs.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
+ <source>Suppression de la catégorie</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="105"/>
+ <source>La suppression de la catégorie a échoué.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementsCategoryEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="47"/>
+ <source>Catégorie inexistante</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="48"/>
+ <source>La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="56"/>
+ <source>Éditer une catégorie</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="64"/>
+ <source>Créer une nouvelle catégorie</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="69"/>
+ <source>Nom de la nouvelle catégorie</source>
+ <comment>default name when creating a new category</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="77"/>
+ <source>Édition en lecture seule</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="78"/>
+ <source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="99"/>
+ <source>Nom interne : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="110"/>
+ <source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="129"/>
+ <source>Nom interne manquant</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="130"/>
+ <source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
+ <source>Nom interne déjà utilisé</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
+ <source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="171"/>
+ <source>Erreur</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
+ <source>Impossible de créer la catégorie</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="172"/>
+ <source>Impossible d'enregistrer la catégorie</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementsCollection</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscollection.cpp" line="151"/>
+ <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementsPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="418"/>
+ <source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
+ <comment>Status tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="441"/>
+ <source>Cartouches embarqués</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
+ <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
+ <comment>Status tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
+ <source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
+ <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="463"/>
+ <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
+ <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
+ <source>Collection embarquée</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="476"/>
+ <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
+ <comment>Status tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="484"/>
+ <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
+ <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
+ <comment>Status tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
+ <comment>Status tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
+ <comment>Status tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="617"/>
+ <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
+ <comment>Status tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
+ <source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementsPanelWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+ <source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+ <source>Copier le chemin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+ <source>Recharger les collections</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
+ <source>Nouvelle catégorie</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
+ <source>Éditer la catégorie</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
+ <source>Supprimer la catégorie</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
+ <source>Vider la collection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
+ <source>Nouvel élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
+ <source>Éditer l'élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
+ <source>Supprimer l'élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
+ <source>Ouvrir un fichier élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
+ <source>Basculer vers ce projet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+ <source>Fermer ce projet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <source>Propriétés du projet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+ <source>Propriétés du folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
+ <source>Ajouter un folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
+ <source>Supprimer ce folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+ <source>Remonter ce folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+ <source>Abaisser ce folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+ <source>Remonter ce folio x10</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+ <source>Remonter ce folio au debut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+ <source>Abaisser ce folio x10</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
+ <source>Nouveau modèle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
+ <source>Éditer ce modèle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="80"/>
+ <source>Supprimer ce modèle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="81"/>
+ <source>Déplacer dans cette catégorie</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="82"/>
+ <source>Copier dans cette catégorie</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="83"/>
+ <source>Annuler</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+ <source>Filtrer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="501"/>
+ <source>Gestionnaire de catégories</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="504"/>
+ <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="672"/>
+ <source>Lecture...</source>
+ <comment>Reading of elements/categories files</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="695"/>
+ <source>Chargement : %p%</source>
+ <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EllipseEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="47"/>
+ <source>Centre : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="52"/>
+ <source>Diamètres : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="53"/>
+ <source>horizontal :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="55"/>
+ <source>vertical :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="112"/>
+ <source>abscisse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="114"/>
+ <source>ordonnée</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="116"/>
+ <source>diamètre horizontal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="118"/>
+ <source>diamètre vertical</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ExportConfigPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
+ <source>Export</source>
+ <comment>configuration page title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ExportDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
+ <source>Exporter les folios du projet</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Exporter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Tout cocher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Tout décocher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
+ <source>Titre du folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Nom de fichier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Dimensions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="432"/>
+ <source>Auteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="705"/>
+ <source>Titre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="769"/>
+ <source>Noms des fichiers cibles</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
+ <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
+ <source>Dossier non spécifié</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
+ <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="827"/>
+ <source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="829"/>
+ <source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="945"/>
+ <source>Aperçu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1052"/>
+ <source>px</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ExportPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="108"/>
+ <source>Exporter dans le dossier</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="126"/>
+ <source>Dossier cible :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="131"/>
+ <source>Parcourir</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="141"/>
+ <source>Format :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
+ <source>PNG (*.png)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
+ <source>JPEG (*.jpg)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
+ <source>Bitmap (*.bmp)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="147"/>
+ <source>SVG (*.svg)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="148"/>
+ <source>DXF (*.dxf)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="154"/>
+ <source>Options de rendu</source>
+ <comment>groupbox title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"/>
+ <source>Exporter entièrement le folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Exporter seulement les éléments</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Dessiner la grille</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="171"/>
+ <source>Dessiner le cadre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="175"/>
+ <source>Dessiner le cartouche</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="179"/>
+ <source>Dessiner les bornes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="183"/>
+ <source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralConfigurationPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="194"/>
+ <source>Apparence</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="195"/>
+ <source>Utiliser les couleurs du système</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
+ <source>Projets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+ <source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+ <source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+ <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
+ <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+ <source>Gestion des éléments</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+ <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="204"/>
+ <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
+ <comment>configuration option</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
+ <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+ <source>Langue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+ <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="313"/>
+ <source>Général</source>
+ <comment>configuration page title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="321"/>
+ <source>Système</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+ <source>Arabe</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
+ <source>Catalan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
+ <source>Tchèque</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+ <source>Allemand</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <source>Grec</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+ <source>Anglais</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+ <source>Espagnol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+ <source>Français</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <source>Croate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <source>Italien</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <source>Polonais</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <source>Portugais</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <source>Roumains</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <source>Russe</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <source>Slovène</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <source>Pays-Bas</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <source>Belgique-Flemish</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GenericPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
+ <source>Pas de fichier</source>
+ <comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+ <source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
+ <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
+ <source>Cette catégorie d'éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
+ <source>Folio sans titre</source>
+ <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
+ <source>%1 - %2</source>
+ <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
+ <source>Modèles de cartouche</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
+ <source>Modèle "%1"</source>
+ <comment>used to display a title block template</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
+ <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
+ <source>Ceci est une catégorie d'éléments, un simple container permettant d'organiser les collections d'éléments</source>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
+ <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1170"/>
+ <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GhostElement</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/ghostelement.cpp" line="37"/>
+ <source><u>Élément manquant :</u> %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IntegrationMoveElementsHandler</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="121"/>
+ <source>Intégration d'un élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="125"/>
+ <source>L'élément a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez de poser semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
+ <comment>dialog content - %1 is an element's path name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="137"/>
+ <source>Utiliser l'élément déjà intégré</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="146"/>
+ <source>Intégrer l'élément déposé</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="156"/>
+ <source>Écraser l'élément déjà intégré</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="166"/>
+ <source>Faire cohabiter les deux éléments</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="45"/>
+ <source>Impossible d'accéder à la catégorie parente</source>
+ <comment>error message</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="46"/>
+ <source>Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle</source>
+ <comment>error message</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="86"/>
+ <source>Erreur</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="148"/>
+ <source>Intégration d'un modèle de cartouche</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="152"/>
+ <source>Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
+ <comment>dialog content - %1 is a title block template name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="164"/>
+ <source>Utiliser le modèle déjà intégré</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="173"/>
+ <source>Intégrer le modèle déposé</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="183"/>
+ <source>Écraser le modèle déjà intégré</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="193"/>
+ <source>Faire cohabiter les deux modèles</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InteractiveMoveElementsHandler</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="114"/>
+ <source>Copie de %1 vers %2</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="70"/>
+ <source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="118"/>
+ <source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
+ <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="162"/>
+ <source>L'élément %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="172"/>
+ <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="182"/>
+ <source>L'élément %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
+ <source>Renommer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
+ <source>Écraser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
+ <source>Écraser tout</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
+ <source>Ignorer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
+ <source>Ignorer tout</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"/>
+ <source>Annuler</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="384"/>
+ <source>Erreur</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LineEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="47"/>
+ <source>Normale</source>
+ <comment>type of the 1st end of a line</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="48"/>
+ <source>Flèche simple</source>
+ <comment>type of the 1st end of a line</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="49"/>
+ <source>Flèche triangulaire</source>
+ <comment>type of the 1st end of a line</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="50"/>
+ <source>Cercle</source>
+ <comment>type of the 1st end of a line</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="51"/>
+ <source>Carré</source>
+ <comment>type of the 1st end of a line</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="53"/>
+ <source>Normale</source>
+ <comment>type of the 2nd end of a line</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="54"/>
+ <source>Flèche simple</source>
+ <comment>type of the 2nd end of a line</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="55"/>
+ <source>Flèche triangulaire</source>
+ <comment>type of the 2nd end of a line</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="56"/>
+ <source>Cercle</source>
+ <comment>type of the 2nd end of a line</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="57"/>
+ <source>Carré</source>
+ <comment>type of the 2nd end of a line</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="73"/>
+ <source>Fin 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="76"/>
+ <source>Fin 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="152"/>
+ <source>abscisse point 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="154"/>
+ <source>ordonnée point 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="156"/>
+ <source>abscisse point 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="158"/>
+ <source>ordonnée point 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="160"/>
+ <source>type fin 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="162"/>
+ <source>longueur fin 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="164"/>
+ <source>type fin 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="166"/>
+ <source>longueur fin 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LinkSingleElementWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="22"/>
+ <source>Rechercher dans le folio :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="52"/>
+ <source>Voir cet élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="59"/>
+ <source>Voir l'élément lié</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="81"/>
+ <source>Tous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="86"/>
+ <source>Sans titre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="119"/>
+ <source>Cet élément est déjà lié.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="120"/>
+ <source>Délier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="146"/>
+ <source>Rechercher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MasterPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="36"/>
+ <source>Délier l'élément séléctionné</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="53"/>
+ <source>Lier l'élément séléctionné</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="67"/>
+ <source>Éléments disponibles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="77"/>
+ <source>Éléments liés</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="153"/>
+ <source>Sans titre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="154"/>
+ <source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NamesListWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="34"/>
+ <source>Langue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="34"/>
+ <source>Texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="37"/>
+ <source>Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues.</source>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="47"/>
+ <source>Ajouter une ligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="49"/>
+ <source>Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus.</source>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="88"/>
+ <source>Il doit y avoir au moins un nom.</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="89"/>
+ <source>Vous devez entrer au moins un nom.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewDiagramPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
+ <source>Conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
+ <source>Reports de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
+ <source>Références croisées</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+ <source>Nouveau folio</source>
+ <comment>configuration page title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
+ <source>Nouveau projet</source>
+ <comment>configuration page title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewElementWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="49"/>
+ <source>Créer un nouvel élément : Assistant</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="50"/>
+ <source>&Suivant ></source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="97"/>
+ <source>Étape 1/3 : Catégorie parente</source>
+ <comment>wizard page title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="98"/>
+ <source>Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.</source>
+ <comment>wizard page subtitle</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="114"/>
+ <source>Étape 2/3 : Nom du fichier</source>
+ <comment>wizard page title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="115"/>
+ <source>Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.</source>
+ <comment>wizard page subtitle</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="118"/>
+ <source>nouvel_element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="120"/>
+ <source>Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="137"/>
+ <source>Étape 3/3 : Noms de l'élément</source>
+ <comment>wizard page title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="138"/>
+ <source>Indiquez le ou les noms de l'élément.</source>
+ <comment>wizard page subtitle</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="143"/>
+ <source>Nom du nouvel élément</source>
+ <comment>default name when creating a new element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="216"/>
+ <source>Erreur</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="185"/>
+ <source>Vous devez sélectionner une catégorie.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="205"/>
+ <source>Vous devez entrer un nom de fichier</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="217"/>
+ <source>Merci de ne pas utiliser les caractères suivants : \ / : * ? " < > |</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NumPartEditorW</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="33"/>
+ <source>Chiffre 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="38"/>
+ <source>Chiffre 01</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="43"/>
+ <source>Chiffre 001</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="48"/>
+ <source>Texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="53"/>
+ <source>N° folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PolygonEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="35"/>
+ <source>Polygone fermé</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="42"/>
+ <source>x</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="42"/>
+ <source>y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="50"/>
+ <source>Points du polygone :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="78"/>
+ <source>Erreur</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="79"/>
+ <source>Le polygone doit comporter au moins deux points.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="93"/>
+ <source>fermeture du polygone</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PotentialTextsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/potentialtextsdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Textes de potentiel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/potentialtextsdialog.ui" line="22"/>
+ <source>Les textes de ce potentiel électrique ne sont pas identiques.
+Appliquer un texte à l'ensemble de ces conducteurs?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/potentialtextsdialog.cpp" line="67"/>
+ <source> : est présent </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/potentialtextsdialog.cpp" line="67"/>
+ <source> fois.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrintConfigPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="451"/>
+ <source>Impression</source>
+ <comment>configuration page title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="231"/>
+ <source>Auto numerotation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="253"/>
+ <source>Numérotations disponibles :</source>
+ <comment>availables numerotations</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="347"/>
+ <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="261"/>
+ <source>Supprimer la numérotation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="328"/>
+ <source>Sans nom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectMainConfigPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="117"/>
+ <source>Général</source>
+ <comment>configuration page title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="161"/>
+ <source>Titre du projet :</source>
+ <comment>label when configuring</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="163"/>
+ <source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
+ <comment>informative label</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="165"/>
+ <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
+ <comment>informative label</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectView</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="237"/>
+ <source>Le projet à été modifié.
+Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="261"/>
+ <source>Enregistrer sous</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
+ <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
+ <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="285"/>
+ <source>aucun projet affiché</source>
+ <comment>error message</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"/>
+ <source>Supprimer le folio ?</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
+ <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="585"/>
+ <source>projet</source>
+ <comment>string used to generate a filename</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+ <source>Projet en lecture seule</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="697"/>
+ <source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
+ <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
+ <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="705"/>
+ <source>Supprimer les catégories vides</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="717"/>
+ <source>Nettoyer le projet</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="753"/>
+ <source>Ajouter un folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="767"/>
+ <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
+ <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="842"/>
+ <source>Projet</source>
+ <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QETApp</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
+ <source>Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments</source>
+ <comment>splash screen caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
+ <source>Chargement... Lecture des collections d'éléments</source>
+ <comment>splash screen caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+ <source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
+ <comment>splash screen caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
+ <source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
+ <comment>splash screen caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="180"/>
+ <source>LTR</source>
+ <comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="290"/>
+ <source>Collection QET</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="304"/>
+ <source>Collection utilisateur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="365"/>
+ <source>Label</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="366"/>
+ <source>Commentaire</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="367"/>
+ <source>Désignation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="368"/>
+ <source>Fabricant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="369"/>
+ <source>Référence fabricant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <source>Référence fabricant machine</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <source>Localisation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="382"/>
+ <source>Cartouches QET</source>
+ <comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="395"/>
+ <source>Cartouches utilisateur</source>
+ <comment>title of the user's title block templates collection</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="817"/>
+ <source>Q</source>
+ <comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="818"/>
+ <source>QET</source>
+ <comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="819"/>
+ <source>Schema</source>
+ <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="820"/>
+ <source>Electrique</source>
+ <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="821"/>
+ <source>QElectroTech</source>
+ <comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1225"/>
+ <source>Configurer QElectroTech</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1350"/>
+ <source>Chargement...</source>
+ <comment>splash screen caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1422"/>
+ <source>Chargement... icône du systray</source>
+ <comment>splash screen caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1424"/>
+ <source>QElectroTech</source>
+ <comment>systray menu title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
+ <source>&Quitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
+ <source>&Masquer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
+ <source>&Restaurer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
+ <source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
+ <source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
+ <source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+ <source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
+ <source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
+ <comment>systray submenu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
+ <source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
+ <comment>systray submenu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
+ <source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
+ <source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
+ <source>Ferme l'application QElectroTech</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
+ <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
+ <source>Restaurer QElectroTech</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1456"/>
+ <source>QElectroTech</source>
+ <comment>systray icon tooltip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1525"/>
+ <source>Éditeurs de schémas</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1534"/>
+ <source>Éditeurs d'élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1544"/>
+ <source>Éditeurs de cartouche</source>
+ <comment>systray menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1609"/>
+ <source>Usage : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1609"/>
+ <source> [options] [fichier]...
+
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1610"/>
+ <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
+
+Options disponibles :
+ --help Afficher l'aide sur les options
+ -v, --version Afficher la version
+ --license Afficher la licence
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
+ <source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1619"/>
+ <source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1622"/>
+ <source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1624"/>
+ <source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QETDiagramEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="79"/>
+ <source>QElectroTech</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="81"/>
+ <source>QElectroTech</source>
+ <comment>status bar message</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="127"/>
+ <source>Panel d'éléments</source>
+ <comment>dock title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="160"/>
+ <source>Aucune modification</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="161"/>
+ <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
+ <comment>Status tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+ <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="164"/>
+ <source>Annulations</source>
+ <comment>dock title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="181"/>
+ <source>E&xporter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+ <source>Imprimer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+ <source>&Quitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
+ <source>Annuler</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+ <source>Refaire</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+ <source>Co&uper</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+ <source>Cop&ier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
+ <source>C&oller</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+ <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
+ <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
+ <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
+ <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
+ <comment>Status tip of auto conductor</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+ <source>Propriétés du folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
+ <source>Propriétés du projet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+ <source>Ajouter un folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
+ <source>Supprimer le folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+ <source>Nettoyer le projet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
+ <source>Ajouter un sommaire</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
+ <source>Exporter une nomenclature</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
+ <source>en utilisant des onglets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
+ <source>en utilisant des fenêtres</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+ <source>Mode Selection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+ <source>Mode Visualisation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
+ <source>&Mosaïque</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
+ <source>&Cascade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
+ <source>Projet suivant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+ <source>Projet précédent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
+ <source>&Nouveau</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+ <source>&Ouvrir</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <source>&Enregistrer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <source>Enregistrer sous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+ <source>&Fermer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <source>Crée un nouveau projet</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <source>Ouvre un projet existant</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+ <source>Ferme le projet courant</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+ <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+ <source>Ajouter une colonne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+ <source>Enlever une colonne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+ <source>Ajouter une ligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+ <source>Enlever une ligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <source>Ajoute une colonne au folio</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+ <source>Enlève une colonne au folio</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <source>Supprimer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+ <source>Pivoter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+ <source>Orienter les textes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+ <source>Retrouver dans le panel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <source>Éditer l'item sélectionné</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <source>Space</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+ <source>Ctrl+Space</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+ <source>Ctrl+K</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <source>Ctrl+L</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <source>Ctrl+E</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <source>Tout sélectionner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+ <source>Désélectionner tout</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+ <source>Inverser la sélection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+ <source>Ctrl+Shift+A</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+ <source>Ctrl+I</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+ <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+ <source>Zoom avant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+ <source>Zoom arrière</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+ <source>Zoom sur le contenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <source>Zoom adapté</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <source>Pas de zoom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <source>Ctrl+8</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <source>Ctrl+9</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+ <source>Agrandit le folio</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
+ <source>Rétrécit le folio</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
+ <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
+ <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
+ <source>Restaure le zoom par défaut</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <source>Ajouter un champ de texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <source>Ajouter une image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+ <source>Ajouter une ligne droite</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+ <source>Ajouter un rectangle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <source>Ajouter une ellipse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <source>Ajouter une polyligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+ <source>Ctrl+Shift+X</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+ <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+ <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+ <source>Ferme l'application QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+ <source>Annule l'action précédente</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+ <source>Restaure l'action annulée</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+ <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
+ <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+ <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+ <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
+ <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+ <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+ <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+ <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <source>Active le projet suivant</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <source>Active le projet précédent</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
+ <source>Outils</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <source>Affichage</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
+ <source>Schéma</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+ <source>Ajouter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
+ <source>&Fichier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
+ <source>&Édition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
+ <source>&Projet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
+ <source>Afficha&ge</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="486"/>
+ <source>Fe&nêtres</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="495"/>
+ <source>&Récemment ouverts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="533"/>
+ <source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="534"/>
+ <source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="535"/>
+ <source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+ <source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
+ <source>Afficher les projets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="656"/>
+ <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
+ <source>Ouvrir un fichier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="710"/>
+ <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
+ <source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
+ <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
+ <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="824"/>
+ <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="825"/>
+ <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="838"/>
+ <source>Échec de l'ouverture du projet</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="840"/>
+ <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1259"/>
+ <source>Éditer l'élement</source>
+ <comment>edit element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1265"/>
+ <source>Éditer le champ de texte</source>
+ <comment>edit text field</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1271"/>
+ <source>Éditer l'image</source>
+ <comment>edit image</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1277"/>
+ <source>Éditer le conducteur</source>
+ <comment>edit conductor</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1284"/>
+ <source>Éditer l'objet sélectionné</source>
+ <comment>edit selected item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1455"/>
+ <source>Active le projet « %1 »</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1985"/>
+ <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1991"/>
+ <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2003"/>
+ <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2050"/>
+ <source>Erreur</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QETElementEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="69"/>
+ <source>QElectroTech - Éditeur d'élément</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="138"/>
+ <source>&Nouveau</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
+ <source>&Ouvrir</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="140"/>
+ <source>&Ouvrir depuis un fichier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
+ <source>&Enregistrer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
+ <source>Enregistrer sous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
+ <source>Enregistrer dans un fichier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
+ <source>Recharger</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
+ <source>&Quitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
+ <source>Tout sélectionner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
+ <source>Désélectionner tout</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"/>
+ <source>Co&uper</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="149"/>
+ <source>Cop&ier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
+ <source>C&oller</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
+ <source>C&oller dans la zone...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
+ <source>un fichier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
+ <source>un élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="154"/>
+ <source>Inverser la sélection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
+ <source>&Supprimer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
+ <source>Éditer le nom et les traductions de l'élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="157"/>
+ <source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
+ <source>Éditer les propriétés de l'élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
+ <source>Annuler</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
+ <source>Refaire</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="169"/>
+ <source>Ctrl+Shift+O</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="171"/>
+ <source>Ctrl+Shift+S</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="173"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="175"/>
+ <source>Ctrl+Shift+A</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="176"/>
+ <source>Ctrl+I</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="180"/>
+ <source>Ctrl+Shift+V</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="184"/>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="187"/>
+ <source>Ctrl+E</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="188"/>
+ <source>Ctrl+Y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="218"/>
+ <source>Amener au premier plan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="219"/>
+ <source>Rapprocher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="220"/>
+ <source>Éloigner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="221"/>
+ <source>Envoyer au fond</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="223"/>
+ <source>Ctrl+Shift+Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="224"/>
+ <source>Ctrl+Shift+Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="225"/>
+ <source>Ctrl+Shift+End</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Ctrl+Shift+Home</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="233"/>
+ <source>Profondeur</source>
+ <comment>toolbar title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="244"/>
+ <source>Zoom avant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="245"/>
+ <source>Zoom arrière</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="246"/>
+ <source>Zoom adapté</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="247"/>
+ <source>Pas de zoom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="251"/>
+ <source>Ctrl+9</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="252"/>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="266"/>
+ <source>Ajouter une ligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="267"/>
+ <source>Ajouter un rectangle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="268"/>
+ <source>Ajouter une ellipse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="269"/>
+ <source>Ajouter un polygone</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="270"/>
+ <source>Ajouter du texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="271"/>
+ <source>Ajouter un arc de cercle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="272"/>
+ <source>Ajouter une borne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="273"/>
+ <source>Ajouter un champ de texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="287"/>
+ <source>Parties</source>
+ <comment>toolbar title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="294"/>
+ <source>Outils</source>
+ <comment>toolbar title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="296"/>
+ <source>Affichage</source>
+ <comment>toolbar title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="298"/>
+ <source>Élément</source>
+ <comment>toolbar title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="341"/>
+ <source>&Fichier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="342"/>
+ <source>&Édition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="343"/>
+ <source>Afficha&ge</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="344"/>
+ <source>O&utils</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="354"/>
+ <source>&Récemment ouverts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="365"/>
+ <source>Coller depuis...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="465"/>
+ <source>[Modifié]</source>
+ <comment>window title tag</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="467"/>
+ <source> [lecture seule]</source>
+ <comment>window title tag</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="506"/>
+ <source>Informations</source>
+ <comment>dock title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="515"/>
+ <source>Annulations</source>
+ <comment>dock title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="522"/>
+ <source>Aucune modification</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="533"/>
+ <source>Parties</source>
+ <comment>dock title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="545"/>
+ <source>Éditeur d'éléments</source>
+ <comment>status bar message</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="634"/>
+ <source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="671"/>
+ <source>Absence de borne</source>
+ <comment>warning title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="672"/>
+ <source><br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.</source>
+ <comment>warning description</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="693"/>
+ <source>Absence de champ texte 'label'</source>
+ <comment>warning title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="694"/>
+ <source><br><b>Erreur</b > :<br>Les éléments de type maîtres, esclaves, simple et renvoie de folio doivent posséder un champ texte comportant le tagg 'label'.<br><b>Solution</b> :<br>Insérer un champ texte et lui attribuer le tagg 'label'</source>
+ <comment>warning description</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="715"/>
+ <source>Absence de borne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="716"/>
+ <source><br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="726"/>
+ <source>La vérification de cet élément a généré</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="729"/>
+ <source> %n erreur(s)</source>
+ <comment>errors</comment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="734"/>
+ <source> et</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
+ <source> %n avertissment(s)</source>
+ <comment>warnings</comment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="745"/>
+ <source><b>%1</b> : %2</source>
+ <comment>warning title: warning description</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="752"/>
+ <source>Erreurs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="754"/>
+ <source>Avertissements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="773"/>
+ <source>Le fichier %1 n'existe pas.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1482"/>
+ <source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1486"/>
+ <source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1492"/>
+ <source>Erreur</source>
+ <comment>toolbar title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1455"/>
+ <source>Édition en lecture seule</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="809"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1456"/>
+ <source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="870"/>
+ <source>Erreur</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="834"/>
+ <source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="860"/>
+ <source>Impossible d'atteindre l'élément</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="871"/>
+ <source>Impossible d'enregistrer l'élément</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1071"/>
+ <source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1073"/>
+ <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1090"/>
+ <source>Recharger l'élément</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1091"/>
+ <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1197"/>
+ <source>Echec de l'enregistrement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1197"/>
+ <source>L'enregistrement à échoué,
+les conditions requises ne sont pas valides</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1175"/>
+ <source>Enregistrer sous</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1177"/>
+ <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
+ <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1212"/>
+ <source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1214"/>
+ <source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
+ <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1313"/>
+ <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1404"/>
+ <source>Ouvrir un fichier</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1406"/>
+ <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
+ <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
+ <source>Élément inexistant.</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1513"/>
+ <source>L'élément n'existe pas.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QETMainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="48"/>
+ <source>&Configurer QElectroTech</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="49"/>
+ <source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
+ <source>À &propos de QElectroTech</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
+ <source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="62"/>
+ <source>À propos de &Qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="63"/>
+ <source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"/>
+ <source>&Configuration</source>
+ <comment>window menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <source>&Aide</source>
+ <comment>window menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
+ <source>Sortir du &mode plein écran</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
+ <source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+ <source>Passer en &mode plein écran</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <source>Ctrl+Shift+F</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="143"/>
+ <source>Afficher</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QETPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="39"/>
+ <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>Folios à imprimer :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>Tout cocher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>Tout décocher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
+ <source>Cacher la liste des folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
+ <source>Cacher les options d'impression</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+ <source>Ajuster la largeur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
+ <source>Ajuster la page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Zoom arrière</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Zoom avant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
+ <source>Paysage</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
+ <source>Première page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Page précédente</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
+ <source>Page suivante</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Dernière page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
+ <source>Afficher une seule page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>Afficher deux pages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="191"/>
+ <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Mise en page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
+ <source>Options d'impression</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
+ <source>Utiliser toute la feuille</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="240"/>
+ <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="247"/>
+ <source>Adapter le folio à la page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
+ <source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="264"/>
+ <source>Imprimer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
+ <source>Afficher la liste des folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="384"/>
+ <source>Afficher les options d'impression</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="411"/>
+ <source>%1 %</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QETProject</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
+ <source>Projet « %1 »</source>
+ <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="310"/>
+ <source>Projet %1</source>
+ <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="317"/>
+ <source>Projet sans titre</source>
+ <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="326"/>
+ <source>%1 [lecture seule]</source>
+ <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="334"/>
+ <source>%1 [modifié]</source>
+ <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="771"/>
+ <source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="782"/>
+ <source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="799"/>
+ <source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="874"/>
+ <source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
+ <comment>error message</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="995"/>
+ <source>Liste des Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1106"/>
+ <source>Avertissement</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1107"/>
+ <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
+Que désirez vous faire ?</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1168"/>
+ <source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1589"/>
+ <source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QETTitleBlockTemplateEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="110"/>
+ <source>Enregistrer le modèle en cours ?</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="112"/>
+ <source>Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?</source>
+ <comment>dialog content - %1 is a title block template name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="162"/>
+ <source>nouveau_modele</source>
+ <comment>template name suggestion when duplicating the default one</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="170"/>
+ <source>Dupliquer un modèle de cartouche</source>
+ <comment>input dialog title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="171"/>
+ <source>Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie</source>
+ <comment>input dialog text</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="328"/>
+ <source>&Nouveau</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="329"/>
+ <source>&Ouvrir</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="330"/>
+ <source>Ouvrir depuis un fichier</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="331"/>
+ <source>&Enregistrer</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="332"/>
+ <source>Enregistrer sous</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="333"/>
+ <source>Enregistrer vers un fichier</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="334"/>
+ <source>&Quitter</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="337"/>
+ <source>Co&uper</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="338"/>
+ <source>Cop&ier</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="339"/>
+ <source>C&oller</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="340"/>
+ <source>Gérer les logos</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="341"/>
+ <source>Éditer les informations complémentaires</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="342"/>
+ <source>Zoom avant</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="343"/>
+ <source>Zoom arrière</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="344"/>
+ <source>Zoom adapté</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="345"/>
+ <source>Pas de zoom</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="346"/>
+ <source>Ajouter une &ligne</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="347"/>
+ <source>Ajouter une &colonne</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="348"/>
+ <source>&Fusionner les cellules</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="349"/>
+ <source>&Séparer les cellules</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="356"/>
+ <source>Ctrl+Shift+O</source>
+ <comment>shortcut to open a template from a file</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="358"/>
+ <source>Ctrl+Shift+S</source>
+ <comment>shortcut to save a template to a file</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="359"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <comment>shortcut to quit</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="365"/>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <comment>shortcut to manage embedded logos</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="366"/>
+ <source>Ctrl+Y</source>
+ <comment>shortcut to edit extra information</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="367"/>
+ <source>Ctrl+J</source>
+ <comment>shortcut to merge cells</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="368"/>
+ <source>Ctrl+K</source>
+ <comment>shortcut to split merged cell</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="371"/>
+ <source>Ctrl+9</source>
+ <comment>shortcut to enable fit zoom</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="372"/>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <comment>shortcut to reset zoom</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="400"/>
+ <source>&Fichier</source>
+ <comment>menu title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="401"/>
+ <source>&Édition</source>
+ <comment>menu title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="402"/>
+ <source>Afficha&ge</source>
+ <comment>menu title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="441"/>
+ <source>Outils</source>
+ <comment>toolbar title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="449"/>
+ <source>Édition</source>
+ <comment>toolbar title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="458"/>
+ <source>Affichage</source>
+ <comment>toolbar title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="476"/>
+ <source>Aucune modification</source>
+ <comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="478"/>
+ <source>Annulations</source>
+ <comment>dock title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="497"/>
+ <source>Propriétés de la cellule</source>
+ <comment>dock title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="565"/>
+ <source>[Modifié]</source>
+ <comment>window title tag</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="568"/>
+ <source>[Lecture seule]</source>
+ <comment>window title tag</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="571"/>
+ <source>%1 %2</source>
+ <comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
+ <source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
+ <comment>titleblock template editor: base window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="665"/>
+ <source>%1 - %2</source>
+ <comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="742"/>
+ <source>Ouvrir un modèle</source>
+ <comment>File > open dialog window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="761"/>
+ <source>Ouvrir un fichier</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="763"/>
+ <source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
+ <comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="802"/>
+ <source>Enregistrer le modèle sous</source>
+ <comment>dialog window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="821"/>
+ <source>Enregistrer sous</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="823"/>
+ <source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
+ <comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="922"/>
+ <source>Éditer les informations complémentaires</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="926"/>
+ <source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileNameEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qfilenameedit.cpp" line="72"/>
+ <source>Les caractères autorisés sont :
+ - les chiffres [0-9]
+ - les minuscules [a-z]
+ - le tiret [-], l'underscore [_] et le point [.]
+</source>
+ <comment>tooltip content when editing a filename</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
+ <source>un champ texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
+ <source>un conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="63"/>
+ <source>supprimer %1</source>
+ <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="177"/>
+ <source>coller %1</source>
+ <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="274"/>
+ <source>couper %1</source>
+ <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="548"/>
+ <source>déplacer %1</source>
+ <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="569"/>
+ <source>modifier le texte</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="617"/>
+ <source>pivoter %1</source>
+ <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="735"/>
+ <source>orienter %1 à %2°</source>
+ <comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="759"/>
+ <source>modifier un conducteur</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="816"/>
+ <source>Réinitialiser %1</source>
+ <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="864"/>
+ <source>modifier le cartouche</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="897"/>
+ <source>modifier les dimensions du folio</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="926"/>
+ <source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="979"/>
+ <source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1094"/>
+ <source>Agrandire %1 à %2 %</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1095"/>
+ <source>Réduire %1 à %2 %</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1115"/>
+ <source>Changer le style d'une shape</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1157"/>
+ <source>Lier deux reports de folio</source>
+ <comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1161"/>
+ <source>Editer les référence croisé</source>
+ <comment>edite the cross reference</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1176"/>
+ <source>Lier deux éléments</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1175"/>
+ <source>Editer les référence croisé</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1236"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1251"/>
+ <source>Délier %n élément(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.h" line="52"/>
+ <source>Ajouter </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="222"/>
+ <source>Auteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="223"/>
+ <source>Titre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="224"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="225"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <source>Selectionner une image...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <source>Erreur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <source>Impossible de charger l'image.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="89"/>
+ <source>suppression</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="139"/>
+ <source>coller</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="209"/>
+ <source>couper des parties</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="230"/>
+ <source>déplacement</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="270"/>
+ <source>ajout %1</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="322"/>
+ <source>modification %1</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="365"/>
+ <source>modification points polygone</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="399"/>
+ <source>modification noms</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="441"/>
+ <source>amener au premier plan</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="444"/>
+ <source>rapprocher</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="447"/>
+ <source>éloigner</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="450"/>
+ <source>envoyer au fond</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="550"/>
+ <source>modification informations complementaires</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="664"/>
+ <source>redimensionnement %1</source>
+ <comment>undo caption -- %1 is the resized primitive type name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="666"/>
+ <source>redimensionnement de %1 primitives</source>
+ <comment>undo caption -- %1 always > 1</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="682"/>
+ <source>Modifier les propriétés</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddarc.cpp" line="70"/>
+ <source>Arc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddellipse.cpp" line="64"/>
+ <source>Ellipse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddline.cpp" line="68"/>
+ <source>ligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddpolygon.cpp" line="110"/>
+ <source>Polygone</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddrect.cpp" line="67"/>
+ <source>Rectangle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddterminal.cpp" line="63"/>
+ <source>Borne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddtext.cpp" line="63"/>
+ <source>Texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddtextfield.cpp" line="63"/>
+ <source>Champ texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.h" line="50"/>
+ <source>arc</source>
+ <comment>element part name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/partellipse.h" line="51"/>
+ <source>ellipse</source>
+ <comment>element part name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/partline.h" line="65"/>
+ <source>ligne</source>
+ <comment>element part name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.h" line="53"/>
+ <source>polygone</source>
+ <comment>element part name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/partrectangle.h" line="53"/>
+ <source>rectangle</source>
+ <comment>element part name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/partterminal.h" line="53"/>
+ <source>borne</source>
+ <comment>element part name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.cpp" line="50"/>
+ <source>T</source>
+ <comment>default text when adding a text in the element editor</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.h" line="49"/>
+ <source>texte</source>
+ <comment>element part name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.cpp" line="47"/>
+ <source>_</source>
+ <comment>default text when adding a textfield in the element editor</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.h" line="56"/>
+ <source>champ de texte</source>
+ <comment>element part name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
+ <source>Folio sans titre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
+ <source>schema</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1061"/>
+ <source>Conserver les proportions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1065"/>
+ <source>Réinitialiser les dimensions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1069"/>
+ <source>Aperçu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1073"/>
+ <source>Exporter vers le presse-papier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="238"/>
+ <source>%n élément(s)</source>
+ <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
+ <source>, </source>
+ <comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
+ <source> et </source>
+ <comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="261"/>
+ <source>%n conducteur(s)</source>
+ <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="289"/>
+ <source> et </source>
+ <comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="283"/>
+ <source>%n champ(s) de texte</source>
+ <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="298"/>
+ <source>%n image(s)</source>
+ <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="306"/>
+ <source>%n forme(s)</source>
+ <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="362"/>
+ <source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="366"/>
+ <source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="644"/>
+ <source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
+ <comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="120"/>
+ <source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="369"/>
+ <source>Type de trait</source>
+ <comment>shape style</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="374"/>
+ <source>Normal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="375"/>
+ <source>Tiret</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="376"/>
+ <source>Pointillé</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="377"/>
+ <source>Traits et points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="378"/>
+ <source>Traits points points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="391"/>
+ <source>Échelle</source>
+ <comment>shape scale</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="70"/>
+ <source>Borne</source>
+ <comment>tooltip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="37"/>
+ <source>%1px</source>
+ <comment>titleblock: absolute width</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="39"/>
+ <source>%1%</source>
+ <comment>titleblock: width relative to total length</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="41"/>
+ <source>%1% du restant</source>
+ <comment>titleblock: width relative to remaining length</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="415"/>
+ <source>Insertion d'une ligne</source>
+ <comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="417"/>
+ <source>Suppression d'une ligne</source>
+ <comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="421"/>
+ <source>Insertion d'une colonne</source>
+ <comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="423"/>
+ <source>Suppression d'une colonne</source>
+ <comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="556"/>
+ <source>Modification d'une ligne</source>
+ <comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="558"/>
+ <source>Modification d'une colonne</source>
+ <comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="623"/>
+ <source>Fusion de %1 cellules</source>
+ <comment>label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="763"/>
+ <source>Séparation d'une cellule en %1</source>
+ <comment>label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="855"/>
+ <source>modification des informations complémentaires</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="928"/>
+ <source>Couper %n cellule(s)</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="952"/>
+ <source>Coller %n cellule(s)</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="120"/>
+ <source>type</source>
+ <comment>title block cell property human name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="122"/>
+ <source>nom</source>
+ <comment>title block cell property human name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="124"/>
+ <source>logo</source>
+ <comment>title block cell property human name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="126"/>
+ <source>label</source>
+ <comment>title block cell property human name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="128"/>
+ <source>affichage du label</source>
+ <comment>title block cell property human name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="130"/>
+ <source>valeur affichée</source>
+ <comment>title block cell property human name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="132"/>
+ <source>alignement du texte</source>
+ <comment>title block cell property human name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="134"/>
+ <source>taille du texte</source>
+ <comment>title block cell property human name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="136"/>
+ <source>ajustement horizontal</source>
+ <comment>title block cell property human name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/projectpropertiesdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Propriétés du projet</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/undocommand/changeelementinformationcommand.cpp" line="35"/>
+ <source>Modifier les informations de l'élément : %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTextOrientationWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="36"/>
+ <source>Ex.</source>
+ <comment>Short example string</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="37"/>
+ <source>Exemple</source>
+ <comment>Longer example string</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QetShapeItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="364"/>
+ <source>Éditer les propriétés d'une shape, Zone </source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="386"/>
+ <source>Verrouiller la position</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="458"/>
+ <source>une shape</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="446"/>
+ <source>une ligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="449"/>
+ <source>un rectangle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="452"/>
+ <source>une éllipse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="455"/>
+ <source>une polyligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RectangleEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="47"/>
+ <source>Coin supérieur gauche : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="52"/>
+ <source>Dimensions : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="53"/>
+ <source>Largeur :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="55"/>
+ <source>Hauteur :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="119"/>
+ <source>abscisse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="121"/>
+ <source>ordonnée</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="123"/>
+ <source>largeur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="125"/>
+ <source>hauteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ReportPropertieWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
+ <source>Label de report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
+ <source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
+Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
+%f : le numéro de folio
+%l : le numéro de ligne
+%c : le numéro de colonne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SelectAutonumW</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
+ <source>Définition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="44"/>
+ <source><html><head/><body><p>Supprimer une variable de numérotation</p></body></html></source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="61"/>
+ <source><html><head/><body><p>Ajouter une variable de numérotation</p></body></html></source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="78"/>
+ <source>Précédent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="92"/>
+ <source>Suivant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="131"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="141"/>
+ <source>Valeur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="157"/>
+ <source>Incrémentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="136"/>
+ <source>Autonumérotation</source>
+ <comment>title window</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="137"/>
+ <source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
+-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
+-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
+-Une variable de numérotation comprant: un type, une valeur et une incrémentation.
+
+-les types "Chiffre 1", "Chiffre 01" et "Chiffre 001", représente un type numérique définie dans le champs "Valeur", qui s'incrémente à chaque nouveau conducteur de la valeur du champ "Incrémentation".
+-"Chiffre 01" et "Chiffre 001", sont respectivement représenté sur le schéma par deux et trois digits minimum.
+Si le chiffre définie dans le champs Valeur posséde moins de digits que le type choisit,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
+
+-Le type "Texte", représente un texte fixe.
+Le champs "Incrémentation" n'est pas utilisé.
+
+-Le type "N° folio" représente le n° du folio en cours.
+Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
+ <comment>help dialog about the autonumerotation</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StyleEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="33"/>
+ <source>Noir</source>
+ <comment>element part color</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="34"/>
+ <source>Blanc</source>
+ <comment>element part color</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="35"/>
+ <source>Vert</source>
+ <comment>element part color</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="36"/>
+ <source>Rouge</source>
+ <comment>element part color</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="37"/>
+ <source>Bleu</source>
+ <comment>element part color</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="41"/>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>element part line style</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="42"/>
+ <source>Tiret</source>
+ <comment>element part line style</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="43"/>
+ <source>Pointillé</source>
+ <comment>element part line style</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="44"/>
+ <source>Traits et points</source>
+ <comment>element part line style</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="49"/>
+ <source>Nulle</source>
+ <comment>element part weight</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="50"/>
+ <source>Fine</source>
+ <comment>element part weight</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="51"/>
+ <source>Normale</source>
+ <comment>element part weight</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="52"/>
+ <source>Forte</source>
+ <comment>element part weight</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="53"/>
+ <source>Élevé</source>
+ <comment>element part weight</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="57"/>
+ <source>Aucun</source>
+ <comment>element part filling</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="58"/>
+ <source>Noir</source>
+ <comment>element part filling</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="59"/>
+ <source>Blanc</source>
+ <comment>element part filling</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="60"/>
+ <source>Vert</source>
+ <comment>element part filling</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="61"/>
+ <source>Rouge</source>
+ <comment>element part filling</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="62"/>
+ <source>Bleu</source>
+ <comment>element part filling</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="65"/>
+ <source>Antialiasing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="72"/>
+ <source>Apparence :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="75"/>
+ <source>Contour :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="78"/>
+ <source>Remplissage :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="83"/>
+ <source>Style : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="86"/>
+ <source>Épaisseur : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="93"/>
+ <source>Géométrie :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="120"/>
+ <source>style antialiasing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="129"/>
+ <source>style couleur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="138"/>
+ <source>style ligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="147"/>
+ <source>style epaisseur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="156"/>
+ <source>style remplissage</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TerminalEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="39"/>
+ <source>Nord</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="40"/>
+ <source>Est</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="41"/>
+ <source>Sud</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="42"/>
+ <source>Ouest</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="45"/>
+ <source>Position : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="48"/>
+ <source>x : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="50"/>
+ <source>y : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="55"/>
+ <source>Orientation : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="116"/>
+ <source>abscisse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="118"/>
+ <source>ordonnée</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="120"/>
+ <source>orientation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="140"/>
+ <source>contenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="39"/>
+ <source>Noir</source>
+ <comment>element text part color</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="40"/>
+ <source>Blanc</source>
+ <comment>element text part color</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="45"/>
+ <source>Angle de rotation : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="53"/>
+ <source>Position : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="56"/>
+ <source>x : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="58"/>
+ <source>y : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="63"/>
+ <source>Taille : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="68"/>
+ <source>Couleur : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="75"/>
+ <source>Texte : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="136"/>
+ <source>abscisse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="138"/>
+ <source>ordonnée</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="142"/>
+ <source>taille</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="144"/>
+ <source>couleur</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="146"/>
+ <source>angle de rotation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextFieldEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="139"/>
+ <source>contenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="38"/>
+ <source>Ne pas subir les rotations de l'élément parent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="40"/>
+ <source>Angle de rotation par défaut : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="48"/>
+ <source>Position : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="51"/>
+ <source>x : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="53"/>
+ <source>y : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="58"/>
+ <source>Taille : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="63"/>
+ <source>Texte par défaut : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="69"/>
+ <source>tagg :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="71"/>
+ <source>Aucun</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="72"/>
+ <source>label</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="135"/>
+ <source>abscisse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="137"/>
+ <source>ordonnée</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="141"/>
+ <source>taille</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="143"/>
+ <source>propriété</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="145"/>
+ <source>angle de rotation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="146"/>
+ <source>tagg</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TitleBlockDimensionWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="118"/>
+ <source>Largeur :</source>
+ <comment>default dialog label</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="125"/>
+ <source>Absolu</source>
+ <comment>a traditional, absolute measure</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="126"/>
+ <source>Relatif au total</source>
+ <comment>a percentage of the total width</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="127"/>
+ <source>Relatif au restant</source>
+ <comment>a percentage of what remains from the total width</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="167"/>
+ <source>%</source>
+ <comment>spinbox suffix when changing the dimension of a row/column</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="171"/>
+ <source>px</source>
+ <comment>spinbox suffix when changing the dimension of a row/column</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="38"/>
+ <source>Informations des cartouches</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="55"/>
+ <source>Modèle :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="106"/>
+ <source>Principales</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
+ <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="121"/>
+ <source>Auteur :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+ <source>Afficher :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="138"/>
+ <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet
+- %total : nombre total de folios dans le projet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
+ <source>Pas de date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="162"/>
+ <source>Date courante</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"/>
+ <source>Appliquer la date actuelle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+ <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="196"/>
+ <source>Date fixe :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="205"/>
+ <source>Date :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="215"/>
+ <source>Fichier :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="222"/>
+ <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="229"/>
+ <source>Titre :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="236"/>
+ <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
+ <source>Folio :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="250"/>
+ <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="257"/>
+ <source><html><head/><body><p>Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.</p></body></html></source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="261"/>
+ <source>en bas</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="266"/>
+ <source>à droite (expérimental)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="277"/>
+ <source>Personnalisées</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="285"/>
+ <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
+associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="221"/>
+ <source>Modèle par défaut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="239"/>
+ <source>Éditer ce modèle</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="240"/>
+ <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="245"/>
+ <source>Title block templates actions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TitleBlockTemplate</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1368"/>
+ <source> %1 : %2</source>
+ <comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1370"/>
+ <source> %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TitleBlockTemplateCellWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="49"/>
+ <source>Type de cellule :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="51"/>
+ <source>Vide</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="52"/>
+ <source>Texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="63"/>
+ <source>Logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="56"/>
+ <source>Nom :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
+ <source>Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="65"/>
+ <source>Aucun logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="66"/>
+ <source>Gérer les logos</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="69"/>
+ <source>Afficher un label :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="76"/>
+ <source>Editer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="73"/>
+ <source>Texte :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="77"/>
+ <source>Alignement :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="78"/>
+ <source>horizontal :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="80"/>
+ <source>Gauche</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="81"/>
+ <source>Centré</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="82"/>
+ <source>Droite</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="86"/>
+ <source>vertical :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="88"/>
+ <source>Haut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="89"/>
+ <source>Milieu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="90"/>
+ <source>Bas</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="94"/>
+ <source>Police :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="96"/>
+ <source>Ajuster la taille de police si besoin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="248"/>
+ <source>Label de cette cellule</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="258"/>
+ <source>Valeur de cette cellule</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="305"/>
+ <source>Aucun logo</source>
+ <comment>text displayed in the combo box when a template has no logo</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="422"/>
+ <source>Édition d'une cellule : %1</source>
+ <comment>label of and undo command when editing a cell</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
+ <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{folio} : indications relatives au folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li></ul></source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="452"/>
+ <source>Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TitleBlockTemplateDeleter</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatedeleter.cpp" line="58"/>
+ <source>Supprimer le modèle de cartouche ?</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatedeleter.cpp" line="60"/>
+ <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
+</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TitleBlockTemplateLocationChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="96"/>
+ <source>Collection parente</source>
+ <comment>used in save as form</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="97"/>
+ <source>Modèle existant</source>
+ <comment>used in save as form</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TitleBlockTemplateLocationSaver</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="79"/>
+ <source>ou nouveau nom</source>
+ <comment>used in save as form</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="91"/>
+ <source>Nouveau modèle (entrez son nom)</source>
+ <comment>combox box entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TitleBlockTemplateLogoManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="77"/>
+ <source>Gestionnaire de logos</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="80"/>
+ <source>Logos embarqués dans ce modèle :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="89"/>
+ <source>Ajouter un logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="90"/>
+ <source>Exporter ce logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="91"/>
+ <source>Supprimer ce logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="92"/>
+ <source>Propriétés</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="93"/>
+ <source>Nom :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="197"/>
+ <source>Renommer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="256"/>
+ <source>Type :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="190"/>
+ <source>Logo déjà existant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="196"/>
+ <source>Remplacer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="216"/>
+ <source>Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="252"/>
+ <source>Type : %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="269"/>
+ <source>Choisir une image / un logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="271"/>
+ <source>Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="310"/>
+ <source>Erreur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="278"/>
+ <source>Impossible d'ouvrir le fichier spécifié</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="302"/>
+ <source>Choisir un fichier pour exporter ce logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="304"/>
+ <source>Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="310"/>
+ <source>Impossible d'exporter vers le fichier spécifié</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="337"/>
+ <source>Renommer un logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="342"/>
+ <source>Vous devez saisir un nouveau nom.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="351"/>
+ <source>Le nouveau nom ne peut pas être vide.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="360"/>
+ <source>Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TitleBlockTemplateView</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="332"/>
+ <source>Changer la largeur de la colonne</source>
+ <comment>window title when changing a column with</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="333"/>
+ <source>Largeur :</source>
+ <comment>text before the spinbox to change a column width</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="358"/>
+ <source>Changer la hauteur de la ligne</source>
+ <comment>window title when changing a row height</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="359"/>
+ <source>Hauteur :</source>
+ <comment>text before the spinbox to change a row height</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="535"/>
+ <source>Ajouter une colonne (avant)</source>
+ <comment>context menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="536"/>
+ <source>Ajouter une ligne (avant)</source>
+ <comment>context menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="537"/>
+ <source>Ajouter une colonne (après)</source>
+ <comment>context menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="538"/>
+ <source>Ajouter une ligne (après)</source>
+ <comment>context menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="539"/>
+ <source>Modifier les dimensions de cette colonne</source>
+ <comment>context menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="540"/>
+ <source>Modifier les dimensions de cette ligne</source>
+ <comment>context menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="541"/>
+ <source>Supprimer cette colonne</source>
+ <comment>context menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="542"/>
+ <source>Supprimer cette ligne</source>
+ <comment>context menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="543"/>
+ <source>Modifier la largeur de cet aperçu</source>
+ <comment>context menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="608"/>
+ <source>[%1px]</source>
+ <comment>content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="618"/>
+ <source>[%1px]</source>
+ <comment>content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="671"/>
+ <source>%1px</source>
+ <comment>format displayed in rows helper cells</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="733"/>
+ <source>%1px</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="784"/>
+ <source>Changer la largeur de l'aperçu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="785"/>
+ <source>Largeur de l'aperçu :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="933"/>
+ <source>Longueur minimale : %1px
+Longueur maximale : %2px
+</source>
+ <comment>tooltip showing the minimum and/or maximum width of the edited template</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="940"/>
+ <source>Longueur minimale : %1px
+</source>
+ <comment>tooltip showing the minimum width of the edited template</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="995"/>
+ <source>Largeur totale pour cet aperçu : %1px</source>
+ <comment>displayed at the top of the preview when editing a title block template</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TitleBlockTemplatesProjectCollection</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatescollection.cpp" line="120"/>
+ <source>Cartouches du projet sans titre (id %1)</source>
+ <comment>collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatescollection.cpp" line="128"/>
+ <source>Cartouches du projet "%1"</source>
+ <comment>collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>XRefPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"/>
+ <source>Type :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
+ <source>Représentation:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"/>
+ <source>Positionner :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+ <source>Afficher en croix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+ <source>Afficher en contacts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+ <source>Option d'affichage en croix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="81"/>
+ <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="90"/>
+ <source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="97"/>
+ <source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="110"/>
+ <source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="91"/>
+ <source>Bobine</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="92"/>
+ <source>Organe de protection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="93"/>
+ <source>En bas de page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
+ <source>Sous le label de l'élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>XmlElementsCollection</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="69"/>
+ <source>Collection du projet sans titre (id %1)</source>
+ <comment>Elements collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="77"/>
+ <source>Collection du projet "%1"</source>
+ <comment>Elements collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>diagramselection</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="22"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="30"/>
+ <source>Projet sans titre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="32"/>
+ <source>Projet : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="60"/>
+ <source>Sélection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="60"/>
+ <source>Nom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="69"/>
+ <source>Folio sans titre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="102"/>
+ <source>Désélectionner tout</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="103"/>
+ <source>Sélectionner tout</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>elementpropertieswidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="56"/>
+ <source>Élément manquant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="58"/>
+ <source>Élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="63"/>
+ <source>Nom : %1
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="66"/>
+ <source>Folio : %1
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="68"/>
+ <source>Position : %1
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="69"/>
+ <source>Dimensions : %1*%2
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="70"/>
+ <source>Bornes : %1
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="71"/>
+ <source>Champs de texte : %1
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="74"/>
+ <source>Emplacement : %1
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="92"/>
+ <source>Retrouver dans le panel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="94"/>
+ <source>Éditer l'élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Propriétés de l'élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="118"/>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="126"/>
+ <source>Report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="130"/>
+ <source>Référence croisée (maitre)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="132"/>
+ <source>Informations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="136"/>
+ <source>Référence croisée (esclave)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="144"/>
+ <source>Général</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>nomenclature</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="49"/>
+ <source>nomenclature_</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="53"/>
+ <source>Enregister sous... </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="53"/>
+ <source>Fichiers csv (*.csv)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="59"/>
+ <source>Erreur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="60"/>
+ <source>Impossible de remplacer le fichier!
+
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="83"/>
+ <source>NOMENCLATURE : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+ <source>N° de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+ <source>Titre de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+ <source>Désignation qet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+ <source>Label</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+ <source>Désignation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+ <source>Commentaire</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+ <source>Fabricant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+ <source>Reference</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+ <source>Machine-reference</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+ <source>Localisation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="349"/>
+ <source>Text Color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="291"/>
+ <source>Insert HTML entity</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="756"/>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="779"/>
+ <source>Rich Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="780"/>
+ <source>Source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="786"/>
+ <source>&OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="788"/>
+ <source>&Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="455"/>
+ <source>Texte en gras</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="456"/>
+ <source>CTRL+B</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="461"/>
+ <source>Texte en italique</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="462"/>
+ <source>CTRL+I</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="467"/>
+ <source>Texte souligé</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="468"/>
+ <source>CTRL+U</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="480"/>
+ <source>Left Align</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="485"/>
+ <source>Center</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="490"/>
+ <source>Right Align</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="495"/>
+ <source>Justify</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="507"/>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="513"/>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="522"/>
+ <source>Insérer un lien</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="526"/>
+ <source>Insert &Image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="542"/>
+ <source>Simplify Rich Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
Modified: trunk/lang/qet_cs.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_cs.ts 2015-04-10 16:18:11 UTC (rev 3903)
+++ trunk/lang/qet_cs.ts 2015-04-12 11:03:28 UTC (rev 3904)
@@ -4,7 +4,7 @@
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Tento program je pod licencí GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -75,10 +75,9 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Développement</source>
<translation>Vývoj</translation>
</message>
@@ -89,112 +88,113 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Překlad do ruštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Překlad do portugalštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Překlad do češtiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Překlad do polštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Překlad do němčiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Překlad do rumunštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Překlad do italštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Překlad do arabštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Překlad do chorvatštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Překlad do katalánštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>Překlad do řečtiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>Překlad do nizozemštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Překlad do vlámštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Balíčky pro Fedoru a Red Hat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>Balíčky pro Mageiu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Balíčky pro Gentoo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>Balíčky pro OS/2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>Balíčky pro FreeBSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>Balíčky pro MAC OS X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Balíčky pro Archlinux AUR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentace</translation>
</message>
@@ -209,13 +209,13 @@
<translation>Převodník DXF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Balíčky pro Debian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Ikony</translation>
</message>
@@ -5000,23 +5000,23 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Projekt « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="771"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Nelze vytvořit skupinu zaměřenou na začlenění prvků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="799"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Během kopírování skupiny se vyskytla chyba %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1107"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5024,58 +5024,58 @@
Co chcete dělat?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1168"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>Otevírá se projekt...</b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1589"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Během kopírování prvku se vyskytla chyba %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1098"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1106"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Varování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="310"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Projekt %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="317"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Nepojmenovaný projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="326"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [pouze pro čtení]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="334"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [změněno]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="782"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>Nelze přistupovat k prvku, který má být začleněn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="874"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Během začleňování vzoru se vyskytla chyba.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="995"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>Seznam listů</translation>
</message>
@@ -6806,24 +6806,24 @@
<context>
<name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="221"/>
<source>Modèle par défaut</source>
<translation>Výchozí vzor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="239"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Upravit tento vzor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="240"/>
<source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Zdvojit a upravit tento vzor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="245"/>
<source>Title block templates actions</source>
<translation>Činnosti pro vzory záhlaví výkresu</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_de.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_de.ts 2015-04-10 16:18:11 UTC (rev 3903)
+++ trunk/lang/qet_de.ts 2015-04-12 11:03:28 UTC (rev 3904)
@@ -71,10 +71,9 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Développement</source>
<translation>Programmierung</translation>
</message>
@@ -85,123 +84,124 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Übersetzung ins Russische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Übersetzung ins Portugisische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Übersetzung ins Tschechische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Übersetzung ins Polnische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Übersetzung ins Deutsche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Übersetzung ins Rumänische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Übersetzung ins Italienische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Übersetzung ins Arabische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Übersetzung ins Kroatische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Übersetzung ins Katalanische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>Übersetzung ins Griechische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>Übersetzung ins Niederländische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Übersetzung ins Flämische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Fedora und Redhat Pakete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>Mageia Pakete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Gentoo Pakete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>OS/2 Pakete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>FreeBSD Pakete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>MAC OS X Pakete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Archlinux AUR Pakete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Debian Pakete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Symbole</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentation</translation>
</message>
@@ -216,7 +216,7 @@
<translation>DXF Konverter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Das Programm ist unter GNU/GPL lizensiert.</translation>
</message>
@@ -4993,81 +4993,81 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Projekt "%1"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="310"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Projekt %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="317"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Projekt ohne Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="326"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [schreibgeschützt]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="334"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [geändert]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="771"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Erstellen der Bauteilkategorie nicht möglich</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="782"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>Zugriff auf das Bauteil nicht möglich</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="799"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Ein Problem ist beim Kopieren der Kategorie %1 aufgetretten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="874"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Ein Fehler ist beim Einfügen der Vorlage aufgetretten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="995"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>Inhaltsverzeichnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1098"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1106"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Warnung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1107"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Das Dokument wurde vermutlich mit einer nachfolgenden Version von QElectroTech erstellt. Möglicherweise wird das Öffnen ganz oder teilweise scheitern. Wie möchten Sie vorgehen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1168"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>Projekt wird geöffnet...</b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1589"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Ein Problem ist beim Kopieren des Bauteils %1 aufgetretten</translation>
</message>
@@ -6785,24 +6785,24 @@
<context>
<name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="221"/>
<source>Modèle par défaut</source>
<translation>Standardvorlage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="239"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Vorlage bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="240"/>
<source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Vorlage kopieren und bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="245"/>
<source>Title block templates actions</source>
<translation>Aktionen zum Zeichnungskopf</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_el.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_el.ts 2015-04-10 16:18:11 UTC (rev 3903)
+++ trunk/lang/qet_el.ts 2015-04-12 11:03:28 UTC (rev 3904)
@@ -4,7 +4,7 @@
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Αυτό το πρόγραμμα διατίθεται υπό την Άδεια GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -75,10 +75,9 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Développement</source>
<translation>Ανάπτυξη</translation>
</message>
@@ -89,112 +88,113 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Ρωσική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Πορτογαλική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Τσέχικη μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Πολωνική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Γερμανική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Ρουμανική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Ιταλική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Αραβική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Κροατική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Καταλανική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>Ελληνική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>Ολλανδική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Φλαμανδική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Πακέτα για Fedora και Red Hat </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>Πακέτα για Mageia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Πακέτα για Gentoo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>Πακέτα για OS/2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>Πακέτα για FreeBSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>Πακέτα για MAC OS X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Πακέτα για Archlinux AUR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Τεκμηρίωση</translation>
</message>
@@ -209,13 +209,13 @@
<translation>Μετατροπέας DXF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Πακέτα για Debian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Εικονίδια</translation>
</message>
@@ -5000,29 +5000,29 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Έργο « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="771"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της κατηγορίας για την ενσωμάτωση των στοιχείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="799"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αντιγραφή της κατηγορίας %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="874"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενσωμάτωση του προτύπου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1107"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5030,52 +5030,52 @@
Τι θα θέλατε να γίνει;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1168"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>Άνοιγμα έργου...</b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1589"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αντιγραφή του στοιχείου %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1098"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1106"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Προειδοποίηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="310"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Έργο %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="317"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Ανώνυμο έργο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="326"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [μόνο-για-ανάγνωση]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="334"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [Αλλαγμένο]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="782"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>Αδύνατη η πρόσβαση στο προς ενσωμάτωση στοιχείο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="995"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>Λίστα αρχείων</translation>
</message>
@@ -6797,24 +6797,24 @@
<context>
<name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="221"/>
<source>Modèle par défaut</source>
<translation>Προεπιλεγμένο πρότυπο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="239"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Επεξεργασία αυτού του προτύπου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="240"/>
<source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Αναπαραγωγή και επεξεργασία αυτού του προτύπου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="245"/>
<source>Title block templates actions</source>
<translation>Ενέργειες προτύπων πινακίδων</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_en.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_en.ts 2015-04-10 16:18:11 UTC (rev 3903)
+++ trunk/lang/qet_en.ts 2015-04-12 11:03:28 UTC (rev 3904)
@@ -4,7 +4,7 @@
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>This program is under the GNU/GPL license.</translation>
</message>
@@ -75,10 +75,9 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Développement</source>
<translation>Development</translation>
</message>
@@ -89,112 +88,113 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Russian translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Portuguese translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Czech translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Polish translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>German translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Romanian translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Italian translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Arabic translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Croatian translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Catalan translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>Greek translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>Dutch translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Flemish translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Fedora and Red Hat packages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>Mageia packages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Gentoo packages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>OS/2 packages </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>FreeBSD packages </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>MAC OS X packages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Archlinux AUR packages </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentation</translation>
</message>
@@ -209,13 +209,13 @@
<translation>DXF converter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Debian packages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Icons</translation>
</message>
@@ -4997,81 +4997,81 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Project « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="771"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Unable to create the category dedicated to the elements integration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="799"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>An error occured during the copy of the category %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1107"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>This document appears to have been saved with a newer version of QElectroTech. All or a part of its opening may fail. What do you wish to do?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1168"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b> Opening project ... </ b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1589"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>An error occured during the copy of the element %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1098"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1106"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Warning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="310"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Project %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="317"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Untitled project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="326"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [read-only]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="334"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [modified]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="782"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>Unable to reach the element to be integrated</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="874"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>An error occured during the template integration.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="995"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>List of Folios</translation>
</message>
@@ -6794,24 +6794,24 @@
<context>
<name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="221"/>
<source>Modèle par défaut</source>
<translation>Default template</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="239"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Edit this template</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="240"/>
<source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Duplicate and edit this template</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="245"/>
<source>Title block templates actions</source>
<translation>Title block templates actions</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_es.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_es.ts 2015-04-10 16:18:11 UTC (rev 3903)
+++ trunk/lang/qet_es.ts 2015-04-12 11:03:28 UTC (rev 3904)
@@ -16,114 +16,115 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Traducción al ruso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Traducción al portugués</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Traducción al checo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Traducción al polaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Traducción al alemán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Traducción al rumano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Traducción al italiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Traducción al árabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Traducción al croata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Traducción al catalán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translatorcomment>Traducción en griego</translatorcomment>
<translation>Traducción al griego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>Traducción al holandés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Traducción en flamenco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Fedora y Red Hat empaquetado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>Paquetes Mageia </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Paquetes Gentoo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>Paquetes OS/2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>Paquetes FreeBSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>Paquetes MAC OS X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Paquetes Archilinux AUR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Debian empaquetado</translation>
</message>
@@ -140,12 +141,12 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Iconos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentación</translation>
</message>
@@ -160,7 +161,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Este programa está bajo licencia GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -208,10 +209,9 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Développement</source>
<translation>Desarrollo</translation>
</message>
@@ -5005,81 +5005,81 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="771"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Imposible crear la categoría para agregar los elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="799"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Un problema ocurrió durante la copia de la categoría %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1107"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Parece que se ha guaradado este documento con una versión antigua de QElectroTech. Puede ser que no se pueda abrir una parte o la totalidad del documento. ¿Que desea hacer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1168"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>Abrir el proyecto actual...</b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1589"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Un problema ocurrió durante la copia del elemento %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1098"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1106"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Advertencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="310"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Proyecto %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="317"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Proyecto sín título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="326"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [sólo lectura]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="334"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [modificado]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="782"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>Impossible accederr al elemento a integrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="874"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Un error ocurrio durante la integración del modelo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="995"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6792,24 +6792,24 @@
<context>
<name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="221"/>
<source>Modèle par défaut</source>
<translation>Modelo por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="239"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Editar este modelo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="240"/>
<source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Duplicar y editar este modelo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="245"/>
<source>Title block templates actions</source>
<translation>Bloque de titulo plantillas acciones</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_hr.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_hr.ts 2015-04-10 16:18:11 UTC (rev 3903)
+++ trunk/lang/qet_hr.ts 2015-04-12 11:03:28 UTC (rev 3904)
@@ -70,10 +70,9 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Développement</source>
<translation>Razvoj</translation>
</message>
@@ -84,123 +83,124 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Ruski prijevod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Portugalski prijevod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Češki prijevod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Poljski prijevod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Njemački prijevod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Rumunjski prijevod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Talijanski prijevod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Arapski prijevod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Debian paket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Ikone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<source>Documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -215,7 +215,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Program je izdan pod GNU/GPL licencom.</translation>
</message>
@@ -4986,81 +4986,81 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="310"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Projekt %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="317"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Projekt bez naslova</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="326"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [samo za čitanje]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="334"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="771"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Nemoguće kreirati kategoriju zavisnu od integracije elementa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="782"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>Nemoguće dohvatiti element za integriranje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="799"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Dogodila se greška tijekom kopiranja kategorije %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="874"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Greška nastala tijekom integracije predloška.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="995"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1098"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1106"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1107"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Dokument je vjerojatno spremljen s novijom verzijom QElectroTech-a. Otvaranje cijelog ili dijelova može biti neuspješno. Što želite učiniti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1168"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1589"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Greška nastala tijekom kopiranja elementa %1</translation>
</message>
@@ -6774,24 +6774,24 @@
<context>
<name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="221"/>
<source>Modèle par défaut</source>
<translation>Temeljni predložak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="239"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Uredi ovaj predložak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="240"/>
<source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Dupliciraj i uredi predložak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="245"/>
<source>Title block templates actions</source>
<translation>Akcije naslova grupe predloška</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_it.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_it.ts 2015-04-10 16:18:11 UTC (rev 3903)
+++ trunk/lang/qet_it.ts 2015-04-12 11:03:28 UTC (rev 3904)
@@ -1,10 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="it_IT">
+<TS version="2.1" language="it_IT">
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Questo programma è rilasciato sotto licenza GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -75,10 +75,9 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Développement</source>
<translation>Sviluppo</translation>
</message>
@@ -89,112 +88,113 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Traduzione in russo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Traduzione in portoghese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Traduzione in ceco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Traduzione in polacco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Traduzione in tedesco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Traduzione in rumeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Traduzione in italiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Traduzione in arabo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Traduzione in croato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Traduzione in catalano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>Traduzione in greco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>Traduzione in olandese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Traduzione in fiammingo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Pacchetti per Fedora e Red Hat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>Pacchetti per Mageia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Pacchetti per Gentoo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>Pacchetti per OS/2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>Pacchetti per FreeBSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>Pacchetti MAC OS X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Pacchetti per Archlinux AUR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentazione</translation>
</message>
@@ -209,13 +209,13 @@
<translation>Convertitore DXF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Pacchetti per Debian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Icone</translation>
</message>
@@ -4995,23 +4995,23 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Progetto « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="771"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Impossibile creare la categoria per l'integrazione degli elementi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="799"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Si è verificato un errore durante la copia della categoria %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1107"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5019,58 +5019,58 @@
Cosa vuoi fare?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1168"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>Apertura progetto in corso...</b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1589"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Si è verificato un errore durante la copia dell'elemento %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1098"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1106"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Avviso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="310"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Progetto %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="317"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Progetto senza titolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="326"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [sola lettura]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="334"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [modificato]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="782"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>Impossibile accedere all'elemento da integrare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="874"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Si è verificato un errore durante l'integrazione del modello.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="995"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>Elenco delle pagine</translation>
</message>
@@ -6792,24 +6792,24 @@
<context>
<name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="221"/>
<source>Modèle par défaut</source>
<translation>Modello predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="239"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Modifica questo modello</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="240"/>
<source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Copia e modifica questo modello</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="245"/>
<source>Title block templates actions</source>
<translation>Azioni del blocco titoli</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_nl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_nl.ts 2015-04-10 16:18:11 UTC (rev 3903)
+++ trunk/lang/qet_nl.ts 2015-04-12 11:03:28 UTC (rev 3904)
@@ -4,7 +4,7 @@
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Dit programma wordt uitgebracht onder de GNU / GPL licentie.</translation>
</message>
@@ -75,10 +75,9 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Développement</source>
<translation>Ontwikkeling</translation>
</message>
@@ -89,112 +88,113 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Russische vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Portugese vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Tjechische vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Poolse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Duitse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Roemeense vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Italiaanse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Arabische vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Croatische vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Catalaanse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>Griekse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>Nederlandse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Belgisch Nederlandse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Fedora and Red Hat pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>Mageia pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Gentoo pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>OS/2 pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>FreeBSD pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Archlinux AUR pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentatie</translation>
</message>
@@ -209,13 +209,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Debian pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Iconen</translation>
</message>
@@ -4992,81 +4992,81 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="771"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Onmogelijk om categorie te maken voor elementen integratie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="799"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Een fout bij het kopieren van categorie %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1107"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Dit document is met een nieuwere versie van QElectroTech bewaard. Openen kan deels of geheel foutgaan. Wat wilt u doen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1168"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b> Openen project ... </ b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1589"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Fout bij kopieren van element %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1098"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1106"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Waarschuwing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="310"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Projectbestandsnaam %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="317"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Naamloos project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="326"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [alleen lezen]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="334"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [gewijzigd]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="782"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>Onmogelijk om element te bereiken voor integratie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="874"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Fout bij sjabloon invoegen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="995"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6775,24 +6775,24 @@
<context>
<name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="221"/>
<source>Modèle par défaut</source>
<translation>Standaard sjabloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="239"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Wijzig dit sjabloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="240"/>
<source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Kopieer en wijzig dit sjabloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="245"/>
<source>Title block templates actions</source>
<translation>Titel blok sjablonen acties</translation>
</message>
Added: trunk/lang/qet_no.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_no.ts (rev 0)
+++ trunk/lang/qet_no.ts 2015-04-12 11:03:28 UTC (rev 3904)
@@ -0,0 +1,7835 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="nb">
+<context>
+ <name>AboutQET</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="34"/>
+ <source>À propos de QElectrotech</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+ <source>À &propos</source>
+ <comment>tab title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+ <source>A&uteurs</source>
+ <comment>tab title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+ <source>&Traducteurs</source>
+ <comment>tab title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+ <source>&Contributeurs</source>
+ <comment>tab title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+ <source>&Accord de licence</source>
+ <comment>tab title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="76"/>
+ <source>Compilation : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+ <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
+ <comment>about tab, description line</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
+ <source>2006-2015 Les développeurs de QElectroTech</source>
+ <comment>about tab, developers line</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
+ <source>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></source>
+ <comment>about tab, contact line</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
+ <source>Idée originale</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <source>Développement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+ <source>Traduction en espagnol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <source>Traduction en russe</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <source>Traduction en portugais</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <source>Traduction en tchèque</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+ <source>Traduction en polonais</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <source>Traduction en allemand</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <source>Traduction en roumain</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <source>Traduction en italien</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <source>Traduction en arabe</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <source>Traduction en croate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <source>Traduction en catalan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <source>Traduction en grec</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <source>Traduction en néerlandais</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+ <source>Traduction en flamand</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
+ <source>Paquets Mageia</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
+ <source>Paquets Debian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <source>Paquets Gentoo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <source>Paquets OS/2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <source>Paquets FreeBSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <source>Paquets MAC OS X</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <source>Paquets Archlinux AUR</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+ <source>Icônes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <source>Documentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <source>Collection d'éléments</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+ <source>Convertisseur DXF</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
+ <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddLinkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/addlinkdialog.ui" line="5"/>
+ <location filename="../sources/richtext/ui_addlinkdialog.h" line="104"/>
+ <source>Insert Link</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/addlinkdialog.ui" line="19"/>
+ <location filename="../sources/richtext/ui_addlinkdialog.h" line="105"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/addlinkdialog.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/richtext/ui_addlinkdialog.h" line="106"/>
+ <source>URL:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ArcEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="50"/>
+ <source>Centre : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="55"/>
+ <source>Diamètres : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="56"/>
+ <source>horizontal :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="58"/>
+ <source>vertical :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="60"/>
+ <source>Angle de départ :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="62"/>
+ <source>Angle :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="122"/>
+ <source>abscisse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="124"/>
+ <source>ordonnée</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="126"/>
+ <source>diamètre horizontal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="128"/>
+ <source>diamètre vertical</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="130"/>
+ <source>angle de départ</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="132"/>
+ <source>angle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AutonumSelectorWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="23"/>
+ <source>Autonumérotation :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="49"/>
+ <source>éditer les numérotations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BorderPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
+ <source>Dimensions du folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
+ <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="74"/>
+ <source>px</source>
+ <comment>pixel</comment>
+ <extracomment>pixel</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="29"/>
+ <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="77"/>
+ <source>x</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="39"/>
+ <source>Lignes :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="46"/>
+ <source>Gris</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="53"/>
+ <source>Colonnes :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="60"/>
+ <source>Couleur de fond :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="67"/>
+ <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="90"/>
+ <source>Afficher les en-têtes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Conductor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1397"/>
+ <source>Textes de conducteurs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1398"/>
+ <source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte
+à l'ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConductorPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Éditer les propriétés d'un conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.ui" line="33"/>
+ <source>Appliquer les propriétés à l'ensemble des conducteurs de ce potentiel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConductorPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="20"/>
+ <source>Type de conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="26"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="29"/>
+ <source>Multifilaire</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="53"/>
+ <source>Texte :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="60"/>
+ <source>Texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="70"/>
+ <source>Taille :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="77"/>
+ <source>Taille du texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
+ <source>Texte visible</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="93"/>
+ <source>Visible</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
+ <source>activer l'option un texte par potentiel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="110"/>
+ <source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="119"/>
+ <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="141"/>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="156"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
+ <source>Unifilaire</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="239"/>
+ <source>Nombre de phase</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
+ <source>Neutre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
+ <source>neutre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
+ <source>Phase</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="228"/>
+ <source>phase</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
+ <source>Protective Earth Neutral</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="255"/>
+ <source>PEN</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
+ <source>Terre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="265"/>
+ <source>terre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="276"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
+ <source>Apparence du conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
+ <source>Style du conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="324"/>
+ <source>Couleur du conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
+ <source>Couleur :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="346"/>
+ <source>Style :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="158"/>
+ <source>Trait plein</source>
+ <comment>conductor style: solid line</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="159"/>
+ <source>Trait en pointillés</source>
+ <comment>conductor style: dashed line</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Traits et points</source>
+ <comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DiagramContextWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="142"/>
+ <source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
+ <source>Nom</source>
+ <comment>table header</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
+ <source>Valeur</source>
+ <comment>table header</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DiagramFolioList</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="149"/>
+ <source>Titre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DiagramImageItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="111"/>
+ <source>Éditer les propriétés d'une image</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="116"/>
+ <source>Dimension de l'image</source>
+ <comment>image size</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="138"/>
+ <source>Verrouiller la position</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="190"/>
+ <source>une image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DiagramPrintDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>Options d'impression</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="228"/>
+ <source>Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Impression sur une imprimante physique</source>
+ <comment>Print type choice</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="234"/>
+ <source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
+ <comment>Print type choice</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="240"/>
+ <source>Choix du type d'impression</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="326"/>
+ <source>Fichier manquant</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="327"/>
+ <source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="347"/>
+ <source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
+ <comment>file filter</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DiagramPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
+ <source>Propriétés du folio</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DiagramTextItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="71"/>
+ <source>Maintenir ctrl pour un déplacement libre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DiagramView</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="62"/>
+ <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
+ <comment>"What's this?" tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="86"/>
+ <source>Coller ici</source>
+ <comment>context menu action</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
+ <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="676"/>
+ <source>Sans titre</source>
+ <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="921"/>
+ <source>Propriétés de la sélection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="923"/>
+ <source>La sélection contient %1.</source>
+ <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="959"/>
+ <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DiagramsChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramschooser.cpp" line="165"/>
+ <source>Folio sans titre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DialogAutoNum</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="14"/>
+ <source>Annotation des schémas</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="28"/>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="42"/>
+ <source>Annotation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="50"/>
+ <source>Sélection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="58"/>
+ <source>Conducteurs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="75"/>
+ <source>Composants</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="96"/>
+ <source><html><head/><body><p>Numérotée les folio sélectionné</p></body></html></source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="99"/>
+ <source>Annotation (alpha)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="110"/>
+ <source><html><head/><body><p>Supprimé la numérotation des folio sélectionné</p></body></html></source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="113"/>
+ <source>Supprimer l'annotation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="147"/>
+ <source>Fermer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.cpp" line="66"/>
+ <source>Suppression des annotations conducteurs</source>
+ <comment>Attention</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.cpp" line="68"/>
+ <source>Voulez-vous vraiment supprimer les annotations conducteurs de :
+
+%1 ?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.cpp" line="99"/>
+ <source>Annotation des conducteurs</source>
+ <comment>Attention</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/dialogautonum.cpp" line="101"/>
+ <source>Voulez-vous vraiment annoter les conducteurs de :
+
+%1 ?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DialogWaiting</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="14"/>
+ <source>Merci de patienter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="26"/>
+ <source>Titre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="88"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementDefinition</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="384"/>
+ <source>L'élément cible n'a pu être créé.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="466"/>
+ <source>La suppression de cet élément a échoué.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementDeleter</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
+ <source>Supprimer l'élément ?</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="57"/>
+ <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
+</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
+ <source>Suppression de l'élément</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="71"/>
+ <source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Ouvrir un élément</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Enregistrer un élément</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="69"/>
+ <source>Ouvrir une catégorie</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Choisissez une catégorie.</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Enregistrer une catégorie</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="164"/>
+ <source>Nom :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="283"/>
+ <source>Pas de sélection</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="246"/>
+ <source>Vous devez sélectionner un élément.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="294"/>
+ <source>Sélection inexistante</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="295"/>
+ <source>La sélection n'existe pas.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="266"/>
+ <source>Sélection incorrecte</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="267"/>
+ <source>La sélection n'est pas un élément.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="284"/>
+ <source>Vous devez sélectionner une catégorie ou un élément.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="307"/>
+ <source>Nom manquant</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="308"/>
+ <source>Vous devez entrer un nom pour l'élément</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="317"/>
+ <source>Nom invalide</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="319"/>
+ <source>Vous ne pouvez pas utiliser les caractères suivants dans le nom de l'élément : %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="345"/>
+ <source>Écraser l'élément ?</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="346"/>
+ <source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementInfoPartWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="41"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="48"/>
+ <source>Visible</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementInfoWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementinfowidget.ui" line="20"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementPropertiesEditorWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Propriété de l'élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="25"/>
+ <source>Type de base :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="37"/>
+ <source>Élément esclave</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="52"/>
+ <source>Nombre de contact représenté</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="59"/>
+ <source>Type de contact</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="66"/>
+ <source>État du contact</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="84"/>
+ <source>Élément maître</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="90"/>
+ <source>Type concret</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="84"/>
+ <source>Simple</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="74"/>
+ <source>Maître</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="75"/>
+ <source>Esclave</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="76"/>
+ <source>Renvoi de folio suivant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="77"/>
+ <source>Renvoi de folio précédent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="78"/>
+ <source>Bornier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="81"/>
+ <source>Normalement ouvert</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="82"/>
+ <source>Normalement fermé</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="83"/>
+ <source>Inverseur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="85"/>
+ <source>Puissance</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="86"/>
+ <source>Temporisé travail</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="87"/>
+ <source>Temporisé repos</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="90"/>
+ <source>Bobine</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="91"/>
+ <source>Organe de protection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="539"/>
+ <source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="543"/>
+ <source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="596"/>
+ <source>Éditer les noms</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="600"/>
+ <source>Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="797"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="837"/>
+ <source>Ce document XML n'est pas une définition d'élément.</source>
+ <comment>error message</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementSelectorWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="171"/>
+ <source>N° fil : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="182"/>
+ <source>Sans titre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="197"/>
+ <source>Voir l'élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementsCategoriesWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
+ <source>Recharger les catégories</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="35"/>
+ <source>Nouvelle catégorie</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
+ <source>Éditer la catégorie</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="37"/>
+ <source>Supprimer la catégorie</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementsCategory</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="283"/>
+ <source>La copie d'une catégorie vers elle-même ou vers l'une de ses sous-catégories n'est pas gérée.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="472"/>
+ <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="478"/>
+ <source>Le déplacement d'une catégorie dans une de ses sous-catégories n'est pas possible.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="556"/>
+ <source>La suppression de cette catégorie a échoué.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="583"/>
+ <source>Impossible de supprimer l'élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="604"/>
+ <source>Impossible de supprimer la catégorie</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementsCategoryDeleter</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
+ <source>Vider la collection ?</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"/>
+ <source>Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ?</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
+ <source>Supprimer la catégorie ?</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="77"/>
+ <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
+Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="91"/>
+ <source>Êtes-vous vraiment sur de vouloir supprimer cette catégorie ?
+Les changements seront définitifs.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
+ <source>Suppression de la catégorie</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="105"/>
+ <source>La suppression de la catégorie a échoué.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementsCategoryEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="47"/>
+ <source>Catégorie inexistante</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="48"/>
+ <source>La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="56"/>
+ <source>Éditer une catégorie</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="64"/>
+ <source>Créer une nouvelle catégorie</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="69"/>
+ <source>Nom de la nouvelle catégorie</source>
+ <comment>default name when creating a new category</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="77"/>
+ <source>Édition en lecture seule</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="78"/>
+ <source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="99"/>
+ <source>Nom interne : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="110"/>
+ <source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="129"/>
+ <source>Nom interne manquant</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="130"/>
+ <source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
+ <source>Nom interne déjà utilisé</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
+ <source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="171"/>
+ <source>Erreur</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
+ <source>Impossible de créer la catégorie</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="172"/>
+ <source>Impossible d'enregistrer la catégorie</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementsCollection</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscollection.cpp" line="151"/>
+ <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementsPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="418"/>
+ <source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
+ <comment>Status tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="441"/>
+ <source>Cartouches embarqués</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
+ <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
+ <comment>Status tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
+ <source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
+ <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="463"/>
+ <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
+ <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
+ <source>Collection embarquée</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="476"/>
+ <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
+ <comment>Status tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="484"/>
+ <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
+ <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
+ <comment>Status tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
+ <comment>Status tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
+ <comment>Status tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="617"/>
+ <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
+ <comment>Status tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
+ <source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementsPanelWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+ <source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+ <source>Copier le chemin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+ <source>Recharger les collections</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
+ <source>Nouvelle catégorie</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
+ <source>Éditer la catégorie</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
+ <source>Supprimer la catégorie</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
+ <source>Vider la collection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
+ <source>Nouvel élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
+ <source>Éditer l'élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
+ <source>Supprimer l'élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
+ <source>Ouvrir un fichier élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
+ <source>Basculer vers ce projet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+ <source>Fermer ce projet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <source>Propriétés du projet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+ <source>Propriétés du folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
+ <source>Ajouter un folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
+ <source>Supprimer ce folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+ <source>Remonter ce folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+ <source>Abaisser ce folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+ <source>Remonter ce folio x10</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+ <source>Remonter ce folio au debut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+ <source>Abaisser ce folio x10</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
+ <source>Nouveau modèle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
+ <source>Éditer ce modèle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="80"/>
+ <source>Supprimer ce modèle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="81"/>
+ <source>Déplacer dans cette catégorie</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="82"/>
+ <source>Copier dans cette catégorie</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="83"/>
+ <source>Annuler</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+ <source>Filtrer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="501"/>
+ <source>Gestionnaire de catégories</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="504"/>
+ <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="672"/>
+ <source>Lecture...</source>
+ <comment>Reading of elements/categories files</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="695"/>
+ <source>Chargement : %p%</source>
+ <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EllipseEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="47"/>
+ <source>Centre : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="52"/>
+ <source>Diamètres : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="53"/>
+ <source>horizontal :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="55"/>
+ <source>vertical :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="112"/>
+ <source>abscisse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="114"/>
+ <source>ordonnée</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="116"/>
+ <source>diamètre horizontal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="118"/>
+ <source>diamètre vertical</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ExportConfigPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
+ <source>Export</source>
+ <comment>configuration page title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ExportDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
+ <source>Exporter les folios du projet</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Exporter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Tout cocher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Tout décocher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
+ <source>Titre du folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Nom de fichier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Dimensions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="432"/>
+ <source>Auteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="705"/>
+ <source>Titre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="769"/>
+ <source>Noms des fichiers cibles</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
+ <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
+ <source>Dossier non spécifié</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
+ <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="827"/>
+ <source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="829"/>
+ <source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="945"/>
+ <source>Aperçu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1052"/>
+ <source>px</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ExportPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="108"/>
+ <source>Exporter dans le dossier</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="126"/>
+ <source>Dossier cible :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="131"/>
+ <source>Parcourir</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="141"/>
+ <source>Format :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
+ <source>PNG (*.png)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
+ <source>JPEG (*.jpg)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
+ <source>Bitmap (*.bmp)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="147"/>
+ <source>SVG (*.svg)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="148"/>
+ <source>DXF (*.dxf)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="154"/>
+ <source>Options de rendu</source>
+ <comment>groupbox title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"/>
+ <source>Exporter entièrement le folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Exporter seulement les éléments</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Dessiner la grille</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="171"/>
+ <source>Dessiner le cadre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="175"/>
+ <source>Dessiner le cartouche</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="179"/>
+ <source>Dessiner les bornes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="183"/>
+ <source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralConfigurationPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="194"/>
+ <source>Apparence</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="195"/>
+ <source>Utiliser les couleurs du système</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
+ <source>Projets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+ <source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+ <source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+ <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
+ <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+ <source>Gestion des éléments</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+ <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="204"/>
+ <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
+ <comment>configuration option</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
+ <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+ <source>Langue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+ <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="313"/>
+ <source>Général</source>
+ <comment>configuration page title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="321"/>
+ <source>Système</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+ <source>Arabe</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
+ <source>Catalan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
+ <source>Tchèque</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+ <source>Allemand</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <source>Grec</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+ <source>Anglais</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+ <source>Espagnol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+ <source>Français</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <source>Croate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <source>Italien</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <source>Polonais</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <source>Portugais</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <source>Roumains</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <source>Russe</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <source>Slovène</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <source>Pays-Bas</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <source>Belgique-Flemish</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GenericPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
+ <source>Pas de fichier</source>
+ <comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+ <source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
+ <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
+ <source>Cette catégorie d'éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
+ <source>Folio sans titre</source>
+ <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
+ <source>%1 - %2</source>
+ <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
+ <source>Modèles de cartouche</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
+ <source>Modèle "%1"</source>
+ <comment>used to display a title block template</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
+ <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
+ <source>Ceci est une catégorie d'éléments, un simple container permettant d'organiser les collections d'éléments</source>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
+ <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1170"/>
+ <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GhostElement</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/ghostelement.cpp" line="37"/>
+ <source><u>Élément manquant :</u> %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IntegrationMoveElementsHandler</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="121"/>
+ <source>Intégration d'un élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="125"/>
+ <source>L'élément a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez de poser semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
+ <comment>dialog content - %1 is an element's path name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="137"/>
+ <source>Utiliser l'élément déjà intégré</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="146"/>
+ <source>Intégrer l'élément déposé</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="156"/>
+ <source>Écraser l'élément déjà intégré</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="166"/>
+ <source>Faire cohabiter les deux éléments</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="45"/>
+ <source>Impossible d'accéder à la catégorie parente</source>
+ <comment>error message</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="46"/>
+ <source>Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle</source>
+ <comment>error message</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="86"/>
+ <source>Erreur</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="148"/>
+ <source>Intégration d'un modèle de cartouche</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="152"/>
+ <source>Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
+ <comment>dialog content - %1 is a title block template name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="164"/>
+ <source>Utiliser le modèle déjà intégré</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="173"/>
+ <source>Intégrer le modèle déposé</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="183"/>
+ <source>Écraser le modèle déjà intégré</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="193"/>
+ <source>Faire cohabiter les deux modèles</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InteractiveMoveElementsHandler</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="114"/>
+ <source>Copie de %1 vers %2</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="70"/>
+ <source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="118"/>
+ <source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
+ <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="162"/>
+ <source>L'élément %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="172"/>
+ <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="182"/>
+ <source>L'élément %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
+ <source>Renommer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
+ <source>Écraser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
+ <source>Écraser tout</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
+ <source>Ignorer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
+ <source>Ignorer tout</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"/>
+ <source>Annuler</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="384"/>
+ <source>Erreur</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LineEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="47"/>
+ <source>Normale</source>
+ <comment>type of the 1st end of a line</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="48"/>
+ <source>Flèche simple</source>
+ <comment>type of the 1st end of a line</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="49"/>
+ <source>Flèche triangulaire</source>
+ <comment>type of the 1st end of a line</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="50"/>
+ <source>Cercle</source>
+ <comment>type of the 1st end of a line</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="51"/>
+ <source>Carré</source>
+ <comment>type of the 1st end of a line</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="53"/>
+ <source>Normale</source>
+ <comment>type of the 2nd end of a line</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="54"/>
+ <source>Flèche simple</source>
+ <comment>type of the 2nd end of a line</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="55"/>
+ <source>Flèche triangulaire</source>
+ <comment>type of the 2nd end of a line</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="56"/>
+ <source>Cercle</source>
+ <comment>type of the 2nd end of a line</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="57"/>
+ <source>Carré</source>
+ <comment>type of the 2nd end of a line</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="73"/>
+ <source>Fin 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="76"/>
+ <source>Fin 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="152"/>
+ <source>abscisse point 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="154"/>
+ <source>ordonnée point 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="156"/>
+ <source>abscisse point 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="158"/>
+ <source>ordonnée point 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="160"/>
+ <source>type fin 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="162"/>
+ <source>longueur fin 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="164"/>
+ <source>type fin 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="166"/>
+ <source>longueur fin 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LinkSingleElementWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="22"/>
+ <source>Rechercher dans le folio :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="52"/>
+ <source>Voir cet élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="59"/>
+ <source>Voir l'élément lié</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="81"/>
+ <source>Tous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="86"/>
+ <source>Sans titre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="119"/>
+ <source>Cet élément est déjà lié.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="120"/>
+ <source>Délier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="146"/>
+ <source>Rechercher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MasterPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="36"/>
+ <source>Délier l'élément séléctionné</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="53"/>
+ <source>Lier l'élément séléctionné</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="67"/>
+ <source>Éléments disponibles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="77"/>
+ <source>Éléments liés</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="153"/>
+ <source>Sans titre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="154"/>
+ <source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NamesListWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="34"/>
+ <source>Langue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="34"/>
+ <source>Texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="37"/>
+ <source>Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues.</source>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="47"/>
+ <source>Ajouter une ligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="49"/>
+ <source>Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus.</source>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="88"/>
+ <source>Il doit y avoir au moins un nom.</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="89"/>
+ <source>Vous devez entrer au moins un nom.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewDiagramPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
+ <source>Conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
+ <source>Reports de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
+ <source>Références croisées</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+ <source>Nouveau folio</source>
+ <comment>configuration page title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
+ <source>Nouveau projet</source>
+ <comment>configuration page title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewElementWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="49"/>
+ <source>Créer un nouvel élément : Assistant</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="50"/>
+ <source>&Suivant ></source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="97"/>
+ <source>Étape 1/3 : Catégorie parente</source>
+ <comment>wizard page title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="98"/>
+ <source>Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.</source>
+ <comment>wizard page subtitle</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="114"/>
+ <source>Étape 2/3 : Nom du fichier</source>
+ <comment>wizard page title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="115"/>
+ <source>Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.</source>
+ <comment>wizard page subtitle</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="118"/>
+ <source>nouvel_element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="120"/>
+ <source>Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="137"/>
+ <source>Étape 3/3 : Noms de l'élément</source>
+ <comment>wizard page title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="138"/>
+ <source>Indiquez le ou les noms de l'élément.</source>
+ <comment>wizard page subtitle</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="143"/>
+ <source>Nom du nouvel élément</source>
+ <comment>default name when creating a new element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="216"/>
+ <source>Erreur</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="185"/>
+ <source>Vous devez sélectionner une catégorie.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="205"/>
+ <source>Vous devez entrer un nom de fichier</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="217"/>
+ <source>Merci de ne pas utiliser les caractères suivants : \ / : * ? " < > |</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NumPartEditorW</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="33"/>
+ <source>Chiffre 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="38"/>
+ <source>Chiffre 01</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="43"/>
+ <source>Chiffre 001</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="48"/>
+ <source>Texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="53"/>
+ <source>N° folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PolygonEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="35"/>
+ <source>Polygone fermé</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="42"/>
+ <source>x</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="42"/>
+ <source>y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="50"/>
+ <source>Points du polygone :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="78"/>
+ <source>Erreur</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="79"/>
+ <source>Le polygone doit comporter au moins deux points.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="93"/>
+ <source>fermeture du polygone</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PotentialTextsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/potentialtextsdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Textes de potentiel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/potentialtextsdialog.ui" line="22"/>
+ <source>Les textes de ce potentiel électrique ne sont pas identiques.
+Appliquer un texte à l'ensemble de ces conducteurs?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/potentialtextsdialog.cpp" line="67"/>
+ <source> : est présent </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/potentialtextsdialog.cpp" line="67"/>
+ <source> fois.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrintConfigPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="451"/>
+ <source>Impression</source>
+ <comment>configuration page title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="231"/>
+ <source>Auto numerotation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="253"/>
+ <source>Numérotations disponibles :</source>
+ <comment>availables numerotations</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="347"/>
+ <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="261"/>
+ <source>Supprimer la numérotation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="328"/>
+ <source>Sans nom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectMainConfigPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="117"/>
+ <source>Général</source>
+ <comment>configuration page title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="161"/>
+ <source>Titre du projet :</source>
+ <comment>label when configuring</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="163"/>
+ <source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
+ <comment>informative label</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="165"/>
+ <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
+ <comment>informative label</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectView</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="237"/>
+ <source>Le projet à été modifié.
+Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="261"/>
+ <source>Enregistrer sous</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
+ <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
+ <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="285"/>
+ <source>aucun projet affiché</source>
+ <comment>error message</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"/>
+ <source>Supprimer le folio ?</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
+ <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="585"/>
+ <source>projet</source>
+ <comment>string used to generate a filename</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+ <source>Projet en lecture seule</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="697"/>
+ <source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
+ <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
+ <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="705"/>
+ <source>Supprimer les catégories vides</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="717"/>
+ <source>Nettoyer le projet</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="753"/>
+ <source>Ajouter un folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="767"/>
+ <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
+ <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="842"/>
+ <source>Projet</source>
+ <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QETApp</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
+ <source>Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments</source>
+ <comment>splash screen caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
+ <source>Chargement... Lecture des collections d'éléments</source>
+ <comment>splash screen caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+ <source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
+ <comment>splash screen caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
+ <source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
+ <comment>splash screen caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="180"/>
+ <source>LTR</source>
+ <comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="290"/>
+ <source>Collection QET</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="304"/>
+ <source>Collection utilisateur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="365"/>
+ <source>Label</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="366"/>
+ <source>Commentaire</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="367"/>
+ <source>Désignation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="368"/>
+ <source>Fabricant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="369"/>
+ <source>Référence fabricant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
+ <source>Référence fabricant machine</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
+ <source>Localisation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="382"/>
+ <source>Cartouches QET</source>
+ <comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="395"/>
+ <source>Cartouches utilisateur</source>
+ <comment>title of the user's title block templates collection</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="817"/>
+ <source>Q</source>
+ <comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="818"/>
+ <source>QET</source>
+ <comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="819"/>
+ <source>Schema</source>
+ <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="820"/>
+ <source>Electrique</source>
+ <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="821"/>
+ <source>QElectroTech</source>
+ <comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1225"/>
+ <source>Configurer QElectroTech</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1350"/>
+ <source>Chargement...</source>
+ <comment>splash screen caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1422"/>
+ <source>Chargement... icône du systray</source>
+ <comment>splash screen caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1424"/>
+ <source>QElectroTech</source>
+ <comment>systray menu title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
+ <source>&Quitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
+ <source>&Masquer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
+ <source>&Restaurer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
+ <source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
+ <source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
+ <source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+ <source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
+ <source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
+ <comment>systray submenu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
+ <source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
+ <comment>systray submenu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
+ <source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
+ <source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
+ <source>Ferme l'application QElectroTech</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
+ <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
+ <source>Restaurer QElectroTech</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1456"/>
+ <source>QElectroTech</source>
+ <comment>systray icon tooltip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1525"/>
+ <source>Éditeurs de schémas</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1534"/>
+ <source>Éditeurs d'élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1544"/>
+ <source>Éditeurs de cartouche</source>
+ <comment>systray menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1609"/>
+ <source>Usage : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1609"/>
+ <source> [options] [fichier]...
+
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1610"/>
+ <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
+
+Options disponibles :
+ --help Afficher l'aide sur les options
+ -v, --version Afficher la version
+ --license Afficher la licence
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
+ <source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1619"/>
+ <source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1622"/>
+ <source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1624"/>
+ <source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QETDiagramEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="79"/>
+ <source>QElectroTech</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="81"/>
+ <source>QElectroTech</source>
+ <comment>status bar message</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="127"/>
+ <source>Panel d'éléments</source>
+ <comment>dock title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="160"/>
+ <source>Aucune modification</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="161"/>
+ <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
+ <comment>Status tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+ <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
+ <comment>"What's this" tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="164"/>
+ <source>Annulations</source>
+ <comment>dock title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="181"/>
+ <source>E&xporter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+ <source>Imprimer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+ <source>&Quitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
+ <source>Annuler</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+ <source>Refaire</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+ <source>Co&uper</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+ <source>Cop&ier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
+ <source>C&oller</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+ <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
+ <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
+ <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
+ <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
+ <comment>Status tip of auto conductor</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+ <source>Propriétés du folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
+ <source>Propriétés du projet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+ <source>Ajouter un folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
+ <source>Supprimer le folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+ <source>Nettoyer le projet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
+ <source>Ajouter un sommaire</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
+ <source>Exporter une nomenclature</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
+ <source>en utilisant des onglets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
+ <source>en utilisant des fenêtres</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+ <source>Mode Selection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+ <source>Mode Visualisation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
+ <source>&Mosaïque</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
+ <source>&Cascade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
+ <source>Projet suivant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+ <source>Projet précédent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
+ <source>&Nouveau</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+ <source>&Ouvrir</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <source>&Enregistrer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <source>Enregistrer sous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+ <source>&Fermer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <source>Crée un nouveau projet</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <source>Ouvre un projet existant</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+ <source>Ferme le projet courant</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+ <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+ <source>Ajouter une colonne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+ <source>Enlever une colonne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+ <source>Ajouter une ligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+ <source>Enlever une ligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <source>Ajoute une colonne au folio</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+ <source>Enlève une colonne au folio</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+ <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <source>Supprimer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+ <source>Pivoter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+ <source>Orienter les textes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+ <source>Retrouver dans le panel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <source>Éditer l'item sélectionné</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <source>Space</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+ <source>Ctrl+Space</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+ <source>Ctrl+K</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <source>Ctrl+L</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <source>Ctrl+E</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <source>Tout sélectionner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+ <source>Désélectionner tout</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+ <source>Inverser la sélection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+ <source>Ctrl+Shift+A</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+ <source>Ctrl+I</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+ <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+ <source>Zoom avant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+ <source>Zoom arrière</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+ <source>Zoom sur le contenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <source>Zoom adapté</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <source>Pas de zoom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <source>Ctrl+8</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <source>Ctrl+9</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+ <source>Agrandit le folio</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
+ <source>Rétrécit le folio</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
+ <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
+ <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
+ <source>Restaure le zoom par défaut</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+ <source>Ajouter un champ de texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
+ <source>Ajouter une image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+ <source>Ajouter une ligne droite</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+ <source>Ajouter un rectangle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+ <source>Ajouter une ellipse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+ <source>Ajouter une polyligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+ <source>Ctrl+Shift+X</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+ <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+ <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+ <source>Ferme l'application QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+ <source>Annule l'action précédente</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+ <source>Restaure l'action annulée</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+ <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+ <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
+ <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+ <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+ <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
+ <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+ <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+ <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+ <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+ <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+ <source>Active le projet suivant</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+ <source>Active le projet précédent</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
+ <source>Outils</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <source>Affichage</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
+ <source>Schéma</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+ <source>Ajouter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
+ <source>&Fichier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
+ <source>&Édition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
+ <source>&Projet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
+ <source>Afficha&ge</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="486"/>
+ <source>Fe&nêtres</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="495"/>
+ <source>&Récemment ouverts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="533"/>
+ <source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="534"/>
+ <source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="535"/>
+ <source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+ <source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
+ <source>Afficher les projets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="656"/>
+ <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="708"/>
+ <source>Ouvrir un fichier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="710"/>
+ <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
+ <source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
+ <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
+ <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="824"/>
+ <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="825"/>
+ <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="838"/>
+ <source>Échec de l'ouverture du projet</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="840"/>
+ <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1259"/>
+ <source>Éditer l'élement</source>
+ <comment>edit element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1265"/>
+ <source>Éditer le champ de texte</source>
+ <comment>edit text field</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1271"/>
+ <source>Éditer l'image</source>
+ <comment>edit image</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1277"/>
+ <source>Éditer le conducteur</source>
+ <comment>edit conductor</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1284"/>
+ <source>Éditer l'objet sélectionné</source>
+ <comment>edit selected item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1455"/>
+ <source>Active le projet « %1 »</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1985"/>
+ <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1991"/>
+ <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2003"/>
+ <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2050"/>
+ <source>Erreur</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QETElementEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="69"/>
+ <source>QElectroTech - Éditeur d'élément</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="138"/>
+ <source>&Nouveau</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
+ <source>&Ouvrir</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="140"/>
+ <source>&Ouvrir depuis un fichier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
+ <source>&Enregistrer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
+ <source>Enregistrer sous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
+ <source>Enregistrer dans un fichier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
+ <source>Recharger</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
+ <source>&Quitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
+ <source>Tout sélectionner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
+ <source>Désélectionner tout</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"/>
+ <source>Co&uper</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="149"/>
+ <source>Cop&ier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
+ <source>C&oller</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
+ <source>C&oller dans la zone...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
+ <source>un fichier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
+ <source>un élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="154"/>
+ <source>Inverser la sélection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
+ <source>&Supprimer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
+ <source>Éditer le nom et les traductions de l'élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="157"/>
+ <source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
+ <source>Éditer les propriétés de l'élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
+ <source>Annuler</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
+ <source>Refaire</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="169"/>
+ <source>Ctrl+Shift+O</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="171"/>
+ <source>Ctrl+Shift+S</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="173"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="175"/>
+ <source>Ctrl+Shift+A</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="176"/>
+ <source>Ctrl+I</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="180"/>
+ <source>Ctrl+Shift+V</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="184"/>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="187"/>
+ <source>Ctrl+E</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="188"/>
+ <source>Ctrl+Y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="218"/>
+ <source>Amener au premier plan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="219"/>
+ <source>Rapprocher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="220"/>
+ <source>Éloigner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="221"/>
+ <source>Envoyer au fond</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="223"/>
+ <source>Ctrl+Shift+Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="224"/>
+ <source>Ctrl+Shift+Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="225"/>
+ <source>Ctrl+Shift+End</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Ctrl+Shift+Home</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="233"/>
+ <source>Profondeur</source>
+ <comment>toolbar title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="244"/>
+ <source>Zoom avant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="245"/>
+ <source>Zoom arrière</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="246"/>
+ <source>Zoom adapté</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="247"/>
+ <source>Pas de zoom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="251"/>
+ <source>Ctrl+9</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="252"/>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="266"/>
+ <source>Ajouter une ligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="267"/>
+ <source>Ajouter un rectangle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="268"/>
+ <source>Ajouter une ellipse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="269"/>
+ <source>Ajouter un polygone</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="270"/>
+ <source>Ajouter du texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="271"/>
+ <source>Ajouter un arc de cercle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="272"/>
+ <source>Ajouter une borne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="273"/>
+ <source>Ajouter un champ de texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="287"/>
+ <source>Parties</source>
+ <comment>toolbar title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="294"/>
+ <source>Outils</source>
+ <comment>toolbar title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="296"/>
+ <source>Affichage</source>
+ <comment>toolbar title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="298"/>
+ <source>Élément</source>
+ <comment>toolbar title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="341"/>
+ <source>&Fichier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="342"/>
+ <source>&Édition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="343"/>
+ <source>Afficha&ge</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="344"/>
+ <source>O&utils</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="354"/>
+ <source>&Récemment ouverts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="365"/>
+ <source>Coller depuis...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="465"/>
+ <source>[Modifié]</source>
+ <comment>window title tag</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="467"/>
+ <source> [lecture seule]</source>
+ <comment>window title tag</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="506"/>
+ <source>Informations</source>
+ <comment>dock title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="515"/>
+ <source>Annulations</source>
+ <comment>dock title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="522"/>
+ <source>Aucune modification</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="533"/>
+ <source>Parties</source>
+ <comment>dock title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="545"/>
+ <source>Éditeur d'éléments</source>
+ <comment>status bar message</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="634"/>
+ <source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="671"/>
+ <source>Absence de borne</source>
+ <comment>warning title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="672"/>
+ <source><br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.</source>
+ <comment>warning description</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="693"/>
+ <source>Absence de champ texte 'label'</source>
+ <comment>warning title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="694"/>
+ <source><br><b>Erreur</b > :<br>Les éléments de type maîtres, esclaves, simple et renvoie de folio doivent posséder un champ texte comportant le tagg 'label'.<br><b>Solution</b> :<br>Insérer un champ texte et lui attribuer le tagg 'label'</source>
+ <comment>warning description</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="715"/>
+ <source>Absence de borne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="716"/>
+ <source><br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="726"/>
+ <source>La vérification de cet élément a généré</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="729"/>
+ <source> %n erreur(s)</source>
+ <comment>errors</comment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="734"/>
+ <source> et</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
+ <source> %n avertissment(s)</source>
+ <comment>warnings</comment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="745"/>
+ <source><b>%1</b> : %2</source>
+ <comment>warning title: warning description</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="752"/>
+ <source>Erreurs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="754"/>
+ <source>Avertissements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="773"/>
+ <source>Le fichier %1 n'existe pas.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1482"/>
+ <source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1486"/>
+ <source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1492"/>
+ <source>Erreur</source>
+ <comment>toolbar title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1455"/>
+ <source>Édition en lecture seule</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="809"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1456"/>
+ <source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="870"/>
+ <source>Erreur</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="834"/>
+ <source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="860"/>
+ <source>Impossible d'atteindre l'élément</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="871"/>
+ <source>Impossible d'enregistrer l'élément</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1071"/>
+ <source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1073"/>
+ <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1090"/>
+ <source>Recharger l'élément</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1091"/>
+ <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1197"/>
+ <source>Echec de l'enregistrement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1197"/>
+ <source>L'enregistrement à échoué,
+les conditions requises ne sont pas valides</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1175"/>
+ <source>Enregistrer sous</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1177"/>
+ <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
+ <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1212"/>
+ <source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1214"/>
+ <source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
+ <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1313"/>
+ <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1404"/>
+ <source>Ouvrir un fichier</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1406"/>
+ <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
+ <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
+ <source>Élément inexistant.</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1513"/>
+ <source>L'élément n'existe pas.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
+ <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QETMainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="48"/>
+ <source>&Configurer QElectroTech</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="49"/>
+ <source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
+ <source>À &propos de QElectroTech</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
+ <source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="62"/>
+ <source>À propos de &Qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="63"/>
+ <source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"/>
+ <source>&Configuration</source>
+ <comment>window menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <source>&Aide</source>
+ <comment>window menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
+ <source>Sortir du &mode plein écran</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
+ <source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+ <source>Passer en &mode plein écran</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <source>Ctrl+Shift+F</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="143"/>
+ <source>Afficher</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QETPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="39"/>
+ <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>Folios à imprimer :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>Tout cocher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>Tout décocher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
+ <source>Cacher la liste des folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
+ <source>Cacher les options d'impression</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+ <source>Ajuster la largeur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
+ <source>Ajuster la page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Zoom arrière</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Zoom avant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
+ <source>Paysage</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
+ <source>Première page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Page précédente</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
+ <source>Page suivante</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Dernière page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
+ <source>Afficher une seule page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>Afficher deux pages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="191"/>
+ <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Mise en page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
+ <source>Options d'impression</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
+ <source>Utiliser toute la feuille</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="240"/>
+ <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="247"/>
+ <source>Adapter le folio à la page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
+ <source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="264"/>
+ <source>Imprimer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
+ <source>Afficher la liste des folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="384"/>
+ <source>Afficher les options d'impression</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="411"/>
+ <source>%1 %</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QETProject</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
+ <source>Projet « %1 »</source>
+ <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="310"/>
+ <source>Projet %1</source>
+ <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="317"/>
+ <source>Projet sans titre</source>
+ <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="326"/>
+ <source>%1 [lecture seule]</source>
+ <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="334"/>
+ <source>%1 [modifié]</source>
+ <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="771"/>
+ <source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="782"/>
+ <source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="799"/>
+ <source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="874"/>
+ <source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
+ <comment>error message</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="995"/>
+ <source>Liste des Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1106"/>
+ <source>Avertissement</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1107"/>
+ <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
+Que désirez vous faire ?</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1168"/>
+ <source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1589"/>
+ <source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QETTitleBlockTemplateEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="110"/>
+ <source>Enregistrer le modèle en cours ?</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="112"/>
+ <source>Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?</source>
+ <comment>dialog content - %1 is a title block template name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="162"/>
+ <source>nouveau_modele</source>
+ <comment>template name suggestion when duplicating the default one</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="170"/>
+ <source>Dupliquer un modèle de cartouche</source>
+ <comment>input dialog title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="171"/>
+ <source>Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie</source>
+ <comment>input dialog text</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="328"/>
+ <source>&Nouveau</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="329"/>
+ <source>&Ouvrir</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="330"/>
+ <source>Ouvrir depuis un fichier</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="331"/>
+ <source>&Enregistrer</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="332"/>
+ <source>Enregistrer sous</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="333"/>
+ <source>Enregistrer vers un fichier</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="334"/>
+ <source>&Quitter</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="337"/>
+ <source>Co&uper</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="338"/>
+ <source>Cop&ier</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="339"/>
+ <source>C&oller</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="340"/>
+ <source>Gérer les logos</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="341"/>
+ <source>Éditer les informations complémentaires</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="342"/>
+ <source>Zoom avant</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="343"/>
+ <source>Zoom arrière</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="344"/>
+ <source>Zoom adapté</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="345"/>
+ <source>Pas de zoom</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="346"/>
+ <source>Ajouter une &ligne</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="347"/>
+ <source>Ajouter une &colonne</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="348"/>
+ <source>&Fusionner les cellules</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="349"/>
+ <source>&Séparer les cellules</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="356"/>
+ <source>Ctrl+Shift+O</source>
+ <comment>shortcut to open a template from a file</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="358"/>
+ <source>Ctrl+Shift+S</source>
+ <comment>shortcut to save a template to a file</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="359"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <comment>shortcut to quit</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="365"/>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <comment>shortcut to manage embedded logos</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="366"/>
+ <source>Ctrl+Y</source>
+ <comment>shortcut to edit extra information</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="367"/>
+ <source>Ctrl+J</source>
+ <comment>shortcut to merge cells</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="368"/>
+ <source>Ctrl+K</source>
+ <comment>shortcut to split merged cell</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="371"/>
+ <source>Ctrl+9</source>
+ <comment>shortcut to enable fit zoom</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="372"/>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <comment>shortcut to reset zoom</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="400"/>
+ <source>&Fichier</source>
+ <comment>menu title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="401"/>
+ <source>&Édition</source>
+ <comment>menu title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="402"/>
+ <source>Afficha&ge</source>
+ <comment>menu title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="441"/>
+ <source>Outils</source>
+ <comment>toolbar title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="449"/>
+ <source>Édition</source>
+ <comment>toolbar title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="458"/>
+ <source>Affichage</source>
+ <comment>toolbar title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="476"/>
+ <source>Aucune modification</source>
+ <comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="478"/>
+ <source>Annulations</source>
+ <comment>dock title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="497"/>
+ <source>Propriétés de la cellule</source>
+ <comment>dock title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="565"/>
+ <source>[Modifié]</source>
+ <comment>window title tag</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="568"/>
+ <source>[Lecture seule]</source>
+ <comment>window title tag</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="571"/>
+ <source>%1 %2</source>
+ <comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
+ <source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
+ <comment>titleblock template editor: base window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="665"/>
+ <source>%1 - %2</source>
+ <comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="742"/>
+ <source>Ouvrir un modèle</source>
+ <comment>File > open dialog window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="761"/>
+ <source>Ouvrir un fichier</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="763"/>
+ <source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
+ <comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="802"/>
+ <source>Enregistrer le modèle sous</source>
+ <comment>dialog window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="821"/>
+ <source>Enregistrer sous</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="823"/>
+ <source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
+ <comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="922"/>
+ <source>Éditer les informations complémentaires</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="926"/>
+ <source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileNameEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qfilenameedit.cpp" line="72"/>
+ <source>Les caractères autorisés sont :
+ - les chiffres [0-9]
+ - les minuscules [a-z]
+ - le tiret [-], l'underscore [_] et le point [.]
+</source>
+ <comment>tooltip content when editing a filename</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
+ <source>un champ texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
+ <source>un conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="63"/>
+ <source>supprimer %1</source>
+ <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="177"/>
+ <source>coller %1</source>
+ <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="274"/>
+ <source>couper %1</source>
+ <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="548"/>
+ <source>déplacer %1</source>
+ <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="569"/>
+ <source>modifier le texte</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="617"/>
+ <source>pivoter %1</source>
+ <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="735"/>
+ <source>orienter %1 à %2°</source>
+ <comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="759"/>
+ <source>modifier un conducteur</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="816"/>
+ <source>Réinitialiser %1</source>
+ <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="864"/>
+ <source>modifier le cartouche</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="897"/>
+ <source>modifier les dimensions du folio</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="926"/>
+ <source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="979"/>
+ <source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1094"/>
+ <source>Agrandire %1 à %2 %</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1095"/>
+ <source>Réduire %1 à %2 %</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1115"/>
+ <source>Changer le style d'une shape</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1157"/>
+ <source>Lier deux reports de folio</source>
+ <comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1161"/>
+ <source>Editer les référence croisé</source>
+ <comment>edite the cross reference</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1176"/>
+ <source>Lier deux éléments</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1175"/>
+ <source>Editer les référence croisé</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1236"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1251"/>
+ <source>Délier %n élément(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.h" line="52"/>
+ <source>Ajouter </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="222"/>
+ <source>Auteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="223"/>
+ <source>Titre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="224"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="225"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <source>Selectionner une image...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="147"/>
+ <source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <source>Erreur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="153"/>
+ <source>Impossible de charger l'image.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="89"/>
+ <source>suppression</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="139"/>
+ <source>coller</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="209"/>
+ <source>couper des parties</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="230"/>
+ <source>déplacement</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="270"/>
+ <source>ajout %1</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="322"/>
+ <source>modification %1</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="365"/>
+ <source>modification points polygone</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="399"/>
+ <source>modification noms</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="441"/>
+ <source>amener au premier plan</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="444"/>
+ <source>rapprocher</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="447"/>
+ <source>éloigner</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="450"/>
+ <source>envoyer au fond</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="550"/>
+ <source>modification informations complementaires</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="664"/>
+ <source>redimensionnement %1</source>
+ <comment>undo caption -- %1 is the resized primitive type name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="666"/>
+ <source>redimensionnement de %1 primitives</source>
+ <comment>undo caption -- %1 always > 1</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="682"/>
+ <source>Modifier les propriétés</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddarc.cpp" line="70"/>
+ <source>Arc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddellipse.cpp" line="64"/>
+ <source>Ellipse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddline.cpp" line="68"/>
+ <source>ligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddpolygon.cpp" line="110"/>
+ <source>Polygone</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddrect.cpp" line="67"/>
+ <source>Rectangle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddterminal.cpp" line="63"/>
+ <source>Borne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddtext.cpp" line="63"/>
+ <source>Texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddtextfield.cpp" line="63"/>
+ <source>Champ texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.h" line="50"/>
+ <source>arc</source>
+ <comment>element part name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/partellipse.h" line="51"/>
+ <source>ellipse</source>
+ <comment>element part name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/partline.h" line="65"/>
+ <source>ligne</source>
+ <comment>element part name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.h" line="53"/>
+ <source>polygone</source>
+ <comment>element part name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/partrectangle.h" line="53"/>
+ <source>rectangle</source>
+ <comment>element part name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/partterminal.h" line="53"/>
+ <source>borne</source>
+ <comment>element part name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.cpp" line="50"/>
+ <source>T</source>
+ <comment>default text when adding a text in the element editor</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.h" line="49"/>
+ <source>texte</source>
+ <comment>element part name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.cpp" line="47"/>
+ <source>_</source>
+ <comment>default text when adding a textfield in the element editor</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.h" line="56"/>
+ <source>champ de texte</source>
+ <comment>element part name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
+ <source>Folio sans titre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
+ <source>schema</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1061"/>
+ <source>Conserver les proportions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1065"/>
+ <source>Réinitialiser les dimensions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1069"/>
+ <source>Aperçu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1073"/>
+ <source>Exporter vers le presse-papier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="238"/>
+ <source>%n élément(s)</source>
+ <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
+ <source>, </source>
+ <comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
+ <source> et </source>
+ <comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="261"/>
+ <source>%n conducteur(s)</source>
+ <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="289"/>
+ <source> et </source>
+ <comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="283"/>
+ <source>%n champ(s) de texte</source>
+ <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="298"/>
+ <source>%n image(s)</source>
+ <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="306"/>
+ <source>%n forme(s)</source>
+ <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="362"/>
+ <source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="366"/>
+ <source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="644"/>
+ <source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
+ <comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="120"/>
+ <source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="369"/>
+ <source>Type de trait</source>
+ <comment>shape style</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="374"/>
+ <source>Normal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="375"/>
+ <source>Tiret</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="376"/>
+ <source>Pointillé</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="377"/>
+ <source>Traits et points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="378"/>
+ <source>Traits points points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="391"/>
+ <source>Échelle</source>
+ <comment>shape scale</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="70"/>
+ <source>Borne</source>
+ <comment>tooltip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="37"/>
+ <source>%1px</source>
+ <comment>titleblock: absolute width</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="39"/>
+ <source>%1%</source>
+ <comment>titleblock: width relative to total length</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="41"/>
+ <source>%1% du restant</source>
+ <comment>titleblock: width relative to remaining length</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="415"/>
+ <source>Insertion d'une ligne</source>
+ <comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="417"/>
+ <source>Suppression d'une ligne</source>
+ <comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="421"/>
+ <source>Insertion d'une colonne</source>
+ <comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="423"/>
+ <source>Suppression d'une colonne</source>
+ <comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="556"/>
+ <source>Modification d'une ligne</source>
+ <comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="558"/>
+ <source>Modification d'une colonne</source>
+ <comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="623"/>
+ <source>Fusion de %1 cellules</source>
+ <comment>label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="763"/>
+ <source>Séparation d'une cellule en %1</source>
+ <comment>label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="855"/>
+ <source>modification des informations complémentaires</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="928"/>
+ <source>Couper %n cellule(s)</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="952"/>
+ <source>Coller %n cellule(s)</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="120"/>
+ <source>type</source>
+ <comment>title block cell property human name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="122"/>
+ <source>nom</source>
+ <comment>title block cell property human name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="124"/>
+ <source>logo</source>
+ <comment>title block cell property human name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="126"/>
+ <source>label</source>
+ <comment>title block cell property human name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="128"/>
+ <source>affichage du label</source>
+ <comment>title block cell property human name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="130"/>
+ <source>valeur affichée</source>
+ <comment>title block cell property human name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="132"/>
+ <source>alignement du texte</source>
+ <comment>title block cell property human name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="134"/>
+ <source>taille du texte</source>
+ <comment>title block cell property human name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="136"/>
+ <source>ajustement horizontal</source>
+ <comment>title block cell property human name</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/projectpropertiesdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Propriétés du projet</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/undocommand/changeelementinformationcommand.cpp" line="35"/>
+ <source>Modifier les informations de l'élément : %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTextOrientationWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="36"/>
+ <source>Ex.</source>
+ <comment>Short example string</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="37"/>
+ <source>Exemple</source>
+ <comment>Longer example string</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QetShapeItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="364"/>
+ <source>Éditer les propriétés d'une shape, Zone </source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="386"/>
+ <source>Verrouiller la position</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="458"/>
+ <source>une shape</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="446"/>
+ <source>une ligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="449"/>
+ <source>un rectangle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="452"/>
+ <source>une éllipse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="455"/>
+ <source>une polyligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RectangleEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="47"/>
+ <source>Coin supérieur gauche : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="52"/>
+ <source>Dimensions : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="53"/>
+ <source>Largeur :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="55"/>
+ <source>Hauteur :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="119"/>
+ <source>abscisse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="121"/>
+ <source>ordonnée</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="123"/>
+ <source>largeur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="125"/>
+ <source>hauteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ReportPropertieWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
+ <source>Label de report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
+ <source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
+Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
+%f : le numéro de folio
+%l : le numéro de ligne
+%c : le numéro de colonne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SelectAutonumW</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
+ <source>Définition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="44"/>
+ <source><html><head/><body><p>Supprimer une variable de numérotation</p></body></html></source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="61"/>
+ <source><html><head/><body><p>Ajouter une variable de numérotation</p></body></html></source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="78"/>
+ <source>Précédent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="92"/>
+ <source>Suivant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="131"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="141"/>
+ <source>Valeur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="157"/>
+ <source>Incrémentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="136"/>
+ <source>Autonumérotation</source>
+ <comment>title window</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="137"/>
+ <source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
+-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
+-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
+-Une variable de numérotation comprant: un type, une valeur et une incrémentation.
+
+-les types "Chiffre 1", "Chiffre 01" et "Chiffre 001", représente un type numérique définie dans le champs "Valeur", qui s'incrémente à chaque nouveau conducteur de la valeur du champ "Incrémentation".
+-"Chiffre 01" et "Chiffre 001", sont respectivement représenté sur le schéma par deux et trois digits minimum.
+Si le chiffre définie dans le champs Valeur posséde moins de digits que le type choisit,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
+
+-Le type "Texte", représente un texte fixe.
+Le champs "Incrémentation" n'est pas utilisé.
+
+-Le type "N° folio" représente le n° du folio en cours.
+Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
+ <comment>help dialog about the autonumerotation</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StyleEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="33"/>
+ <source>Noir</source>
+ <comment>element part color</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="34"/>
+ <source>Blanc</source>
+ <comment>element part color</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="35"/>
+ <source>Vert</source>
+ <comment>element part color</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="36"/>
+ <source>Rouge</source>
+ <comment>element part color</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="37"/>
+ <source>Bleu</source>
+ <comment>element part color</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="41"/>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>element part line style</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="42"/>
+ <source>Tiret</source>
+ <comment>element part line style</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="43"/>
+ <source>Pointillé</source>
+ <comment>element part line style</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="44"/>
+ <source>Traits et points</source>
+ <comment>element part line style</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="49"/>
+ <source>Nulle</source>
+ <comment>element part weight</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="50"/>
+ <source>Fine</source>
+ <comment>element part weight</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="51"/>
+ <source>Normale</source>
+ <comment>element part weight</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="52"/>
+ <source>Forte</source>
+ <comment>element part weight</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="53"/>
+ <source>Élevé</source>
+ <comment>element part weight</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="57"/>
+ <source>Aucun</source>
+ <comment>element part filling</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="58"/>
+ <source>Noir</source>
+ <comment>element part filling</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="59"/>
+ <source>Blanc</source>
+ <comment>element part filling</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="60"/>
+ <source>Vert</source>
+ <comment>element part filling</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="61"/>
+ <source>Rouge</source>
+ <comment>element part filling</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="62"/>
+ <source>Bleu</source>
+ <comment>element part filling</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="65"/>
+ <source>Antialiasing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="72"/>
+ <source>Apparence :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="75"/>
+ <source>Contour :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="78"/>
+ <source>Remplissage :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="83"/>
+ <source>Style : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="86"/>
+ <source>Épaisseur : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="93"/>
+ <source>Géométrie :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="120"/>
+ <source>style antialiasing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="129"/>
+ <source>style couleur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="138"/>
+ <source>style ligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="147"/>
+ <source>style epaisseur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="156"/>
+ <source>style remplissage</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TerminalEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="39"/>
+ <source>Nord</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="40"/>
+ <source>Est</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="41"/>
+ <source>Sud</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="42"/>
+ <source>Ouest</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="45"/>
+ <source>Position : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="48"/>
+ <source>x : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="50"/>
+ <source>y : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="55"/>
+ <source>Orientation : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="116"/>
+ <source>abscisse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="118"/>
+ <source>ordonnée</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="120"/>
+ <source>orientation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="140"/>
+ <source>contenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="39"/>
+ <source>Noir</source>
+ <comment>element text part color</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="40"/>
+ <source>Blanc</source>
+ <comment>element text part color</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="45"/>
+ <source>Angle de rotation : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="53"/>
+ <source>Position : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="56"/>
+ <source>x : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="58"/>
+ <source>y : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="63"/>
+ <source>Taille : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="68"/>
+ <source>Couleur : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="75"/>
+ <source>Texte : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="136"/>
+ <source>abscisse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="138"/>
+ <source>ordonnée</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="142"/>
+ <source>taille</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="144"/>
+ <source>couleur</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="146"/>
+ <source>angle de rotation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextFieldEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="139"/>
+ <source>contenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="38"/>
+ <source>Ne pas subir les rotations de l'élément parent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="40"/>
+ <source>Angle de rotation par défaut : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="48"/>
+ <source>Position : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="51"/>
+ <source>x : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="53"/>
+ <source>y : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="58"/>
+ <source>Taille : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="63"/>
+ <source>Texte par défaut : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="69"/>
+ <source>tagg :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="71"/>
+ <source>Aucun</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="72"/>
+ <source>label</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="135"/>
+ <source>abscisse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="137"/>
+ <source>ordonnée</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="141"/>
+ <source>taille</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="143"/>
+ <source>propriété</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="145"/>
+ <source>angle de rotation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="146"/>
+ <source>tagg</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TitleBlockDimensionWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="118"/>
+ <source>Largeur :</source>
+ <comment>default dialog label</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="125"/>
+ <source>Absolu</source>
+ <comment>a traditional, absolute measure</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="126"/>
+ <source>Relatif au total</source>
+ <comment>a percentage of the total width</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="127"/>
+ <source>Relatif au restant</source>
+ <comment>a percentage of what remains from the total width</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="167"/>
+ <source>%</source>
+ <comment>spinbox suffix when changing the dimension of a row/column</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="171"/>
+ <source>px</source>
+ <comment>spinbox suffix when changing the dimension of a row/column</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="26"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="38"/>
+ <source>Informations des cartouches</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="55"/>
+ <source>Modèle :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="106"/>
+ <source>Principales</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
+ <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="121"/>
+ <source>Auteur :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+ <source>Afficher :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="138"/>
+ <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet
+- %total : nombre total de folios dans le projet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
+ <source>Pas de date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="162"/>
+ <source>Date courante</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"/>
+ <source>Appliquer la date actuelle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+ <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="196"/>
+ <source>Date fixe :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="205"/>
+ <source>Date :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="215"/>
+ <source>Fichier :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="222"/>
+ <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="229"/>
+ <source>Titre :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="236"/>
+ <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
+ <source>Folio :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="250"/>
+ <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="257"/>
+ <source><html><head/><body><p>Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.</p></body></html></source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="261"/>
+ <source>en bas</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="266"/>
+ <source>à droite (expérimental)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="277"/>
+ <source>Personnalisées</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="285"/>
+ <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
+associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="221"/>
+ <source>Modèle par défaut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="239"/>
+ <source>Éditer ce modèle</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="240"/>
+ <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
+ <comment>menu entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="245"/>
+ <source>Title block templates actions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TitleBlockTemplate</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1368"/>
+ <source> %1 : %2</source>
+ <comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1370"/>
+ <source> %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TitleBlockTemplateCellWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="49"/>
+ <source>Type de cellule :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="51"/>
+ <source>Vide</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="52"/>
+ <source>Texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="63"/>
+ <source>Logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="56"/>
+ <source>Nom :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
+ <source>Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="65"/>
+ <source>Aucun logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="66"/>
+ <source>Gérer les logos</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="69"/>
+ <source>Afficher un label :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="76"/>
+ <source>Editer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="73"/>
+ <source>Texte :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="77"/>
+ <source>Alignement :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="78"/>
+ <source>horizontal :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="80"/>
+ <source>Gauche</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="81"/>
+ <source>Centré</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="82"/>
+ <source>Droite</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="86"/>
+ <source>vertical :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="88"/>
+ <source>Haut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="89"/>
+ <source>Milieu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="90"/>
+ <source>Bas</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="94"/>
+ <source>Police :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="96"/>
+ <source>Ajuster la taille de police si besoin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="248"/>
+ <source>Label de cette cellule</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="258"/>
+ <source>Valeur de cette cellule</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="305"/>
+ <source>Aucun logo</source>
+ <comment>text displayed in the combo box when a template has no logo</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="422"/>
+ <source>Édition d'une cellule : %1</source>
+ <comment>label of and undo command when editing a cell</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
+ <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{folio} : indications relatives au folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li></ul></source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="452"/>
+ <source>Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TitleBlockTemplateDeleter</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatedeleter.cpp" line="58"/>
+ <source>Supprimer le modèle de cartouche ?</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatedeleter.cpp" line="60"/>
+ <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
+</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TitleBlockTemplateLocationChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="96"/>
+ <source>Collection parente</source>
+ <comment>used in save as form</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="97"/>
+ <source>Modèle existant</source>
+ <comment>used in save as form</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TitleBlockTemplateLocationSaver</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="79"/>
+ <source>ou nouveau nom</source>
+ <comment>used in save as form</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="91"/>
+ <source>Nouveau modèle (entrez son nom)</source>
+ <comment>combox box entry</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TitleBlockTemplateLogoManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="77"/>
+ <source>Gestionnaire de logos</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="80"/>
+ <source>Logos embarqués dans ce modèle :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="89"/>
+ <source>Ajouter un logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="90"/>
+ <source>Exporter ce logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="91"/>
+ <source>Supprimer ce logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="92"/>
+ <source>Propriétés</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="93"/>
+ <source>Nom :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="197"/>
+ <source>Renommer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="256"/>
+ <source>Type :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="190"/>
+ <source>Logo déjà existant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="196"/>
+ <source>Remplacer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="216"/>
+ <source>Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="252"/>
+ <source>Type : %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="269"/>
+ <source>Choisir une image / un logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="271"/>
+ <source>Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="310"/>
+ <source>Erreur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="278"/>
+ <source>Impossible d'ouvrir le fichier spécifié</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="302"/>
+ <source>Choisir un fichier pour exporter ce logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="304"/>
+ <source>Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="310"/>
+ <source>Impossible d'exporter vers le fichier spécifié</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="337"/>
+ <source>Renommer un logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="342"/>
+ <source>Vous devez saisir un nouveau nom.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="351"/>
+ <source>Le nouveau nom ne peut pas être vide.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="360"/>
+ <source>Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TitleBlockTemplateView</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="332"/>
+ <source>Changer la largeur de la colonne</source>
+ <comment>window title when changing a column with</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="333"/>
+ <source>Largeur :</source>
+ <comment>text before the spinbox to change a column width</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="358"/>
+ <source>Changer la hauteur de la ligne</source>
+ <comment>window title when changing a row height</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="359"/>
+ <source>Hauteur :</source>
+ <comment>text before the spinbox to change a row height</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="535"/>
+ <source>Ajouter une colonne (avant)</source>
+ <comment>context menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="536"/>
+ <source>Ajouter une ligne (avant)</source>
+ <comment>context menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="537"/>
+ <source>Ajouter une colonne (après)</source>
+ <comment>context menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="538"/>
+ <source>Ajouter une ligne (après)</source>
+ <comment>context menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="539"/>
+ <source>Modifier les dimensions de cette colonne</source>
+ <comment>context menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="540"/>
+ <source>Modifier les dimensions de cette ligne</source>
+ <comment>context menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="541"/>
+ <source>Supprimer cette colonne</source>
+ <comment>context menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="542"/>
+ <source>Supprimer cette ligne</source>
+ <comment>context menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="543"/>
+ <source>Modifier la largeur de cet aperçu</source>
+ <comment>context menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="608"/>
+ <source>[%1px]</source>
+ <comment>content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="618"/>
+ <source>[%1px]</source>
+ <comment>content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="671"/>
+ <source>%1px</source>
+ <comment>format displayed in rows helper cells</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="733"/>
+ <source>%1px</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="784"/>
+ <source>Changer la largeur de l'aperçu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="785"/>
+ <source>Largeur de l'aperçu :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="933"/>
+ <source>Longueur minimale : %1px
+Longueur maximale : %2px
+</source>
+ <comment>tooltip showing the minimum and/or maximum width of the edited template</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="940"/>
+ <source>Longueur minimale : %1px
+</source>
+ <comment>tooltip showing the minimum width of the edited template</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="995"/>
+ <source>Largeur totale pour cet aperçu : %1px</source>
+ <comment>displayed at the top of the preview when editing a title block template</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TitleBlockTemplatesProjectCollection</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatescollection.cpp" line="120"/>
+ <source>Cartouches du projet sans titre (id %1)</source>
+ <comment>collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatescollection.cpp" line="128"/>
+ <source>Cartouches du projet "%1"</source>
+ <comment>collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>XRefPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"/>
+ <source>Type :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
+ <source>Représentation:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"/>
+ <source>Positionner :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+ <source>Afficher en croix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+ <source>Afficher en contacts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+ <source>Option d'affichage en croix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="81"/>
+ <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="90"/>
+ <source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="97"/>
+ <source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="110"/>
+ <source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="91"/>
+ <source>Bobine</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="92"/>
+ <source>Organe de protection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="93"/>
+ <source>En bas de page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
+ <source>Sous le label de l'élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>XmlElementsCollection</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="69"/>
+ <source>Collection du projet sans titre (id %1)</source>
+ <comment>Elements collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="77"/>
+ <source>Collection du projet "%1"</source>
+ <comment>Elements collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>diagramselection</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="22"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="30"/>
+ <source>Projet sans titre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="32"/>
+ <source>Projet : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="60"/>
+ <source>Sélection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="60"/>
+ <source>Nom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="69"/>
+ <source>Folio sans titre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="102"/>
+ <source>Désélectionner tout</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="103"/>
+ <source>Sélectionner tout</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>elementpropertieswidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="56"/>
+ <source>Élément manquant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="58"/>
+ <source>Élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="63"/>
+ <source>Nom : %1
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="66"/>
+ <source>Folio : %1
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="68"/>
+ <source>Position : %1
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="69"/>
+ <source>Dimensions : %1*%2
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="70"/>
+ <source>Bornes : %1
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="71"/>
+ <source>Champs de texte : %1
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="74"/>
+ <source>Emplacement : %1
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="92"/>
+ <source>Retrouver dans le panel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="94"/>
+ <source>Éditer l'élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Propriétés de l'élément</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="118"/>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="126"/>
+ <source>Report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="130"/>
+ <source>Référence croisée (maitre)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="132"/>
+ <source>Informations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="136"/>
+ <source>Référence croisée (esclave)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="144"/>
+ <source>Général</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>nomenclature</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="49"/>
+ <source>nomenclature_</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="53"/>
+ <source>Enregister sous... </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="53"/>
+ <source>Fichiers csv (*.csv)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="59"/>
+ <source>Erreur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="60"/>
+ <source>Impossible de remplacer le fichier!
+
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="83"/>
+ <source>NOMENCLATURE : </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+ <source>N° de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+ <source>Titre de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+ <source>Désignation qet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+ <source>Label</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+ <source>Désignation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+ <source>Commentaire</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+ <source>Fabricant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+ <source>Reference</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+ <source>Machine-reference</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+ <source>Localisation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="349"/>
+ <source>Text Color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="291"/>
+ <source>Insert HTML entity</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="756"/>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="779"/>
+ <source>Rich Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="780"/>
+ <source>Source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="786"/>
+ <source>&OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="788"/>
+ <source>&Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="455"/>
+ <source>Texte en gras</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="456"/>
+ <source>CTRL+B</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="461"/>
+ <source>Texte en italique</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="462"/>
+ <source>CTRL+I</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="467"/>
+ <source>Texte souligé</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="468"/>
+ <source>CTRL+U</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="480"/>
+ <source>Left Align</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="485"/>
+ <source>Center</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="490"/>
+ <source>Right Align</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="495"/>
+ <source>Justify</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="507"/>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="513"/>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="522"/>
+ <source>Insérer un lien</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="526"/>
+ <source>Insert &Image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="542"/>
+ <source>Simplify Rich Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
Modified: trunk/lang/qet_pl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pl.ts 2015-04-10 16:18:11 UTC (rev 3903)
+++ trunk/lang/qet_pl.ts 2015-04-12 11:03:28 UTC (rev 3904)
@@ -4,7 +4,7 @@
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Ten program jest na licencji GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -75,10 +75,9 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Développement</source>
<translation>Rozwój</translation>
</message>
@@ -89,112 +88,113 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Tłumaczenie na rosyjski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Tłumaczenie na portugalski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Tłumaczenie na czeski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Tłumaczenie na polski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Tłumaczenie na niemiecki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Tłumaczenie na rumuński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Tłumaczenie na włoski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Tłumaczenie na arabski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Tłumaczenie na chorwacki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Tłumaczenie na kataloński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>Tłumaczenie na grecki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>Tłumaczenie na holenderski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Tłumaczenie na flamandzki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Pakiety dla Fedory i Red Hata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>Pakiety dla Mageia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Pakiety dla Gentoo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>Pakiety dla OS/2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>Pakiety dla FreeBSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>Pakiety dla MAC OS X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Pakiety dla Archlinux AUR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentacja</translation>
</message>
@@ -209,13 +209,13 @@
<translation>Konwersja do DXF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Pakiety dla Debiana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Ikony</translation>
</message>
@@ -5000,23 +5000,23 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Projet « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="771"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Nie można utworzyć kategorii do integracji elementów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="799"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas kopiowania z kategorii %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1107"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5024,58 +5024,58 @@
Co chcesz zrobić?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1168"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>Trwa otwieranie projektu...</b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1589"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas kopiowania elementu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1098"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1106"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Uwaga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="310"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Projekt %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="317"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Projekt bez tytułu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="326"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [tylko do odczytu]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="334"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [zmieniony]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="782"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>Nie można połączyć elementu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="874"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Wystąpił błąd podczas integracji szablonu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="995"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>Lista Arkuszy</translation>
</message>
@@ -6806,24 +6806,24 @@
<context>
<name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="221"/>
<source>Modèle par défaut</source>
<translation>Domyślny szablon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="239"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Edytuj szablon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="240"/>
<source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Powiel i edytuj szablon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="245"/>
<source>Title block templates actions</source>
<translation>Działanie szablonu bloku tytułowego</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_pt.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pt.ts 2015-04-10 16:18:11 UTC (rev 3903)
+++ trunk/lang/qet_pt.ts 2015-04-12 11:03:28 UTC (rev 3904)
@@ -4,7 +4,7 @@
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Este programa está licenciado nos termos da licença GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -75,10 +75,9 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Développement</source>
<translation>Desenvolvimento</translation>
</message>
@@ -89,112 +88,113 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Tradução Russa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Tradução Portuguesa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Tradução Checa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Tradução Polaca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Tradução Alemã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Tradução Romena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Tradução Italiana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Tradução em Árabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<source>Documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -209,13 +209,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Pacotes Debian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Ícones</translation>
</message>
@@ -4986,23 +4986,23 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="771"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Não é possível criar a categoria dedicada à integração dos elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="799"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Ocurreu um erro durante a cópia da categoria %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1107"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5010,58 +5010,58 @@
O que deseja fazer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1168"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1589"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Ocurreu um erro durante a cópia do elemento %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1098"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1106"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="310"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Projecto %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="317"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Projecto sem título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="326"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [só leitura]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="334"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="782"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>Não é possível abrir o elemento a integrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="874"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Aconteceu um erro durante a integração do modelo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="995"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6766,24 +6766,24 @@
<context>
<name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="221"/>
<source>Modèle par défaut</source>
<translation>Modelo padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="239"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Editar este modelo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="240"/>
<source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Duplicar e editar este modelo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="245"/>
<source>Title block templates actions</source>
<translation>Acções dos modelos dos blocos de titulo</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_ro.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ro.ts 2015-04-10 16:18:11 UTC (rev 3903)
+++ trunk/lang/qet_ro.ts 2015-04-12 11:03:28 UTC (rev 3904)
@@ -70,10 +70,9 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Développement</source>
<translation>Dezvoltare</translation>
</message>
@@ -84,123 +83,124 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Traducerea în rusă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Traducerea în portugheză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Traducerea în cehă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Traducerea în poloneză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Traducerea în germană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Traducerea în română</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Traducerea în italiană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Traducerea în arabă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Traducerea în croată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Traducerea în catalană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>Traducerea în greacă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>Traducerea în olandeză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Traducerea în flamandă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Pachete Fedora și Red Hat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>Pachete Mageia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Pachete Gentoo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>Pachete OS/2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>Pachete FreeBSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>Pachete MAC OS X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Pachete Archlinux AUR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Pachete pentru Debian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Pictograme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentație</translation>
</message>
@@ -215,7 +215,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Acest program este publicat sub licenţă GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -4995,81 +4995,81 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="310"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Proiect %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="317"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Proiect fără titlu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="326"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [doar citire]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="334"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [modificat]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="771"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Nu s-a putut crea o categorie dedicată pentru integrarea elementelor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="782"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>Nu se poate accesa elementul pentru a fi integrat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1107"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Acest document apare că a fost salvat cu o nouă versiune de QElectroTech. Tot sau o parte din el poate eșua la deschidere. Ce doriți să faceți ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="799"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>A intervenit o eroare în timpul copierii categoriei %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="874"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>A intervenit o eroare în timpul introducerii modelului.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="995"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1098"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1106"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Avertisment</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1168"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>Se deschide proiectul... </ b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1589"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>A intervenit o eroare în timpul copierii elementului %1</translation>
</message>
@@ -6798,24 +6798,24 @@
<context>
<name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="221"/>
<source>Modèle par défaut</source>
<translation>Model implicit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="239"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Editează acest model</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="240"/>
<source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Duplică și editează acest model</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="245"/>
<source>Title block templates actions</source>
<translation>Acțiuni șabloane bloc titlu</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_ru.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ru.ts 2015-04-10 16:18:11 UTC (rev 3903)
+++ trunk/lang/qet_ru.ts 2015-04-12 11:03:28 UTC (rev 3904)
@@ -72,10 +72,9 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Développement</source>
<translation>Разработка</translation>
</message>
@@ -86,131 +85,132 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Перевод на русский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Перевод на португальский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Перевод на чешский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Перевод на польский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Перевод на немецкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Перевод на румынский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Перевод на итальянский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Перевод на арабский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Перевод на хорватский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Перевод на каталонский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>Перевод на греческий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translatorcomment>голландский/нидерландский/немецкий?</translatorcomment>
<translation>Перевод на голландский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Перевод на фламандский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
<translation>Пакеты для Fedora и Red Hat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
<translation>Пакеты для Mageia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
<translation>Пакеты для Gentoo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
<translation>Пакеты для OS/2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
<translation>Пакеты для FreeBSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>Пакеты для MAC OS X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
<translation>Пакеты для Archlinux AUR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
<translation>Пакеты для Debian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Значки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Документация</translation>
</message>
@@ -225,7 +225,7 @@
<translation>Конвертер DXF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Эта программа распространяется на условиях лицкезии GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -5054,81 +5054,81 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="310"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Проект %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="317"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Проект без имени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="326"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [только чтение]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="334"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [изменён]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="771"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Невозможно создать категорию для интеграции элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="782"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>Не удалось получить доступ к элементу для интеграции</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1107"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Похоже, что этот документ был сохранён более новой версией QElectroTech. Открытие может завершиться неудачно. Что вы хотите сделать?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="799"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>При копировании категории произошла ошибка %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Проект « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="874"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Во время интеграции шаблона произошла ошибка.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="995"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>Список страниц</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1098"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1106"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1168"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b> Открытие проекта ... </ b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1589"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>При копировании элемента произошла ошибка %1</translation>
</message>
@@ -6863,24 +6863,24 @@
<context>
<name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="221"/>
<source>Modèle par défaut</source>
<translation>Шаблон по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="239"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Редактировать шаблон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="240"/>
<source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Дублировать и редактировать этот шаблон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="245"/>
<source>Title block templates actions</source>
<translation>Действия над шаблонами штампов</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_sl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_sl.ts 2015-04-10 16:18:11 UTC (rev 3903)
+++ trunk/lang/qet_sl.ts 2015-04-12 11:03:28 UTC (rev 3904)
@@ -70,10 +70,9 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Développement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -84,123 +83,124 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Icônes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<source>Documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -215,7 +215,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4981,81 +4981,81 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="310"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="317"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="326"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="334"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="771"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="782"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="799"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="874"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="995"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1098"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1106"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1107"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1168"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1589"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6772,24 +6772,24 @@
<context>
<name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="221"/>
<source>Modèle par défaut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="239"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="240"/>
<source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="245"/>
<source>Title block templates actions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>